Add updated Kazakh translation from Transifex

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2011-02-03 12:03:46 -06:00
parent 272f7cf25e
commit 15e143bdfb

192
po/kk.po
View file

@ -1,19 +1,21 @@
# Pacman Kazakh Translation # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2009 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:59+0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: sotrud_nik <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh <None>\n"
"Language: \n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, c-format #, c-format
msgid "checking dependencies...\n" msgid "checking dependencies...\n"
@ -1326,7 +1328,7 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату" msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату"
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)"
msgid "" msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@ -1344,8 +1346,8 @@ msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources" "sources"
msgstr "" msgstr ""
" --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен " " --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, "
"қоса, архивті жасау" "архивті жасау"
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру" msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру"
@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr " --skipinteg Бүтіндікке тексеру жоқ болға
msgid "" msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr "" msgstr ""
" --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдардары жоқ, " " --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдары жоқ, "
"архивті жасау" "архивті жасау"
msgid "These options can be passed to pacman:" msgid "These options can be passed to pacman:"
@ -1762,167 +1764,3 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ."
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s табылмады, топ ізделуде...\n"
#~ msgid "'%s': not found in local db\n"
#~ msgstr "'%s': жергілікті дерекқор ішінен табылмады\n"
#~ msgid ":: group %s:\n"
#~ msgstr ":: %s тобы:\n"
#~ msgid " Remove whole content?"
#~ msgstr " Құраманың барлығын өшіру керек пе?"
#~ msgid ":: Remove %s from group %s?"
#~ msgstr ":: %s дестесін %s тобынан өшіру керек пе?"
#~ msgid "could not remove cache directory\n"
#~ msgstr "кэш бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#~ msgid "could not create new cache directory\n"
#~ msgstr "кэш үшін жаңа буманы құру мүмкін емес\n"
#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s дестесі табылмады, топ ізделуде...\n"
#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
#~ msgstr ":: топ %s (елемейтін дестелермен қоса):\n"
#~ msgid ":: Install whole content?"
#~ msgstr ":: Толығымен орнату керек пе?"
#~ msgid ":: Install %s from group %s?"
#~ msgstr ":: %s дестесін %s тобынан орнату керек пе?"
#~ msgid "'%s': not found in sync db\n"
#~ msgstr "'%s': дерекқор ішінен табылмады\n"
#~ msgid " local database is up to date\n"
#~ msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n"
#~ msgid "no URL for package: %s\n"
#~ msgstr "десте үішн URL табылмады: %s\n"
#~ msgid "loading package data...\n"
#~ msgstr "десте мәліметін оқу...\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "қателер орын алды, дестелер жаңартылмады.\n"
#~ msgid "Found %s in build dir"
#~ msgstr "Жасалу бумасында %s табылды"
#~ msgid "Using cached copy of %s"
#~ msgstr "Кэш ішінен %s көшірмесі қолданылады"
#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
#~ msgstr "Бақылау сомасын есептеу үшін %s бастапқы кода файлы табылмады."
#~ msgid "Starting build()..."
#~ msgstr "build() қосылуда..."
#~ msgid "Build Failed."
#~ msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды."
#~ msgid "Packaging Failed."
#~ msgstr "Дестені жинау сәтсіз аяқталды."
#~ msgid "Install script %s not found."
#~ msgstr "Орнату скрипті %s табылмады."
#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
#~ msgstr "Sudo бинарлық файлы табылмады! Sudo орнатылған ба?"
#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
#~ msgstr ""
#~ "Жетпеген тәуелділіктер кәдімгі пайдаланушы атынан sudo қолданбай орнатуға"
#~ msgid ""
#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
#~ msgstr "болмайды; sudo бағдарламасын орнатып, баптаңыз"
#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
#~ msgstr "-f пен --force опцияларына енді қолдау жоқ"
#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
#~ msgstr "олардың орнына PKGBUILD ішінде options=(force) қолданыңыз"
#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
#~ msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде."
#~ msgid ""
#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
#~ msgstr ""
#~ ":: %s IgnorePkg/IgnoreGroup ішінен %s орнатуды сұрап тұр. Сонда да орнату "
#~ "керек пе? "
#~ msgid "Checking for package upgrades... \n"
#~ msgstr "Дестелердің жаңартуларын тексеру...\n"
#~ msgid "no upgrades found.\n"
#~ msgstr "жаңартулар табылмады.\n"
#~ msgid "done.\n"
#~ msgstr "аяқталды.\n"
#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
#~ msgstr "Бүтіндікті тексеру алгоритмі '%s' дұрыс көрсетілмеді"
#~ msgid "Making delta from version %s..."
#~ msgstr "%s нұсқасынан дельта жасалуда..."
#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
#~ msgstr "Дельта-патчтан md5 сомасы сәйкес болу үшін дестені қайта құру"
#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: дельта-патчті тек ОСЫ дестемен бірге тарату керек"
#~ msgid "Could not generate the package from the delta."
#~ msgstr "Дельта-патчтан дестені құру мүмкін емес."
#~ msgid "Delta was not able to be created."
#~ msgstr "Дельта-патч жасау мүмкін емес."
#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta."
#~ msgstr "Алдынғы нұсқасы табылмады, xdelta өткізіледі."
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Авторлық құқық (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл "
#~ "еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында "
#~ "қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ."
#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
#~ msgstr "BUILDSCRIPT анықталмаған! %s жаңартқаныңызға көз жеткізіңіз."
#~ msgid "Skipping build."
#~ msgstr "Жинауды аттап кету."
#~ msgid "Running makepkg as root..."
#~ msgstr "makepkg root атынан қосу..."
#~ msgid ""
#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except"
#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n"
#~ msgstr "-q/--quiet қателер мен ескертулерден басқа хабарламаларды жасыру"
#~ msgid "Could not add delta '%s'"
#~ msgstr "'%s' дельта-патчті қосу мүмкін емес"
#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add."
#~ msgstr "repo-add үшін realpath не readlink орнату керек."
#~ msgid "%s not found. Cannot continue."
#~ msgstr "%s табылмады. Жалғастыру мүмкін емес."
#~ msgid "No compression set."
#~ msgstr "Сығу түрі көрсетілмеді."