* Hopefully the LAST big update of the language files before release.
Translators and developers should count this as the string freeze unless something REALLY essential comes up. Send in patches to these translations when you get a chance (and patches are appreciated, as they are much easier to deal with).
This commit is contained in:
parent
313b970342
commit
11fbc595d4
12 changed files with 441 additions and 321 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu"
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr "Entpacke Dateien"
|
msgstr "Entpacke Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:463
|
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:465
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
|
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
|
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
|
msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
|
||||||
|
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "\tCONFLICTS:: %s steht im Konflikt mit %s"
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
|
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||||
msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
|
msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
|
||||||
|
@ -661,8 +661,8 @@ msgid "registering database '%s'"
|
||||||
msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
|
msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:184
|
#: lib/libalpm/db.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
|
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
|
"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Übertragung abgebrochen"
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel"
|
msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:977
|
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:978
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben"
|
msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -981,26 +981,36 @@ msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'root' = %s"
|
msgid "option 'root' = %s"
|
||||||
msgstr "Konfiguration 'root' = %s"
|
msgstr "Konfiguration 'root' = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:180
|
#: lib/libalpm/handle.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
||||||
msgstr "Konfiguration 'dbpath' = %s"
|
msgstr "Konfiguration 'dbpath' = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:196
|
#: lib/libalpm/handle.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
||||||
msgstr "Konfiguration 'cachedir' = %s"
|
msgstr "Konfiguration 'cachedir' = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
|
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:68 lib/libalpm/sha1.c:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:148
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
|
@ -1173,6 +1183,11 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sha1.c:398
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen"
|
msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen"
|
||||||
|
@ -1283,13 +1298,13 @@ msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||||
msgstr "%s ist bereits im Puffer\n"
|
msgstr "%s ist bereits im Puffer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "Es existiert kein %s-Cache. Erstelle ihn... \n"
|
msgstr "Es existiert kein %s-Cache. Erstelle ihn... \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
|
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||||
msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstellen..."
|
msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstellen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
||||||
|
@ -1305,78 +1320,78 @@ msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen"
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
|
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:846 lib/libalpm/sync.c:858
|
#: lib/libalpm/sync.c:847 lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
|
msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:877
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
|
msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:879
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
|
msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:900
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
||||||
msgid "could not create removal transaction"
|
msgid "could not create removal transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen"
|
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:906
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren"
|
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:926
|
#: lib/libalpm/sync.c:927
|
||||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||||
msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
|
msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:928
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten"
|
msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:934
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben"
|
msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:941
|
#: lib/libalpm/sync.c:942
|
||||||
msgid "installing packages"
|
msgid "installing packages"
|
||||||
msgstr "Installiere Pakete"
|
msgstr "Installiere Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:944
|
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||||
msgid "could not create transaction"
|
msgid "could not create transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen"
|
msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:949
|
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||||
msgid "could not initialize transaction"
|
msgid "could not initialize transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren"
|
msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:972
|
#: lib/libalpm/sync.c:973
|
||||||
msgid "could not prepare transaction"
|
msgid "could not prepare transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten"
|
msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:984
|
#: lib/libalpm/sync.c:985
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
|
msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1013
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/sync.c:1023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1062
|
#: lib/libalpm/sync.c:1063
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||||
msgstr "Paket '%s-%s' gefunden"
|
msgstr "Paket '%s-%s' gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1068
|
#: lib/libalpm/sync.c:1069
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||||
msgstr "Paket '%s' nicht gefunden"
|
msgstr "Paket '%s' nicht gefunden"
|
||||||
|
@ -1407,76 +1422,81 @@ msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
|
msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:278
|
#: lib/libalpm/util.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
#: lib/libalpm/util.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:349
|
#: lib/libalpm/util.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logaction called: %s"
|
msgid "logaction called: %s"
|
||||||
msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s"
|
msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:443
|
#: lib/libalpm/util.c:445
|
||||||
msgid "could not create temp directory"
|
msgid "could not create temp directory"
|
||||||
msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
|
msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:470
|
#: lib/libalpm/util.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:473
|
#: lib/libalpm/util.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing %s script..."
|
msgid "executing %s script..."
|
||||||
msgstr "Führe %s Skript aus ..."
|
msgstr "Führe %s Skript aus ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
||||||
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
|
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
#: lib/libalpm/util.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "chrooting in %s"
|
msgid "chrooting in %s"
|
||||||
msgstr "Wechsel root zu %s"
|
msgstr "Wechsel root zu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:495
|
#: lib/libalpm/util.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
||||||
msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
|
msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:499
|
#: lib/libalpm/util.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:503
|
#: lib/libalpm/util.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing \"%s\""
|
msgid "executing \"%s\""
|
||||||
msgstr "Führe \"%s\" aus"
|
msgstr "Führe \"%s\" aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:506
|
#: lib/libalpm/util.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)"
|
msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:538
|
#: lib/libalpm/util.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
||||||
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)"
|
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:547
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||||
msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
|
msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:604
|
#: lib/libalpm/util.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||||
msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
|
msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
|
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr "extraction des fichiers"
|
msgstr "extraction des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:463
|
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:465
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant"
|
msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "n'a pas pu mettre a jour l'entr
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu ajouter l'entrée '%s' dans le cache"
|
msgstr "n'a pas pu ajouter l'entrée '%s' dans le cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
|
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr "execute \"ldconfig -r %s\""
|
msgstr "execute \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
|
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||||
msgstr "problème malloc: n'a pas pu allouer %d bytes"
|
msgstr "problème malloc: n'a pas pu allouer %d bytes"
|
||||||
|
@ -653,8 +653,8 @@ msgid "registering database '%s'"
|
||||||
msgstr "enregistre la base de données '%s'"
|
msgstr "enregistre la base de données '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:184
|
#: lib/libalpm/db.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
|
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"le répertoire de base de données '%s' n'existe pas -- tentative de création"
|
"le répertoire de base de données '%s' n'existe pas -- tentative de création"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "transaction annul
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
|
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:977
|
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:978
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu appliquer la transaction"
|
msgstr "n'a pas pu appliquer la transaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -977,26 +977,36 @@ msgstr "ne peut effacer le fichier %s"
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "erreur non prévue"
|
msgstr "erreur non prévue"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'root' = %s"
|
msgid "option 'root' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:180
|
#: lib/libalpm/handle.c:193
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu extraire %s: %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu extraire %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:196
|
#: lib/libalpm/handle.c:209
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu extraire %s: %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu extraire %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "%s ne peut etre ouvert\n"
|
msgstr "%s ne peut etre ouvert\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:68 lib/libalpm/sha1.c:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:148
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
|
@ -1170,6 +1180,11 @@ msgstr "ne peut retirer l'entr
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr "ne peut retirer l'entrée '%s' du cache"
|
msgstr "ne peut retirer l'entrée '%s' du cache"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sha1.c:398
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
msgstr "%s ne peut etre ouvert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr "vérification des mises à jour de paquets"
|
msgstr "vérification des mises à jour de paquets"
|
||||||
|
@ -1282,12 +1297,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
|
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
||||||
|
@ -1303,81 +1318,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:846 lib/libalpm/sync.c:858
|
#: lib/libalpm/sync.c:847 lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut obtenir la 'signature' md5 ou sha1 pour le paquet %s\n"
|
msgstr "ne peut obtenir la 'signature' md5 ou sha1 pour le paquet %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:877
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n"
|
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:879
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "l'archive %s est corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n"
|
msgstr "l'archive %s est corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:900
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
||||||
msgid "could not create removal transaction"
|
msgid "could not create removal transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu créer la transaction de retrait"
|
msgstr "n'a pas pu créer la transaction de retrait"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:906
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu initialiser la transaction de retrait"
|
msgstr "n'a pas pu initialiser la transaction de retrait"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:926
|
#: lib/libalpm/sync.c:927
|
||||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||||
msgstr "efface les paquets en conflit et ceux à remplacer"
|
msgstr "efface les paquets en conflit et ceux à remplacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:928
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu préparer la transaction de retrait"
|
msgstr "n'a pas pu préparer la transaction de retrait"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:934
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu appliquer la transaction de retrait"
|
msgstr "n'a pas pu appliquer la transaction de retrait"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:941
|
#: lib/libalpm/sync.c:942
|
||||||
msgid "installing packages"
|
msgid "installing packages"
|
||||||
msgstr "installe les paquets"
|
msgstr "installe les paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:944
|
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||||
msgid "could not create transaction"
|
msgid "could not create transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu créer la transaction"
|
msgstr "n'a pas pu créer la transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:949
|
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||||
msgid "could not initialize transaction"
|
msgid "could not initialize transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu initialiser la transaction"
|
msgstr "n'a pas pu initialiser la transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:972
|
#: lib/libalpm/sync.c:973
|
||||||
msgid "could not prepare transaction"
|
msgid "could not prepare transaction"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu préparer la transaction"
|
msgstr "n'a pas pu préparer la transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:984
|
#: lib/libalpm/sync.c:985
|
||||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"mise a jour de la base de données concernant les dépendances de paquets "
|
"mise a jour de la base de données concernant les dépendances de paquets "
|
||||||
"remplaces"
|
"remplaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1013
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"n'a pas pu mettre a jour les pré-requis pour l'entrée de base de données %s-%"
|
"n'a pas pu mettre a jour les pré-requis pour l'entrée de base de données %s-%"
|
||||||
"s"
|
"s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/sync.c:1023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "n'a pu mettre a jour la nouvelle entrée de base de données %s-%s"
|
msgstr "n'a pu mettre a jour la nouvelle entrée de base de données %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1062
|
#: lib/libalpm/sync.c:1063
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||||
msgstr "retrait du paquet %s-%s"
|
msgstr "retrait du paquet %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1068
|
#: lib/libalpm/sync.c:1069
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||||
msgstr "'%s' non trouvé dans la liste de synchronisation -- ignoré"
|
msgstr "'%s' non trouvé dans la liste de synchronisation -- ignoré"
|
||||||
|
@ -1408,76 +1423,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu trouver la dépendance '%s'"
|
msgstr "n'a pas pu trouver la dépendance '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:278
|
#: lib/libalpm/util.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:280
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s"
|
msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
#: lib/libalpm/util.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu extraire %s: %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu extraire %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:349
|
#: lib/libalpm/util.c:351
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "logaction called: %s"
|
msgid "logaction called: %s"
|
||||||
msgstr "original: %s"
|
msgstr "original: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:443
|
#: lib/libalpm/util.c:445
|
||||||
msgid "could not create temp directory"
|
msgid "could not create temp directory"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire temporaire"
|
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire temporaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:470
|
#: lib/libalpm/util.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu changer de répertoire pour %s (%s)"
|
msgstr "n'a pas pu changer de répertoire pour %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:473
|
#: lib/libalpm/util.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing %s script..."
|
msgid "executing %s script..."
|
||||||
msgstr "exécute le script %s ..."
|
msgstr "exécute le script %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu générer un nouveau processus (%s)"
|
msgstr "n'a pas pu générer un nouveau processus (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
#: lib/libalpm/util.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "chrooting in %s"
|
msgid "chrooting in %s"
|
||||||
msgstr "chroot dans %s"
|
msgstr "chroot dans %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:495
|
#: lib/libalpm/util.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu changer le répertoire racine (%s)"
|
msgstr "n'a pas pu changer le répertoire racine (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:499
|
#: lib/libalpm/util.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu changer de répertoire vers / (%s)"
|
msgstr "n'a pas pu changer de répertoire vers / (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:503
|
#: lib/libalpm/util.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing \"%s\""
|
msgid "executing \"%s\""
|
||||||
msgstr "exécute \"%s\""
|
msgstr "exécute \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:506
|
#: lib/libalpm/util.c:508
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "la demande de mise en attente du pid a échouée (%s)"
|
msgstr "la demande de mise en attente du pid a échouée (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:538
|
#: lib/libalpm/util.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
||||||
msgstr "la demande de mise en attente du pid a échouée (%s)"
|
msgstr "la demande de mise en attente du pid a échouée (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:547
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu effacer tmpdir %s"
|
msgstr "n'a pas pu effacer tmpdir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:604
|
#: lib/libalpm/util.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
|
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr "fájlok kifejtése"
|
msgstr "fájlok kifejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:463
|
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:465
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
|
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatb
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz"
|
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
|
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr "az \"ldconfig -r %s\" futtatása"
|
msgstr "az \"ldconfig -r %s\" futtatása"
|
||||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
|
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||||
msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot"
|
msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot"
|
||||||
|
@ -661,8 +661,8 @@ msgid "registering database '%s'"
|
||||||
msgstr "adatbázis regisztrálása: '%s'"
|
msgstr "adatbázis regisztrálása: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:184
|
#: lib/libalpm/db.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
|
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it"
|
||||||
msgstr "'%s' adatbázis-könyvtár nem létezik -- kísérlet a létrehozásra"
|
msgstr "'%s' adatbázis-könyvtár nem létezik -- kísérlet a létrehozásra"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:195
|
#: lib/libalpm/db.c:195
|
||||||
|
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "a tranzakci
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "a mûvelet nem egyeztethetõ össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
|
msgstr "a mûvelet nem egyeztethetõ össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:977
|
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:978
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
||||||
|
@ -988,26 +988,36 @@ msgstr "nem siker
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "nemvárt hiba"
|
msgstr "nemvárt hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'root' = %s"
|
msgid "option 'root' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:180
|
#: lib/libalpm/handle.c:193
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
||||||
msgstr "beállítások: adatbázis útvonala: %s\n"
|
msgstr "beállítások: adatbázis útvonala: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:196
|
#: lib/libalpm/handle.c:209
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
||||||
msgstr "beállítások: gyorsítótár könyvtára: %s\n"
|
msgstr "beállítások: gyorsítótár könyvtára: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a következõt: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a következõt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:68 lib/libalpm/sha1.c:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:148
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
|
@ -1181,6 +1191,11 @@ msgstr "nem siker
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' bejegyzést a gyorsítótárból"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' bejegyzést a gyorsítótárból"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sha1.c:398
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a következõt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr "csomagfrissítések vizsgálata"
|
msgstr "csomagfrissítések vizsgálata"
|
||||||
|
@ -1293,12 +1308,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
|
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
||||||
|
@ -1314,82 +1329,82 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:846 lib/libalpm/sync.c:858
|
#: lib/libalpm/sync.c:847 lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||||
msgstr "sikertelen az sha1 ellenõrzõ összeg elérése a %s-%s csomag számára\n"
|
msgstr "sikertelen az sha1 ellenõrzõ összeg elérése a %s-%s csomag számára\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:877
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:879
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:900
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create removal transaction"
|
msgid "could not create removal transaction"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:906
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:926
|
#: lib/libalpm/sync.c:927
|
||||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:928
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:934
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:941
|
#: lib/libalpm/sync.c:942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "installing packages"
|
msgid "installing packages"
|
||||||
msgstr "telepítés"
|
msgstr "telepítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:944
|
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create transaction"
|
msgid "could not create transaction"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:949
|
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||||
msgid "could not initialize transaction"
|
msgid "could not initialize transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:972
|
#: lib/libalpm/sync.c:973
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare transaction"
|
msgid "could not prepare transaction"
|
||||||
msgstr "értelmezhetetlen token %s"
|
msgstr "értelmezhetetlen token %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:984
|
#: lib/libalpm/sync.c:985
|
||||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1013
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tõle' adatbázis-bejegyzésének frissítése"
|
msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tõle' adatbázis-bejegyzésének frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/sync.c:1023
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése"
|
msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1062
|
#: lib/libalpm/sync.c:1063
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||||
msgstr "a %s-%s csomag eltávolítása"
|
msgstr "a %s-%s csomag eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1068
|
#: lib/libalpm/sync.c:1069
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||||
msgstr "a '%s' nem található a távoli adatbázisban -- kihagyás"
|
msgstr "a '%s' nem található a távoli adatbázisban -- kihagyás"
|
||||||
|
@ -1418,77 +1433,82 @@ msgstr "sikertelen a %s-%s 'f
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
msgstr "nem található a '%s' függõség"
|
msgstr "nem található a '%s' függõség"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:278
|
#: lib/libalpm/util.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:280
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt"
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
#: lib/libalpm/util.c:293
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült kifejteni: %s (%s)"
|
msgstr "nem sikerült kifejteni: %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:349
|
#: lib/libalpm/util.c:351
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "logaction called: %s"
|
msgid "logaction called: %s"
|
||||||
msgstr "eredeti: %s"
|
msgstr "eredeti: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:443
|
#: lib/libalpm/util.c:445
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create temp directory"
|
msgid "could not create temp directory"
|
||||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
|
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:470
|
#: lib/libalpm/util.c:472
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
||||||
msgstr "nem sikerült másolni: %s-t ide: %s (%s)"
|
msgstr "nem sikerült másolni: %s-t ide: %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:473
|
#: lib/libalpm/util.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing %s script..."
|
msgid "executing %s script..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
||||||
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)"
|
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
#: lib/libalpm/util.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "chrooting in %s"
|
msgid "chrooting in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:495
|
#: lib/libalpm/util.c:497
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
||||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
|
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:499
|
#: lib/libalpm/util.c:501
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
||||||
msgstr "nem sikerült másolni: %s-t ide: %s (%s)"
|
msgstr "nem sikerült másolni: %s-t ide: %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:503
|
#: lib/libalpm/util.c:505
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "executing \"%s\""
|
msgid "executing \"%s\""
|
||||||
msgstr "a %s kifejtése"
|
msgstr "a %s kifejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:506
|
#: lib/libalpm/util.c:508
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt"
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:538
|
#: lib/libalpm/util.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:547
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:604
|
#: lib/libalpm/util.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 17:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 16:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "removing old package first (%s-%s)"
|
||||||
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
|
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:405
|
#: lib/libalpm/add.c:405
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
|
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
|
||||||
msgstr "aggiunta in corso di %s nell'array temporaneo NoUpgrade"
|
msgstr "aggiunta in corso di %s nell'array temporaneo NoUpgrade"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "aggiunta in corso di %s nell'array temporaneo NoUpgrade"
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr "estrazione dei file in corso"
|
msgstr "estrazione dei file in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:463
|
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:465
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr "impossibile utilizzare la directory corrente"
|
msgstr "impossibile utilizzare la directory corrente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
|
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
|
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
|
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "\tCONFLITTI:: %s va in conflitto con %s"
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
|
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||||
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %d byte"
|
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %d byte"
|
||||||
|
@ -665,9 +665,9 @@ msgstr "registrazione del database '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:184
|
#: lib/libalpm/db.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
|
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"la directory del database '%s' non esiste -- verrà fatto un tentativo per "
|
"la directory del database '%s' non esiste, verrà fatto un tentativo per "
|
||||||
"crearla"
|
"crearla"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:195
|
#: lib/libalpm/db.c:195
|
||||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "operazione annullata"
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "operazione non possibile"
|
msgstr "operazione non possibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:977
|
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:978
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -984,26 +984,36 @@ msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "errore inaspettato"
|
msgstr "errore inaspettato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
|
msgstr "impossibile convertire il path di root specificato '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'root' = %s"
|
msgid "option 'root' = %s"
|
||||||
msgstr "opzione 'root' = %s"
|
msgstr "opzione 'root' = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:180
|
#: lib/libalpm/handle.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
||||||
msgstr "opzione 'dbpath' = %s"
|
msgstr "opzione 'dbpath' = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:196
|
#: lib/libalpm/handle.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
||||||
msgstr "opzione 'cachedir' = %s"
|
msgstr "opzione 'cachedir' = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:68 lib/libalpm/sha1.c:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
msgstr "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:148
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
|
@ -1176,6 +1186,11 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database"
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere '%s' dalla cache"
|
msgstr "impossibile rimuovere '%s' dalla cache"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sha1.c:398
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
msgstr "sha1: impossibile aprire %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr "controllo in corso dell'aggiornamento dei pacchetti"
|
msgstr "controllo in corso dell'aggiornamento dei pacchetti"
|
||||||
|
@ -1288,12 +1303,12 @@ msgstr "%s è già presente nella cache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
|
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||||
msgstr "attenzione: la cache di %s non esiste, creazione in corso..."
|
msgstr "attenzione: la cache di %s non esiste, creazione in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
||||||
|
@ -1312,81 +1327,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
|
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:846 lib/libalpm/sync.c:858
|
#: lib/libalpm/sync.c:847 lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n"
|
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:877
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
|
msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:879
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
|
msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:900
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
||||||
msgid "could not create removal transaction"
|
msgid "could not create removal transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione"
|
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:906
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione"
|
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:926
|
#: lib/libalpm/sync.c:927
|
||||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||||
msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire"
|
msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:928
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione"
|
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:934
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:941
|
#: lib/libalpm/sync.c:942
|
||||||
msgid "installing packages"
|
msgid "installing packages"
|
||||||
msgstr "installazione dei pacchetti in corso"
|
msgstr "installazione dei pacchetti in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:944
|
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||||
msgid "could not create transaction"
|
msgid "could not create transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile avviare l'operazione"
|
msgstr "impossibile avviare l'operazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:949
|
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||||
msgid "could not initialize transaction"
|
msgid "could not initialize transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione"
|
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:972
|
#: lib/libalpm/sync.c:973
|
||||||
msgid "could not prepare transaction"
|
msgid "could not prepare transaction"
|
||||||
msgstr "impossibile preparare l'operazione"
|
msgstr "impossibile preparare l'operazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:984
|
#: lib/libalpm/sync.c:985
|
||||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti "
|
"aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti "
|
||||||
"sostituiti"
|
"sostituiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1013
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s"
|
"impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/sync.c:1023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s"
|
msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1062
|
#: lib/libalpm/sync.c:1063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||||
msgstr "trovato il pacchetto '%s-%s' nel database"
|
msgstr "trovato il pacchetto '%s-%s' nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1068
|
#: lib/libalpm/sync.c:1069
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||||
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'"
|
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1414,76 +1429,81 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s"
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"
|
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:278
|
#: lib/libalpm/util.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
||||||
|
msgstr "impossibile raggiungere il path '%s' : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
#: lib/libalpm/util.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile estrarre %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile estrarre %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:349
|
#: lib/libalpm/util.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logaction called: %s"
|
msgid "logaction called: %s"
|
||||||
msgstr "logaction chiamata: %s"
|
msgstr "logaction chiamata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:443
|
#: lib/libalpm/util.c:445
|
||||||
msgid "could not create temp directory"
|
msgid "could not create temp directory"
|
||||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea"
|
msgstr "impossibile creare la directory temporanea"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:470
|
#: lib/libalpm/util.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)"
|
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:473
|
#: lib/libalpm/util.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing %s script..."
|
msgid "executing %s script..."
|
||||||
msgstr "esecuzione dello script %s in corso..."
|
msgstr "esecuzione dello script %s in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)"
|
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
#: lib/libalpm/util.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "chrooting in %s"
|
msgid "chrooting in %s"
|
||||||
msgstr "chroot in corso nella directory %s"
|
msgstr "chroot in corso nella directory %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:495
|
#: lib/libalpm/util.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)"
|
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:499
|
#: lib/libalpm/util.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)"
|
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:503
|
#: lib/libalpm/util.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing \"%s\""
|
msgid "executing \"%s\""
|
||||||
msgstr "esecuzione in corso di \"%s\""
|
msgstr "esecuzione in corso di \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:506
|
#: lib/libalpm/util.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
|
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:538
|
#: lib/libalpm/util.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
||||||
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)"
|
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:547
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s"
|
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:604
|
#: lib/libalpm/util.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:463
|
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:465
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
|
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
|
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:184
|
#: lib/libalpm/db.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
|
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:195
|
#: lib/libalpm/db.c:195
|
||||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:977
|
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:978
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -964,26 +964,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'root' = %s"
|
msgid "option 'root' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:180
|
#: lib/libalpm/handle.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:196
|
#: lib/libalpm/handle.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:68 lib/libalpm/sha1.c:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:148
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
|
@ -1156,6 +1166,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sha1.c:398
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1267,12 +1282,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
|
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
||||||
|
@ -1288,77 +1303,77 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:846 lib/libalpm/sync.c:858
|
#: lib/libalpm/sync.c:847 lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:877
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:879
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:900
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
||||||
msgid "could not create removal transaction"
|
msgid "could not create removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:906
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:926
|
#: lib/libalpm/sync.c:927
|
||||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:928
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:934
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:941
|
#: lib/libalpm/sync.c:942
|
||||||
msgid "installing packages"
|
msgid "installing packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:944
|
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||||
msgid "could not create transaction"
|
msgid "could not create transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:949
|
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||||
msgid "could not initialize transaction"
|
msgid "could not initialize transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:972
|
#: lib/libalpm/sync.c:973
|
||||||
msgid "could not prepare transaction"
|
msgid "could not prepare transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:984
|
#: lib/libalpm/sync.c:985
|
||||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1013
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/sync.c:1023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1062
|
#: lib/libalpm/sync.c:1063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1068
|
#: lib/libalpm/sync.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1387,76 +1402,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:278
|
#: lib/libalpm/util.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
#: lib/libalpm/util.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:349
|
#: lib/libalpm/util.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logaction called: %s"
|
msgid "logaction called: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:443
|
#: lib/libalpm/util.c:445
|
||||||
msgid "could not create temp directory"
|
msgid "could not create temp directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:470
|
#: lib/libalpm/util.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:473
|
#: lib/libalpm/util.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing %s script..."
|
msgid "executing %s script..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
#: lib/libalpm/util.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "chrooting in %s"
|
msgid "chrooting in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:495
|
#: lib/libalpm/util.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:499
|
#: lib/libalpm/util.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:503
|
#: lib/libalpm/util.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing \"%s\""
|
msgid "executing \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:506
|
#: lib/libalpm/util.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:538
|
#: lib/libalpm/util.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:547
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:604
|
#: lib/libalpm/util.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 20:16-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 20:16-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dan McGee <pacman-dev@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Dan McGee <pacman-dev@archlinux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:463
|
#: lib/libalpm/add.c:438 lib/libalpm/util.c:465
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
|
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
|
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:184
|
#: lib/libalpm/db.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
|
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:195
|
#: lib/libalpm/db.c:195
|
||||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:977
|
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:978
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -963,26 +963,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'root' = %s"
|
msgid "option 'root' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:180
|
#: lib/libalpm/handle.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
msgid "option 'dbpath' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:196
|
#: lib/libalpm/handle.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
msgid "option 'cachedir' = %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:68 lib/libalpm/sha1.c:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1(%s) = %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:148
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
|
@ -1155,6 +1165,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sha1.c:398
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
#: lib/libalpm/sync.c:181
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1266,12 +1281,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
#: lib/libalpm/sync.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
|
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
#: lib/libalpm/sync.c:809
|
||||||
|
@ -1287,77 +1302,77 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:846 lib/libalpm/sync.c:858
|
#: lib/libalpm/sync.c:847 lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:877
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:879
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:900
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
||||||
msgid "could not create removal transaction"
|
msgid "could not create removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:906
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:926
|
#: lib/libalpm/sync.c:927
|
||||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:928
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:934
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:941
|
#: lib/libalpm/sync.c:942
|
||||||
msgid "installing packages"
|
msgid "installing packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:944
|
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||||
msgid "could not create transaction"
|
msgid "could not create transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:949
|
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||||
msgid "could not initialize transaction"
|
msgid "could not initialize transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:972
|
#: lib/libalpm/sync.c:973
|
||||||
msgid "could not prepare transaction"
|
msgid "could not prepare transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:984
|
#: lib/libalpm/sync.c:985
|
||||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1013
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/sync.c:1023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1062
|
#: lib/libalpm/sync.c:1063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1068
|
#: lib/libalpm/sync.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1386,76 +1401,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:278
|
#: lib/libalpm/util.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
#: lib/libalpm/util.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
msgid "could not extract %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:349
|
#: lib/libalpm/util.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logaction called: %s"
|
msgid "logaction called: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:443
|
#: lib/libalpm/util.c:445
|
||||||
msgid "could not create temp directory"
|
msgid "could not create temp directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:470
|
#: lib/libalpm/util.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:473
|
#: lib/libalpm/util.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing %s script..."
|
msgid "executing %s script..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
#: lib/libalpm/util.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "chrooting in %s"
|
msgid "chrooting in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:495
|
#: lib/libalpm/util.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:499
|
#: lib/libalpm/util.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:503
|
#: lib/libalpm/util.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "executing \"%s\""
|
msgid "executing \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:506
|
#: lib/libalpm/util.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:538
|
#: lib/libalpm/util.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:547
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:604
|
#: lib/libalpm/util.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
|
||||||
|
@ -653,34 +653,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-"
|
"Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-"
|
||||||
"Ortseinstellung"
|
"Ortseinstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:452
|
#: src/pacman/pacman.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
|
msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:485
|
#: src/pacman/pacman.c:486
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n"
|
msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:501
|
#: src/pacman/pacman.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n"
|
msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
msgstr "Pakete:"
|
msgstr "Pakete:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:517
|
#: src/pacman/pacman.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n"
|
msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:524
|
#: src/pacman/pacman.c:525
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
|
msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:537
|
#: src/pacman/pacman.c:538
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
|
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pacman\n"
|
"Project-Id-Version: pacman\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
|
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -667,34 +667,34 @@ msgstr "une seule op
|
||||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:452
|
#: src/pacman/pacman.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
||||||
msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n"
|
msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:485
|
#: src/pacman/pacman.c:486
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
|
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:501
|
#: src/pacman/pacman.c:502
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
|
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
msgstr "Cibles:"
|
msgstr "Cibles:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:517
|
#: src/pacman/pacman.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'locale' (%s)\n"
|
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'locale' (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:524
|
#: src/pacman/pacman.c:525
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
|
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:537
|
#: src/pacman/pacman.c:538
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
|
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
|
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -649,34 +649,34 @@ msgstr "csak egy m
|
||||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:452
|
#: src/pacman/pacman.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:485
|
#: src/pacman/pacman.c:486
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "nem hajtható végre ez a mûvelet hacsak nem rendszergazda.\n"
|
msgstr "nem hajtható végre ez a mûvelet hacsak nem rendszergazda.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:501
|
#: src/pacman/pacman.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
msgstr "Célok:"
|
msgstr "Célok:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:517
|
#: src/pacman/pacman.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:524
|
#: src/pacman/pacman.c:525
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
|
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:537
|
#: src/pacman/pacman.c:538
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nincs megadva egyetlen mûvelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
|
msgstr "nincs megadva egyetlen mûvelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -652,34 +652,34 @@ msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
|
||||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||||
msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\""
|
msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:452
|
#: src/pacman/pacman.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
|
msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:485
|
#: src/pacman/pacman.c:486
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
|
msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:501
|
#: src/pacman/pacman.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
|
msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
msgstr "Pacchetti:"
|
msgstr "Pacchetti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:517
|
#: src/pacman/pacman.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n"
|
msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:524
|
#: src/pacman/pacman.c:525
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
|
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:537
|
#: src/pacman/pacman.c:538
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
|
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -615,34 +615,34 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:452
|
#: src/pacman/pacman.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:485
|
#: src/pacman/pacman.c:486
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:501
|
#: src/pacman/pacman.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:517
|
#: src/pacman/pacman.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:524
|
#: src/pacman/pacman.c:525
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:537
|
#: src/pacman/pacman.c:538
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 08:55-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 08:55-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>\n"
|
"Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -665,34 +665,34 @@ msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n"
|
||||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:452
|
#: src/pacman/pacman.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
|
||||||
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
|
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:485
|
#: src/pacman/pacman.c:486
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
|
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:501
|
#: src/pacman/pacman.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
|
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
msgstr "Pacotes:"
|
msgstr "Pacotes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:517
|
#: src/pacman/pacman.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:524
|
#: src/pacman/pacman.c:525
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
|
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:537
|
#: src/pacman/pacman.c:538
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
|
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue