Kill all of the line numbers from the translations

Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag
to all of the translated messages.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2008-03-03 20:13:59 -06:00
parent 8725dce294
commit 190d17c0e8
24 changed files with 1761 additions and 7375 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Čeština\n" "Language-Team: Čeština\n"
@ -16,33 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n" msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -51,604 +48,538 @@ msgstr ""
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" "přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
"souborový systém: %o balíček: %o\n" "souborový systém: %o balíček: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s uložen jako %s\n" msgstr "%s uložen jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n" msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s nainstalován jako %s\n" msgstr "%s nainstalován jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n" msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n" msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n" msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "nedostatek paměti!" msgstr "nedostatek paměti!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "neočekávaná systémová chyba" msgstr "neočekávaná systémová chyba"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedostatečná oprávnění" msgstr "nedostatečná oprávnění"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "nelze najít nebo číst soubor" msgstr "nelze najít nebo číst soubor"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "nelze najít nebo číst adresář" msgstr "nelze najít nebo číst adresář"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "předán chybný nebo NULL argument" msgstr "předán chybný nebo NULL argument"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "knihovna nebyla inicializována" msgstr "knihovna nebyla inicializována"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "knihovna inicializována" msgstr "knihovna inicializována"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "nelze zamknout databázi" msgstr "nelze zamknout databázi"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "nelze otevřít databázi" msgstr "nelze otevřít databázi"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "nelze vytvořit databázi" msgstr "nelze vytvořit databázi"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "databáze nebyla inicializována" msgstr "databáze nebyla inicializována"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "databáze zaregistrována" msgstr "databáze zaregistrována"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "nelze nalézt databázi" msgstr "nelze nalézt databázi"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "nelze aktualizovat databázi" msgstr "nelze aktualizovat databázi"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "nesprávná url pro server" msgstr "nesprávná url pro server"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "nelze nastavit parametr" msgstr "nelze nastavit parametr"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "transakce inicializována" msgstr "transakce inicializována"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "transakce neinicializována" msgstr "transakce neinicializována"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "duplicitní cíl" msgstr "duplicitní cíl"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "transakce nepřipravena" msgstr "transakce nepřipravena"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "transakce zrušena" msgstr "transakce zrušena"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "nelze provést transakci" msgstr "nelze provést transakci"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" msgstr "nelze stáhnout všechny soubory"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "nelze načíst data z balíčku" msgstr "nelze načíst data z balíčku"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "balíček je již nainstalován" msgstr "balíček je již nainstalován"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "jméno balíčku není platné" msgstr "jméno balíčku není platné"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "poškozený balíček" msgstr "poškozený balíček"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "není žádný takový repositář" msgstr "není žádný takový repositář"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "poškozený delta rozdíl" msgstr "poškozený delta rozdíl"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "aplikace delta rozdílu selhala" msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "skupina nenalezena" msgstr "skupina nenalezena"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nelze vyřešit závislosti" msgstr "nelze vyřešit závislosti"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktní závislosti" msgstr "konfliktní závislosti"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktní soubory" msgstr "konfliktní soubory"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "uživatel zrušil operaci" msgstr "uživatel zrušil operaci"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interní chyba" msgstr "interní chyba"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knihovny libarchive" msgstr "chyba knihovny libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "nepotvrzeno" msgstr "nepotvrzeno"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "nesprávný regulární výraz" msgstr "nesprávný regulární výraz"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo" msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba" msgstr "neočekávaná chyba"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n" msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n" msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n" msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "selhalo stahování %s\n" msgstr "selhalo stahování %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" msgstr "repositář '%s' nenalezen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "příkaz: %s\n" msgstr "příkaz: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n" msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nelze vytvořit transakci\n" msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nelze inicializovat transakci\n" msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "nelze připravit transakci\n" msgstr "nelze připravit transakci\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n" msgstr "nelze provést transakci\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n" msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "volání popen selhalo (%s)" msgstr "volání popen selhalo (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n" msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n" msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n" msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
@ -21,35 +21,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n" msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n" msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit " "Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
"installieren\n" "installieren\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n" msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n" msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -58,619 +55,538 @@ msgstr ""
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
"Dateisystem: %o Paket: %o\n" "Dateisystem: %o Paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466
#: lib/libalpm/add.c:610
#: lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524
#: lib/libalpm/add.c:544
#: lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529
#: lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gespeichert als %s\n" msgstr "%s gespeichert als %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installiert als %s\n" msgstr "%s installiert als %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 #, c-format
#: lib/libalpm/trans.c:526
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n" msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n" msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291
#: lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451
#: lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640
#: lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n" msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 #, c-format
#: lib/libalpm/db.c:611
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n" msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "Speicher ist voll!" msgstr "Speicher ist voll!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "Unerwarteter Systemfehler" msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "Unzureichende Rechte" msgstr "Unzureichende Rechte"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "Datenbank nicht initialisiert" msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "Datenbank bereits registriert" msgstr "Datenbank bereits registriert"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "Ungültige URL für den Server" msgstr "Ungültige URL für den Server"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "Vorgang bereits gestartet" msgstr "Vorgang bereits gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format
#: lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "Vorgang nicht gestartet" msgstr "Vorgang nicht gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "Doppelte Ziele" msgstr "Doppelte Ziele"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "Vorgang abgebrochen" msgstr "Vorgang abgebrochen"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "Paket ist bereits installiert" msgstr "Paket ist bereits installiert"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "Paketname ist nicht gültig" msgstr "Paketname ist nicht gültig"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "Beschädigtes Paket" msgstr "Beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "Kein solches Repositorium" msgstr "Kein solches Repositorium"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "Beschädigtes Delta" msgstr "Beschädigtes Delta"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "Delta-Patch versagte" msgstr "Delta-Patch versagte"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "Gruppe nicht gefunden" msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "In Konflikt stehende Dateien" msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler" msgstr "Interner Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive-Fehler" msgstr "libarchive-Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt" msgstr "Nicht bestätigt"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler" msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n" msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "Fehler beim Entpacken der Paket-Beschreibungsdatei nach %s\n" msgstr "Fehler beim Entpacken der Paket-Beschreibungsdatei nach %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061
#: lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172
#: lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n" msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "Platte" msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n" msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n" msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n" msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 #, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:601
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "Befehl: %s\n" msgstr "Befehl: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876
#: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n" msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n" msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n" msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n" msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n" msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:40+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@ -16,33 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "conflicting packages were found in the target list\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -51,620 +48,538 @@ msgstr ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n" "filesystem: %o package: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466
#: lib/libalpm/add.c:610
#: lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524
#: lib/libalpm/add.c:544
#: lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529
#: lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s saved as %s\n" msgstr "%s saved as %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "could not install %s as %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installed as %s\n" msgstr "%s installed as %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 #, c-format
#: lib/libalpm/trans.c:526
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem occurred while installing %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291
#: lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451
#: lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640
#: lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "could not remove database entry %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 #, c-format
#: lib/libalpm/db.c:611
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependency cycle detected:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "out of memory!" msgstr "out of memory!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "unexpected system error" msgstr "unexpected system error"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "insufficient privileges" msgstr "insufficient privileges"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "could not find or read file" msgstr "could not find or read file"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "could not find or read directory" msgstr "could not find or read directory"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "wrong or NULL argument passed" msgstr "wrong or NULL argument passed"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "library not initialised" msgstr "library not initialised"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "library already initialised" msgstr "library already initialised"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "unable to lock database" msgstr "unable to lock database"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "could not open database" msgstr "could not open database"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "could not create database" msgstr "could not create database"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "database not initialised" msgstr "database not initialised"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "database already registered" msgstr "database already registered"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "could not find database" msgstr "could not find database"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "could not update database" msgstr "could not update database"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "could not remove database entry" msgstr "could not remove database entry"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "invalid url for server" msgstr "invalid url for server"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "could not set parameter" msgstr "could not set parameter"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaction already initialised" msgstr "transaction already initialised"
#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format
#: lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaction not initialised" msgstr "transaction not initialised"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "duplicate target" msgstr "duplicate target"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaction not prepared" msgstr "transaction not prepared"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "transaction aborted" msgstr "transaction aborted"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operation not compatible with the transaction type"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "could not commit transaction" msgstr "could not commit transaction"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "could not download all files" msgstr "could not download all files"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "could not find or read package" msgstr "could not find or read package"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "invalid or corrupted package" msgstr "invalid or corrupted package"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "cannot open package file" msgstr "cannot open package file"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "cannot load package data" msgstr "cannot load package data"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "package already installed" msgstr "package already installed"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "package not installed or lesser version" msgstr "package not installed or lesser version"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "cannot remove all files for package" msgstr "cannot remove all files for package"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "package name is not valid" msgstr "package name is not valid"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "corrupted package" msgstr "corrupted package"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "no such repository" msgstr "no such repository"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "corrupted delta" msgstr "corrupted delta"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patch failed" msgstr "delta patch failed"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "group not found" msgstr "group not found"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "could not satisfy dependencies" msgstr "could not satisfy dependencies"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "conflicting dependencies" msgstr "conflicting dependencies"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "conflicting files" msgstr "conflicting files"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "user aborted the operation" msgstr "user aborted the operation"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive error" msgstr "libarchive error"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "not confirmed" msgstr "not confirmed"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "invalid regular expression" msgstr "invalid regular expression"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "connection to remote host failed" msgstr "connection to remote host failed"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "unexpected error" msgstr "unexpected error"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "error extracting package description file to %s\n" msgstr "error extracting package description file to %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061
#: lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error while reading package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172
#: lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n" msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "cannot resume download, starting over\n" msgstr "cannot resume download, starting over\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "cannot write to file '%s'\n" msgstr "cannot write to file '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error downloading '%s': %s\n" msgstr "error downloading '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "error writing to file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "could not chdir to %s\n" msgstr "could not chdir to %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL does not contain a file for download\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "failed to download %s\n" msgstr "failed to download %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repository '%s' not found\n" msgstr "repository '%s' not found\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 #, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:601
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "command: %s\n" msgstr "command: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876
#: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "could not create removal transaction\n" msgstr "could not create removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "could not initialise the removal transaction\n" msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "could not prepare removal transaction\n" msgstr "could not prepare removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "could not create transaction\n" msgstr "could not create transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "could not initialise transaction\n" msgstr "could not initialise transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "could not prepare transaction\n" msgstr "could not prepare transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "could not change directory to / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "call to popen failed (%s)" msgstr "call to popen failed (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "failed to make path '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "could not open %s: %s\n" msgstr "could not open %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s can't be opened\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s can't be read\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -16,35 +16,34 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" msgstr ""
"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n" msgstr ""
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n" msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
"usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos " "usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos "
"entre si\n" "entre si\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n" msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n" msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -53,607 +52,540 @@ msgstr ""
"los permisos de directorio difieren en %s\n" "los permisos de directorio difieren en %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n" "sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n" msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n" msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n" msgstr "%s guardado como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n" msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n" msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n" msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n" msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n" msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n" msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n" msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n" msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n" msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n" msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n" msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "no hay memoria!" msgstr "no hay memoria!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "error de sistema inesperado" msgstr "error de sistema inesperado"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegios insuficientes" msgstr "privilegios insuficientes"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "no se pudo leer el directorio" msgstr "no se pudo leer el directorio"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento erroneo o NULO" msgstr "argumento erroneo o NULO"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "librería no inicializada" msgstr "librería no inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "la librería ya fue inicializada" msgstr "la librería ya fue inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "no se pudo abrir la base de datos" msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "no se pudo crear la base de datos" msgstr "no se pudo crear la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "base de datos no inicializada" msgstr "base de datos no inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "base de datos ya registrada" msgstr "base de datos ya registrada"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos" msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos" msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "dirección inválida para el servidor" msgstr "dirección inválida para el servidor"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "no se pudo fijar el parámetro" msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "la operación ya se inicializó" msgstr "la operación ya se inicializó"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "operación no inicializada" msgstr "operación no inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "objetivo duplicado" msgstr "objetivo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "operación no lista" msgstr "operación no lista"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "operación abortada" msgstr "operación abortada"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "no se pudo hacer la transacción" msgstr "no se pudo hacer la transacción"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquete invalido o corrupto" msgstr "paquete invalido o corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes" msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete" msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "el paquete ya está instalado" msgstr "el paquete ya está instalado"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor" msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete" msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "el nombre del paquete no es válido" msgstr "el nombre del paquete no es válido"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "paquete corrupto" msgstr "paquete corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "no existe el repositorio" msgstr "no existe el repositorio"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrupto" msgstr "delta corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "parche delta fallado" msgstr "parche delta fallado"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "grupo no encontrado" msgstr "grupo no encontrado"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependencias en conflicto" msgstr "dependencias en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "archivos en conflicto" msgstr "archivos en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "el usuario abortó la operación" msgstr "el usuario abortó la operación"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error interno" msgstr "error interno"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive" msgstr "error de libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "no confirmado" msgstr "no confirmado"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular inválida" msgstr "expresión regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "falló la conexión con el host remoto" msgstr "falló la conexión con el host remoto"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n" msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n" msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n" msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n" msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n" msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete perdida en %s\n" msgstr "versión de paquete perdida en %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n" msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n" msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n" msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error descargando %s: %s\n" msgstr "error descargando %s: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n" msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n" msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n" msgstr "no se pudo descargar %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%" "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%"
"s)\n" "s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n" msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n" msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n" msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n" msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n" msgstr "comando: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n" msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n" msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n" msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación\n" msgstr "no se pudo crear la operación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la transacción\n" msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo asignar la transacción\n" msgstr "no se pudo asignar la transacción\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n" msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n" msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "llamada a popen fallida (%s)" msgstr "llamada a popen fallida (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n" msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n" msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: no se puede abrir %s\n" msgstr "md5: no se puede abrir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: no se puede leer %s\n" msgstr "md5: no se puede leer %s\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
@ -15,37 +15,34 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n" "remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "" msgstr ""
"une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet " "une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet "
"ignoré\n" "ignoré\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "Des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n" msgstr "Des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n" msgstr "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible\n" msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "" msgstr ""
"vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n" "vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -54,606 +51,540 @@ msgstr ""
"Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" "Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
"système de fichier: %o paquet : %o\n" "système de fichier: %o paquet : %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n" msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n" msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n" msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s enregistré en tant que %s\n" msgstr "%s enregistré en tant que %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n" msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installé en tant que %s\n" msgstr "%s installé en tant que %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n" msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n"
# j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué" # j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n" msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n" msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n" msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n" msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de données non initialisée\n" msgstr "base de données non initialisée\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "cycle de dépendances détecté:\n" msgstr "cycle de dépendances détecté:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n" msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n" msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n" msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "dépassement de mémoire!" msgstr "dépassement de mémoire!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "erreur système non prévue" msgstr "erreur système non prévue"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "autorisation insuffisante" msgstr "autorisation insuffisante"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué" msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "trouver ou lire le répertoire a échoué" msgstr "trouver ou lire le répertoire a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni" msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "librairie non initialisée" msgstr "librairie non initialisée"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "librairie déjà initialisée" msgstr "librairie déjà initialisée"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "verrouillage de la base de données impossible" msgstr "verrouillage de la base de données impossible"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué" msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "la création de la base de données a échoué" msgstr "la création de la base de données a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "base de données non initialisée" msgstr "base de données non initialisée"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "base de données déjà enregistrée" msgstr "base de données déjà enregistrée"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "trouver la base de données a échoué" msgstr "trouver la base de données a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué" msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "URL invalide pour le serveur" msgstr "URL invalide pour le serveur"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "définir le paramètre a échoué" msgstr "définir le paramètre a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaction déjà initialisée" msgstr "transaction déjà initialisée"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaction non initialisée" msgstr "transaction non initialisée"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "cible répétée" msgstr "cible répétée"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaction non préparée" msgstr "transaction non préparée"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "transaction annulée" msgstr "transaction annulée"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction" msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "appliquer la transaction a échoué" msgstr "appliquer la transaction a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés" msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué" msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquet invalide ou corrompu" msgstr "paquet invalide ou corrompu"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "ouverture du fichier paquet impossible" msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "chargement des données du paquet impossible" msgstr "chargement des données du paquet impossible"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "paquet déjà installé" msgstr "paquet déjà installé"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne" msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible" msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "nom de paquet invalide" msgstr "nom de paquet invalide"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "paquet corrompu" msgstr "paquet corrompu"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "ce dépôt n'existe pas" msgstr "ce dépôt n'existe pas"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrompu" msgstr "delta corrompu"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "l'application du delta a échoué" msgstr "l'application du delta a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "groupe non trouvé" msgstr "groupe non trouvé"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué" msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "conflit de dépendances" msgstr "conflit de dépendances"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "conflit de fichiers" msgstr "conflit de fichiers"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "opération annulée par l'utilisateur" msgstr "opération annulée par l'utilisateur"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erreur interne" msgstr "erreur interne"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "erreur de libarchive" msgstr "erreur de libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "non confirmé" msgstr "non confirmé"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expression régulière incorrecte" msgstr "expression régulière incorrecte"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "échec de connexion à l'hôte distant " msgstr "échec de connexion à l'hôte distant "
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue" msgstr "erreur non prévue"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "l'obtention du hache md5 pour le paquet %s-%s a échoué\n" msgstr "l'obtention du hache md5 pour le paquet %s-%s a échoué\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "les 'haches' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s\n" msgstr "les 'haches' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s\n" msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n" msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n" msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n" msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n" msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n" msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' est invalide, ignorée\n" msgstr "l'url '%s' est invalide, ignorée\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n" msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disque" msgstr "disque"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n" msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n" msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n" msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n" msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n" msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "l'URL ne contient pas un fichier à télécharger\n" msgstr "l'URL ne contient pas un fichier à télécharger\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n" msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n" msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n" msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n" msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n" msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "commande: %s\n" msgstr "commande: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n" msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n" msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "la création de la transaction a échoué\n" msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n" msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n" "Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n" msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "call to popen failed (%s)" msgstr "call to popen failed (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n" msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n" msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n" msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n" msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n" msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n" msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n" msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n" msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n" msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n" msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n" msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n" msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n" msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
"eltérő könyvtár-jogosultságok: %s\n" "eltérő könyvtár-jogosultságok: %s\n"
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" "fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s elmentve %s néven\n" msgstr "%s elmentve %s néven\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n" msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s %s néven lett telepítve\n" msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n" msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n" msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n" msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n" msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n" msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függőségét feloldani\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függőségét feloldani\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "elfogyott a memória!" msgstr "elfogyott a memória!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "nemvárt hiba" msgstr "nemvárt hiba"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "elégtelen jogosultságok" msgstr "elégtelen jogosultságok"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl" msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár" msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett" msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "a könyvtár nem inicializált" msgstr "a könyvtár nem inicializált"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "a könyvtár már inicializált" msgstr "a könyvtár már inicializált"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist" msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist" msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "az adatbázis nem inicializált" msgstr "az adatbázis nem inicializált"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "az adatbázis már regisztrált" msgstr "az adatbázis már regisztrált"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "nem található az adatbázis" msgstr "nem található az adatbázis"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést" msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "érvénytelen szerver-URL" msgstr "érvénytelen szerver-URL"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert" msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "a tranzakció már inicializált" msgstr "a tranzakció már inicializált"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "a tranzakció nem inicializált" msgstr "a tranzakció nem inicializált"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "két azonos célcsomag" msgstr "két azonos célcsomag"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "a tranzakció nincs előkészítve" msgstr "a tranzakció nincs előkészítve"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "a tranzakció félbeszakítva" msgstr "a tranzakció félbeszakítva"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót" msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag" msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "a csomag már telepítve van" msgstr "a csomag már telepítve van"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját" msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "nem érvényes a csomagnév" msgstr "nem érvényes a csomagnév"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "sérült csomag" msgstr "sérült csomag"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nincs ilyen repó" msgstr "nincs ilyen repó"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "sérült delta" msgstr "sérült delta"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patchelés sikertelen" msgstr "delta patchelés sikertelen"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "a csoport nem található" msgstr "a csoport nem található"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "ütköző függőségek" msgstr "ütköző függőségek"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "ütköző fájlok" msgstr "ütköző fájlok"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "felhasználói megszakítás" msgstr "felhasználói megszakítás"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "belső hiba" msgstr "belső hiba"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive hiba" msgstr "libarchive hiba"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "nem megerősített" msgstr "nem megerősített"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés" msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez" msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "nemvárt hiba" msgstr "nemvárt hiba"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n" msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n" msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n" msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n" msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n" msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n" msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diszk" msgstr "diszk"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n" msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n" msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n" msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n" msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "parancs: %s\n" msgstr "parancs: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n" msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n" msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n" msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n" msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n" msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "popen hívás sikertelen (%s)" msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n" msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "a szkript hibásan futott\n" msgstr "a szkript hibásan futott\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n" msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n" msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@ -17,34 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n" msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n" msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n" msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n" msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "" msgstr ""
"è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n" "è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -53,608 +50,542 @@ msgstr ""
"i permessi delle directory differiscono su %s\n" "i permessi delle directory differiscono su %s\n"
"filesystem: %o pacchetto: %o\n" "filesystem: %o pacchetto: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n" msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvato come %s\n" msgstr "%s salvato come %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n" msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installato come %s\n" msgstr "%s installato come %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n" msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n" msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n" msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è definito\n" msgstr "il percorso del database non è definito\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n" msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n" msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "memoria insufficiente!" msgstr "memoria insufficiente!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "errore di sistema inaspettato" msgstr "errore di sistema inaspettato"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegi insufficienti" msgstr "privilegi insufficienti"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "impossibile trovare o leggere il file" msgstr "impossibile trovare o leggere il file"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "impossibile trovare o leggere la directory" msgstr "impossibile trovare o leggere la directory"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL" msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "libreria non inizializzata" msgstr "libreria non inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "libreria già inizializzata" msgstr "libreria già inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile bloccare il database" msgstr "impossibile bloccare il database"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "impossibile aprire il database" msgstr "impossibile aprire il database"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "impossibile creare il database" msgstr "impossibile creare il database"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "database non inizializzato" msgstr "database non inizializzato"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "il database è già registrato" msgstr "il database è già registrato"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "impossibile trovare il database" msgstr "impossibile trovare il database"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "impossibile aggiornare il database" msgstr "impossibile aggiornare il database"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database" msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server" msgstr "url non valido per il server"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "impossibile impostare il parametro" msgstr "impossibile impostare il parametro"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "operazione già inizializzata" msgstr "operazione già inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "operazione non inizializzata" msgstr "operazione non inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "pacchetto doppio" msgstr "pacchetto doppio"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "operazione non preparata" msgstr "operazione non preparata"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "operazione annullata" msgstr "operazione annullata"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione" msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione" msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "impossibile prelevare tutti i file" msgstr "impossibile prelevare tutti i file"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacchetto non valido o corrotto" msgstr "pacchetto non valido o corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "impossibile aprire il pacchetto" msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto" msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato" msgstr "pacchetto già installato"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente" msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido" msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "pacchetto corrotto" msgstr "pacchetto corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository corrispondente" msgstr "nessun repository corrispondente"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "il delta è corrotto" msgstr "il delta è corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "gruppo non trovato" msgstr "gruppo non trovato"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dipendenze in conflitto" msgstr "dipendenze in conflitto"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "file in conflitto" msgstr "file in conflitto"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "operazione annullata" msgstr "operazione annullata"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "errore interno" msgstr "errore interno"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive" msgstr "errore di libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "non confermato" msgstr "non confermato"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida" msgstr "espressione regolare non valida"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto" msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato" msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n" msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n" msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n" msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n" msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n" msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n" msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n" msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n" msgstr "impossibile riprendere il download\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n" msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n" msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n" msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n" msgstr "impossibile scaricare %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%" "%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%"
"s)\n" "s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n" msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n" msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n" msgstr "comando: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n" msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n" msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)" msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n" msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n" msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n" msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n" msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n" msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,637 +16,568 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n" "filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,36 +19,33 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n" msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n" msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n" "konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym " "nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym "
"samym czasie\n" "samym czasie\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n" msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n" msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -57,606 +54,540 @@ msgstr ""
"Różne prawa dla %s\n" "Różne prawa dla %s\n"
"system plików: %o pakiet: %o\n" "system plików: %o pakiet: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zachowane jako %s\n" msgstr "%s zachowane jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n" msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s zainstalowano jako %s\n" msgstr "%s zainstalowano jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n" msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n" msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "wykryto cykl zależności:\n" msgstr "wykryto cykl zależności:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n" msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n" msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "brak pamięci!" msgstr "brak pamięci!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "niespodziewany błąd systemu" msgstr "niespodziewany błąd systemu"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "niewystarczające przywileje" msgstr "niewystarczające przywileje"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument" msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteka już została zainicjowana" msgstr "biblioteka już została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" msgstr "nie udało się zablokować bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "baza danych nie została zainicjowana" msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "baza danych już zarejestrowana" msgstr "baza danych już zarejestrowana"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych" msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" msgstr "nieprawidłowy url dla serwera"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "nie udało się ustawić parametru" msgstr "nie udało się ustawić parametru"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "tranzakcja została już zainicjowana" msgstr "tranzakcja została już zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "duplikat celu" msgstr "duplikat celu"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "tranzakcja zaniechana" msgstr "tranzakcja zaniechana"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "pakiet został już zainstalowany" msgstr "pakiet został już zainstalowany"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "uszkodzony pakiet" msgstr "uszkodzony pakiet"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nie ma takiego repozytorium" msgstr "nie ma takiego repozytorium"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony" msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się" msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "grupa nie została odnaleziona" msgstr "grupa nie została odnaleziona"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktujące zależności" msgstr "konfliktujące zależności"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktujące pliki" msgstr "konfliktujące pliki"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "użytkownik zaniechał operacji" msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny" msgstr "błąd wewnętrzny"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "błąd libarchive" msgstr "błąd libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "nie potwierdzono" msgstr "nie potwierdzono"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane" msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd" msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n" msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n" msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n" msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n" msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n" msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n" msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n" msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "dysk" msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n" msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n" msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n" msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać %s\n" msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n" "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n" msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n" msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "komenda: %s\n" msgstr "komenda: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n" msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n" msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n" msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n" msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)" msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n" msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n" msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" "nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n" msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n" msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:04-0200\n"
"Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n" "Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <contato@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <contato@archlinux-br.org>\n"
@ -21,33 +21,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por %s na lista de alvos\n" msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por %s na lista de alvos\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de alvos -- pulando\n" msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de alvos -- pulando\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de alvos\n" msgstr "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de alvos\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n" msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado\n" msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n" msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -56,604 +53,538 @@ msgstr ""
"permissões de diretório diferem em %s\n" "permissões de diretório diferem em %s\n"
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" "sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n" msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n" msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s\n" msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n" msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n" msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "erros ocorreram durante a instalação de %s\n" msgstr "erros ocorreram durante a instalação de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativa de re-registrar a base de dados 'local'\n" msgstr "tentativa de re-registrar a base de dados 'local'\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependência cíclica detectada:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n" msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n" msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "sem memória!" msgstr "sem memória!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "erro inesperado do sistema" msgstr "erro inesperado do sistema"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilégios insuficientes" msgstr "privilégios insuficientes"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento errado ou NULO passado" msgstr "argumento errado ou NULO passado"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteca não inicializada" msgstr "biblioteca não inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteca já inicializada" msgstr "biblioteca já inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "não foi possível travar a base de dados" msgstr "não foi possível travar a base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "não foi possível abrir a base de dados" msgstr "não foi possível abrir a base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "não foi possível criar a base de dados" msgstr "não foi possível criar a base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "base de dados não inicializada" msgstr "base de dados não inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "base de dados já registrada" msgstr "base de dados já registrada"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "não foi possível atualizar a base de dados" msgstr "não foi possível atualizar a base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "url inválida para servidor" msgstr "url inválida para servidor"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "não foi possível setar parâmetro" msgstr "não foi possível setar parâmetro"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "transação já inicializada" msgstr "transação já inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "transação não inicializada" msgstr "transação não inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "alvo duplicado" msgstr "alvo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "transação não preparada" msgstr "transação não preparada"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "transação abortada" msgstr "transação abortada"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operação não compatível com tipo de transação" msgstr "operação não compatível com tipo de transação"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "não foi possível realizar transação" msgstr "não foi possível realizar transação"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos" msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacote inválido ou corrompido" msgstr "pacote inválido ou corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote" msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "não foi possível carregar dados do pacote" msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "pacote já instalado" msgstr "pacote já instalado"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacote não instalado ou versão inferior" msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote" msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "o nome do pacote não é valido" msgstr "o nome do pacote não é valido"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "pacote corrompido" msgstr "pacote corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "repositório não existe" msgstr "repositório não existe"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrompido" msgstr "delta corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "patch do delta falhou" msgstr "patch do delta falhou"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "grupo não encontrado" msgstr "grupo não encontrado"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível satisfazer as dependências" msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependências conflitantes" msgstr "dependências conflitantes"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "arquivos conflitantes" msgstr "arquivos conflitantes"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "usuário abortou a operação" msgstr "usuário abortou a operação"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "erro da libarchive" msgstr "erro da libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "não confirmado" msgstr "não confirmado"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expressão regular inválida" msgstr "expressão regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "conexão ao host remoto falhou" msgstr "conexão ao host remoto falhou"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s-%s\n" msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s\n" msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forçando upgrade para a versão %s\n" msgstr "%s: forçando upgrade para a versão %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "erro ao extrair o arquivo de descrição do pacote para %s\n" msgstr "erro ao extrair o arquivo de descrição do pacote para %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n" msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - pulando\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - pulando\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' é inválida, ignorando\n" msgstr "url '%s' é inválida, ignorando\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "esquema da url não especificado, assumindo http\n" msgstr "esquema da url não especificado, assumindo http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n" msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n" msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "erro no download de '%s': %s\n" msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n" msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL não contém um arquivo para download\n" msgstr "URL não contém um arquivo para download\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n" msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignorando upgrade do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignorando upgrade do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando upgrade do pacote (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando upgrade do pacote (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositório '%s' não encontrado\n" msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n" msgstr "comando: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s\n" msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "arquivo %s estava corrompido (checksum MD5 inválida)\n" msgstr "arquivo %s estava corrompido (checksum MD5 inválida)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n" msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a transação\n" msgstr "não foi possível criar a transação\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação\n" msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "não foi possível preparar a transação\n" msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n" msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chamada para popen falhou (%s)" msgstr "chamada para popen falhou (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n" msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "falha ao criar caminho '%s' : %s\n" msgstr "falha ao criar caminho '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n" msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s não pôde ser aberto\n" msgstr "md5: %s não pôde ser aberto\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s não pôde ser lido\n" msgstr "md5: %s não pôde ser lido\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n" msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n" msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n" msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n" msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n" msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n" msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
"права доступа различаются у директории %s\n" "права доступа различаются у директории %s\n"
"файловая система: %o пакет: %o\n" "файловая система: %o пакет: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n" msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n" msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n" msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n" msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n" msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s сохранен как %s\n" msgstr "%s сохранен как %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n" msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s установлен как %s\n" msgstr "%s установлен как %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n" msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n" msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n" msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n" msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n" msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n" msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n" msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n" msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n" msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путь к базе данных не определён\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n" msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "недостаточно памяти!" msgstr "недостаточно памяти!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "неожиданная ошибка" msgstr "неожиданная ошибка"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "недостаточно привилегий" msgstr "недостаточно привилегий"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "не могу найти или прочитать файл" msgstr "не могу найти или прочитать файл"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "не удается найти или прочитать директорию" msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "неправильный или нулевой аргумент" msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "библиотека не инициализирована" msgstr "библиотека не инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "библиотека уже инициализирована" msgstr "библиотека уже инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "не удается заблокировать базу данных" msgstr "не удается заблокировать базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "не удается открыть базу данных" msgstr "не удается открыть базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "не удается создать базу данных" msgstr "не удается создать базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "база данных не инициализирована" msgstr "база данных не инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "база данных уже зарегистрирована" msgstr "база данных уже зарегистрирована"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "не удается найти базу данных" msgstr "не удается найти базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "не удается обновить базу данных" msgstr "не удается обновить базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "не удается удалить запись в базе данных" msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "неверный url" msgstr "неверный url"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "ну могу установить параметр" msgstr "ну могу установить параметр"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "запрос уже инициализирован" msgstr "запрос уже инициализирован"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "запрос не инициализирован" msgstr "запрос не инициализирован"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "повторение целей" msgstr "повторение целей"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "запрос не подготовлен" msgstr "запрос не подготовлен"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "запрос отменён" msgstr "запрос отменён"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "операция не совместима с типом запроса" msgstr "операция не совместима с типом запроса"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "не могу совершить запрос" msgstr "не могу совершить запрос"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "не могу загрузить все файлы" msgstr "не могу загрузить все файлы"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "не удается найти или прочитать пакет" msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "пакет неправильный или поврежден" msgstr "пакет неправильный или поврежден"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "не удается открыть файл пакета" msgstr "не удается открыть файл пакета"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "не удается загрузить данные пакета" msgstr "не удается загрузить данные пакета"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "пакет уже установлен" msgstr "пакет уже установлен"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "пекет не установлен или ранней версии" msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "не могу удалить все файлы пакета" msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "неверное имя пакета" msgstr "неверное имя пакета"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "пакет поврежден" msgstr "пакет поврежден"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "нет такого репозитория" msgstr "нет такого репозитория"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "дельта-патчи повреждены" msgstr "дельта-патчи повреждены"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "не удалось применить дельта-патч" msgstr "не удалось применить дельта-патч"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "группа не найдена" msgstr "группа не найдена"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не удается удовлетворить зависимости" msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "конфликтующие зависимости" msgstr "конфликтующие зависимости"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "конфликрующие файлы" msgstr "конфликрующие файлы"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "пользователь прервал операцию" msgstr "пользователь прервал операцию"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка" msgstr "внутренняя ошибка"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "ошибка в libarchive" msgstr "ошибка в libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "не подтверждено" msgstr "не подтверждено"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "неверное регулярное выражение" msgstr "неверное регулярное выражение"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка" msgstr "непредвиденная ошибка"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n" msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n" msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n" msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n" msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n" msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n" msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n" msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n" msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n" msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n" msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "url не определён, подразумевается http\n" msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n" msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "не могу записать в файл '%s'\n" msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n" msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n" msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "не могу изменить директорию на %s\n" msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "запуск XferCommand: неудача\n" msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n" msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не могу загрузить %s\n" msgstr "не могу загрузить %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n" msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "репозиторий '%s' не найден\n" msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n" msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n" msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n" msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "комманда: %s\n" msgstr "комманда: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n" msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n" msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n" msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n" msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n" msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n" msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос\n" msgstr "не удалось создать запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос\n" msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос\n" msgstr "не удалось подготовить запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос\n" msgstr "не удалось совершить запрос\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n" msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n" msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не удалось создать временную директорию\n" msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n" msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n" msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "вызов popen не удался (%s)" msgstr "вызов popen не удался (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n" msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n" msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n" msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "не удалось откруть %s: %s\n" msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n" msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s не может быть открыт\n" msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n" msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:25+0100\n"
"Last-Translator: 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Last-Translator: 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "正在替换老版本 %s-%s 通过在目标清单中的%s\n" msgstr "正在替换老版本 %s-%s 通过在目标清单中的%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "较新版本 %s-%s 在目标清单中 -- 跳过\n" msgstr "较新版本 %s-%s 在目标清单中 -- 跳过\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n" msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n" msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "正在使用 -A 替代软件包, -U 目前尚不支持\n" msgstr "正在使用 -A 替代软件包, -U 目前尚不支持\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替代软件包\n" msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替代软件包\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
"目录权限不一致%s\n" "目录权限不一致%s\n"
"文件系统:%o 软件包:%o\n" "文件系统:%o 软件包:%o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "解压缩:链接 %s 没有指向目录\n" msgstr "解压缩:链接 %s 没有指向目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "解压缩:没有用 %s 覆盖目录\n" msgstr "解压缩:没有用 %s 覆盖目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %s (%s)\n" msgstr "无法解压缩 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "无法重命名 %s (%s)\n" msgstr "无法重命名 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "无法复制临时文件到 %s (%s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s 已另存为 %s\n" msgstr "%s 已另存为 %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "无法安装 %s 作为 %s: %s\n" msgstr "无法安装 %s 作为 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s 已作为 %s 安装\n" msgstr "%s 已作为 %s 安装\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "正在解压缩 %s 作为 %s.pacnew\n" msgstr "正在解压缩 %s 作为 %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前的工作目录\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "更新 %s时出现错误\n" msgstr "更新 %s时出现错误\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "安装 %s时出现错误\n" msgstr "安装 %s时出现错误\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "无法更新数据库记录 %s-%s\n" msgstr "无法更新数据库记录 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "数据库记录'%s'名字无效\n" msgstr "数据库记录'%s'名字无效\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录 %s%s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n" msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "没有指定数据库路径\n" msgstr "没有指定数据库路径\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "探测到依赖关系循环:\n" msgstr "探测到依赖关系循环:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s将在它%s的依赖关系之后被删除\n" msgstr "%s将在它%s的依赖关系之后被删除\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s将在它%s的依赖关系之前被安装\n" msgstr "%s将在它%s的依赖关系之前被安装\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决\"%s\"\"%s\"的依赖关系\n" msgstr "无法解决\"%s\"\"%s\"的依赖关系\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "没有内存可用!" msgstr "没有内存可用!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #, c-format
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "未预计的系统错误" msgstr "未预计的系统错误"
#: lib/libalpm/error.c:45 #, c-format
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "权限不充分" msgstr "权限不充分"
#: lib/libalpm/error.c:47 #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "无法找到或读取文件" msgstr "无法找到或读取文件"
#: lib/libalpm/error.c:49 #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "无法找到或读取目录" msgstr "无法找到或读取目录"
#: lib/libalpm/error.c:51 #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "传递了错误的或空的参数" msgstr "传递了错误的或空的参数"
#: lib/libalpm/error.c:54 #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "无法初始化函数库" msgstr "无法初始化函数库"
#: lib/libalpm/error.c:56 #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "函数库已初始化" msgstr "函数库已初始化"
#: lib/libalpm/error.c:58 #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "无法锁定数据库" msgstr "无法锁定数据库"
#: lib/libalpm/error.c:61 #, c-format
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "无法打开数据库" msgstr "无法打开数据库"
#: lib/libalpm/error.c:63 #, c-format
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "无法创建数据库" msgstr "无法创建数据库"
#: lib/libalpm/error.c:65 #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "数据库无法初始化" msgstr "数据库无法初始化"
#: lib/libalpm/error.c:67 #, c-format
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "数据库已登记" msgstr "数据库已登记"
#: lib/libalpm/error.c:69 #, c-format
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "无法找到数据库" msgstr "无法找到数据库"
#: lib/libalpm/error.c:71 #, c-format
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "无法更新数据库" msgstr "无法更新数据库"
#: lib/libalpm/error.c:73 #, c-format
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "无法删除数据库记录" msgstr "无法删除数据库记录"
#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "无效的服务器url" msgstr "无效的服务器url"
#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "无法设置参数" msgstr "无法设置参数"
#: lib/libalpm/error.c:86 #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "处理已初始化" msgstr "处理已初始化"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #, c-format
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "处理无法初始化" msgstr "处理无法初始化"
#: lib/libalpm/error.c:90 #, c-format
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "重复的目标" msgstr "重复的目标"
#: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "处理未准备好" msgstr "处理未准备好"
#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "处理已放弃" msgstr "处理已放弃"
#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "操作与处理类型不兼容" msgstr "操作与处理类型不兼容"
#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "无法交付处理" msgstr "无法交付处理"
#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "无法下载全部文件" msgstr "无法下载全部文件"
#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "无法找到或读取软件包" msgstr "无法找到或读取软件包"
#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "无效的或已损坏的软件包" msgstr "无效的或已损坏的软件包"
#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "无法打开软件包文件" msgstr "无法打开软件包文件"
#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "无法加载软件包数据" msgstr "无法加载软件包数据"
#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "软件包已经安装" msgstr "软件包已经安装"
#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "软件包没有安装或版本较低" msgstr "软件包没有安装或版本较低"
#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "无法删除软件包全部文件" msgstr "无法删除软件包全部文件"
#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "软件包名字无效" msgstr "软件包名字无效"
#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "已损坏的软件包" msgstr "已损坏的软件包"
#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "没有该软件库" msgstr "没有该软件库"
#: lib/libalpm/error.c:126 #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "已损怀的delta" msgstr "已损怀的delta"
#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "delta补丁失败" msgstr "delta补丁失败"
#: lib/libalpm/error.c:131 #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "没有找到软件包组" msgstr "没有找到软件包组"
#: lib/libalpm/error.c:134 #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "无法满足依赖关系" msgstr "无法满足依赖关系"
#: lib/libalpm/error.c:136 #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "有冲突的依赖关系" msgstr "有冲突的依赖关系"
#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "有冲突的文件" msgstr "有冲突的文件"
#: lib/libalpm/error.c:141 #, c-format
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "用户中断操作" msgstr "用户中断操作"
#: lib/libalpm/error.c:143 #, c-format
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部错误" msgstr "内部错误"
#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive错误" msgstr "libarchive错误"
#: lib/libalpm/error.c:148 #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "不能确认" msgstr "不能确认"
#: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "无效的常规表达式" msgstr "无效的常规表达式"
#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "连接远端主机失败" msgstr "连接远端主机失败"
#: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "未预期的错误" msgstr "未预期的错误"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "无法得到软件包%s-%s的md5值\n" msgstr "无法得到软件包%s-%s的md5值\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "软件包%s-%s的md5值不一致\n" msgstr "软件包%s-%s的md5值不一致\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s强制更新至版本%s\n" msgstr "%s强制更新至版本%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s本地%s比%s版本更新(%s)\n" msgstr "%s本地%s比%s版本更新(%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "解压缩软件包描述文件到%s时发生错误\n" msgstr "解压缩软件包描述文件到%s时发生错误\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "无法分析%s中的软件包描述文件\n" msgstr "无法分析%s中的软件包描述文件\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s中缺少软件包名字\n" msgstr "%s中缺少软件包名字\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s中缺少软件包版本号\n" msgstr "%s中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "读取软件包%s: %s发生错误\n" msgstr "读取软件包%s: %s发生错误\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s中缺少软件包元数据\n" msgstr "%s中缺少软件包元数据\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "无法在数据库中找到%s -- 跳过\n" msgstr "无法在数据库中找到%s -- 跳过\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "无法删除文件'%s': %s\n" msgstr "无法删除文件'%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录%s-%s\n" msgstr "无法删除数据库记录%s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "无法从缓存中删除记录'%s'\n" msgstr "无法从缓存中删除记录'%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url %s' 无效,忽略\n" msgstr "url %s' 无效,忽略\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "url scheme没有指定假定为http\n" msgstr "url scheme没有指定假定为http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "硬盘" msgstr "硬盘"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "获取文件'%s'从%s : %s失败\n" msgstr "获取文件'%s'从%s : %s失败\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "无法恢复下载,重新开始\n" msgstr "无法恢复下载,重新开始\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "无法写入文件'%s'\n" msgstr "无法写入文件'%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "下载'%s': %s时出错\n" msgstr "下载'%s': %s时出错\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "写入文件'%s': %s时出错\n" msgstr "写入文件'%s': %s时出错\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "无法改变目录到%s\n" msgstr "无法改变目录到%s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "运行XferCommand:分支失败!\n" msgstr "运行XferCommand:分支失败!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL没有包含可下载的文件\n" msgstr "URL没有包含可下载的文件\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下载%s失败\n" msgstr "下载%s失败\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s忽略软件包更新由%s-%s替代\n" msgstr "%s-%s忽略软件包更新由%s-%s替代\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略软件包更新%s => %s\n" msgstr "%s忽略软件包更新%s => %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "没有找到软件库'%s'\n" msgstr "没有找到软件库'%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s已经为最新 -- 跳过\n" msgstr "%s-%s已经为最新 -- 跳过\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s已经为最新 -- 重新安装\n" msgstr "%s-%s已经为最新 -- 重新安装\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "探测到无法解决的软件包冲突\n" msgstr "探测到无法解决的软件包冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "内存分配错误:无法分配 %zd bytes\n" msgstr "内存分配错误:无法分配 %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "命令:%s\n" msgstr "命令:%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "无法得到文件%s的md5检查值\n" msgstr "无法得到文件%s的md5检查值\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "文件%s已损坏坏的MD5检查值\n" msgstr "文件%s已损坏坏的MD5检查值\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "某些文件无法从%s取回\n" msgstr "某些文件无法从%s取回\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "无法生成可删除处理\n" msgstr "无法生成可删除处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "无法初始化可删除处理\n" msgstr "无法初始化可删除处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "无法准备可删除处理\n" msgstr "无法准备可删除处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法交付可删除处理\n" msgstr "无法交付可删除处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #, c-format
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "无法创建处理\n" msgstr "无法创建处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #, c-format
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "无法初始化处理\n" msgstr "无法初始化处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #, c-format
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "无法准备处理\n" msgstr "无法准备处理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法交付处理\n" msgstr "无法交付处理\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁定文件%s\n" msgstr "无法删除锁定文件%s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "父环境中没有/bin/sh正在中断脚本\n" msgstr "父环境中没有/bin/sh正在中断脚本\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "无法创建临时目录\n" msgstr "无法创建临时目录\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到%s (%s)\n" msgstr "无法更改目录到%s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "无法分支新进程(%s)\n" msgstr "无法分支新进程(%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "无法更改根目录(%s)\n" msgstr "无法更改根目录(%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到/ (%s)\n" msgstr "无法更改目录到/ (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "调用popen失败(%s)" msgstr "调用popen失败(%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "调用waitpid失败(%s)\n" msgstr "调用waitpid失败(%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "脚本没有被正确执行\n" msgstr "脚本没有被正确执行\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录%s\n" msgstr "无法删除临时目录%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "无法创建路径'%s' : %s\n" msgstr "无法创建路径'%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "无法打开%s: %s\n" msgstr "无法打开%s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "没有%s缓存存在正在创建……\n" msgstr "没有%s缓存存在正在创建……\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用/tmp代替\n" msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用/tmp代替\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5%s无法打开\n" msgstr "md5%s无法打开\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5%s无法读取\n" msgstr "md5%s无法读取\n"

527
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

527
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

527
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

540
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

527
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

542
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

527
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

527
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff