update Kazakh translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Baurzhan Muftakhidinov 2009-07-29 18:45:35 +02:00 committed by Xavier Chantry
parent 684047a764
commit 00c26338de
2 changed files with 125 additions and 140 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:37+0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:05+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -103,9 +103,9 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "дерекқордан %s%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесін
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшір
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n" msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n" msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n" msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "'%s' файлына жазу қатесі: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr "%s қысқартылады: %jd/%jd байт\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "сервер адресі қате"
#, c-format #, c-format
msgid "no servers configured for repository" msgid "no servers configured for repository"
msgstr "" msgstr "репозиторий үшін серверлер бапталмаған"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "" msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
#, c-format #, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "" msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "мұндай репозиторий жоқ"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "дельта-файл қате не зақымдалған" msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған"
#, c-format #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "дельта-патчті қолдану қатемен аяқталды" msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды"
#, c-format #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "ерегісетін тәуелділіктер"
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "ерегісетін файлдар" msgstr "ерегісетін файлдар"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "%s адресінен кейбір файлдарды алу мүмкін емес\n" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
@ -411,25 +411,25 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n" msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n" msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "" msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n" msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n" msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s lock-файлын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
@ -532,9 +532,9 @@ msgstr "popen шақыру қатемен аяқталды (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n" msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "скрипт дұрыс орындалмады\n" msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"

213
po/kk.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:40+0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "тәуелділіктер тексерілуде...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n" msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "файл ерегістері тексерілуде...\n" msgstr "файлдар ерегістері тексерілуде...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "resolving dependencies...\n" msgid "resolving dependencies...\n"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "checking delta integrity...\n" msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "дельта-патч бүтіндігі тексерілуде...\n" msgstr "дельта бүтіндігі тексерілуде...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "applying deltas...\n" msgid "applying deltas...\n"
msgstr "дельта-патчтар іске асырылуда...\n" msgstr "дельталар іске асырылуда...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "generating %s with %s... " msgid "generating %s with %s... "
@ -82,17 +82,21 @@ msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
msgstr ":: %s нұсқасы %s нұсқасымен ерегісіп тұр. %s өшіруді қалайсыз ба?" msgstr ":: %s нұсқасы %s нұсқасымен ерегісіп тұр. %s өшіруді қалайсыз ба?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n" "dependencies:\n"
msgstr ":: Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n" msgstr ""
":: келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер себебінен жаңартуға "
"келмейді:\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?"
msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" msgstr ""
"\n"
"Осы жаңарту үшін жоғарыдағы дестелереді аттап өтеміз бе?"
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@ -271,13 +275,13 @@ msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "опциялар" msgstr "опциялар"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "файл" msgstr "файл(дар)"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "десте" msgstr "десте(лер)"
#, c-format #, c-format
msgid "usage" msgid "usage"
@ -297,7 +301,7 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа операциялармен бірге " "опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге "
"қолданыңыз\n" "қолданыңыз\n"
#, c-format #, c-format
@ -354,17 +358,18 @@ msgstr ""
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін "
"шығару\n" "шығару [фильтр]\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару\n" " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару "
"[фильтр]\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@ -381,19 +386,19 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " " -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n" "present\n"
msgstr "" msgstr " -k, --check дестеге қатысты файлдардың бар-жоғын тексеру\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list сұранған дестенің құрамасын тізіп шығару\n" msgstr " -l, --list сұранған дестенің құрамасын тізіп шығару\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n" "[filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
"шығару\n" "шығару [фильтр]\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -401,7 +406,8 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест
#, c-format #, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" msgstr ""
" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -411,17 +417,16 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> көрсетілген жолды жергілікті орнатылған дестелер " " -s, --search <regex> көрсетілген жолды жергілікті орнатылған дестелер "
"ішінен іздеу\n" "ішінен іздеу\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін " " -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін "
"шығару\n" "шығару [фильтр]\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr "" msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
" -u, --upgrades жаңартуға болатын барлық дестелер тізімін шығару\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@ -456,14 +461,16 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --search <regex> шырақтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " " -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
"мәтінді іздеу\n" "мәтінді іздеу\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " " -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables "
"downgrade)\n" "downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту\n" msgstr ""
" -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын "
"төмендету үшін)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -525,9 +532,9 @@ msgstr " --noscriptlet орнату скриптер бар болса,
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " --debug display debug messages\n" msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@ -653,11 +660,11 @@ msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n"
#, c-format #, c-format
msgid "root path too long\n" msgid "root path too long\n"
msgstr "" msgstr "түбірлік жол тым ұзын\n"
#, c-format #, c-format
msgid "file path too long\n" msgid "file path too long\n"
msgstr "" msgstr "файл жолы тым ұзын\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -699,13 +706,13 @@ msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n
msgid ":: %s: requires %s\n" msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n" msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr ":: %s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген. Сонда да өшіру керек пе?" msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?"
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?" msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -751,9 +758,9 @@ msgstr "Кэш ішінен орнатылмаған дестелерді өші
msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n" msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде... " msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not access cache directory\n" msgid "could not access cache directory\n"
@ -761,15 +768,15 @@ msgstr "кэш бумасына жету мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
msgstr "" msgstr "%s файлы дұрыс дестеге ұқсамайды, оны өшіру керек пе?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing all files from cache...\n" msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "кэш ішінен барлық дестелер өшірілуде... " msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove cache directory\n" msgid "could not remove cache directory\n"
@ -811,9 +818,9 @@ msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n"
msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "skipping target: %s\n" msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "Дестені жинау: %s" msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgid "%s package not found, searching for group...\n"
@ -845,7 +852,7 @@ msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no database for package: %s\n" msgid "no database for package: %s\n"
msgstr "" msgstr "десте үшін дерекқор жоқ: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Proceed with download?" msgid "Proceed with download?"
@ -929,7 +936,7 @@ msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Орнатылатын көлем: %.2f Мб\n" msgstr "Орнатылатын көлем : %.2f Мб\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Remove (%d):" msgid "Remove (%d):"
@ -939,9 +946,9 @@ msgstr "Өшіру (%d):"
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n" msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n" msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n" msgid "Optional dependencies for %s\n"
@ -1079,13 +1086,12 @@ msgstr "ҚАТЕ"
msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!"
#, fuzzy
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады." msgstr ""
"Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа."
#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing." msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады." msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр."
msgid "Extracting Sources..." msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..." msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..."
@ -1102,27 +1108,23 @@ msgstr "build() қосылуда..."
msgid "Build Failed." msgid "Build Failed."
msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды." msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды."
#, fuzzy
msgid "Starting %s()..." msgid "Starting %s()..."
msgstr "build() қосылуда..." msgstr "%s() қосылуда..."
#, fuzzy
msgid "Packaging Failed." msgid "Packaging Failed."
msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды." msgstr "Дестені жинау сәтсіз аяқталды."
msgid "Tidying install..." msgid "Tidying install..."
msgstr "Тазарту..." msgstr "Тазарту..."
#, fuzzy
msgid "Removing doc files..." msgid "Removing doc files..."
msgstr "info/doc файлдарын өшіру... " msgstr "doc файлдарын өшіру... "
msgid "Purging other files..." msgid "Purging other files..."
msgstr "" msgstr "Басқа файлдардан тазарту..."
#, fuzzy
msgid "Compressing man and info pages..." msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man-парақтарын сығу..." msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
@ -1157,9 +1159,8 @@ msgstr "Дестенің өзгерістер тарихы қосылуда... "
msgid "Compressing package..." msgid "Compressing package..."
msgstr "Десте сығылуда... " msgstr "Десте сығылуда... "
#, fuzzy
msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" msgstr "'%s' архивтің дұрыс кеңейтуі емес."
msgid "Failed to create package file." msgid "Failed to create package file."
msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды."
@ -1179,16 +1180,14 @@ msgstr "Бастапқы кодалар дестесі сығылуда..."
msgid "Failed to create source package file." msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Бастапқы кодалар десте файлын құру сәтсіз аяқталды.." msgstr "Бастапқы кодалар десте файлын құру сәтсіз аяқталды.."
#, fuzzy
msgid "Failed to install built package(s)." msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды."
msgid "%s is not allowed to be empty." msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s бос болмауы керек." msgstr "%s бос болмауы керек."
#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек."
@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "белгісіз опция '%s'" msgstr "белгісіз опция '%s'"
msgid "missing package function for split package '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr "" msgstr "'%s' дестесін бөлу үшін package функциясы жоқ болып тұр"
msgid "Determining latest darcs revision..." msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..."
@ -1260,9 +1259,8 @@ msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Кэшті бастапқы файлдардан тазарту" msgstr " -C, --cleancache Кэшті бастапқы файлдардан тазарту"
#, fuzzy
msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" msgstr " --config <config> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу"
@ -1303,9 +1301,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру"
#, fuzzy
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Жинаусыз-ақ pkg/ құрамасын алмастыру" msgstr ""
" -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Керек тәуелділіктерді pacman көмегімен орнату" msgstr " -s, --syncdeps Керек тәуелділіктерді pacman көмегімен орнату"
@ -1349,17 +1347,16 @@ msgstr ""
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді" msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " "Copyright (c) 2006-2009 Pacman-ды өндіру тобы <pacman-dev@archlinux.org>."
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; " "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл еркін "
"көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға " "бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз."
"қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." "\\nБірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ."
msgid "%s not found." msgid "%s not found."
msgstr "%s табылмады." msgstr "%s табылмады."
@ -1382,9 +1379,8 @@ msgstr "Бастапқы кодалар кэші тазартылды."
msgid "No files have been removed." msgid "No files have been removed."
msgstr "Файлдар өшірілмеді." msgstr "Файлдар өшірілмеді."
#, fuzzy
msgid "Source destination must be defined in %s." msgid "Source destination must be defined in %s."
msgstr "Бастапқы кодалардың орналасуы makepkg.conf ішінде көрсетілу керек." msgstr "Бастапқы кодтардың орны %s ішінде көрсетілуі керек."
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Қосымша, кэш бумасының сыртында makepkg -C командасын орындаңыз." msgstr "Қосымша, кэш бумасының сыртында makepkg -C командасын орындаңыз."
@ -1420,10 +1416,8 @@ msgstr ""
"иесі root емес дестелердің құрылуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып " "иесі root емес дестелердің құрылуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып "
"көріңіз," "көріңіз,"
#, fuzzy
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
msgstr "" msgstr "%s ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосу."
"ол үшін makepkg.conf ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосыңыз."
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "'-F' опциясын қолданбаңыз. Ол тек makepkg өзі қолдануға арналған." msgstr "'-F' опциясын қолданбаңыз. Ол тек makepkg өзі қолдануға арналған."
@ -1442,7 +1436,7 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s жоқ болып тұр." msgstr "%s жоқ болып тұр."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "" msgstr "%s құрамында CRLF таңбалары бар және оны қосуға болмайды."
msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..." msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
@ -1450,18 +1444,17 @@ msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..." "The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..." msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..."
#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" msgstr ""
"Дестелер тобының бір бөлігі жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f "
"қолданыңыз)"
msgid "Leaving fakeroot environment." msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "fakeroot ортасынан шығу." msgstr "fakeroot ортасынан шығу."
@ -1591,13 +1584,11 @@ msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды."
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n" msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n\\n" msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n\\n"
msgid "" msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file." "repo-add will update a package database by reading a package file."
@ -1618,6 +1609,8 @@ msgid ""
"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
"\\nand errors\\n\\n" "\\nand errors\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Негізгі хабарламалар, ескертулер, қателер шығысын азайту үшін -q/--quiet"
"\\nжалаушасын қолданыңыз\\n\\n"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "" msgstr ""
@ -1641,11 +1634,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын құру..." msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын құру..."
msgid "An entry for '%s' already existed" msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "" msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
#, fuzzy
msgid "Removing existing entry '%s'..." msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Бар болып тұрған '%s' дестесі өшірілуде..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..."
msgid "Invalid package file '%s'." msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "'%s' десте файлы қате." msgstr "'%s' десте файлы қате."
@ -1659,12 +1651,11 @@ msgstr "Бақылау md5 сомаларын есептеу..."
msgid "Creating 'depends' db entry..." msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..." msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..."
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s."
msgid "Held by %s" msgid "Held by %s"
msgstr "" msgstr "Ұстап тұрған %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес."
@ -1675,21 +1666,17 @@ msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..."
msgid "Repository file '%s' was not found." msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады." msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады."
#, fuzzy
msgid "Repository file '%s' could not be created." msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес."
#, fuzzy
msgid "File '%s' not found." msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' дестесі табылмады." msgstr "'%s' файлы табылмады."
#, fuzzy
msgid "Adding delta '%s'" msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "'%s' дельта-патч қосылды" msgstr "'%s' дельтасы қосылуда"
#, fuzzy
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "xdelta бинарлық файлы табылмады! xdelta орнатылған ба?" msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?"
msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі"
@ -1697,13 +1684,11 @@ msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі"
msgid "Adding package '%s'" msgid "Adding package '%s'"
msgstr "'%s' дестесі қосылуда" msgstr "'%s' дестесі қосылуда"
#, fuzzy
msgid "Searching for delta '%s'..." msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "'%s' дестесін іздеу..." msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..."
#, fuzzy
msgid "Delta matching '%s' not found." msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады."
msgid "Searching for package '%s'..." msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "'%s' дестесін іздеу..." msgstr "'%s' дестесін іздеу..."
@ -1727,7 +1712,7 @@ msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын құру" msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын құру"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "" msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде." msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде."