Update all translations files to push to Transifex

Run update-po and fix the few errors reported.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2013-03-10 13:07:16 +10:00
parent 0cb963df03
commit 1e21aa589d
114 changed files with 29770 additions and 13737 deletions

View file

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:24+0000\n"
"Last-Translator: abad <0otibi0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -38,6 +40,10 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -52,18 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr ""
@ -100,6 +98,10 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
@ -128,6 +130,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -152,6 +158,14 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
@ -189,21 +203,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -212,10 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "القرص"
@ -249,7 +271,7 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
@ -468,6 +490,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -513,7 +539,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -540,6 +570,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -40,11 +41,17 @@ msgstr "advertència al extreure %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no es pot extreure %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "els permisos del directori difereixen en %s\nsistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
msgstr ""
"els permisos del directori difereixen en %s\n"
"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -54,18 +61,10 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s desat com %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "no es pot instal·lar %s com %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instal·lat com %s\n"
@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n"
@ -130,6 +133,10 @@ msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n"
@ -164,7 +179,9 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de dades '%s'\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de "
"dades '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -190,22 +207,36 @@ msgstr "s'està ignorant paquet %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació per %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de "
"blocs lliures %jd\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar els punts de muntatge del sistema d'arxius\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
@ -214,10 +245,6 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partició %s està muntat només en mode lectura\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de blocs lliures %jd\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
@ -251,8 +278,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "error inesperat del sistema"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegis insuficients"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -356,7 +383,8 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
msgstr ""
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -470,6 +498,10 @@ msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n"
@ -512,11 +544,17 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb '%s'\n"
msgstr ""
"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
"'%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -542,6 +580,10 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
@ -576,4 +618,11 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "no es pot instal·lar %s com %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilegis insuficients"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011.
@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@ -41,11 +42,17 @@ msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "přístupová práva adresáře %s se neshodují\nsouborový systém: %o balíček: %o\n"
msgstr ""
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -55,18 +62,10 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s byl uložen jako %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n"
@ -103,6 +102,10 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
@ -131,6 +134,10 @@ msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
@ -155,6 +162,14 @@ msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
@ -191,22 +206,34 @@ msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
@ -215,10 +242,6 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -252,8 +275,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "neočekávaná systémová chyba"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedostatečná oprávnění"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -471,6 +494,10 @@ msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
@ -515,9 +542,13 @@ msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "není dostatek volného místa na disku"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -543,6 +574,10 @@ msgstr "nelze odstranit %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
@ -577,4 +612,12 @@ msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho %s\n"
msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "nedostatečná oprávnění"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:21+0000\n"
"Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,17 @@ msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n"
msgstr ""
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
"filsystem: %o pakke: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +60,10 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gemt som %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installeret som %s\n"
@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt '%s' i cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
@ -129,6 +132,10 @@ msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer fra %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
@ -189,22 +204,34 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
@ -213,10 +240,6 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -250,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "uventet systemfejl"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "utilstrækkelige privilegier"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +492,10 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
@ -513,9 +540,13 @@ msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer fra %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok fri diskplads"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +572,10 @@ msgstr "kunne ikke slette %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
@ -576,3 +611,9 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "utilstrækkelige privilegier"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,17 @@ msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\nDateisystem: %o Paket: %o\n"
msgstr ""
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +60,10 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gespeichert als %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installiert als %s\n"
@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
@ -123,11 +126,19 @@ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht überein\n"
msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
"überein\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s stimmen nicht überein\n"
msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
"stimmen nicht überein\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -153,6 +164,14 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
@ -163,7 +182,8 @@ msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
msgstr ""
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -189,22 +209,36 @@ msgstr "Ignoriere Paket %s-%s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind "
"frei\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
@ -213,10 +247,6 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, daß sie nur gelesen werden kann\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind frei\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "Platte"
@ -250,8 +280,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "Unzureichende Rechte"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -355,7 +385,8 @@ msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
msgstr ""
"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -469,6 +500,10 @@ msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
@ -513,9 +548,13 @@ msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Nicht genug freier Festplattenplatz"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +580,10 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
@ -575,4 +618,11 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
msgstr ""
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "Unzureichende Rechte"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -40,11 +41,17 @@ msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\nσύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
msgstr ""
"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -54,18 +61,10 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου απ
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "εξαγωγή: ο συμβολικός δεσμός %s δεν δείχνει σε κατάλογο\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "αποθήκευση %s ως %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εγκατάστασης %s ως %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "εγκατάσταση %s ως %s\n"
@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής %s-%s στην β
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
@ -130,6 +133,10 @@ msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία ονόμ
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αρχείων από %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
@ -190,22 +205,34 @@ msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων για το %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: %jd ελεύθερα μπλοκ, %jd απαιτούνται\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n"
@ -214,10 +241,6 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Kατάτμηση %s: προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: %jd ελεύθερα μπλοκ, %jd απαιτούνται\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "δίσκο"
@ -251,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "απροσδόκητο σφάλμα συστήματος"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "ανεπαρκή προνόμια"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -470,6 +493,10 @@ msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής %s (%s)\n"
@ -512,11 +539,16 @@ msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτ
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
msgstr ""
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αρχείων από %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ανεπαρκής ελεύθερος χώρος στον δίσκο"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -542,6 +574,10 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
@ -577,3 +613,9 @@ msgstr "δημιουργία κρύπτης %s...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "αδυναμία εγκατάστασης %s ως %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "ανεπαρκή προνόμια"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -38,11 +39,17 @@ msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "directory permissions differ on %s\nfilesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -52,18 +59,10 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s saved as %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "could not install %s as %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installed as %s\n"
@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removing invalid database: %s\n"
@ -128,6 +131,10 @@ msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
@ -152,6 +159,14 @@ msgstr "error while reading package %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removing invalid file: %s\n"
@ -188,22 +203,34 @@ msgstr "ignoring package %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "could not get filesystem information\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "could not get filesystem information\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "could not determine mount point for file %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "could not determine filesystem mount points\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "could not determine root mount point %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "could not determine root mount point %s\n"
@ -212,10 +239,6 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -249,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "unexpected system error"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "insufficient privileges"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -468,6 +491,10 @@ msgstr "removing %s from target list\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "cannot remove %s (%s)\n"
@ -512,9 +539,13 @@ msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "not enough free disk space"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -540,6 +571,10 @@ msgstr "could not remove %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "could not create pipe (%s)\n"
@ -575,3 +610,9 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "insufficient privileges"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -37,6 +38,10 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -51,18 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr ""
@ -99,6 +96,10 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
@ -127,6 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -151,6 +156,14 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
@ -188,21 +201,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -211,10 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
@ -248,7 +269,7 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
@ -467,6 +488,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -512,7 +537,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -539,6 +568,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:10+0000\n"
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -42,11 +43,17 @@ msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "los permisos de directorio difieren en %s\nsistema de archivos: %o paquete: %o\n"
msgstr ""
"los permisos de directorio difieren en %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -56,18 +63,10 @@ msgstr "extract: no se puede sobreescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: el enlace simbólico %s no apunta al directorio\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar la entrada '%s' a la caché\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
@ -126,11 +129,19 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -156,6 +167,14 @@ msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n"
@ -166,7 +185,9 @@ msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos '%s'\n"
msgstr ""
"error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos "
"'%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -193,21 +214,37 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
"libres\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
@ -216,10 +253,6 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como sólo lectura\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@ -253,8 +286,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "error inesperado del sistema"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegios insuficientes"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -358,7 +391,8 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intento de envío de la transación cuando la base de datos no está bloqueada"
msgstr ""
"intento de envío de la transación cuando la base de datos no está bloqueada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -472,6 +506,10 @@ msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "error al eliminar %s (%s)\n"
@ -514,11 +552,17 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resolvibles\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con '%s'\n"
msgstr ""
"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"'%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "error al descargar algunos archivos"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio en el disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -544,6 +588,10 @@ msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear tubería (%s)\n"
@ -578,4 +626,11 @@ msgstr "no existe la caché %s, creando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en lugar se utilizará %s\n"
msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en lugar se utilizará %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "no se pudo instalar %s como %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilegios insuficientes"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -37,6 +38,10 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -51,18 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr ""
@ -99,6 +96,10 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
@ -127,6 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -151,6 +156,14 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
@ -188,21 +201,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -211,10 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
@ -248,7 +269,7 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
@ -467,6 +488,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -512,7 +537,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -539,6 +568,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -12,15 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -43,11 +44,17 @@ msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\ntiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n"
msgstr ""
"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n"
"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -57,18 +64,10 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "purku: symbolinen linkki %s ei osoita kansioon\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "kohde %s tallennettu kohteena %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu asentaa kohteena %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s asennettu %s:na\n"
@ -105,6 +104,10 @@ msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
@ -133,6 +136,10 @@ msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
@ -157,6 +164,14 @@ msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen nouto varastosta %s epäonnistui\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
@ -193,22 +208,34 @@ msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää, paketin '%s' riippuvuus\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
@ -217,10 +244,6 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "levy"
@ -254,8 +277,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "odottamaton järjestelmävirhe"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "riittämättömät oikeudet"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -473,6 +496,10 @@ msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n"
@ -515,11 +542,17 @@ msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' kanssa\n"
msgstr ""
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
"kanssa\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen nouto varastosta %s epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen nouto epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -545,6 +578,10 @@ msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
@ -579,4 +616,12 @@ msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen sijaan\n"
msgstr ""
"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen "
"sijaan\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "kohdetta %s ei voitu asentaa kohteena %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "riittämättömät oikeudet"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 11:47+0000\n"
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
@ -42,11 +43,17 @@ msgstr "problème pendant l'extraction de %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\nsystème de fichier : %o paquet : %o\n"
msgstr ""
"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
"système de fichier : %o paquet : %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -56,18 +63,10 @@ msgstr "extraction : n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extraction : le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s enregistré en tant que %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installé en tant que %s\n"
@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "la mise à jour de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "suppression d'une base de données invalide : %s\n"
@ -130,7 +133,12 @@ msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n"
msgstr ""
"le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -156,6 +164,14 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "suppression du fichier invalide : %s\n"
@ -166,7 +182,9 @@ msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la base de données « %s »\n"
msgstr ""
"impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -193,21 +211,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
@ -216,10 +247,6 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disque"
@ -253,8 +280,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "erreur système non prévue"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "autorisation insuffisante"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -358,7 +385,9 @@ msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "tentative de réalisation d'une transaction alors que le dépôt n'est pas verrouillé"
msgstr ""
"tentative de réalisation d'une transaction alors que le dépôt n'est pas "
"verrouillé"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -458,7 +487,8 @@ msgstr "erreur non prévue"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "les métadonnées pour le paquet %s-%s n'ont pas pu être totalement chargées.\n"
msgstr ""
"les métadonnées pour le paquet %s-%s n'ont pas pu être totalement chargées.\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -472,6 +502,10 @@ msgstr "supprime %s de la liste de cible\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
@ -514,11 +548,16 @@ msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
msgstr ""
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "pas assez d'espace libre"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -544,6 +583,10 @@ msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
@ -578,4 +621,12 @@ msgstr "le cache %s n'existe pas, création…\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à la place\n"
msgstr ""
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
"la place\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "autorisation insuffisante"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
# <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,18 @@ msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "non se puido extraer %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "os permisos de directorio difieren en %s\nsistema de arquivos: %o paquete: %o\n\n"
msgstr ""
"os permisos de directorio difieren en %s\n"
"sistema de arquivos: %o paquete: %o\n"
"\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +61,10 @@ msgstr "extract: non se pode sobreescribir o directorio co arquivo %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: o ligazón simbólico %s non apunta ao directorio\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gardado coma %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado coma %s\n"
@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
@ -119,15 +123,23 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n"
msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -153,6 +165,14 @@ msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
@ -163,7 +183,8 @@ msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
msgstr ""
"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -189,22 +210,38 @@ msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
"libres\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
@ -213,10 +250,6 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@ -250,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "error inesperado do sistema"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilexios insuficientes"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -355,7 +388,8 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
msgstr ""
"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -469,6 +503,10 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
@ -511,11 +549,16 @@ msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
msgstr ""
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "error ao descargar algúns arquivos"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "non hai suficiente espazo no disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +584,12 @@ msgstr "non se puido eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
@ -575,4 +624,11 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
msgstr ""
"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilexios insuficientes"

View file

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -38,6 +40,10 @@ msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu raspakirati %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -52,18 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s spremljen kao %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu instalirati %s kao %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instaliran kao %s\n"
@ -100,6 +98,10 @@ msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
@ -128,6 +130,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
@ -152,6 +158,14 @@ msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
@ -189,21 +203,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -212,10 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -249,8 +271,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "neočekivana greška sustava"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedovoljne dozvole"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -468,9 +490,15 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s)\n\n"
msgstr ""
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@ -513,9 +541,13 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr ""
@ -540,6 +572,10 @@ msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
@ -575,3 +611,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "ne mogu instalirati %s kao %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "nedovoljne dozvole"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011.
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:04+0000\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,17 @@ msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "eltérő könyvtárjogosultságok: %s\nfájlrendszer: %o csomag: %o\n"
msgstr ""
"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n"
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +60,10 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "kibontás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s elmentve %s néven\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
@ -129,6 +132,10 @@ msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
@ -163,7 +178,9 @@ msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' adatbázisból\n"
msgstr ""
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
"adatbázisból\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -189,22 +206,35 @@ msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n"
@ -213,10 +243,6 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "lemez"
@ -250,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "nem várt hiba"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "elégtelen jogosultságok"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -455,7 +481,8 @@ msgstr "nem várt hiba"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
msgstr ""
"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -469,6 +496,10 @@ msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n"
@ -513,9 +544,13 @@ msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nincs elég szabad lemezterület"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +576,10 @@ msgstr "%s nem távolítható el\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
@ -575,4 +614,12 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat használom helyette\n"
msgstr ""
"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat "
"használom helyette\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "elégtelen jogosultságok"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -37,6 +38,10 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -51,18 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr ""
@ -99,6 +96,10 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
@ -127,6 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -151,6 +156,14 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
@ -188,21 +201,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -211,10 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
@ -248,7 +269,7 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
@ -467,6 +488,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -512,7 +537,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -539,6 +568,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -29,7 +30,9 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %s)\n"
msgstr ""
"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
"%s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
@ -39,11 +42,17 @@ msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "i permessi delle directory differiscono su %s\nfilesystem: %o pacchetto: %o\n"
msgstr ""
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +62,10 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s è stato salvato come %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s è stato installato come %s\n"
@ -101,6 +102,10 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
@ -123,11 +128,18 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto %s\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
"%s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -153,6 +165,14 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
@ -163,7 +183,9 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal database '%s'\n"
msgstr ""
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
"database '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -190,21 +212,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
@ -213,10 +249,6 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@ -250,8 +282,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "errore di sistema inaspettato"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegi insufficienti"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +501,10 @@ msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
@ -495,7 +531,8 @@ msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
@ -511,11 +548,16 @@ msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
msgstr ""
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +583,10 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
@ -575,4 +621,12 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato %s\n"
msgstr ""
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilegi insufficienti"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 17:34+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -37,11 +38,17 @@ msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\nファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
msgstr ""
"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n"
"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -51,18 +58,10 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: シンボリックリンク %s はディレクトリを示していません\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s は %s として保存されました\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s としてインストールできませんでした (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s は %s としてインストールされました\n"
@ -99,6 +98,10 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s をアップデートできませ
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
@ -127,6 +130,10 @@ msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
@ -151,6 +158,14 @@ msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "%s からのファイルの取得に失敗しました\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
@ -161,7 +176,8 @@ msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
msgstr ""
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -187,22 +203,34 @@ msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %jd ブロック空き\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
@ -211,10 +239,6 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %jd ブロック空き\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
@ -248,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "予期しないシステムエラー"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "権限がありません"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -467,6 +491,10 @@ msgstr "対象リストから %s を削除\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
@ -511,9 +539,13 @@ msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s からのファイルの取得に失敗しました\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ファイルの取得に失敗しました"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "空き容量が足りません"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -539,6 +571,10 @@ msgstr "%s を削除できません\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
@ -574,3 +610,9 @@ msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "パッケージキャッシュを発見・作成できませんした、かわりに %s を使用\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s を %s としてインストールできませんでした (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "権限がありません"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,17 @@ msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\nфайлдық жүйе: %o десте: %o\n"
msgstr ""
"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
"файлдық жүйе: %o десте: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +60,10 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "тарқату: %s символдық сілтемесі бумаға көрсетіп тұрған жоқ\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s қазір %s етіп сақталды\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s қазір %s ретінде орнату мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s қазір %s ретінде орнатылды\n"
@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
@ -129,6 +132,10 @@ msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесін
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "%s адресінен кейбір файлдарды алу мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
@ -189,22 +204,34 @@ msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -213,10 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "дискі"
@ -250,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "күтпеген қате"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "құқықтар жеткіліксіз"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +492,10 @@ msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -511,11 +538,16 @@ msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табыл
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
msgstr ""
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s адресінен кейбір файлдарды алу мүмкін емес\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "дискідегі бос орын жеткіліксіз"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +573,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
@ -576,3 +612,9 @@ msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s қазір %s ретінде орнату мүмкін емес: %s\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "құқықтар жеткіліксіз"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Sung jin Gang <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -38,11 +39,17 @@ msgstr "%s 추출시 경고 발생 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s을(를) 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s(으)로 %s의 이름을 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n파일시스템 : %o 패키지 : %o \n"
msgstr ""
"%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n"
"파일시스템 : %o 패키지 : %o \n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -52,18 +59,10 @@ msgstr "추출물 : %s 파일을 디렉토리에 덮어쓰지 않기\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "추출물 : 심볼릭링크 %s은(는) 디렉토리를 가르키지 않습니다.\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s(으)로 %s의 이름을 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s은(는) %s로 저장\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치할 수 없습니다.(%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치\n"
@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "데이터베이스에 %s-%s을(를) 업데이트 할 수 없습니다.\n
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "캐시에 '%'s을(를) 추가할 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제 : %s\n"
@ -128,6 +131,10 @@ msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s 패키지와 이름이 맞지 않
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s패키지의 버전이 맞지 않습니다. \n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다.: %s\n"
@ -152,6 +159,14 @@ msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s에서 메타정보가 누락되었습니다..\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "%s에서 일부 파일을 가져오는데 실패하였습니다.\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "잘못된 파일 제거: %s\n"
@ -188,22 +203,35 @@ msgstr "%s-%s 패키지는 무시\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"의 의존성을 확인할 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 열수 없습니다. : %s \n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 지정하지 못했습니다.\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"파티션 %s가 꽉찼습니다.: %jd 블럭이 필요하니, %jd 블럭을 비워주십시오.\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 지정할 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "root 마운트 포인트 %s에 지정할 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "root 마운트 포인트 %s에 지정할 수 없습니다.\n"
@ -212,10 +240,6 @@ msgstr "root 마운트 포인트 %s에 지정할 수 없습니다.\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "파티션 %s를 일기 전용으로 마운트 하였습니다.\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "파티션 %s가 꽉찼습니다.: %jd 블럭이 필요하니, %jd 블럭을 비워주십시오.\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "디스크"
@ -249,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "예기치 않은 시스템 오류"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "불충분한 권한"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -468,6 +492,10 @@ msgstr "대상 목록에서 %s을(를) 제거\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "파일 '%s'을(를) 제거 할 수 없습니다.: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다.: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
@ -512,9 +540,13 @@ msgstr "해결할 수 없는 피키지 충돌이 있습니다.\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "대상 목록에 있는 '%s' 삭제로 '%s'와(과) 충돌이 일어납니다.\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s에서 일부 파일을 가져오는데 실패하였습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 검색하지 못했습니다."
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다."
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -540,6 +572,10 @@ msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "tmpdir에 있는 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 열수 없습니다. : %s \n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
@ -575,3 +611,9 @@ msgstr "%s 캐쉬가 없으므로 생성중...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "%s 대신 사용할 패키지 캐시를 찾거나 생성할 수 없습니다.\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치할 수 없습니다.(%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "불충분한 권한"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -51,18 +55,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr ""
@ -99,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
@ -127,6 +127,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -151,6 +155,14 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
@ -188,21 +200,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -211,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
@ -248,7 +268,7 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
@ -467,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -512,7 +536,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -539,6 +567,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -40,11 +42,17 @@ msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s aplanko leidimai skiriasi\nfailų sistema: %o paketas: %o\n"
msgstr ""
"%s aplanko leidimai skiriasi\n"
"failų sistema: %o paketas: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -54,18 +62,10 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "išskleidimas: nuoroda %s neveda į aplanką\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s išsaugota kaip %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko įdiegti %s kaip %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s įdiegtas kaip %s\n"
@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
@ -124,11 +128,17 @@ msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -154,6 +164,14 @@ msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų iš %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
@ -190,22 +208,34 @@ msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
@ -214,10 +244,6 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskas"
@ -251,8 +277,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "netikėta sistemos klaida"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nepakankamos teisės"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -470,6 +496,10 @@ msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"
@ -514,9 +544,13 @@ msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų iš %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nepakanka laisvos vietos"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -542,6 +576,10 @@ msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
@ -577,3 +615,9 @@ msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "nepavyko įdiegti %s kaip %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "nepakankamos teisės"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011.
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,17 @@ msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "mapperettigheter er forskjellige i %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n"
msgstr ""
"mapperettigheter er forskjellige i %s\n"
"filsystem: %o pakke: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +60,10 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s lagret som %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installert som %s\n"
@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
@ -129,6 +132,10 @@ msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
@ -189,22 +204,34 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for fil %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
@ -213,10 +240,6 @@ msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -250,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "uventet systemfeil"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +492,10 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
@ -513,9 +540,13 @@ msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den er i konflikt med '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplass"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +572,10 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
@ -575,4 +610,12 @@ msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s istedenfor\n"
msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <stefanwilkens@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 21:37+0000\n"
"Last-Translator: swilkens <stefanwilkens@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -38,6 +39,10 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -52,18 +57,10 @@ msgstr "uitpakken: overschrijf map niet met bestand %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s is opgeslagen als %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet installeren als %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s is geinstalleert als %s\n"
@ -100,6 +97,10 @@ msgstr "kon database ingang %s-%s niet bijwerken\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "verwijderen ongeldige database: %s\n"
@ -128,6 +129,10 @@ msgstr "%s database is tegenstrijdig: naam onjuist voor pakket %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is tegenstrijdig: versie onjuist voor pakket %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n"
@ -152,6 +157,14 @@ msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens ontbreken in %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kon enige bestanden niet ophalen van %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "verwijderen ongeldig bestand: %s\n"
@ -188,22 +201,36 @@ msgstr "negeer pakket %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kon \"%s\" niet oplossen, een afhankelijkheid van \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen voor %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kon koppelpunt niet bepalen voor %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks "
"beschikbaar\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kon bestandssysteem koppelpunten niet bepalen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"
@ -212,10 +239,6 @@ msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is alleen-lezen gekoppeld\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks beschikbaar\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "schijf"
@ -249,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "overwachte systeemfout"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "onvoldoende bevoegdheden"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -468,6 +491,10 @@ msgstr "%s verwijderen van doellijst\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan bestand niet verwijderen '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet verwijderen\n"
@ -510,11 +537,16 @@ msgstr "onoplosbaar pakket conflict gevonden\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "kon enige bestanden niet ophalen van %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "niet gelukt enkele bestanden op te halen"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niet genoeg vrije schijfruimte"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -540,6 +572,10 @@ msgstr "kon %s niet verwijderen\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kon de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
@ -575,3 +611,9 @@ msgstr "cache voor %s bestaat niet, aanmaken...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kon pakket cache niet vinden of aanmaken, %s word gebruikt\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "kon %s niet installeren als %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "onvoldoende bevoegdheden"

View file

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Bartek Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -38,11 +40,17 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %o pakiet: %o\n"
msgstr ""
"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
"system plików: %o pakiet: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -52,18 +60,10 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zachowane jako %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s zainstalowano jako %s\n"
@ -100,6 +100,10 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
@ -128,6 +132,10 @@ msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
@ -152,6 +160,14 @@ msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
@ -188,22 +204,34 @@ msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
@ -212,10 +240,6 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "dysk"
@ -249,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "niespodziewany błąd systemu"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "niewystarczające przywileje"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -446,7 +470,8 @@ msgstr "błąd gpgme"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
msgstr ""
"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
#, c-format
msgid "unexpected error"
@ -468,6 +493,10 @@ msgstr "usuwanie %s z listy celów\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n"
@ -512,9 +541,13 @@ msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -540,6 +573,10 @@ msgstr "nie można usunąć %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
@ -574,4 +611,12 @@ msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w zamian\n"
msgstr ""
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
"zamian\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "niewystarczające przywileje"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -38,11 +39,17 @@ msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n"
msgstr ""
"permissões do diretório diferem em %s\n"
"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -52,18 +59,10 @@ msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
@ -126,7 +129,12 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -152,6 +160,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros de %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
@ -162,7 +178,8 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
msgstr ""
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -189,20 +206,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
@ -212,10 +243,6 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@ -249,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "erro inesperado do sistema"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilégios insuficientes"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -454,7 +481,8 @@ msgstr "erro inesperado"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
msgstr ""
"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -468,6 +496,10 @@ msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "Não é possível remover%s (%s)\n"
@ -512,9 +544,13 @@ msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros de %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -540,6 +576,10 @@ msgstr "não é possível remover%s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n"
@ -574,4 +614,12 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n"
msgstr ""
"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como "
"alternativa\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilégios insuficientes"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
@ -42,11 +43,17 @@ msgstr "recebido alarme ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
msgstr ""
"permissões de diretório diferem em %s\n"
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -56,18 +63,10 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
@ -126,11 +129,17 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
msgstr ""
"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -156,6 +165,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
@ -166,7 +183,9 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
msgstr ""
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de "
"dados '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -193,20 +212,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
@ -216,10 +250,6 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@ -253,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "erro inesperado do sistema"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilégios insuficientes"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -472,6 +502,10 @@ msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "Não pude remover %s (%s)\n"
@ -516,9 +550,13 @@ msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "não há espaço livre suficiente em disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -544,6 +582,10 @@ msgstr "não foi possível remover %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
@ -578,4 +620,11 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
msgstr ""
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilégios insuficientes"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -41,11 +43,17 @@ msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "permisiunile directorului diferă la %s\npe disc: %o pachet: %o\n"
msgstr ""
"permisiunile directorului diferă la %s\n"
"pe disc: %o pachet: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -55,18 +63,10 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extragere: symlink %s nu trimite la dir\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvat ca %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate instala %s ca %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalat ca %s\n"
@ -81,7 +81,9 @@ msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n\n"
msgstr ""
"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
@ -103,6 +105,10 @@ msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
@ -125,11 +131,18 @@ msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potrivește cu pachetul %s\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potrivește cu pachetul %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potrivește cu pachetul %s\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potrivește cu pachetul "
"%s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -155,6 +168,14 @@ msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec în obținerea unor fișiere din %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
@ -165,7 +186,9 @@ msgstr "nu poate fi eliminat fișierul de blocare %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n\n"
msgstr ""
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
"\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -192,21 +215,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al sistemului de fișiere\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
@ -215,10 +251,6 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "partiția %s este montată numai citire\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
@ -252,8 +284,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "eroare de sistem neașteptată"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegii insuficiente"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -471,6 +503,10 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat fișierul '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nu poate fi creat director %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n"
@ -515,9 +551,13 @@ msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "eșec în obținerea unor fișiere din %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec în obținerea unor fișiere"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -543,6 +583,10 @@ msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut crea țeava (%s)\n"
@ -577,4 +621,11 @@ msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n"
msgstr ""
"nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "nu se poate instala %s ca %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "privilegii insuficiente"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:22+0000\n"
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -41,11 +43,17 @@ msgstr "получено предупреждение при извлечени
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "права доступа различаются у каталога %s\nфайловая система: %o пакет: %o\n"
msgstr ""
"права доступа различаются у каталога %s\n"
"файловая система: %o пакет: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -55,18 +63,10 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s сохранён как %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "не удалось установить %s как %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s установлен как %s\n"
@ -103,6 +103,10 @@ msgstr "не удалось обновить в базе данных запис
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
@ -125,11 +129,17 @@ msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -155,6 +165,14 @@ msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
@ -191,22 +209,34 @@ msgstr "пропуск пакета %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n"
@ -215,10 +245,6 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
@ -252,8 +278,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "неожиданная системная ошибка"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "недостаточно привилегий"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -471,6 +497,10 @@ msgstr "удаление '%s' из списка целей\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не удается удалить %s (%s)\n"
@ -515,9 +545,13 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакет
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостаточно места на диске"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -543,6 +577,10 @@ msgstr "не удалось удалить %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
@ -578,3 +616,9 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "не удалось установить %s как %s: %s\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "недостаточно привилегий"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
# <jose1711@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@ -40,11 +41,17 @@ msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\nsúborový systém: %o balíček: %o\n"
msgstr ""
"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -54,18 +61,10 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s bol uložený ako %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s nie je možné nainštalovať ako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n"
@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n"
@ -130,6 +133,10 @@ msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov z %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n"
@ -190,22 +205,34 @@ msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systém pre %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Oddiel %s je plný: bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozícií\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
@ -214,10 +241,6 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Oddiel %s je plný: bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozícií\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -251,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "neočakávaná systémová chyba"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedostatočné oprávnenia"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -470,6 +493,10 @@ msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n"
@ -514,9 +541,13 @@ msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov z %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -542,6 +573,10 @@ msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
@ -576,4 +611,12 @@ msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa %s\n"
msgstr ""
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
"%s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s nie je možné nainštalovať ako %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "nedostatočné oprávnenia"

View file

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <smluprenos@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 21:20+0000\n"
"Last-Translator: smlu <smluprenos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -38,6 +40,10 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče izvoziti %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@ -52,18 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s shranjeno kot %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče namestiti kot %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s nameščeno kot %s\n"
@ -86,7 +84,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n\n"
msgstr ""
"pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n"
"\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
@ -94,12 +94,18 @@ msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče osvežiti\n\n"
msgstr ""
"vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče osvežiti\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n"
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
@ -128,6 +134,10 @@ msgstr ""
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -152,6 +162,14 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "spodletel prenos %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
@ -189,21 +207,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ni mogoče izvoziti %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
@ -212,10 +242,6 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -249,8 +275,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "nepričakovana sistemska napaka"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nezadostne pravice"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -468,6 +494,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče izvoziti %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -513,7 +543,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -540,6 +574,10 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče izvoziti %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
@ -575,3 +613,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s ni mogoče namestiti kot %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "nezadostne pravice"

View file

@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:24+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -39,11 +41,17 @@ msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "дозволе фасцикле се разликују за %s\nсистем фајлова: %o пакет: %o\n"
msgstr ""
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +61,10 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "распакивање: симболичка веза %s не упућује на фасциклу\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "сачувах %s као %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "не могу да инсталирам %s као %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "инсталирах %s као %s\n"
@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
@ -129,6 +133,10 @@ msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
@ -153,6 +161,14 @@ msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова са %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
@ -189,22 +205,34 @@ msgstr "игноришем пакет %s - %s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова за %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %jd\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n"
@ -213,10 +241,6 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %jd\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
@ -250,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "неочекивана системска грешка"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "неодговарајуће дозволе"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +493,10 @@ msgstr "уклањам %s са списка циљева\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n"
@ -513,9 +541,13 @@ msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова са %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "нема довољно слободног простора на диску"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "не могу да уклоним %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
@ -576,3 +612,9 @@ msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "не могу да инсталирам %s као %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "неодговарајуће дозволе"

View file

@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:24+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -39,11 +41,17 @@ msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "dozvole fascikle se razlikuju za %s\nsistem fajlova: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n"
"sistem fajlova: %o paket: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +61,10 @@ msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "raspakivanje: simbolička veza %s ne upućuje na fasciklu\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "sačuvah %s kao %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da instaliram %s kao %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "instalirah %s kao %s\n"
@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n"
@ -129,6 +133,10 @@ msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
@ -153,6 +161,14 @@ msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova sa %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
@ -189,22 +205,34 @@ msgstr "ignorišem paket %s - %s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
@ -213,10 +241,6 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -250,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "neočekivana sistemska greška"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "neodgovarajuće dozvole"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +493,10 @@ msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n"
@ -513,9 +541,13 @@ msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
@ -576,3 +612,9 @@ msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "ne mogu da instaliram %s kao %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "neodgovarajuće dozvole"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Halldal <f.halldal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -38,11 +39,17 @@ msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "katalogrättigheter skiljer sig på %s\nfilsystem: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
"filsystem: %o paket: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -52,18 +59,10 @@ msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extrahera: symbolisk länk %s pekar inte mot en katalog\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s sparad som %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte installera %s som %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installerad som %s\n"
@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
@ -128,6 +131,10 @@ msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
@ -152,6 +159,14 @@ msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "misslyckades att hämta vissa filer från %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
@ -188,22 +203,34 @@ msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "Kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
@ -212,10 +239,6 @@ msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -249,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "oväntat systemfel"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "otillräckliga rättigheter"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -468,6 +491,10 @@ msgstr "tar bort %s från mållistan\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n"
@ -512,9 +539,13 @@ msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "misslyckades att hämta vissa filer från %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "misslyckades att hämta några filer"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ej tillräckligt fritt diskutrymme"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -540,6 +571,10 @@ msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n"
@ -575,3 +610,9 @@ msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "kunde inte installera %s som %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "otillräckliga rättigheter"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -40,11 +41,17 @@ msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\ndosya sistemi: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n"
"dosya sistemi: %o paket: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -54,18 +61,10 @@ msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "aç: %s sembolik bağı dizine yöneltilmemiş\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s, %s olarak kaydedildi\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s, %s olarak kurulamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s, %s olarak kuruldu\n"
@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
@ -130,6 +133,10 @@ msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
@ -190,22 +205,34 @@ msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "%s dosyasıılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boş\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
@ -214,10 +241,6 @@ msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boş\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
@ -251,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "beklenmedik sistem hatası"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "yetersiz yetki"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -470,6 +493,10 @@ msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n"
@ -496,7 +523,8 @@ msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
msgstr ""
"%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
@ -514,9 +542,13 @@ msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bazı dosyalar alınamadı"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "yetersiz disk alanı"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -542,6 +574,10 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyasıılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
@ -576,4 +612,11 @@ msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
msgstr ""
"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s, %s olarak kurulamadı: %s\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "yetersiz yetki"

View file

@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012.
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -39,11 +41,17 @@ msgstr "Видається попередження протягом розпа
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "права каталогу відрізняються у\nфайловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
msgstr ""
"права каталогу відрізняються у\n"
"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +61,10 @@ msgstr "розпакування: каталог не перезаписано
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s збережено як %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "неможливо встановити %s як %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s встановлено як %s\n"
@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "вилучення неправильної бази даних: %s\n"
@ -129,6 +133,10 @@ msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n"
@ -153,6 +161,14 @@ msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли з %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n"
@ -189,22 +205,34 @@ msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему для %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n"
@ -213,10 +241,6 @@ msgstr "неможливо визначити корінь точки монту
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
@ -250,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "неочікувана системна помилка"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "недостатньо прав"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +493,10 @@ msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n"
@ -513,9 +541,13 @@ msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакункі
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли з %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостатньо вільного місця на диску "
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "неможливо вилучити %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n"
@ -575,4 +611,11 @@ msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"
msgstr ""
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "неможливо встановити %s як %s (%s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "недостатньо прав"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 02:39+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -40,11 +41,17 @@ msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "目录权限不一致 %1$s\n文件系统%2$o 软件包:%3$o\n"
msgstr ""
"目录权限不一致 %1$s\n"
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -54,18 +61,10 @@ msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "解压缩:符号链接 %s 没有指向目录\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%1$s 已另存为 %2$s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 安装为 %2$s (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%1$s 已安装为 %2$s\n"
@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
@ -130,6 +133,10 @@ msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n"
@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "无法从 %s 获取某些文件\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "删除无效文件: %s\n"
@ -190,33 +205,43 @@ msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "无法测定文件系统挂载点\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分区 %s 为只读\n\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n"
msgstr ""
"分区 %s 为只读\n"
"\n"
#, c-format
msgid "disk"
@ -251,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "未预期的系统错误"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "权限不充分"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -470,6 +495,10 @@ msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
@ -514,9 +543,13 @@ msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "无法从 %s 获取某些文件\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩余空间不够"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -542,6 +575,10 @@ msgstr "无法删除 %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "无法创建管道(%s)\n"
@ -577,3 +614,9 @@ msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "无法将 %1$s 安装为 %2$s (%3$s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "权限不充分"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012.
# <dlin.tw@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -39,11 +40,17 @@ msgstr "解壓 %s 時出現警告 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "無法解壓縮 %1$s (%2$s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %1$s 重命名爲 %2$s (%3$s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "目錄權限不一致 %1$s\n文件系統%2$o 軟體包:%3$o\n"
msgstr ""
"目錄權限不一致 %1$s\n"
"文件系統:%2$o 軟體包:%3$o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@ -53,18 +60,10 @@ msgstr "解壓縮:沒有用文件 %s 覆蓋目錄\n"
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "解壓縮:符號鏈接 %s 沒有指向目錄\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %1$s 重命名爲 %2$s (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%1$s 已另存爲 %2$s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %1$s 安裝爲 %2$s (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%1$s 已安裝爲 %2$s\n"
@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "無法更新資料庫記錄 %1$s-%2$s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "無法在緩存中添加記錄 '%s' \n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "讀取軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
@ -129,6 +132,10 @@ msgstr "%1$s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %2$s 不一致\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %2$s 不一致\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n"
@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "讀取軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "無法從 %s 獲取某些文件\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "刪除無效文件: %s\n"
@ -189,33 +204,43 @@ msgstr "正在忽略軟體包更新 %s-%s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "無法解決 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一個依賴關係\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "無法獲取文件系統的信息\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "無法爲 %s 獲得文件系統信息:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "無法獲取文件系統的信息\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "無法確定文件 %s 的掛載點\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了: 需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "無法測定文件系統掛載點\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "無法測定根分區掛載點 %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "無法測定根分區掛載點 %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分區 %s 爲只讀\n\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了: 需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n"
msgstr ""
"分區 %s 爲只讀\n"
"\n"
#, c-format
msgid "disk"
@ -250,8 +275,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "未預期的系統錯誤"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "權限不充分"
msgid "permission denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@ -469,6 +494,10 @@ msgstr "正在從目標清單中刪除 '%s' \n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "無法刪除文件 '%1$s': %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "無法移除 %s (%s)\\n\n"
@ -513,9 +542,13 @@ msgstr "檢測到未解決的軟體包衝突\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在從目標清單中刪除 '%1$s' ,因爲它和 '%2$s' 衝突\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "無法從 %s 獲取某些文件\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "無法獲取某些文件"
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩餘空間不夠"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -541,6 +574,10 @@ msgstr "無法移除 %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "無法創建管道(%s)\n"
@ -576,3 +613,9 @@ msgstr "沒有 %s 緩存存在,正在創建...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "無法建立套件快取,以 %s 取代\n"
#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "無法將 %1$s 安裝爲 %2$s (%3$s)\n"
#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "權限不充分"

View file

@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
msgid "WARNING:"
msgstr ""
@ -29,36 +31,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +52,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +196,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +220,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +262,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +370,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +406,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +468,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +483,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +497,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +529,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +547,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +577,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +587,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +612,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +624,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +660,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +687,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +807,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +843,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +882,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +935,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +958,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1012,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1030,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1062,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1076,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1181,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011.
@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid "WARNING:"
@ -33,18 +34,97 @@ msgstr "Probíhá čištění..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "Rušení..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován."
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezen %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr ""
"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL."
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Stahuje se %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Selhalo stažení %s"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Selhalo rozbalení %s"
#, fuzzy
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "Vytváření %s souboru..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Selhalo stažení %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit"
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Přidává se %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Selhalo stažení %s"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Probíhá čištění..."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Selhalo stažení %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s nemůže být prázdné."
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Selhalo stažení %s"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Získávají se zdrojové soubory..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s"
@ -54,32 +134,17 @@ msgstr "Instalují se chybějící závislosti..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí."
msgid "Missing Dependencies:"
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Chybějící závislosti:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí."
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Získávají se zdrojové soubory..."
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezen %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL."
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Stahuje se %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Selhalo stažení %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Počítají se kontrolní součty zdrojových souborů..."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Nelze nalézt soubor %s potřebný pro vytvoření kontrolních součtů."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -88,6 +153,9 @@ msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NENALEZEN"
@ -145,18 +213,21 @@ msgstr "Vynechává se ověřování kontrolních součtů."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů."
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Selhalo rozbalení %s"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Došlo k chybě v %s()."
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Selhalo rozbalení %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Selhalo rozbalení %s"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Spouští se %s()..."
@ -169,26 +240,39 @@ msgstr "Odstraňují se doc soubory..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimují se man a info stránky..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Odstraňují se %s soubory..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s soubor není v balíčku: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimují se man a info stránky..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Kompimují se soubory (%s)..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Vytváření %s souboru..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s"
@ -199,21 +283,23 @@ msgstr "Přidejte, prosím, informace o licenci do vašeho %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Ukázka pro software pod GPL licencí: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s soubor není v balíčku: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Vytváření %s souboru..."
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Chybí složka %s."
msgid "Creating package..."
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Vytváří se balíček..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Přidán soubor %s..."
#, fuzzy
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Vytváření %s souboru..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimuje se balíček..."
@ -271,11 +357,9 @@ msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou."
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky nebo mezery."
#, fuzzy
msgid "%s must be a decimal."
msgstr "%s musí být celé číslo."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s musí být celé číslo."
@ -310,11 +394,20 @@ msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito su."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr "Nelze najít program %s požadovaný pro sestavení jako non-root uživatel."
msgstr ""
"Nelze najít program %s požadovaný pro sestavení jako non-root uživatel."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků."
@ -322,9 +415,10 @@ msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr "Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových souborů."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových "
"souborů."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nelze najít program %s nutný pro kompresi souborů."
@ -341,14 +435,21 @@ msgstr "Nelze najít program %s nutný ke \"stripování object souborů\"."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Nelze najít program %s nutný ke kompresi man a info stránek."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný k rozpoznání poslední %s revize."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Určuje se poslední revize %s..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)"
msgid "Version found: %s"
msgstr "Nalezena verze: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Použití: %s [volby]"
@ -366,7 +467,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s složku)"
msgstr ""
" -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s "
"složku)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček"
@ -394,10 +497,10 @@ msgstr " -p <file> Použít alternativní build skript (namísto '%s')"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti"
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -410,7 +513,13 @@ msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů"
msgstr ""
" --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů"
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot Spustit %s pod uživatelem root"
@ -419,15 +528,15 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Spustí funkci %s v %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <file> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')"
#, fuzzy
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --nocheck Nespouštět funkci %s v %s"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver Zabrání automatickému zjištění verze pro vývojové %ss"
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr " --key <klíč> Určí klíč pro podepisování %s namísto výchozího"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -437,7 +546,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <list> Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku"
msgstr ""
" --pkg <list> Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Podepsat výsledný balíček pomocí %s"
@ -455,23 +565,33 @@ msgstr " --skippgpcheck Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Tyto volby se předají %s:"
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení"
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je "
"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..."
@ -497,25 +617,33 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s a %s nemohou být zadány současně"
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s."
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr "Spouštění %s jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit trvalou,\\n\nkatastrofickou škodu na vašem systému. Pokud si opravdu přejete spustit to jako root, \\npoužijte volnu %s. "
msgstr ""
"Spouštění %s jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit trvalou,\\n\n"
"katastrofickou škodu na vašem systému. Pokud si opravdu přejete spustit to "
"jako root, \\npoužijte volnu %s. "
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
msgstr "Volba %s je pouze pro root uživatele. Prosím\\nspusťte bez přepínače %s. "
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"Volba %s je pouze pro root uživatele. Prosím\\nspusťte bez přepínače %s. "
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr "Spušťení %s jako neprivilegovaný uživatel způsobí ne-rootovská vlastnická práva k souborům v balíčku.\\n Zkuste použít prostředí %s \\n přidáním %s do pole %s v %s."
msgstr ""
"Spušťení %s jako neprivilegovaný uživatel způsobí ne-rootovská vlastnická "
"práva k souborům v balíčku.\\n Zkuste použít prostředí %s \\n přidáním %s do "
"pole %s v %s."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Nepoužívejte volbu %s. Tato volba je použitelná jen pro %s."
@ -532,23 +660,6 @@ msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)"
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Opouští se prostředí %s."
@ -561,6 +672,10 @@ msgstr "Přístupová práva souborů nemusí být zachována."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Vytváří se balíček: %s"
#, fuzzy
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr "Znovu-zabalení bez použití funkce %s je zastaralé."
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)"
@ -579,20 +694,9 @@ msgstr "Kontrola buildtime závislostí..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr "%s nebyl nalezen v %s, přeskakuje se kontrola závislostí."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr "Neprovádí se hledání zdrojů -- používá se existující %s strom"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr "Neprovádí se kontrola integrity -- používá se existující %s strom"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr "Neprovádí se rozbalení zdrojů -- používá se existující %s strom"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!"
#, fuzzy
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..."
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení!"
@ -606,14 +710,19 @@ msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je "
"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář."
@ -633,82 +742,127 @@ msgstr "Zjištěn formát databáze před verzí 3.5 - aktualizuje se..."
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Použití: %s [volby]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Správa seznamu důvěryhodných klíčů pro pacman"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
#, fuzzy
msgid "Operations:"
msgstr "Volby:"
#, fuzzy
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -a, --add [soubor(y)] Přidá uvedené klíče (prázdné pro stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
#, fuzzy
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <id klíče\\čů> Odstraní zadaná id klíčů"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
#, fuzzy
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr " -e, --exporrt [keyid(s)] Exportuje uvedené, nebo všechny, keyids"
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Vypíše otisky uvedených (nebo všech) klíčů"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [keyid(s)] Vypíše otisky uvedených (nebo všech) klíčů"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Vypíše uvedené (nebo všechny) klíče"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
#, fuzzy
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Stáhne uvedené klíče"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr " -u, --updatedb Aktualizuje databázi důvěry (trustdb) v pacmanovi"
msgstr ""
" -u, --updatedb Aktualizuje databázi důvěry (trustdb) v pacmanovi"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr " -v, --verify <podpis> Ověří soubor podpisu"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version Verze programu"
#, fuzzy
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
msgstr " --config <soubor> Použije zadaný konfigurační soubor (namísto\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr " --edit-key <id klíče\\čů> Zobrazí menu pro správu těchto klíčů"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr " --gpgdir <složka> nastaví vlastní adresář pro GnuPG (namísto \\n '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
#, fuzzy
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import <adresář(e)> Načte pupring.gpg ze adresáře(ů)"
#, fuzzy
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr " --import-trustdb <složka\\ky> Načte \"důvěryhodnost vlastníků\" z trustdb.gpg ze zadaných složek "
msgstr ""
" --import-trustdb <složka\\ky> Načte \"důvěryhodnost vlastníků\" z "
"trustdb.gpg ze zadaných složek "
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr " --init Zajistí správnou inicializaci klíčenky"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr " --keyserver Určí, který server s klíči se má v případě potřeby použít"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
#, fuzzy
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Výpis klíčů a jejich podpisů"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
#, fuzzy
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr " --lsign-key <keyid> Lokálně podepíše uvedené keyid"
#, fuzzy
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
msgstr " --populate [keyring(s)] Znovu načte výchozí klíče z (zadaných) klíčenek\\n v '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [keyring(s)] Znovu načte výchozí klíče z (zadaných) klíčenek"
"\\n v '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo všechny) klíče ze "
"serveru s klíči."
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo všechny) klíče ze serveru s klíči."
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <soubor> Použije zadaný konfigurační soubor (namísto"
"\\n '%s')"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <složka> nastaví vlastní adresář pro GnuPG (namísto "
"\\n "
"'%s')"
#, fuzzy
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
" --keyserver Určí, který server s klíči se má v případě potřeby "
"použít"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version Verze programu"
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Klíč určený %s nebyl lokálně nalezen."
@ -740,9 +894,6 @@ msgstr "Přídávám klíče z %s.gpg..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokálně podepisuji důvěřované klíče v klíčence..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..."
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Načítání důvěry vlastníků..."
@ -779,8 +930,12 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..."
#, fuzzy
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s se nepodařilo importovat."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
@ -815,22 +970,33 @@ msgstr "Uvedeno více operací."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně."
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepšit výkon pacmana\\npři čtení a zápisu do databáze na bázi souborového systému.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepšit výkon pacmana\\npři čtení "
"a zápisu do databáze na bázi souborového systému.\\n\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr "Protože pacman používá mnoho malých souborů pro udržování informací\\no balíčcích, má tendenci v průběhu času tyto soubory fragmentovat.\\nTento skript se pokouší přemístit tyto malé soubory do jedné souvislé\\noblasti na disku. Ve výsledku by měl disk být schopen číst tyto soubory\\nrychleji, protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n"
msgstr ""
"Protože pacman používá mnoho malých souborů pro udržování informací\\no "
"balíčcích, má tendenci v průběhu času tyto soubory fragmentovat.\\nTento "
"skript se pokouší přemístit tyto malé soubory do jedné souvislé\\noblasti na "
"disku. Ve výsledku by měl disk být schopen číst tyto soubory\\nrychleji, "
"protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze."
@ -865,6 +1031,9 @@ msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vrací se stará databáze."
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Vyměňují se databáze..."
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována."
@ -874,7 +1043,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr "»Pkgdelta vytvoří delta rozdíl mezi dvěma balíčky.\\nTento delta rozdíl pak může být přidán do databáze pomocí repo-add.\\n\\n"
msgstr ""
"»Pkgdelta vytvoří delta rozdíl mezi dvěma balíčky.\\nTento delta rozdíl pak "
"může být přidán do databáze pomocí repo-add.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Příklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@ -885,13 +1056,14 @@ msgstr "Volby:\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n"
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -899,7 +1071,10 @@ msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je "
"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
@ -938,28 +1113,36 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Použití: repo-add [volby] <cesta-k-databázi> <balíček|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr " -d, --delta vytvoří a přidá rozdíly (delta) pro update balíčků\\n"
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n"
msgstr ""
" -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign po update podepíše databázi pomocí GnuPG\\n"
@ -981,9 +1164,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -995,12 +1178,20 @@ msgstr "Přidávají se záznamy o delta rozdílech: %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..."
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?"
msgid "Signing database..."
msgstr "Podepisování databáze..."
#, fuzzy
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Vytvořen podpisový soubor %s."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr "Nepodařilo se podepsat databázi balíčků."
@ -1094,8 +1285,63 @@ msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "neznámá volba"
#, fuzzy
msgid "option requires an argument"
msgstr "volba %s vyžaduje nějaký argument\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "neznámá volba"
#, fuzzy
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr "volba %s vyžaduje nějaký argument\\n"
#, fuzzy
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "volba %s vyžaduje nějaký argument\\n"
#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
#~ msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s."
#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
#~ msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky nebo mezery."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
#~ msgstr "Nelze nalézt program %s nutný k rozpoznání poslední %s revize."
#~ msgid "Determining latest %s revision..."
#~ msgstr "Určuje se poslední revize %s..."
#~ msgid "Version found: %s"
#~ msgstr "Nalezena verze: %s"
#~ msgid ""
#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
#~ msgstr ""
#~ " --holdver Zabrání automatickému zjištění verze pro vývojové %ss"
#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
#~ msgstr "\\0%s a %s nemohou být zadány současně"
#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
#~ msgstr "%s nebyl nalezen v %s, přeskakuje se kontrola závislostí."
#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
#~ msgstr "Neprovádí se hledání zdrojů -- používá se existující %s strom"
#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
#~ msgstr "Neprovádí se kontrola integrity -- používá se existující %s strom"
#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
#~ msgstr ""
#~ "Neprovádí se rozbalení zdrojů -- používá se existující %s strom"
#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
#~ msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!"
#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
#~ msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +51,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +261,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +405,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +467,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +482,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +496,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +528,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +623,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +659,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +686,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +842,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +881,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +957,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +51,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +261,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +405,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +467,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +482,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +496,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +528,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +623,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +659,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +686,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +842,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +881,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +957,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +51,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +261,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +405,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +467,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +482,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +496,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +528,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +623,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +659,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +686,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +842,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +881,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +957,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

View file

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "WARNING:"
msgstr "UPOZORENJE:"
@ -30,36 +32,15 @@ msgstr "Čistim...."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Ulazim u %s okruženje..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekidam..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Ovisnosti koje nedostaju:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti."
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Dobavljam izvore..."
msgid "Found %s"
msgstr "Nađen %s"
@ -72,11 +53,93 @@ msgstr "Preuzimam %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Raspakiram %s pomoću %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "Dodajem %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Dodajem %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Čistim...."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Dodajem %s datoteku..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Dobavljam izvore..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju."
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Ovisnosti koje nedostaju:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti."
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -85,6 +148,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NIJE PRONAĐEN"
@ -142,18 +208,21 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Raspakiranje izvornih datoteka..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Raspakiram %s pomoću %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()."
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Pokrećem %s()..."
@ -166,25 +235,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Uklanjam %s datoteke..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -196,21 +277,22 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Primjer za GPL software: %s"
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Nedostaje %s direktorij."
msgid "Creating package..."
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Stvaram paket...."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Dodajem %s datoteku..."
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimiram paket..."
@ -268,10 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -307,7 +386,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -319,8 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -338,14 +422,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgstr "Nađena verzija: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
@ -393,8 +484,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -409,6 +499,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -418,13 +513,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -452,22 +545,29 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka"
msgstr ""
" --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -494,8 +594,9 @@ msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s."
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
@ -504,8 +605,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -529,23 +630,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Napuštam %s okruženje."
@ -558,6 +642,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -576,20 +663,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr ""
@ -603,13 +679,14 @@ msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr "Upotreba: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -630,81 +707,97 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr "Učinjeno."
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
#, fuzzy
msgid "Operations:"
msgstr "Opcije:"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version Pokaži verziju programa"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version Pokaži verziju programa"
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -737,9 +830,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -776,7 +866,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -812,21 +905,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -862,6 +958,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Završeno.Vaša pacman baza podadtaka je optimizirana."
@ -882,13 +981,14 @@ msgstr "Opcije:\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -935,13 +1035,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Upotreba: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -949,14 +1053,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -978,9 +1085,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -992,12 +1099,19 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1091,8 +1205,20 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
#~ msgid "Version found: %s"
#~ msgstr "Nađena verzija: %s"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +51,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +261,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +405,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +467,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +482,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +496,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +528,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +623,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +659,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +686,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +842,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +881,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +957,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr "Тазарту... "
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "Үзу..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "URL %s өңдеу үшін агент орнатылмады. %s тексеріңіз."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... "
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Керек тәуелділіктер:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды."
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Бастапқы кодтар файлдарын алу..."
msgid "Found %s"
msgstr "Табылды %s"
@ -71,11 +51,95 @@ msgstr "%s жүктелуде..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
#, fuzzy
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар"
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "%s қосылуда... "
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
#, fuzzy
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі"
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "%s қосылуда... "
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Тазарту... "
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
#, fuzzy
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s бос болмауы керек."
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "%s файлды қосу..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Бастапқы кодтар файлдарын алу..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... "
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады."
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Керек тәуелділіктер:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды."
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Бастапқы кодтар файлдарының тексеру сомалары есептелуде..."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +148,9 @@ msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "ТАБЫЛМАДЫ"
@ -97,7 +164,8 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа."
msgstr ""
"Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр."
@ -141,18 +209,21 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Бастапқы код файлдарын тарқату..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "%s() ішінде қате орын алды."
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "%s() іске қосылуда..."
@ -165,25 +236,38 @@ msgstr "doc файлдарын өшіру... "
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар"
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +279,22 @@ msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қос
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар"
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Дестені жасау... "
msgid "Adding %s file..."
msgstr "%s файлды қосу..."
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr "Десте сығылуда... "
@ -267,11 +352,9 @@ msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%s must be a decimal."
msgstr "%s бүтін сан болуы керек."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s бүтін сан болуы керек."
@ -306,7 +389,14 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Sudo табылмады. Енді root құқығын алу үшін su қолданылады."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,14 +426,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Соңғы %s ревизиясын анықтау..."
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Табылған нұсқасы: %s"
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]"
@ -368,7 +464,9 @@ msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты дайындау"
msgstr ""
" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
"дайындау"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
@ -390,11 +488,12 @@ msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қо
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру"
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
" -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
@ -406,7 +505,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, архивті жасау"
msgstr ""
" --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, "
"архивті жасау"
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +523,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұсқа арттыруын болдырмау"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,23 +555,34 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау"
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу"
msgstr ""
" --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
@ -493,8 +608,9 @@ msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақ
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
@ -503,8 +619,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +644,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +656,9 @@ msgstr "Файл рұқсаттары сақталмауы мүмкін."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Дестені жинау: %s"
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,21 +677,9 @@ msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексе
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Бастапқы кодтар бумасы бос. Жинайтын ешнәрсе жоқ!"
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Десте бумасы бос. Қайта сығу үшін ешнәрсе жоқ!"
@ -602,14 +692,19 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Жинау аяқталды: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес."
@ -621,7 +716,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Дерекқорды жаңарту үшін сізде керек рұқсаттар болу тиіс."
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға болмайды."
msgstr ""
"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға "
"болмайды."
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..."
@ -629,81 +726,96 @@ msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды -
msgid "Done."
msgstr "Аяқталды."
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
#, fuzzy
msgid "Operations:"
msgstr "Опциялар:"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +848,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,9 +884,13 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Дельтаны жасау мүмкін емес."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
@ -811,22 +924,33 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын"
"\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n"
"\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr "Дестелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған соң,\\nуақыт өте ол файлдар диск бойына тарап, фрагментацияға әкеп соғады.\\nБұл скрипт ол файлдарды дискіде үзіліссіз орналастыруға тырысады.\\nНәтижесінде қатты диск ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені дискіге енді аздау әрекеттер жасау керек болады.\\n"
msgstr ""
"Дестелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған соң,"
"\\nуақыт өте ол файлдар диск бойына тарап, фрагментацияға әкеп соғады.\\nБұл "
"скрипт ол файлдарды дискіде үзіліссіз орналастыруға тырысады.\\nНәтижесінде "
"қатты диск ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені дискіге енді аздау "
"әрекеттер жасау керек болады.\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff утилитасы табылмады, diffutils орнатыңыз."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін сіздің керек құқығыңыз болуы керек."
@ -861,6 +985,9 @@ msgstr "Бүтіндікті тексеру ҚАТЕМЕН АЯҚТАЛДЫ, е
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды."
@ -870,7 +997,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr "\tpkgdelta екі десте арасындағы дельта (өзгеріс) файлын жасайды.\\nБұл дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қосуға болады.\\n\\n"
msgstr ""
"\tpkgdelta екі десте арасындағы дельта (өзгеріс) файлын жасайды.\\nБұл "
"дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қосуға болады.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Мысалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@ -881,13 +1010,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -895,7 +1025,10 @@ msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "'%s' десте файлы қате."
@ -934,13 +1067,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1085,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1117,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1131,20 @@ msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..."
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау"
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1238,37 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
#~ msgstr "URL %s өңдеу үшін агент орнатылмады. %s тексеріңіз."
#~ msgid "Determining latest %s revision..."
#~ msgstr "Соңғы %s ревизиясын анықтау..."
#~ msgid "Version found: %s"
#~ msgstr "Табылған нұсқасы: %s"
#~ msgid ""
#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
#~ msgstr ""
#~ " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұсқа арттыруын болдырмау"
#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
#~ msgstr "Бастапқы кодтар бумасы бос. Жинайтын ешнәрсе жоқ!"
#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
#~ msgstr "diff утилитасы табылмады, diffutils орнатыңыз."

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Sung jin Gang <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "WARNING:"
@ -30,36 +31,15 @@ msgstr "지우는 중..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr "%s를 찾음"
@ -72,11 +52,90 @@ msgstr "%s 다운로드 중..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "%s 추가 중..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "%s 추가 중..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "지우는 중..."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "문서 파일 삭제 중..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -85,6 +144,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "찾을 수 없음"
@ -142,18 +204,20 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "소스 묶음 제작 중..."
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "소스 묶음 파일 생성 실패."
msgid "Starting %s()..."
msgstr "%s() 시작..."
@ -166,25 +230,37 @@ msgstr "문서 파일 삭제 중..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man과 정보 페이지 컴파일 중..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr "%s 파일 삭제 중..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "빈 디렉토리 삭제 중..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man과 정보 페이지 컴파일 중..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "%s관련 바이너리 컴파일 중..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -196,21 +272,22 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "소스 묶음 제작 중..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -268,10 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -307,7 +381,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -319,8 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -338,13 +417,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -393,8 +479,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -409,6 +494,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -418,13 +508,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -452,10 +540,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -463,11 +558,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -494,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -504,8 +598,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -529,23 +623,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -558,6 +635,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -576,19 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -603,13 +671,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -630,81 +698,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -737,9 +818,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -776,7 +854,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -812,21 +893,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -862,6 +946,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -882,13 +969,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -935,13 +1023,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -949,14 +1041,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -978,9 +1073,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -992,12 +1087,19 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "빈 디렉토리 삭제 중..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1091,8 +1193,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +51,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +261,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +405,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +467,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +482,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +496,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +528,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +623,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +659,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +686,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +842,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +881,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +957,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

View file

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 4.0.3\n"
"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,36 +29,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,6 +50,78 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
@ -83,6 +134,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -140,18 +194,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -164,25 +218,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -194,21 +260,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -266,10 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -305,7 +368,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -335,13 +404,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -405,6 +481,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -414,8 +495,7 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
@ -447,10 +527,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -458,7 +545,7 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -488,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -523,22 +610,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -551,6 +622,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -569,19 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -596,11 +658,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@ -623,38 +685,69 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
@ -662,42 +755,24 @@ msgid ""
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -730,9 +805,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -769,7 +841,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -805,6 +880,9 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@ -819,7 +897,7 @@ msgid ""
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -855,6 +933,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -875,13 +956,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -935,6 +1017,10 @@ msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -950,6 +1036,9 @@ msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -985,12 +1074,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1084,8 +1179,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <adam.zotow@gmail.com>, 2012.
# <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013.
@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 01:38+0000\n"
"Last-Translator: skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "WARNING:"
msgstr "OSTRZEŻENIE:"
@ -33,36 +35,15 @@ msgstr "Sprzątam..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Wchodzę do środowiska %s..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s"
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "Przerywam..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaluję brakujące zależności..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności"
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Brakujące zależności:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności"
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Pobieranie źródeł..."
msgid "Found %s"
msgstr "Znaleziono %s"
@ -75,12 +56,98 @@ msgstr "Pobieram %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
#, fuzzy
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "Generuję plik %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam"
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Dodaję %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Sprzątam..."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s nie może być pusty."
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Dodawanie pliku %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Pobieranie źródeł..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s"
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaluję brakujące zależności..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności"
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Brakujące zależności:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródłowych..."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików źródłowych."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików "
"źródłowych."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny."
@ -88,6 +155,9 @@ msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NIE ZNALEZIONO"
@ -145,18 +215,21 @@ msgstr "Pomij weryfikację sum kontrolnych plików źródłowych."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Pomijam weryfikację podpisów PGP plików źródłowych."
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Rozpakowuję źródła..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Wystąpił błąd w %s()."
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Zaczynam %s()"
@ -169,26 +242,38 @@ msgstr "Usuwam pliki doc..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Usuwanie niechcianych plików..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Kompresuję strony man oraz info..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek"
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Usuwanie %s plików..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Usuwam puste katalogi..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Kompresuję strony man oraz info..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek"
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Kompresowanie plików binarnych za pomocą %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Generuję plik %s..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s"
@ -199,21 +284,23 @@ msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Przykład oprogramowania na licencji GPL: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Generuję plik %s..."
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Brakujący katalog %s."
msgid "Creating package..."
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Tworzę pakiet..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Dodawanie pliku %s..."
#, fuzzy
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Generuję plik %s..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Kompresuję pakiet..."
@ -271,11 +358,9 @@ msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika"
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz białych znaków."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s nie może zawierać dwukropków i białych znaków."
#, fuzzy
msgid "%s must be a decimal."
msgstr "%s musi być liczbą całkowitą."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s musi być liczbą całkowitą."
@ -310,11 +395,21 @@ msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s."
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s."
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz białych znaków."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nie może zostać znalezione. Używam su do nabycia praw roota."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do budowania pakietów jako zwykły użytkownik."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do budowania pakietów jako zwykły "
"użytkownik."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów."
@ -322,9 +417,10 @@ msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików źródłowych."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików "
"źródłowych."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych."
@ -333,22 +429,35 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamięci podręcznej kompilatora."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamięci podręcznej "
"kompilatora."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z plików binarnych."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z "
"plików binarnych."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do ustalenia ostatniej rewizji %s."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Sprawdzanie najnowszej rewizji %s..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)"
msgid "Version found: %s"
msgstr "Wersja : %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana."
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Użycie: %s [opcje]"
@ -366,7 +475,8 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)"
msgstr ""
" -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety"
@ -396,8 +506,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu"
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -410,7 +519,13 @@ msgstr " -S, --source Wygeneruj archiwum źródłowe bez pobranych źróde
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła"
msgstr ""
" --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła"
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot Pozwól %s pracować jako root"
@ -419,15 +534,15 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Uruchom funkcję %s w %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')"
msgstr ""
" --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')"
#, fuzzy
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver Nie aktualizuj automatycznie wersji pakietu rozwojowego %ss"
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr "--key <key> Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyślnego"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -455,9 +570,17 @@ msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:"
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności"
msgstr ""
" --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności"
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików"
@ -465,13 +588,17 @@ msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy "
"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
@ -497,18 +624,22 @@ msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s and %s nie mogą być użyte razem"
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr "Uruchamianie %s jako root to ZŁY pomysł i może spowodować\\ntrwałe, katastrofalne uszkodzenia systemu. Jeżeli\\nnaprawdę chcesz to zrobić, użyj opcji %s."
msgstr ""
"Uruchamianie %s jako root to ZŁY pomysł i może spowodować\\ntrwałe, "
"katastrofalne uszkodzenia systemu. Jeżeli\\nnaprawdę chcesz to zrobić, użyj "
"opcji %s."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -532,23 +663,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)"
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana."
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Opuszczam środowisko %s."
@ -561,6 +675,9 @@ msgstr "Uprawnienia do plików nie mogą zostać zachowane."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Tworzę pakiet: %s"
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -579,21 +696,9 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Katalog źródeł jest pusty, nie mam czego budować!"
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Katalog pakietu jest pusty, nie mam czego przepakować!"
@ -606,14 +711,20 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy "
"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem."
@ -625,7 +736,8 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia, by zaktualizować bazę danych."
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa."
msgstr ""
"Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa."
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Wykryto bazę danych sprzed wersji 3.5 - aktualizowanie..."
@ -633,81 +745,98 @@ msgstr "Wykryto bazę danych sprzed wersji 3.5 - aktualizowanie..."
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Użycie: %s [opcje]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
#, fuzzy
msgid "Operations:"
msgstr "Opcje:"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
#, fuzzy
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
" -k, --key <key> użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -740,9 +869,6 @@ msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -779,9 +905,13 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Plik przyrostowy nie mogł zostać utworzony."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
@ -815,22 +945,34 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "pacman-optimize jest małym narzędziem, które powinno polepszyć wydajność\\npacmana podczas odczytu/zapisu do bazy danych opartej na systemie plików.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize jest małym narzędziem, które powinno polepszyć wydajność"
"\\npacmana podczas odczytu/zapisu do bazy danych opartej na systemie plików."
"\\n\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr "Ponieważ pacman używa wielu małych plików aby śledzić pakiety pliki te mają\\ntendencję do fragmentacji w miarę upływu czasu. Ten skrypt próbuje przenieść\\nje w jedno ciągłe miejsce na dysku. W rezultacie dysk twardy powinien czytać\\nje szybciej, ponieważ jego głowica nie musi się często przemieszczać\\n"
msgstr ""
"Ponieważ pacman używa wielu małych plików aby śledzić pakiety pliki te mają"
"\\ntendencję do fragmentacji w miarę upływu czasu. Ten skrypt próbuje "
"przenieść\\nje w jedno ciągłe miejsce na dysku. W rezultacie dysk twardy "
"powinien czytać\\nje szybciej, ponieważ jego głowica nie musi się często "
"przemieszczać\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musisz mieć odpowiednie uprawnienia aby optymalizować bazę."
@ -865,6 +1007,9 @@ msgstr "Test spójności NIE POWIÓDŁ się, powracam do starej bazy."
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Przenoszę bazę danych w jej miejsce..."
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Zakończono. Baza pacmana została zoptymalizowana."
@ -874,7 +1019,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr "\tpkgdelta tworzy plik przyrostowy między dwoma pakietami.\\nPlik przyrostowy można dodać do bazy danych używając repo-add.\\n\\n"
msgstr ""
"\tpkgdelta tworzy plik przyrostowy między dwoma pakietami.\\nPlik "
"przyrostowy można dodać do bazy danych używając repo-add.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Przykład: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@ -885,13 +1032,14 @@ msgstr "Opcje:\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -899,7 +1047,11 @@ msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy "
"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
@ -935,15 +1087,22 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ..."
"\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr " -d, --delta wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n"
msgstr ""
" -d, --delta wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n"
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n"
@ -952,22 +1111,28 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n"
msgstr ""
" -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr " -k, --key <key> użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n"
msgstr ""
" -k, --key <key> użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr " -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n"
msgstr ""
" -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
@ -981,9 +1146,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -995,12 +1160,20 @@ msgstr "Dodawanie wpisu przyrostowego: %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Usuwam istniejący wpis '%s'..."
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "Usuwam puste katalogi..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?"
msgid "Signing database..."
msgstr "Podpisywanie bazy danych..."
#, fuzzy
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Utworzono plik podpisu %s."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów."
@ -1094,8 +1267,52 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "nierozpoznana opcja"
#, fuzzy
msgid "option requires an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "nierozpoznana opcja"
#, fuzzy
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n"
#, fuzzy
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n"
#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
#~ msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s."
#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
#~ msgstr "%s nie może zawierać dwukropków i białych znaków."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do ustalenia ostatniej rewizji %s."
#~ msgid "Determining latest %s revision..."
#~ msgstr "Sprawdzanie najnowszej rewizji %s..."
#~ msgid "Version found: %s"
#~ msgstr "Wersja : %s"
#~ msgid ""
#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
#~ msgstr ""
#~ " --holdver Nie aktualizuj automatycznie wersji pakietu "
#~ "rozwojowego %ss"
#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
#~ msgstr "\\0%s and %s nie mogą być użyte razem"
#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
#~ msgstr "Katalog źródeł jest pusty, nie mam czego budować!"
#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
#~ msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011.
# <smluprenos@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid "WARNING:"
msgstr "OPOZORILO:"
@ -31,36 +33,15 @@ msgstr "Čiščenje..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Vnašanje %s okolja..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekinjam..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Nobeno sredstvo ni nameščeno, za obravnavo URL-jev %s . Preverite %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program za prenos %s ni nameščen."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Pridobivanje virov..."
msgid "Found %s"
msgstr "Najdeno %s"
@ -73,12 +54,95 @@ msgstr "Prenašanje %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Izvažanje %s s/z %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Prenašanje %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Čiščenje..."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Pridobivanje virov..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo mogoče najti."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo "
"mogoče najti."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Določen algoritem za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven."
@ -86,6 +150,9 @@ msgstr "Določen algoritem za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NI MOGOČE NAJTI."
@ -143,18 +210,21 @@ msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno."
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Izvažanje virov..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Izvažanje %s s/z %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Zagon %s()..."
@ -167,26 +237,38 @@ msgstr "Odstranjevanje datotek doc..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Arhiviranje man info info strani..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstranjevanje praznih imenikov..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Arhiviranje man info info strani..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@ -197,21 +279,22 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -269,10 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -308,9 +388,21 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
"Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo "
"mogoče najti."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo "
"mogoče najti."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
@ -320,8 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -339,13 +430,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -394,8 +492,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -410,6 +507,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -419,13 +521,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -453,10 +553,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -464,11 +571,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -495,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -505,8 +611,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -530,23 +636,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -559,6 +648,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -577,19 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -604,13 +684,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -631,81 +711,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -738,9 +831,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -777,7 +867,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -813,22 +906,28 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
"Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo "
"mogoče najti."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
@ -858,11 +957,15 @@ msgid "Checking integrity..."
msgstr ""
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Preverjanje integritete je spodletelo, prejemanje stare podatkovne baze."
msgstr ""
"Preverjanje integritete je spodletelo, prejemanje stare podatkovne baze."
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -883,13 +986,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -936,13 +1040,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -950,14 +1058,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -979,9 +1090,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -993,12 +1104,19 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "Odstranjevanje praznih imenikov..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1092,8 +1210,21 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nobeno sredstvo ni nameščeno, za obravnavo URL-jev %s . Preverite %s."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "WARNING:"
@ -30,36 +31,15 @@ msgstr "Städar upp..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installerar saknade beroenden..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Saknade Beroenden:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden."
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Hämtar Källor..."
msgid "Found %s"
msgstr "Hittade %s"
@ -72,11 +52,95 @@ msgstr "Laddar ner %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Extraherar %s med %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
#, fuzzy
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "Skapar %s fil..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över"
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Lägger till %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Städar upp..."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s får inte att vara tom."
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Uppdaterar betrodd databas..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Hämtar Källor..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installerar saknade beroenden..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Saknade Beroenden:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden."
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -85,6 +149,9 @@ msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven"
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validerar källfiler med %s..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "HITTADES INTE"
@ -142,18 +209,21 @@ msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur."
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraherar Källor..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Extraherar %s med %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Ett fel uppstod i %s()."
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Startar %s()..."
@ -166,26 +236,38 @@ msgstr "Tar bort doc filer..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Rensar oönskade filer..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Raderar %s filer..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Komprimerar binära filer med %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Skapar %s fil..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s"
@ -196,21 +278,23 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Exempel för GPL programvara: %s"
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Skapar %s fil..."
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Saknar %s mapp."
msgid "Creating package..."
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Skapar paket..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Lägger till %s fil..."
#, fuzzy
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Skapar %s fil..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimerar paket..."
@ -268,11 +352,9 @@ msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s är inte tillåten att innehålla bindestreck eller blanktecken."
#, fuzzy
msgid "%s must be a decimal."
msgstr "%s måste vara ett heltal."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s måste vara ett heltal."
@ -307,11 +389,22 @@ msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root privilegier."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root "
"privilegier."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
@ -319,33 +412,45 @@ msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil kontrollsumma."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil "
"kontrollsumma."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info sidor."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info "
"sidor."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s revidering."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Fastställer senaste %s revidering."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgstr "Version hittad: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Användning: %s [alternativ]"
@ -393,8 +498,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge"
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -407,7 +511,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade källkodsfiler"
msgstr ""
" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
"källkodsfiler"
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -416,15 +527,14 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -452,22 +562,32 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av beroenden"
msgstr ""
" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av "
"beroenden"
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer"
msgstr ""
" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
"filer"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -494,8 +614,9 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
@ -504,8 +625,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -529,23 +650,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -558,6 +662,9 @@ msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -576,21 +683,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!"
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!"
@ -603,13 +698,14 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -630,81 +726,96 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Användning: %s [alternativ]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
#, fuzzy
msgid "Operations:"
msgstr "Alternativ: "
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -737,9 +848,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -776,7 +884,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -812,22 +923,34 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman "
"vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr "På grund av att pacman använder flera mindre filer för att hålla koll på paketen,\\nså finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa små filer till en\\nkontinuerlig plats på hårddsiken. Resultatet är att hårddisken\\nborde kunna läsa dom snabbare, eftersom hårdiskens huvud\\ninte behöver flytta runt sig på disken så mycket.\\n"
msgstr ""
"På grund av att pacman använder flera mindre filer för att hålla koll på "
"paketen,\\nså finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över "
"tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa små filer till en"
"\\nkontinuerlig plats på hårddsiken. Resultatet är att hårddisken\\nborde "
"kunna läsa dom snabbare, eftersom hårdiskens huvud\\ninte behöver flytta "
"runt sig på disken så mycket.\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen."
@ -862,6 +985,9 @@ msgstr "Integritetskontroll MISSLYCKADES, återgår till den gamla databasen."
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Roterar databasen på plats..."
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Klar. Pacmans databas har blivit optimerad."
@ -882,13 +1008,14 @@ msgstr "Alternativ:\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -935,13 +1062,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Användning: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta>...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -949,14 +1080,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -978,9 +1112,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -992,12 +1126,20 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Skapade signatur fil %s."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1091,8 +1233,40 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
#~ msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s."
#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
#~ msgstr "%s är inte tillåten att innehålla bindestreck eller blanktecken."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s "
#~ "revidering."
#~ msgid "Determining latest %s revision..."
#~ msgstr "Fastställer senaste %s revidering."
#~ msgid "Version found: %s"
#~ msgstr "Version hittad: %s"
#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
#~ msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!"
#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
#~ msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
# <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "WARNING:"
@ -33,36 +34,15 @@ msgstr "打扫中..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "正在进入 %s 环境..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "无法找到源文件 %s。"
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr "正在放弃..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "没有设置程序来处理 %s URLs。请检查 %s。"
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "下载程序 %s 没有安装。"
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i)%s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "正在安装缺少的依赖关系..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。"
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "缺少依赖关系:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "无法删除已安装的依赖关系。"
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "获取源代码..."
msgid "Found %s"
msgstr "找到 %s"
@ -75,11 +55,95 @@ msgstr "正在下载 %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "无法下载 %s"
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "正在解压缩 %s使用 %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "无法解压缩 %s"
#, fuzzy
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "软件包提及含有 %s"
#, fuzzy
msgid "Branching %s ..."
msgstr "正在生成 %s 文件..."
#, fuzzy
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "无法下载 %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过"
#, fuzzy
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "正在添加 %s..."
#, fuzzy
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "无法下载 %s"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "打扫中..."
#, fuzzy
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "无法下载 %s"
#, fuzzy
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s 不允许为空。"
#, fuzzy
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "正在更新可信数据库..."
#, fuzzy
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "无法下载 %s"
#, fuzzy
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "获取源代码..."
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "无法找到源文件 %s。"
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i)%s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "正在安装缺少的依赖关系..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。"
#, fuzzy
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "缺少依赖关系:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "无法删除已安装的依赖关系。"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "无法找到生成源文件检验值所需的 %s 库。"
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -88,6 +152,9 @@ msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'"
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "正在验证源代码文件 %s..."
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr "未找到"
@ -145,18 +212,21 @@ msgstr "正在跳过校验源文件校验值。"
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "正在跳过源文件 PGP 签名校验。"
msgid "Extracting Sources..."
#, fuzzy
msgid "Extracting sources..."
msgstr "解压缩源码..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "正在解压缩 %s使用 %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "无法解压缩 %s"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "在 %s() 中发生一个错误。"
#, fuzzy
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "无法解压缩 %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to source %s"
msgstr "无法解压缩 %s"
msgid "Starting %s()..."
msgstr "正在开始 %s()..."
@ -169,26 +239,38 @@ msgstr "正在删除 doc 文件..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "正在清除不打算要的文件..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "正在删除 %s 文件..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "正在删除空目录..."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "软件包提及含有 %s"
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "无法压缩二进制文件:%s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "正在生成 %s 文件..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "无法找到列在 %s 中的库: %s"
@ -199,21 +281,23 @@ msgstr "请添加软件许可证行到你的 %s"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "如 GPL 版权的软件有: %s。"
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "软件包提及含有 %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "正在生成 %s 文件..."
msgid "Missing %s directory."
msgstr "缺失 %s 目录。"
msgid "Creating package..."
#, fuzzy
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "正在创建软件包..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "正在添加 %s 文件..."
#, fuzzy
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "正在生成 %s 文件..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "正在压缩软件包..."
@ -271,11 +355,9 @@ msgstr "%s 不允许以连字号开始。"
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s 包含无效字符: '%s'"
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。"
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s 不允许包含连字号及空格。"
#, fuzzy
msgid "%s must be a decimal."
msgstr "%s 必须是个整数。"
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s 必须是个整数。"
@ -310,7 +392,15 @@ msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。"
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。"
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Sudo 命令没有找到。将使用 su 获取根用户特权。"
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -322,8 +412,7 @@ msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。"
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。"
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr "无法找到验证源文件校验值所需的 %s 二进制文件。"
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -341,14 +430,21 @@ msgstr "无法找到目标文件分割所需的 %s 二进制文件。"
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "无法找到压缩帮助及信息页面所需的 %s 二进制文件。"
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以判定最新的 %s 修订。"
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "正在测定最新 %s 的修订..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
msgid "Version found: %s"
msgstr "找到版本:%s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "软件包组的一部分已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "用法:%s [选项]"
@ -396,8 +492,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系"
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -412,6 +507,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr " --allsource 只生成源码包 (包括有已下载的源码) "
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot 允许 %s 以根用户身份运行"
@ -421,13 +521,12 @@ msgstr " --check 运行 %s 函数 (包含于 %s 中)"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver 防止开发 %ss 的自动版本碰撞"
#, fuzzy
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --nocheck 不运行 %s 功能在 %s 中"
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr " --key <密匙> 指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -455,23 +554,33 @@ msgstr " --skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "这些选项可以传递给 %s"
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认"
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "如果没有指定 %s%s 将寻找 '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自由软件版权情况请详见源代码。\\"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自"
"由软件;版权情况请详见源代码。\\"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "发现 %s 信号。退出中..."
@ -497,25 +606,30 @@ msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。"
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "您没有在 %s 内保存源码包所需的写入权限。"
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s 和 %s 不能同时指定。"
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr "作为根用户运行 %s 是一个糟透了的主意,\\n可能会导致对系统灾难性的损坏。如果您的确想以根用户\\n身份运行请使用 %s 选项。"
msgstr ""
"作为根用户运行 %s 是一个糟透了的主意,\\n可能会导致对系统灾难性的损坏。如果您"
"的确想以根用户\\n身份运行请使用 %s 选项。"
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr "该 %s 选项仅供根用户使用。\\n请重新运行 %s 且无 %s 标志。"
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr "作为非特权用户运行会导致软件包文件的\\n非根用户拥有权。请尝试使用 %s 环境,\\n 可通过放置 %s 于 %s 数组内 (位于 %s 中) 调用。"
msgstr ""
"作为非特权用户运行会导致软件包文件的\\n非根用户拥有权。请尝试使用 %s 环"
"境,\\n 可通过放置 %s 于 %s 数组内 (位于 %s 中) 调用。"
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "请不要使用 %s 选项。该选项仅供 %s 使用。"
@ -532,23 +646,6 @@ msgstr "在您的密匙环中不存在密匙 %s。"
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "您密匙环中无密匙。"
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)"
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "软件包组的一部分已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "正在离开 %s 环境。"
@ -561,6 +658,10 @@ msgstr "文件权限无法保留。"
msgid "Making package: %s"
msgstr "正在创建软件包:%s"
#, fuzzy
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr "不使用 %s 函数而重新打包软件包已被弃用。"
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
@ -579,20 +680,9 @@ msgstr "正在检查编译时依赖关系"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr "%s 在 %s 中没有找到;正在跳过依赖关系检查。"
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr "正在跳过源取回 -- 使用现存的 %s 树"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr "正在跳过源完整性检查 -- 使用现存的 %s 树"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr "正在跳过源解压 -- 使用现存的 %s 树"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "源代码目录为空,没有东西可编译。"
#, fuzzy
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "正在删除现存的 %s 目录..."
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "软件包目录为空,没有东西可重新打包。"
@ -606,14 +696,18 @@ msgstr "正在删除现存的 %s 目录..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "完成创建:%s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr "用法:%s [pacman_db_root]"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序是自由软件版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s 不存在或不是一个目录。"
@ -633,82 +727,118 @@ msgstr "探测到 3.5 版本以前的数据库格式 - 正在升级中..."
msgid "Done."
msgstr "完成。"
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "用法:%s [选项]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "管理 pacman 的可信密匙清单"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
#, fuzzy
msgid "Operations:"
msgstr "选项:"
#, fuzzy
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -a, --add [文件] 添加指定的密匙 (空则使用 stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
#, fuzzy
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> 删除指定的密匙识别号"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
#, fuzzy
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr " -e, --export [keyid(s)] 导出指定的或所有密匙识别号"
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr " -f, --finger [keyid(s)] 列出指定的或所有密匙识别号的指纹"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help 显示本帮助并退出"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] 列出指定的或全部的密匙"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
#, fuzzy
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> 取回指定的 keyids"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr " -u, --updatedb 更新 pacman 的信任数据库"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr " -v, --verify <签名> 验证该签名指定的文件"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version 显示程序版本"
#, fuzzy
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
msgstr " --config <file> 使用另外的配置文件 (而不是\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr " --edit-key <keyid(s)> 为有关密匙识别号的管理密匙任务提供一个菜单"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr " --gpgdir <dir> 为 GnuPG 设定的另外目录 (而\\n 非 '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
#, fuzzy
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import <目录> 从目录中导入 pubring.gpg"
#, fuzzy
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr " --import-trustdb <目录> 从目录中的 trustdb.gpg 导入拥有者信任值"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr " --init 确保密匙环已正确初始化"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr " --keyserver 如果需要,指定使用的密匙服务器"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
#, fuzzy
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [keyid(s)] 列出密匙及对应签名"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
#, fuzzy
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr " --lsign-key <keyid> 在本地签名指定的密匙识别号"
#, fuzzy
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
msgstr " --populate [keyring(s)] 从 (给定的) 密匙环中重新加载默认密匙\\n (在 '%s' 中)"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [keyring(s)] 从 (给定的) 密匙环中重新加载默认密匙"
"\\n (在 '%s' 中)"
#, fuzzy
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] 从密匙服务器中更新指定的或所有的密匙"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] 从密匙服务器中更新指定的或所有的密匙"
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> 使用另外的配置文件 (而不是"
"\\n '%s')"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> 为 GnuPG 设定的另外目录 (而"
"\\n 非 '%s')"
#, fuzzy
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr " --keyserver 如果需要,指定使用的密匙服务器"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help 显示本帮助并退出"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version 显示程序版本"
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "本地没有找到由 %s 认定的密匙。"
@ -740,9 +870,6 @@ msgstr "正在从 %s.gpg 添加密匙..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "正在本地签名密匙环中的可信密匙..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "正在本地签名密匙 %s..."
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "正在导入拥有者信任值..."
@ -779,7 +906,11 @@ msgstr "指定密匙无法列出。"
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "指定签名无法列出。"
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "正在本地签名密匙 %s..."
#, fuzzy
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "指定密匙无法在本地签署。"
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -815,22 +946,31 @@ msgstr "多个操作已指定。"
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。"
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "pacman-optimize 是一个小 hack用于提高 pacman\\n读/写基于文件系统的数据库时的性能。\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize 是一个小 hack用于提高 pacman\\n读/写基于文件系统的数据库时"
"的性能。\\n\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr "因为 pacman 使用许多小文件来跟踪软件包。\\n久而久之这些文件有倾向变得零碎。\\n本脚本尝试把这些小文件重新放置到硬盘上的一个连续的位置。\\n结果是硬盘磁头由于不用再在碟片上移来移去从而可以读取得更快。\\n"
msgstr ""
"因为 pacman 使用许多小文件来跟踪软件包。\\n久而久之这些文件有倾向变得零"
"碎。\\n本脚本尝试把这些小文件重新放置到硬盘上的一个连续的位置。\\n结果是硬盘"
"磁头由于不用再在碟片上移来移去,从而可以读取得更快。\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。"
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。"
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "你必须拥有相应的权限才能优化数据库。"
@ -865,6 +1005,9 @@ msgstr "完整性检查失败,恢复到原数据库。"
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "正在把数据库放置到位..."
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "完毕。你的 pacman 数据库已经优化。"
@ -874,7 +1017,9 @@ msgstr "用法: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr "\tpkgdelta 将在两个软件包中创建增量文件。\\n该增量文件可通过使用 repo-add 添加到数据库中。\\n\\n"
msgstr ""
"\tpkgdelta 将在两个软件包中创建增量文件。\\n该增量文件可通过使用 repo-add 添"
"加到数据库中。\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "例子pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@ -885,21 +1030,27 @@ msgstr "选项:\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet 最小化输出信息\\n"
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr " --min-pkg-size 生成增量包的最小包大小(字节)\\n"
#, fuzzy
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr " --max-delta-size 增量包大小超过包大小的百分比,则增量包将会被丢弃\\n"
msgstr ""
" --max-delta-size 增量包大小超过包大小的百分比,则增量包将会被丢弃\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr "版权所有 (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n本程序是自由软件请参阅版权条款。\\n没有任何担保在法律允许的范围内。\\n"
msgstr ""
"版权所有 (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n本程序是自由软"
"件;请参阅版权条款。\\n没有任何担保在法律允许的范围内。\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "无效的软件包文件 '%s'。"
@ -938,13 +1089,19 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "用法repo-add [选项] <到数据库路径> <软件包|delta增量包> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-add 会通过读取某个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指定的软件包。\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add 会通过读取某个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指"
"定的软件包。\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr " -d, --delta 生成并添加软件包更新所用的 delta 增量包\\n"
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n"
@ -952,14 +1109,19 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "用法repo-remove [选项] <数据库路径> <软件包名|增量包> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-remove 会通过移除从给定的软件库数据库的命令行中\\n指定的软件包名来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove 会通过移除从给定的软件库数据库的命令行中\\n指定的软件包名来更新软"
"件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "请自便,此处无须人盯。\\n"
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign 更新后使用 GnuPG 签名数据库\\n"
@ -975,16 +1137,19 @@ msgstr "\\n更多可用选项的描述及细节请参见 %s(8)。\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr "示例repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"示例repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "示例repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序是自由软件版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。"
@ -995,12 +1160,20 @@ msgstr "正在添加 'deltas' 增量包条目:%s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..."
#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr "正在删除空目录..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "无法找到 gpg 运行文件!已安装 GnuPG了吗"
msgid "Signing database..."
msgstr "正在签名数据库..."
#, fuzzy
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "已创建签名文件 %s。"
msgid "Failed to sign package database."
msgstr "无法签名软件包数据库。"
@ -1094,8 +1267,61 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。"
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "没有软件包被修改,无事可做。"
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "不识别的选项"
#, fuzzy
msgid "option requires an argument"
msgstr "选项 %s 要求接一个参数\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "不识别的选项"
#, fuzzy
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr "选项 %s 要求接一个参数\\n"
#, fuzzy
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "选项 %s 要求接一个参数\\n"
#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
#~ msgstr "没有设置程序来处理 %s URLs。请检查 %s。"
#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
#~ msgstr "%s 不允许包含连字号及空格。"
#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
#~ msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以判定最新的 %s 修订。"
#~ msgid "Determining latest %s revision..."
#~ msgstr "正在测定最新 %s 的修订..."
#~ msgid "Version found: %s"
#~ msgstr "找到版本:%s"
#~ msgid ""
#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
#~ msgstr " --holdver 防止开发 %ss 的自动版本碰撞"
#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
#~ msgstr "\\0%s 和 %s 不能同时指定。"
#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
#~ msgstr "%s 在 %s 中没有找到;正在跳过依赖关系检查。"
#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
#~ msgstr "正在跳过源取回 -- 使用现存的 %s 树"
#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
#~ msgstr "正在跳过源完整性检查 -- 使用现存的 %s 树"
#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
#~ msgstr "正在跳过源解压 -- 使用现存的 %s 树"
#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
#~ msgstr "源代码目录为空,没有东西可编译。"
#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
#~ msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "WARNING:"
@ -29,36 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
msgid "Found %s"
msgstr ""
@ -71,11 +51,82 @@ msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""
msgid "Branching %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""
msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -84,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
@ -141,18 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr ""
msgid "Failed to extract %s"
msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
@ -165,25 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgid "Generating %s file..."
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -195,21 +261,21 @@ msgstr ""
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
@ -267,10 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
@ -306,7 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@ -318,8 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -337,13 +405,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Version found: %s"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options]"
@ -392,8 +467,7 @@ msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@ -408,6 +482,11 @@ msgid ""
"sources"
msgstr ""
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
@ -417,13 +496,11 @@ msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -451,10 +528,17 @@ msgstr ""
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -493,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
msgid ""
@ -503,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
msgid ""
@ -528,23 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
@ -557,6 +623,9 @@ msgstr ""
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
@ -575,19 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
@ -602,13 +659,13 @@ msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@ -629,81 +686,94 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgid "Operations:"
msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -736,9 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
@ -775,7 +842,10 @@ msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -811,21 +881,24 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@ -861,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
@ -881,13 +957,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated "
"(bytes)\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
msgid ""
" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be "
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <7kraim@gmail.com>, 2013.
# <7kraim@gmail.com>, 2013.
@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 03:04+0000\n"
"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "إزالة %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "ترقية %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "جاري تحميل %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "تثبيت %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "جاري تحميل %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n"
@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "تم بنجاح!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "فشل.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "استرداد حزم من %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: يتطلب %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s في IgnorePkg/IgnoreGroup. هل ترغب في التثبيت على أية حال؟"
@ -102,11 +124,9 @@ msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@ -136,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: الإصدار المحلي أحدث. هل تريد الترقي
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "الملف %s تالف (%s).\nهل تريد حذفه؟"
msgstr ""
"الملف %s تالف (%s).\n"
"هل تريد حذفه؟"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "استيراد مفتاح PGP %s، \"%s\"، تم إنشاءه %s؟"
#, c-format
@ -150,6 +172,14 @@ msgstr "جاري التثبيت"
msgid "upgrading"
msgstr "جاري الترقية"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "جاري الترقية"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "جاري التثبيت"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "جاري الحذف"
@ -166,6 +196,10 @@ msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة"
msgid "checking package integrity"
msgstr "التحقق من سلامة الحزمة"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "التحقق من سلامة الحزمة"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "تحميل ملفات الحزمة"
@ -251,8 +285,8 @@ msgstr "تعذر إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "تعذر قراءة ملف الإعداد %s.\n"
#, c-format
@ -291,6 +325,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "مثبت"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "إعتماديات اختيارية:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@ -303,6 +345,22 @@ msgstr "مثبت كاعتمادية لحزمة أخرى"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "لا شيئ"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "مجموع MD5:"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "خطأ في التوقيع"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "مستودع:"
@ -315,6 +373,14 @@ msgstr "الاسم:"
msgid "Version :"
msgstr "الإصدار:"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "تقديم:"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "البنية:"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "العنوان:"
@ -335,14 +401,14 @@ msgstr "يوفر:"
msgid "Depends On :"
msgstr "يعتمد على:"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "إعتماديات اختيارية:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "مطلوب من قبل:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "إعتماديات اختيارية:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "يتعارض مع:"
@ -351,26 +417,22 @@ msgstr "يتعارض مع:"
msgid "Replaces :"
msgstr "يستبدل:"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "الحجم المحمل: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "حجم التحميل"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "الحجم المضغوط: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "الحجم المثبت: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "محزم:"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "البنية:"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "تاريخ البناء:"
@ -407,13 +469,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr "التوقيعات:"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "لا شيئ"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "تقديم:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "مطلوب من قبل:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -431,6 +489,14 @@ msgstr "(لا شيئ)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "مثبت"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "خيارات"
@ -459,12 +525,13 @@ msgstr "عمليات:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
msgstr ""
"\n"
"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n"
#, c-format
@ -503,7 +570,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -522,6 +590,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -564,7 +638,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -592,7 +667,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -622,7 +697,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -645,7 +721,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\nحدد كيفية طباعة الأهداف\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
"حدد كيفية طباعة الأهداف\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -667,6 +745,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -693,6 +775,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -713,6 +799,10 @@ msgstr "استنفذت الذاكرة في تحليل المعطيات\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n"
@ -729,6 +819,10 @@ msgstr "%s مملوك من طرف %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "المسار طويل جدا: %s %s\n"
@ -741,14 +835,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@ -757,26 +843,6 @@ msgstr ""
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "لا توجد ملفات مفقودة!%jd \n"
msgstr[1] "ملف مفقود (%jd)\n"
msgstr[2] "ملفين مفقودين (%jd)\n"
msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n"
msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n"
msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n"
@ -797,10 +863,6 @@ msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: يتطلب %s\n"
@ -845,10 +907,6 @@ msgstr "هل تريد إزالة المستودعات غير المستخدمة
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "حزم للإحتفاظ:\n"
@ -861,6 +919,10 @@ msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -893,10 +955,6 @@ msgstr "%s تم تحديثه\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "مثبت"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n"
@ -923,11 +981,19 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n"
msgstr ""
"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n"
"\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s و %s في تعارض\n\n"
msgstr ""
"%s و %s في تعارض\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
@ -941,6 +1007,10 @@ msgstr "مواصلة التحميل؟"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "مواصلة التثبيت؟"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n"
@ -961,16 +1031,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "يجب أن تتم ترقية الحزم التالية أولا:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "تحميل الحزم...\n"
@ -1077,24 +1137,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "حجم التحميل"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "الأهداف(%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "حزم(ة)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "إجمالي الحجم المحمل: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "حجم التحميل"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "إجمالي الحجم المثبت: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "مجموع الحجم المزال: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@ -1164,3 +1228,24 @@ msgstr "خطأ:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "تحذير:"
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "الحجم المحمل: %6.2f %s\n"
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "لا توجد ملفات مفقودة!%jd \n"
#~ msgstr[1] "ملف مفقود (%jd)\n"
#~ msgstr[2] "ملفين مفقودين (%jd)\n"
#~ msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n"
#~ msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n"
#~ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "يجب أن تتم ترقية الحزم التالية أولا:\n"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "الأهداف(%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "إجمالي الحجم المحمل: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011, 2012.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "s'està eliminant %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "s'està actualitzant %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "s'està baixant %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "s'està instal·lant %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "s'està baixant %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n"
@ -76,14 +93,18 @@ msgstr "èxit!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fallat.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Recuperant paquets des de %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: requereix %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo igualment?"
@ -102,13 +123,15 @@ msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n"
msgstr[1] "Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense "
"resolució:\n"
msgstr[1] ""
"Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense "
"resolució:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -128,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: la versió local és més nova. Actualitzo igualment?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "El fitxer %s és corrupte (%s).\nVoleu esborrar-lo?"
msgstr ""
"El fitxer %s és corrupte (%s).\n"
"Voleu esborrar-lo?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?"
#, c-format
@ -142,6 +167,14 @@ msgstr "s'està instal.lant"
msgid "upgrading"
msgstr "s'està actualitzant"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "s'està actualitzant"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "s'està instal.lant"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "s'està eliminant"
@ -158,6 +191,10 @@ msgstr "comprovant l'espai disponible al disc"
msgid "checking package integrity"
msgstr "comprovant la integritat del paquet"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprovant la integritat del paquet"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet"
@ -196,12 +233,16 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de signatura\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de "
"signatura\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no reconeguda.\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no "
"reconeguda.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -209,7 +250,8 @@ msgstr "rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n"
msgstr ""
"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -241,10 +283,12 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio en %d.\n"
msgstr ""
"Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio "
"en %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "no es pot llegir el fitxer de configuració %s.\n"
#, c-format
@ -253,15 +297,20 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: nom de secció incorrecte.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de configuració- falta una clau.\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de "
"configuració- falta una clau.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a una secció.\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a "
"una secció.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -277,11 +326,21 @@ msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n"
msgstr ""
"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n"
msgstr ""
"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "instal·lat"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep opcionals :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -295,6 +354,22 @@ msgstr "Instal·lat com a dependència d'una altre paquet"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Suma MS5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "Suma SHA256 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Error de signatura"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositori :"
@ -307,6 +382,14 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Version :"
msgstr "Versió :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripció :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -327,14 +410,14 @@ msgstr "Proporciona :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Depen de :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep opcionals :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerit per :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Dep opcionals :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflictes amb :"
@ -343,26 +426,22 @@ msgstr "Conflictes amb :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Substitueix :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Mida de la baixada"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Mida comprimida: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Mida instal. : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data de constr.:"
@ -399,13 +478,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripció :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Requerit per :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -423,6 +498,14 @@ msgstr "(cap)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instal·lat"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcions"
@ -451,13 +534,15 @@ msgstr "operacions:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nuseu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n"
msgstr ""
"\n"
"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -467,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n (-ss inclou dependències installades explícitament)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n"
" (-ss inclou dependències installades explícitament)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -484,25 +571,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències [filtre]\n"
msgstr ""
" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències "
"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament [filtre]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament "
"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups mostra tots els membre d'un grup de paquets\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de còpia de seguretat)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de "
"còpia de seguretat)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets són presents\n"
msgstr ""
" -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets "
"són presents\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -512,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list llista el contingut del paquet consultat\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en les bd sinc. [filtre]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en "
"les bd sinc. [filtre]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en "
"les bd sinc. [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -520,22 +626,29 @@ msgstr " -o, --own <fitxer> consulta el paquet al que pertany <fitxer>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <paquet> consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de dades\n"
msgstr ""
" -p, --file <paquet> consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de "
"dades\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n"
msgstr ""
" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats localment\n"
msgstr ""
" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats "
"localment\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet [filtre]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet "
"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -545,7 +658,9 @@ msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-cc per tots)\n"
msgstr ""
" -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-"
"cc per tots)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -553,99 +668,131 @@ msgstr " -i, --info mostra informació del paquet\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> mostra una llista dels paquets en un repositori\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> mostra una llista dels paquets en un repositori\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la desactualització)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la "
"desactualització)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n"
msgstr ""
" -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n"
msgstr ""
" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n"
msgstr ""
" --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb "
"conflictes\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n"
msgstr ""
" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n"
msgstr ""
" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <paq> ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més d'un alhora)\n"
msgstr ""
" --ignore <paq> ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més "
"d'un alhora)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grup>\n ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més d'un alhora)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grup>\n"
" ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més "
"d'un alhora)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències (-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències "
"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però no fitxers\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però "
"no fitxers\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n"
msgstr ""
" --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
msgstr ""
" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar l'operació\n"
msgstr ""
" -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar "
"l'operació\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <ruta> estableix una ubicació alternativa de la base de dades\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <ruta> estableix una ubicació alternativa de la base de "
"dades\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n"
msgstr ""
" -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -657,11 +804,18 @@ msgstr " --arch <arch> estableix una arquitectura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets alternativa\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets "
"alternativa\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n"
msgstr ""
" --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@ -683,7 +837,13 @@ msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
msgstr ""
" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n"
" els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -705,6 +865,10 @@ msgstr "memòria exhaurida en l'anàlisi d'arguments\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n"
@ -721,6 +885,10 @@ msgstr "%s pertany a %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n"
@ -733,14 +901,6 @@ msgstr "ha fallat en trobar «%s» a la variable PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Cap paquet conté %s\n"
@ -749,18 +909,6 @@ msgstr "Cap paquet conté %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, "
msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n"
msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
@ -781,10 +929,6 @@ msgstr "objectiu que no es troba: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: requereix %s\n"
@ -829,10 +973,6 @@ msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directori de memòria cau: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquets a conservar:\n"
@ -845,6 +985,10 @@ msgstr " Tots els paquets instal·lats localment\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directori de memòria cau: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?"
@ -877,10 +1021,6 @@ msgstr " %s és al dia\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instal·lat"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "el repositori «%s» no existeix\n"
@ -909,6 +1049,10 @@ msgstr "'%s' és un arxiu, pretenies dir %s en lloc de %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s i %s tenen conflictes\n"
@ -925,6 +1069,10 @@ msgstr "Inicio la baixada?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Inicio la instal·lació?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n"
@ -945,16 +1093,6 @@ msgstr "Han ocorregut errors, no s'ha actualitzat cap paquet.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n:: actualitzar primer aquests paquets?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "s'està carregant paquets...\n"
@ -971,7 +1109,9 @@ msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n en execució, podeu eliminar %s\n"
msgstr ""
" si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n"
" en execució, podeu eliminar %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1061,26 +1201,30 @@ msgstr "Canvi net"
msgid "Download Size"
msgstr "Mida de la baixada"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Objectius (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paquet(s)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Mida de la baixada"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n"
@ -1148,3 +1292,35 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avís: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n"
#~ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n"
#~ ":: actualitzar primer aquests paquets?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Objectius (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011.
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011.
@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňuje se %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizuje se %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "stahuje se %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "instaluje se %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "stahuje se %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "načítání souborů balíčků...\n"
@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspěch!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "selhalo.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Získávají se balíčky z %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?"
@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n"
msgstr[1] "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n"
msgstr[2] "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit "
"závislosti:\n"
msgstr[1] ""
"Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit "
"závislosti:\n"
msgstr[2] ""
"Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit "
"závislosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokální verze je novější. Přesto aktualizovat?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Soubor %s je poškozen (%s).\nOdstranit ho? "
msgstr ""
"Soubor %s je poškozen (%s).\n"
"Odstranit ho? "
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importovat PGP klíč %s, \"%s\", vytvořený %s?"
#, c-format
@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "instalace"
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizace"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "aktualizace"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "instalace"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranění"
@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "kontrola volného místa na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrola integrity balíčků"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrola integrity balíčků"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítání balíčku"
@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro podepisování\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro "
"podepisování\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla rozpoznána.\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla "
"rozpoznána.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -246,8 +289,8 @@ msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n"
#, c-format
@ -256,15 +299,20 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, chybí hodnota.\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, "
"chybí hodnota.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké sekci.\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké "
"sekci.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -286,6 +334,14 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "nainstalovaný"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Volitelné záv. :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Výslovně nainstalován"
@ -298,6 +354,22 @@ msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 součet :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 součet :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Chyba v podpisu"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositář :"
@ -310,6 +382,14 @@ msgstr "Jméno :"
msgid "Version :"
msgstr "Verze :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Popis :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektura :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -330,14 +410,14 @@ msgstr "Poskytuje :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Závisí na :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Volitelné záv. :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Požadovaný :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Volitelné záv. :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktní s :"
@ -346,26 +426,22 @@ msgstr "Konfliktní s :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Nahrazuje :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Ke stažení : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Velikost ke stažení"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Velikost po kompresi: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Velikost po instalaci : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Zabalil :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum sestavení:"
@ -402,13 +478,9 @@ msgstr "SHA256 součet :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisy :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Popis :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Požadovaný :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -426,6 +498,14 @@ msgstr "(žádný)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "nainstalovaný"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "volby"
@ -454,13 +534,15 @@ msgstr "operace:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\npoužijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n"
msgstr ""
"\n"
"použijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -470,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstraní konfigurační soubory\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n"
" (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -478,7 +562,8 @@ msgstr " -u, --unneeded odstraní nepotřebné závislosti\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n"
msgstr ""
" --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -487,25 +572,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované "
"soubory)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku\n"
msgstr ""
" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z "
"balíčku\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -515,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených repozitářích [filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených "
"repozitářích [filter]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených "
"repozitářích [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -533,22 +636,28 @@ msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledán
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro všechny)\n"
msgstr ""
" -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro "
"všechny)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -559,19 +668,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající řetězci\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající "
"řetězci\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní snížení verze)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní "
"snížení verze)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n"
#, c-format
msgid ""
@ -586,9 +701,10 @@ msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -596,28 +712,35 @@ msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n"
msgstr ""
" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n (-dd přeskočí všechny kontroly)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n"
" (-dd přeskočí všechny kontroly)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n"
#, c-format
@ -634,13 +757,16 @@ msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
msgstr ""
" -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n určí, jak mají být cíle vypsány\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" určí, jak mají být cíle vypsány\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -662,6 +788,10 @@ msgstr " --arch <arch> nastavit alternativní architekturu\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n"
@ -686,7 +816,14 @@ msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Tento program může být svobodně šířen za\n podmínek stanovených GNU GPL (General Public License).\n"
msgstr ""
" Tento program může být svobodně šířen za\n"
" podmínek stanovených GNU GPL (General Public "
"License).\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -708,6 +845,10 @@ msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n"
@ -724,6 +865,10 @@ msgstr "%s vlastní %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nebyl určen soubor pro --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n"
@ -736,14 +881,6 @@ msgstr "nepodařilo se nalézt '%s' v PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n"
@ -752,20 +889,6 @@ msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd soubor. "
msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. "
msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd chybějící soubor\n"
msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n"
msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n"
@ -786,10 +909,6 @@ msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
@ -834,10 +953,6 @@ msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "odstraňují se nepoužívané repositáře...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Ponechané balíčky:\n"
@ -850,6 +965,10 @@ msgstr " Všechny lokálně nainstalované balíčky\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?"
@ -882,10 +1001,6 @@ msgstr " %s je aktuální\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "selhala synchronizace databáze\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "nainstalovaný"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n"
@ -914,6 +1029,10 @@ msgstr "'%s' je soubor, mysleli jste %s místo %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n"
@ -930,6 +1049,10 @@ msgstr "Pokračovat ve stahování?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Pokračovat v instalaci?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n"
@ -950,16 +1073,6 @@ msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "načítají se balíčky...\n"
@ -976,7 +1089,9 @@ msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n můžete odstranit %s\n"
msgstr ""
" pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n"
" můžete odstranit %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1066,26 +1181,30 @@ msgstr "Změna (zhruba)"
msgid "Download Size"
msgstr "Velikost ke stažení"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Cíle (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "balíček(y)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Velikost ke stažení"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Celková velikost po instalaci: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Celkem odstraněno: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n"
@ -1153,3 +1272,35 @@ msgstr "chyba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Ke stažení : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd soubor. "
#~ msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. "
#~ msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd chybějící soubor\n"
#~ msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n"
#~ msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr "Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Cíle (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "opgraderer %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "henter %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "installerer %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "henter %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "lykkedes!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fejlede.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Henter pakker fra %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: kræver %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?"
@ -103,13 +124,13 @@ msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
msgstr[1] "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
msgstr[1] ""
"Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -129,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?"
msgstr ""
"Filen %s er ødelagt (%s).\n"
"Ønsker du at slette den?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?"
#, c-format
@ -143,6 +166,14 @@ msgstr "installerer"
msgid "upgrading"
msgstr "opgraderer"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "opgraderer"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "installerer"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
@ -159,6 +190,10 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tjekker pakkeintegritet"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tjekker pakkeintegritet"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "indlæser pakkefiler"
@ -197,16 +232,21 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
"signaturrapport\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
"genkendt.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
msgstr ""
"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n"
#, c-format
@ -254,11 +294,14 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende "
"nøgle.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@ -278,12 +321,21 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
msgstr ""
"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "installeret"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Valgfrie arkiver :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Direkte installeret"
@ -296,6 +348,22 @@ msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5-sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256-sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Signaturfejl"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Arkiv :"
@ -308,6 +376,14 @@ msgstr "Navn :"
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitektur :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -328,14 +404,14 @@ msgstr "Tilbyder :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Afhænger af :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Valgfrie arkiver :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Krævet af :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Valgfrie arkiver :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "I konflikt med :"
@ -344,26 +420,22 @@ msgstr "I konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Erstatter :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Overførselsstørrelse"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Pakkevedligeh. :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitektur :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Kompiler.dato :"
@ -400,13 +472,9 @@ msgstr "SHA256-sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturer :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Krævet af :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -424,6 +492,14 @@ msgstr "(ingen)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installeret"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "indstillinger"
@ -452,23 +528,31 @@ msgstr "handlinger:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n"
msgstr ""
"\n"
"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige "
"indstillinger\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n"
msgstr ""
" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n"
" (-ss inkluderer eksplicit installerede "
"afhængigheder)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -485,7 +569,8 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@ -496,8 +581,10 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -513,7 +600,17 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
"db(s) [filter]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
"db(s) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -525,18 +622,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
msgstr ""
" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n"
msgstr ""
" -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens "
"strenge\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -546,7 +648,9 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n"
msgstr ""
" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for "
"alle)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -557,19 +661,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader "
"nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke "
"noget\n"
#, c-format
msgid ""
@ -584,39 +694,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende ikkeeksplicit installeret\n"
msgstr ""
" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende "
"ikkeeksplicit installeret\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
msgstr ""
" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n"
msgstr ""
" --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en "
"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <gruppe>\n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <gruppe>\n"
" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en "
"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at "
"springe over alle tjek)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
#, c-format
msgid ""
@ -626,19 +749,23 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
msgstr ""
" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
msgstr ""
" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n angiv hvordan målene skal vises\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" angiv hvordan målene skal vises\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -658,7 +785,12 @@ msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
msgstr ""
" --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -684,7 +816,13 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Dette program kan frit videredistribueres under\n"
" betingelserne i GNU General Public License.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -706,9 +844,14 @@ msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
msgstr ""
"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@ -722,6 +865,10 @@ msgstr "%s er ejet af %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "sti for lang: %s%s\n"
@ -734,14 +881,6 @@ msgstr "kunne ikke finde »%s« i STI: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ingen pakke ejer %s\n"
@ -750,18 +889,6 @@ msgstr "Ingen pakke ejer %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
@ -782,10 +909,6 @@ msgstr "mål ikke fundet: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: kræver %s\n"
@ -830,10 +953,6 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakker der skal beholdes:\n"
@ -846,6 +965,10 @@ msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?"
@ -878,10 +1001,6 @@ msgstr " %s er opdateret\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installeret"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n"
@ -910,6 +1029,10 @@ msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s og %s er i konflikt\n"
@ -926,6 +1049,10 @@ msgstr "Fortsæt med hentning?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Fortsæt med installation?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n"
@ -946,16 +1073,6 @@ msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "indlæser pakker...\n"
@ -972,7 +1089,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n"
msgstr ""
" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n"
" allerede kører, kan du fjerne %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1062,26 +1181,30 @@ msgstr "Nettoændring"
msgid "Download Size"
msgstr "Overførselsstørrelse"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Mål (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "pakker"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Overførselsstørrelse"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n"
@ -1149,3 +1272,35 @@ msgstr "fejl: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n"
#~ ":: og opgradere disse pakker nu?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Mål (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
@ -12,15 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Shugyousha <s.jegen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "Entferne %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "Aktualisiere %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "lade %s herunter...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "Installiere %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "lade %s herunter...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "Lade Paket-Dateien ...\n"
@ -79,14 +96,18 @@ msgstr "Erfolgreich!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Empfange Pakete von %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: benötigt %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?"
@ -105,19 +126,23 @@ msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht "
"aktualisiert werden:\n"
msgstr[1] ""
"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht "
"aktualisiert werden:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?"
msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
msgstr[0] ""
"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?"
msgstr[1] ""
"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? "
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?"
msgstr ""
"Datei %s ist beschädigt (%s).\n"
"Soll die Datei entfernt werden?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?"
#, c-format
@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "Installiere"
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Aktualisiere"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Installiere"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Entferne"
@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher"
msgid "checking package integrity"
msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Lade Paket-Dateien"
@ -199,16 +238,21 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-Unterstützung\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-"
"Unterstützung\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht erkannt.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
"erkannt.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n"
msgstr ""
"Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -244,10 +288,12 @@ msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d überschritten.\n"
msgstr ""
"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d "
"überschritten.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n"
#, c-format
@ -256,15 +302,20 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender Schlüssel.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender "
"Schlüssel.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion gehören.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion "
"gehören.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -280,11 +331,21 @@ msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n"
msgstr ""
"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n"
msgstr ""
"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "Installiert"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -298,6 +359,22 @@ msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5-Summe :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256-Summe :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Signaturfehler"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorium :"
@ -310,6 +387,14 @@ msgstr "Name :"
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beschreibung :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektur :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -330,14 +415,14 @@ msgstr "Stellt bereit :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Hängt ab von :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Benötigt von :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konflikt mit :"
@ -346,26 +431,22 @@ msgstr "Konflikt mit :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Ersetzt :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Größe des Downloads"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Installationsgröße : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Packer :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektur :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Erstellt am :"
@ -402,13 +483,9 @@ msgstr "SHA256-Summe :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturen :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beschreibung :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Benötigt von :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -426,6 +503,14 @@ msgstr "(Nichts)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "Installiert"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "Optionen"
@ -454,13 +539,17 @@ msgstr "Operationen:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nBenutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare Optionen\n"
msgstr ""
"\n"
"Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare "
"Optionen\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen abhängen\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen "
"abhängen\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -470,7 +559,11 @@ msgstr " -n, --nosave auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten entfernen)\n\n"
msgstr ""
" -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n"
" (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten "
"entfernen)\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -487,25 +580,34 @@ msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert wurden [Filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert "
"wurden [Filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden [Filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden "
"[Filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-Dateien)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-"
"Dateien)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien vorhanden sind\n"
msgstr ""
" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien "
"vorhanden sind\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -515,7 +617,17 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db(s) gefunden wurden [Filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-"
"db(s) gefunden wurden [Filter]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-"
"db(s) gefunden wurden [Filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -523,22 +635,27 @@ msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
msgstr ""
" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n"
msgstr ""
" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt werden [Filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt "
"werden [Filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -548,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für alle)\n"
msgstr ""
" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für "
"alle)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -556,22 +675,30 @@ msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht Downgrades)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht "
"Downgrades)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder\n aktualisieren\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren "
"oder\n"
" aktualisieren\n"
#, c-format
msgid ""
@ -580,67 +707,87 @@ msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
msgstr ""
" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
msgstr ""
" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich "
"installiert\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
msgstr ""
" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt werden)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt "
"werden)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt werden)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt "
"werden)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für "
"Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien heruntergeladen werden\n"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
"heruntergeladen werden\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n"
msgstr ""
" -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -648,7 +795,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur Installation\n"
msgstr ""
" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur "
"Installation\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -660,7 +809,12 @@ msgstr " --arch <arch> Setzt eine alternative Architektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
msgstr ""
" --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -672,7 +826,9 @@ msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <path> Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für GnuPG\n"
msgstr ""
" --gpgdir <path> Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für "
"GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@ -686,7 +842,13 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
msgstr ""
" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n"
" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "Ungültiger Wert: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -708,6 +870,10 @@ msgstr "Speicher erschöpft beim analysieren der Argumente\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
@ -724,6 +890,10 @@ msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n"
@ -736,14 +906,6 @@ msgstr "Konnte '%s' in PATH nicht finden: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Kein Paket besitzt %s\n"
@ -752,18 +914,6 @@ msgstr "Kein Paket besitzt %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei"
msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien"
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n"
msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n"
@ -784,10 +934,6 @@ msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: benötigt %s\n"
@ -798,7 +944,9 @@ msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten Sie fortfahren?"
msgstr ""
"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten "
"Sie fortfahren?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@ -832,10 +980,6 @@ msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? "
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "Entferne unbenutzte Sync Repositorien...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n"
@ -848,6 +992,10 @@ msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?"
@ -880,10 +1028,6 @@ msgstr " %s ist aktuell\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "Installiert"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n"
@ -912,6 +1056,10 @@ msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n"
@ -928,6 +1076,10 @@ msgstr "Download fortsetzen? "
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Installation fortsetzen? "
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n"
@ -948,16 +1100,6 @@ msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Lade Pakete ...\n"
@ -974,7 +1116,9 @@ msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n"
msgstr ""
" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n"
" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1064,26 +1208,30 @@ msgstr "Netto-Veränderung"
msgid "Download Size"
msgstr "Größe des Downloads"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Pakete (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paket(e)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Größe des Downloads"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n"
@ -1151,3 +1299,35 @@ msgstr "Fehler: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei"
#~ msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien"
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n"
#~ msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n"
#~ ":: und diese Pakete nun aktualisieren?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Pakete (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012.
@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "κατάργηση %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "αναβάθμιση %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "λήψη %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "εγκατάσταση %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "λήψη %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτου... \n"
@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "επιτυχία!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "αποτυχία.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Λήψη πακέτων από [%s]...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;"
@ -104,13 +125,13 @@ msgstr "Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
msgstr[1] "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
msgstr[1] ""
"Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -130,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: η τοπική έκδοση είναι νεότερη. Αναβ
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\nΔιαγραφή;"
msgstr ""
"Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
"Διαγραφή;"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %s, \"%s\", δημιουργηθέν %s;"
#, c-format
@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "εγκατάσταση"
msgid "upgrading"
msgstr "αναβάθμιση"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "αναβάθμιση"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "εγκατάσταση"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "κατάργηση"
@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
msgid "checking package integrity"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων"
@ -198,7 +233,9 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη υπογραφής\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη "
"υπογραφής\n"
#, c-format
msgid ""
@ -207,7 +244,8 @@ msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντ
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
msgstr ""
"ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n"
msgstr ""
"υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n"
#, c-format
@ -259,7 +298,9 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: συντακτικ
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε ενότητα.\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε "
"ενότητα.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρ
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "εγκατεστημένο"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο"
@ -297,6 +346,22 @@ msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτο
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ουδέν"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Άθροισμα MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "Άθροισμα SHA256 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Σφάλμα υπογραφής"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Αποθήκη :"
@ -309,6 +374,14 @@ msgstr "Όνομα :"
msgid "Version :"
msgstr "Έκδοση :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Περιγραφή :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Αρχιτεκτονική :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Ιστοσελίδα :"
@ -329,14 +402,14 @@ msgstr "Παρέχει :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Εξαρτάται από :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Απαιτείται από :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Διένεξη με :"
@ -345,26 +418,22 @@ msgstr "Διένεξη με :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Αντικαθιστά :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Λήψη"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Υπεύθυνος πακέτου :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Αρχιτεκτονική :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :"
@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "Άθροισμα SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Υπογραφές :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ουδέν"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Περιγραφή :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Απαιτείται από :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(ουδέν)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "εγκατεστημένο"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "επιλογές"
@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "λειτουργίες:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nχρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n"
msgstr ""
"\n"
"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσε
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n"
" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -486,25 +563,33 @@ msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου α
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις [φίλτρο]\n"
msgstr ""
" -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις "
"[φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά αρχεία)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά "
"αρχεία)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-α)\n"
msgstr ""
" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-"
"α)\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -514,7 +599,17 @@ msgstr " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης "
"συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης "
"συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -532,12 +627,15 @@ msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφ
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα [φίλτρο]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα "
"[φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -547,7 +645,9 @@ msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πα
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc για διαγραφή όλων)\n"
msgstr ""
" -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc "
"για διαγραφή όλων)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -558,24 +658,29 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει υποβάθμιση)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει "
"υποβάθμιση)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n"
msgstr ""
" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -585,13 +690,16 @@ msgstr " --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώ
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων "
"αρχείων\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n"
msgstr ""
" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@ -601,22 +709,30 @@ msgstr " --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητ
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή χρήση)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή "
"χρήση)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή χρήση)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή "
"χρήση)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη όλων των ελέγχων)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη "
"όλων των ελέγχων)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n"
#, c-format
@ -639,7 +755,9 @@ msgstr " -p, --print προβολή στόχων αντί εκτέλε
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -661,6 +779,10 @@ msgstr " --arch <arch> ορισμός εναλλακτικής αρχι
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n"
@ -685,7 +807,13 @@ msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαί
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
msgstr ""
" Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n"
" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -707,6 +835,10 @@ msgstr "εξάντληση μνήμης κατά την ανάλυση ορισ
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n"
@ -723,6 +855,10 @@ msgstr "Το %s ανήκει στο %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n"
@ -735,14 +871,6 @@ msgstr "αποτυχία εύρεσης αρχείου '%s' στο PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n"
@ -751,18 +879,6 @@ msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "δεν βρέθηκε η ομάδα '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αρχείο, "
msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n"
msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n"
@ -783,10 +899,6 @@ msgstr "στόχος δεν βρέθηκε: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
@ -831,10 +943,6 @@ msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών;"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Διατήρηση πακέτων:\n"
@ -847,6 +955,10 @@ msgstr " Σύνολο τοπικώς εγκατεστημένων πακέτω
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Σύνολο συγχρονισμένων πακέτων βάσης\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;"
@ -879,10 +991,6 @@ msgstr " %s ενημερωμένο\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "εγκατεστημένο"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n"
@ -911,6 +1019,10 @@ msgstr "το '%s' είναι αρχείο, εννοούσες %s αντί για
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "διένεξη %s με %s\n"
@ -927,6 +1039,10 @@ msgstr "Συνέχιση λήψης;"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n"
@ -947,16 +1063,6 @@ msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Συγχρονισμός βάσης πακέτων...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n:: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "φόρτωση πακέτων...\n"
@ -973,7 +1079,9 @@ msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
msgstr ""
" εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n"
" μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1063,26 +1171,30 @@ msgstr "Διαφορά"
msgid "Download Size"
msgstr "Λήψη"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Στόχοι (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "πακέτο(-α)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης : %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Λήψη"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Συνολικό Εγκατεστημένο Μέγεθος: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Καταργημένο Μέγεθος : %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης : %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n"
@ -1150,3 +1262,35 @@ msgstr "σφάλμα: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "προσοχή: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αρχείο, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n"
#~ msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n"
#~ ":: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Στόχοι (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης : %.2f %s\n"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "removing %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "upgrading %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "downloading %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "installing %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "checking package integrity...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "checking package integrity...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "downloading %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "loading package files...\n"
@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "success!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "failed.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Retrieving packages from %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "checking available disk space...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: requires %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[1] ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "File %s is corrupted (%s).\nDo you want to delete it?"
msgstr ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, c-format
@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installing"
msgid "upgrading"
msgstr "upgrading"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "upgrading"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "installing"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removing"
@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "checking available disk space"
msgid "checking package integrity"
msgstr "checking package integrity"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "checking package integrity"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "loading package files"
@ -200,7 +235,8 @@ msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -242,8 +278,8 @@ msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config file %s could not be read.\n"
#, c-format
@ -282,6 +318,14 @@ msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Optional Deps :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed"
@ -294,6 +338,22 @@ msgstr "Installed as a dependency for another package"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Signature error"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repository :"
@ -306,6 +366,14 @@ msgstr "Name :"
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Description :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architecture :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -326,14 +394,14 @@ msgstr "Provides :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Depends On :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Optional Deps :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Required By :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Optional Deps :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflicts With :"
@ -342,26 +410,22 @@ msgstr "Conflicts With :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Replaces :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Download Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Download Size"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Packager :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architecture :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Build Date :"
@ -398,13 +462,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Description :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Required By :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -422,6 +482,14 @@ msgstr "(none)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "options"
@ -450,13 +518,15 @@ msgstr "operations:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nuse '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -466,7 +536,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -483,7 +555,8 @@ msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@ -494,14 +567,18 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check check that the files owned by the package(s) are present\n"
msgstr ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -511,7 +588,17 @@ msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) [filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -529,12 +616,15 @@ msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -544,7 +634,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -555,24 +647,30 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -582,8 +680,8 @@ msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
#, c-format
@ -598,45 +696,59 @@ msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print print the targets instead of performing the operation\n"
msgstr ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -658,6 +770,10 @@ msgstr " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -682,7 +798,13 @@ msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "invalid number: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -704,6 +826,10 @@ msgstr "memory exhausted in argument parsing\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@ -720,6 +846,10 @@ msgstr "%s is owned by %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no file was specified for --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "path too long: %s%s\n"
@ -732,14 +862,6 @@ msgstr "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "failed to read file '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "No package owns %s\n"
@ -748,18 +870,6 @@ msgstr "No package owns %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "group '%s' was not found\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd total file, "
msgstr[1] "%s: %jd total files, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd missing file\n"
msgstr[1] "%jd missing files\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "package '%s' was not found\n"
@ -780,10 +890,6 @@ msgstr "target not found: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "package %s does not have a valid architecture\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: requires %s\n"
@ -828,10 +934,6 @@ msgstr "Do you want to remove unused repositories?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "removing unused sync repositories...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Cache directory: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Packages to keep:\n"
@ -844,6 +946,10 @@ msgstr " All locally installed packages\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " All current sync database packages\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Cache directory: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?"
@ -876,10 +982,6 @@ msgstr " %s is up to date\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "failed to synchronise any databases\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repository '%s' does not exist\n"
@ -908,6 +1010,10 @@ msgstr "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starting full system upgrade...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "package %s does not have a valid architecture\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s and %s are in conflict\n"
@ -924,6 +1030,10 @@ msgstr "Proceed with download?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Proceed with installation?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@ -944,16 +1054,6 @@ msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronising package databases...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "The following packages should be upgraded first :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Do you want to cancel the current operation\n:: and upgrade these packages now?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "loading packages...\n"
@ -970,7 +1070,9 @@ msgstr "could not lock database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " if you're sure a package manager is not already\n running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1060,26 +1162,30 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Download Size"
msgstr "Download Size"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Targets (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "package(s)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Download Size"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "New optional dependencies for %s\n"
@ -1147,3 +1253,35 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd total file, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd total files, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd missing file\n"
#~ msgstr[1] "%jd missing files\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ ":: and upgrade these packages now?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Targets (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "forigado de %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "promociado de %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "elŝutado de %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "instalado de %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "elŝutado de %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "sukcese!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fiasko.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Obtenado de pakaĵoj el %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: %s estas postulata\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aŭ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?"
@ -100,11 +121,9 @@ msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -129,7 +148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -140,6 +159,14 @@ msgstr "instalado"
msgid "upgrading"
msgstr "promociado"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "promociado"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "forigado"
@ -156,6 +183,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -242,7 +273,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -281,6 +312,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "instalita"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@ -293,6 +332,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Sumo de MD5:"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Eraro de subskribo"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Deponejo:"
@ -305,6 +360,14 @@ msgstr "Nomo:"
msgid "Version :"
msgstr "Versio:"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Priskribo:"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitekturo:"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL:"
@ -325,14 +388,14 @@ msgstr "Ĝi provizas:"
msgid "Depends On :"
msgstr "Ĝi dependas je:"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Postulata de:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ĝi konfliktas kun:"
@ -341,26 +404,22 @@ msgstr "Ĝi konfliktas kun:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Ĝi anstataŭigas:"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Grando de elŝuto"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Skripto de instalo:"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Pakaĵisto:"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitekturo:"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Dato de konstruo:"
@ -397,13 +456,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Priskribo:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Postulata de:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -421,6 +476,14 @@ msgstr "(nenio)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalita"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcioj"
@ -453,8 +516,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -493,7 +555,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -512,6 +575,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -554,7 +623,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -582,7 +652,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -612,7 +682,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -657,6 +728,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -683,6 +758,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -703,6 +782,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -719,6 +802,10 @@ msgstr "%s estas posedata de %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "tro longa vojo: %s%s\n"
@ -731,14 +818,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n"
@ -747,18 +826,6 @@ msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@ -779,10 +846,6 @@ msgstr "celo ne trovata: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: %s estas postulata\n"
@ -827,10 +890,6 @@ msgstr ""
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n"
@ -843,6 +902,10 @@ msgstr "Ĉiuj loke instalitaj pakaĵoj\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -875,10 +938,6 @@ msgstr "%s estas ĝisdata\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalita"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@ -907,6 +966,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s kaj %s konfliktas\n"
@ -923,6 +986,10 @@ msgstr "Ĉu ekelŝuti?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Ĉu ekinstali?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@ -943,16 +1010,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -1059,24 +1116,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "Grando de elŝuto"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "pakaĵo(j)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Grando de elŝuto"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011.
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2011.
@ -14,15 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -53,10 +54,26 @@ msgstr "quitando %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s... \n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "instalando %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "cargando los archivos del paquete...\n"
@ -81,14 +98,18 @@ msgstr "¡éxito!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: necesita %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?"
@ -107,13 +128,15 @@ msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
msgstr[1] "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se "
"pudieron resolver:\n"
msgstr[1] ""
"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que "
"no se pudieron resolver:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -133,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?"
msgstr ""
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
"¿Quiere eliminarlo?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?"
#, c-format
@ -147,6 +172,14 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "actualizando"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "instalando"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
@ -163,6 +196,10 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos del paquete..."
@ -197,16 +234,21 @@ msgstr "no se puede restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: '%s' opción inválida, no existe soporte de firma\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: '%s' opción inválida, no existe "
"soporte de firma\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no reconocida.\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no "
"reconocida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -214,7 +256,8 @@ msgstr "espejo '%s' contiene la variable '%s', pero '%s' no está definido.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -246,10 +289,12 @@ msgstr "error al añadir el mirror '%s' a la base de datos '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión máxima: %d.\n"
msgstr ""
"la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión "
"máxima: %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n"
#, c-format
@ -258,15 +303,19 @@ msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer a una sección.\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer "
"a una sección.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -282,11 +331,22 @@ msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como dependencia'\n"
msgstr ""
"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como "
"dependencia'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n"
msgstr ""
"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep. opcionales :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -300,6 +360,22 @@ msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Suma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "Suma SHA256 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Error en la firma"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorio :"
@ -312,6 +388,14 @@ msgstr "Nombre :"
msgid "Version :"
msgstr "Versión :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripción :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -332,14 +416,14 @@ msgstr "Provee :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep. opcionales :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Dep. opcionales :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "En conflicto con :"
@ -348,26 +432,22 @@ msgstr "En conflicto con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza a :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Descarga : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Tamaño de la descarga"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Comprimido : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Instalado : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Fecha de compilación :"
@ -404,13 +484,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Firmas :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripción :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Requerido por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -428,6 +504,14 @@ msgstr "(nada)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opciones"
@ -456,13 +540,17 @@ msgstr "operaciones:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nutilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones disponibles\n"
msgstr ""
"\n"
"utilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones "
"disponibles\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de éstos\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
"éstos\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -472,7 +560,10 @@ msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas de forma explícita)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n"
" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
"de forma explícita)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -489,68 +580,104 @@ msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias [filtro]\n"
msgstr ""
" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias "
"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente [filtro]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente "
"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
msgstr ""
" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de respaldo)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de "
"respaldo)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete están en el sistema\n"
msgstr ""
" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete "
"están en el sistema\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete consultado\n"
msgstr ""
" -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete "
"consultado\n"
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en "
"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en "
"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <arch> consulta el paquete que contiene el archivo indicado <arch>\n"
msgstr ""
" -o, --owns <arch> consulta el paquete que contiene el archivo indicado "
"<arch>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n"
msgstr ""
" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
"de datos\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y búsqueda\n"
msgstr ""
" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y "
"búsqueda\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> busca los paquetes instalados que coincidan con la cadena especificada\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> busca los paquetes instalados que coincidan con la "
"cadena especificada\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro paquete [filtro]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro "
"paquete [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados [filtro]\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser "
"actualizados [filtro]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n"
msgstr ""
" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache "
"(-cc para todos los paquetes)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -558,99 +685,139 @@ msgstr " -i, --info visualiza la información del paquete\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <busq.> busca coincidencias de la cadena especificada en los repositorios remotos.\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <busq.> busca coincidencias de la cadena especificada en los "
"repositorios remotos.\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite desactualizarlos)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
"desactualizarlos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar "
"nada\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas desde el servidor\n"
msgstr ""
" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas "
"desde el servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no explícita\n"
msgstr ""
" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no "
"explícita\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma explícita\n"
msgstr ""
" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma "
"explícita\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
"en conflicto\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-explícitamente)\n"
msgstr ""
" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-"
"explícitamente)\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n"
msgstr ""
" --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <paq> ignora una actualización de un paquete (puede ser usado más de una vez)\n"
msgstr ""
" --ignore <paq> ignora una actualización de un paquete (puede ser "
"usado más de una vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignora una actualización de un grupo de paquetes (puede ser usado más de una vez)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignora una actualización de un grupo de paquetes "
"(puede ser usado más de una vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las dependencias (-dd para saltarlas todas)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las "
"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no los\n paquetes en sí\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no "
"los\n"
" paquetes en sí\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan archivos\n"
msgstr ""
" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan "
"archivos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
msgstr ""
" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la operación\n"
msgstr ""
" -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la "
"operación\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <formato>\n define cómo será mostrado el objetivo\n"
msgstr ""
" --print-format <formato>\n"
" define cómo será mostrado el objetivo\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <ruta> define una ruta para una base de datos alternativa\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <ruta> define una ruta para una base de datos alternativa\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <ruta> define una ruta para una raíz de instalación alternativa\n"
msgstr ""
" -r, --root <ruta> define una ruta para una raíz de instalación "
"alternativa\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -662,11 +829,18 @@ msgstr " --arch <arq.> define una arquitectura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> define una ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> define una ruta para un directorio caché de paquetes "
"alternativo\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
msgstr ""
" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@ -674,7 +848,9 @@ msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
msgstr ""
" --gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para "
"GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@ -688,7 +864,14 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Este programa puede distribuirse libremente bajo\n los términos de la licencia GNU General Public License\n"
msgstr ""
" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n"
" los términos de la licencia GNU General Public "
"License\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "Número inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -710,6 +893,10 @@ msgstr "se acaba la memoria en el análisis de argumentos\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n"
@ -726,6 +913,10 @@ msgstr "%s es propiedad de %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "ruta muy larga: %s%s\n"
@ -738,14 +929,6 @@ msgstr "no se pudo encontrar '%s' en PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ningún paquete posee %s\n"
@ -754,18 +937,6 @@ msgstr "Ningún paquete posee %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "el grupo '%s' no se ha encontrado\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n"
@ -786,10 +957,6 @@ msgstr "destino no encontrado: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: necesita %s\n"
@ -834,10 +1001,6 @@ msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directorio de caché: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquetes a mantener:\n"
@ -850,6 +1013,10 @@ msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directorio de caché: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?"
@ -882,10 +1049,6 @@ msgstr " %s está actualizado\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "el repositorio '%s' no existe\n"
@ -914,6 +1077,10 @@ msgstr "'%s' es un archivo, quizo decir %s en lugar de %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s y %s están en conflicto\n"
@ -930,6 +1097,10 @@ msgstr "¿Continuar con la descarga?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "¿Continuar con la instalación?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n"
@ -950,16 +1121,6 @@ msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "cargando paquetes...\n"
@ -976,7 +1137,9 @@ msgstr "no se puede bloquear la base de datos: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " si está seguro que no se está ejecutando un\n administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
msgstr ""
" si está seguro que no se está ejecutando un\n"
" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1066,26 +1229,30 @@ msgstr "Cambio Neto"
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Objetivos (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paquete(s)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamaño de la descarga"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamaño instalado: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamaño total removido: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamaño neto a actualizar: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nuevas dependencias opcionales para %s\n"
@ -1153,3 +1320,35 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Descarga : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
#~ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea cancelar la operación actual\n"
#~ ":: y actualizar estos paquetes ahora?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Objetivos (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Ali Mousavi <ali.mousavi@gmail.com>, 2011.
# Alireza Savand <agahia.com@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -46,12 +47,30 @@ msgstr "در حال حذف %s...\n"
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "در حال ارتقاء %s ...\n\n"
msgstr ""
"در حال ارتقاء %s ...\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "در حال دانلود %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "در حال نصب %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "در حال دانلود %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -76,14 +95,18 @@ msgstr "موفق!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "شكست!\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ": : در حال بازیابی بسته‌ها از%s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s در لیست IgnorePkg/IgnoreGroup است. در هر صورت نصب کنم؟"
@ -102,11 +125,9 @@ msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند(%s). %s را حذف کنم؟"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
@ -129,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -140,6 +161,14 @@ msgstr "در حال نصب"
msgid "upgrading"
msgstr "در حال ارتقاء"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "در حال ارتقاء"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "در حال نصب"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "در حال حذف"
@ -156,6 +185,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -242,7 +275,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -281,18 +314,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "در حال نصب"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "به صراحت نصب شده\n"
msgstr "به صراحت نصب شده"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر\n"
msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر"
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "مجموع MD5 :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "مخزن :"
@ -305,6 +362,14 @@ msgstr "نام :"
msgid "Version :"
msgstr "نسخه :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "توضیحات :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "معماری :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "آدرس :"
@ -325,14 +390,14 @@ msgstr "فراهم می‌کند :"
msgid "Depends On :"
msgstr "نیاز دارد به :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "مورد نیاز توسط:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "ناسازگاری دارد با :"
@ -342,25 +407,21 @@ msgid "Replaces :"
msgstr "جایگزین می‌کند:"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "اسکریپت نصب :"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "بسته‌بندی کننده:"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "معماری :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "تاریخ ساخت :"
@ -397,13 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "توضیحات :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "مورد نیاز توسط:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -421,6 +478,14 @@ msgstr "(هیچ)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "options"
msgstr "گزینه‌ها"
@ -449,12 +514,13 @@ msgstr "عملیات:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nبرای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n"
msgstr ""
"\n"
"برای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr "-c, --cascade حذف بسته و تمام بسته‌هایی که به آن نیاز دارند.\n"
#, c-format
@ -493,7 +559,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -512,6 +579,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -554,7 +627,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -581,8 +655,8 @@ msgstr ""
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "-f --force اجبار به نصب، با بازنویسی فایل های ناسازگار\n"
#, c-format
@ -612,7 +686,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -635,7 +710,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr "--print-format <string>\nنحوهی چاپ را مشخص کنید.\n"
msgstr ""
"--print-format <string>\n"
"نحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -657,6 +734,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -683,6 +764,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -703,6 +788,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -719,6 +808,10 @@ msgstr ""
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
@ -731,14 +824,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@ -747,16 +832,6 @@ msgstr ""
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@ -777,10 +852,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@ -825,10 +896,6 @@ msgstr ""
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@ -841,6 +908,10 @@ msgstr ""
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -873,10 +944,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@ -905,6 +972,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@ -921,6 +992,10 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@ -941,16 +1016,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -1057,24 +1122,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "بسته(ها)"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -12,15 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "poistetaan pakettia %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "päivitetään pakettia %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "asennetaan pakettia %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
@ -79,17 +96,22 @@ msgstr "onnistui!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "epäonnistui.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
msgstr ""
"Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@ -97,21 +119,25 @@ msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
msgstr ""
"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
msgstr ""
"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
"vuoksi:\n"
msgstr[1] ""
"Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
"vuoksi:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -131,10 +157,12 @@ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?"
msgstr ""
"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
"Haluatko poistaa sen?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?"
#, c-format
@ -145,6 +173,14 @@ msgstr "asennetaan"
msgid "upgrading"
msgstr "päivitetään"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "päivitetään"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "asennetaan"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "poistetaan"
@ -161,6 +197,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ladataan paketteja"
@ -199,16 +239,21 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei "
"allekirjoitustukea\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n"
msgstr ""
"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole "
"määritetty.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -246,8 +291,8 @@ msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n"
#, c-format
@ -260,7 +305,9 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin "
"osioon.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@ -286,6 +333,14 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "asennettu"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Asennettu itsenäisesti"
@ -298,6 +353,22 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Unknown"
msgstr "Vanha versio"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5-summa :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256-summa :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitusvirhe"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Pakettivarasto :"
@ -310,6 +381,14 @@ msgstr "Nimi :"
msgid "Version :"
msgstr "Versio :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Kuvaus :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkkitehtuuri :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Kotisivu :"
@ -330,14 +409,14 @@ msgstr "Tarjoaa :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Riippuu paketeista :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
@ -346,26 +425,22 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Korvaa paketit :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Ladattava koko"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Pakkaaja :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkkitehtuuri :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Luomispäivä :"
@ -402,13 +477,9 @@ msgstr "SHA256-summa :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Allekirjoitukset :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Kuvaus :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -426,6 +497,14 @@ msgstr "(Ei ole)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "asennettu"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "valinnat"
@ -454,13 +533,16 @@ msgstr "operaatiot:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n"
msgstr ""
"\n"
"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien "
"listaamiseksi.\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -470,7 +552,10 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n"
" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut "
"riippuvuudet)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -478,7 +563,8 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
msgstr ""
" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -487,25 +573,31 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
msgstr ""
" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n"
msgstr ""
" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
"levyllä\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -515,11 +607,22 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
"pakettilistalla [suodatin]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
"pakettilistalla [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
msgstr ""
" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
@ -538,17 +641,23 @@ msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia "
"[suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä "
"[suodatin]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n"
msgstr ""
" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa "
"kaikki)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -559,19 +668,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien "
"varhentamisen)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
#, c-format
msgid ""
@ -580,15 +693,17 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
msgstr ""
" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -602,49 +717,66 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n"
msgstr ""
" --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman "
"kerran)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <ryhmä>\n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <ryhmä>\n"
" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman "
"kerran)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki "
"riippuvuudet)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei "
"paketteihin\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
msgstr ""
" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n"
msgstr ""
" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
"olemassa\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
msgstr ""
" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <rimpsu>\n missä muodossa paketit tulisi listata\n"
msgstr ""
" --print-format <rimpsu>\n"
" missä muodossa paketit tulisi listata\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@ -660,7 +792,12 @@ msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
msgstr ""
" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -686,7 +823,13 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
msgstr ""
" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n"
" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "virheellinen luku: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -708,6 +851,10 @@ msgstr "muisti kulutettiin loppuun parametrien jäsennyksessä\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n"
@ -724,6 +871,10 @@ msgstr "tiedosto '%s' on paketin %s %s omistuksessa\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n"
@ -736,14 +887,6 @@ msgstr "Ohjelmaa '%s' ei löydy PATH-sijainneista: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n"
@ -752,18 +895,6 @@ msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, "
msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n"
msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
@ -784,10 +915,6 @@ msgstr "kohdetta %s ei löydy\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
@ -832,10 +959,6 @@ msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Säilytettävät paketit:\n"
@ -848,6 +971,10 @@ msgstr " Kaikki asennetut paketit\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?"
@ -880,10 +1007,6 @@ msgstr " %s on ajan tasalla\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "asennettu"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n"
@ -912,6 +1035,10 @@ msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n"
@ -928,6 +1055,10 @@ msgstr "Jatka lataamiseen?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Jatketaanko asentamista?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n"
@ -948,16 +1079,6 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
msgstr ""
" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1064,26 +1187,30 @@ msgstr "Nettomuutos"
msgid "Download Size"
msgstr "Ladattava koko"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "kohteet (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paketti(tit)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Ladattava koko"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n"
@ -1151,3 +1278,35 @@ msgstr "virhe: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, "
#~ msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n"
#~ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n"
#~ ":: ja päivittää nämä paketit nyt?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "kohteet (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 16:20+0000\n"
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "désinstallation de %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "mise à jour de %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "téléchargement de %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "installation de %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "téléchargement de %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "chargement des fichiers des paquets...\n"
@ -78,17 +95,23 @@ msgstr "succès !\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "échec.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Récupération des paquets du dépôt %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s : requiert %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer tout de même ?"
msgstr ""
"%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer "
"tout de même ?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n"
msgstr[1] "Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne "
"peuvent être satisfaites :\n"
msgstr[1] ""
"Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances "
"qui ne peuvent être satisfaites :\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -124,16 +149,19 @@ msgstr "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n"
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr "%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
msgstr ""
"%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Le fichier %s est corrompu (%s).\nVoulez-vous le supprimer ?"
msgstr ""
"Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
"Voulez-vous le supprimer ?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?"
#, c-format
@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "installation de"
msgid "upgrading"
msgstr "mise à jour de"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "mise à jour de"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "installation de"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de"
@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "vérification de l'espace disque disponible"
msgid "checking package integrity"
msgstr "vérification de l'intégrité des paquets"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "vérification de l'intégrité des paquets"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "chargement des fichiers des paquets"
@ -194,24 +234,33 @@ msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
"l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section « %s » n'est pas valide.\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section "
"« %s » n'est pas valide.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n"
msgstr ""
"Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s » (%3$s)\n"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s "
"» (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -239,14 +288,17 @@ msgstr "l'enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr "impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n"
msgstr ""
"impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion (%d).\n"
msgstr ""
"l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion "
"(%d).\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "le fichier de configuration %s n'a pas pu être lu.\n"
#, c-format
@ -255,15 +307,20 @@ msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent appartenir à une section.\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent "
"appartenir à une section.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une valeur\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une "
"valeur\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -285,6 +342,14 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "installé"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dépendances opt. :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
@ -297,6 +362,22 @@ msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "--"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Somme MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "Somme SHA256 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Erreur de signature"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Dépôt :"
@ -309,6 +390,14 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Description :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architecture :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -329,14 +418,14 @@ msgstr "Fournit :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Dépend de :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dépendances opt. :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requis par :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Dépendances opt. :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Est en conflit avec :"
@ -345,26 +434,22 @@ msgstr "Est en conflit avec :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Remplace :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Taille du téléchargement"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Taille compressé : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Taille installé : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Paqueteur :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architecture :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Compilé le :"
@ -401,13 +486,9 @@ msgstr "Somme SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "--"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Description :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Requis par :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -425,6 +506,14 @@ msgstr "(aucun)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installé"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "options"
@ -453,13 +542,17 @@ msgstr "opérations :\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nutilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options disponibles.\n"
msgstr ""
"\n"
"utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options "
"disponibles.\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en dépendent\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en "
"dépendent\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -469,7 +562,10 @@ msgstr " -n, --nosave supprime les fichiers de configuration\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n (-ss inclut les dépendances installées explicitement)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n"
" (-ss inclut les dépendances installées "
"explicitement)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -486,25 +582,35 @@ msgstr " -c, --changelog affiche le changelog du paquet\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que dépendances [filtre]\n"
msgstr ""
" -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que "
"dépendances [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement [filtre]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement "
"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n"
msgstr ""
" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour les fichiers de config protégés)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour "
"les fichiers de config protégés)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien présents\n"
msgstr ""
" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien "
"présents\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -514,15 +620,29 @@ msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les bases de données de synchronisation [filtre]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les "
"bases de données de synchronisation [filtre]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les "
"bases de données de synchronisation [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier <fichier>\n"
msgstr ""
" -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier "
"<fichier>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base de données\n"
msgstr ""
" -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base "
"de données\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@ -532,22 +652,30 @@ msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les paquets installés localement\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
"paquets installés localement\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par aucun autre [filtre]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par "
"aucun autre [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour [filtre]\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour "
"[filtre]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour tous)\n"
msgstr ""
" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour "
"tous)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -558,24 +686,34 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <dépôt> liste tous les paquets d'un dépôt\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les dépôts distants\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
"dépôts distants\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n (-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n"
" (-uu permet de restaurer des versions "
"antérieures)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien installer\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien "
"installer\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n"
msgstr ""
" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le "
"serveur\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -583,15 +721,19 @@ msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n"
msgstr ""
" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers déjà présents\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers "
"déjà présents\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n"
msgstr ""
" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@ -601,49 +743,68 @@ msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la màj (peut être utilisé plusieurs fois)\n"
msgstr ""
" --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la màj (peut être "
"utilisé plusieurs fois)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignore un groupe lors de la màj (peut être utilisé plusieurs fois)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore un groupe lors de la màj (peut être "
"utilisé plusieurs fois)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n"
" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de données mais pas les paquets.\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de "
"données mais pas les paquets.\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le téléchargement\n"
msgstr ""
" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
"téléchargement\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le paquet en contient\n"
msgstr ""
" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le "
"paquet en contient\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les opérations\n"
msgstr ""
" -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les "
"opérations\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <format>\n spécifie le format d'affichage\n"
msgstr ""
" --print-format <format>\n"
" spécifie le format d'affichage\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@ -661,9 +822,14 @@ msgstr " --arch <arch> spécifie une architecture\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> définit le dossier de cache\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
msgstr ""
" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@ -671,7 +837,9 @@ msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour GnuPG\n"
msgstr ""
" --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour "
"GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@ -685,7 +853,13 @@ msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Ce programme peut être librement redistribué\n sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
msgstr ""
" Ce programme peut être librement redistribué\n"
" sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "nombre invalide : %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -707,6 +881,10 @@ msgstr "Problème de mémoire dans l'interprétation des arguments\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire l'entrée standard : (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
@ -723,6 +901,10 @@ msgstr "%s appartient à %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "chemin trop long : %s%s\n"
@ -735,14 +917,6 @@ msgstr "impossible de trouver « %s » dans le PATH : %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "aucun paquet ne contient %s\n"
@ -751,18 +925,6 @@ msgstr "aucun paquet ne contient %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "Le groupe « %s » n'a pas été trouvé\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, "
msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd fichier manquant\n"
msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "le paquet « %s » n'a pas été trouvé.\n"
@ -783,10 +945,6 @@ msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s : requiert %s\n"
@ -797,7 +955,8 @@ msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?"
msgstr ""
"Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@ -831,10 +990,6 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquets à conserver :\n"
@ -847,6 +1002,10 @@ msgstr " Tous les paquets installés\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?"
@ -879,10 +1038,6 @@ msgstr " %s est à jour\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "la synchronisation a échoué\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installé"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "le dépôt « %s » n'a pas été trouvé\n"
@ -911,6 +1066,10 @@ msgstr "« %s » est un fichier, voulez-vous dire %s au lieu de %s ?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Début de la mise à jour complète du système...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s et %s sont en conflit\n"
@ -927,6 +1086,10 @@ msgstr "Procéder au téléchargement ?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Procéder à l'installation ?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n"
@ -947,16 +1110,6 @@ msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n:: mettre à jour ces paquets maintenant ?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "chargement des paquets…\n"
@ -973,7 +1126,9 @@ msgstr "ne peut pas bloquer la base de données : %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n"
msgstr ""
" Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n"
" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1063,26 +1218,30 @@ msgstr "Changement net"
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Cibles (%d) :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paquet(s)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Taille du téléchargement"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Taille totale installé :\t\t%.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Taille totale supprimée : %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Taille de mise à jour nette :\t%.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n"
@ -1150,3 +1309,35 @@ msgstr "Erreur : "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement : "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, "
#~ msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd fichier manquant\n"
#~ msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n"
#~ ":: mettre à jour ces paquets maintenant ?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Cibles (%d) :"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 12:29+0000\n"
"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "quitando %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "instalando %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "éxito!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "::%s: necesita %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?"
@ -100,13 +121,15 @@ msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se puideron resolver:\n"
msgstr[1] "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que non se puideron resolver:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se "
"puideron resolver:\n"
msgstr[1] ""
"Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que "
"non se puideron resolver:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -129,7 +152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -140,6 +163,14 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "actualizando"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "instalando"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
@ -156,6 +187,10 @@ msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -199,7 +234,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non recoñecida.\n"
msgstr ""
"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non "
"recoñecida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -239,10 +276,12 @@ msgstr "error ao engadir o mirror '%s' á base de datos '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión máxima: %d.\n"
msgstr ""
"a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión "
"máxima: %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "o arquivo de configuración %s non se puido ler.\n"
#, c-format
@ -251,15 +290,19 @@ msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: nome de sección erróneo.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n"
msgstr ""
"arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a unha sección.\n"
msgstr ""
"arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a "
"unha sección.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
msgstr ""
"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -275,11 +318,21 @@ msgstr "non se puido establecer motivo de instalación para o paquete %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n"
msgstr ""
"%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n"
msgstr ""
"%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep. opcionais :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -293,6 +346,22 @@ msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Suma MD5 :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Firmas:"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorio :"
@ -305,6 +374,14 @@ msgstr "Nome :"
msgid "Version :"
msgstr "Versión :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripción :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -325,14 +402,14 @@ msgstr "Provee :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep. opcionais :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Dep. opcionais :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "En conflito con :"
@ -341,26 +418,22 @@ msgstr "En conflito con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza a :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Descarga: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Comprimido: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Instalado: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data de compilación :"
@ -397,13 +470,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr "Firmas:"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripción :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Requerido por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(nada)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcións"
@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "operacións:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nempregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n"
msgstr ""
"\n"
"empregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr "-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
"-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -465,7 +544,9 @@ msgstr "-n, --nosave elimina os arquivos de configuración\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr "-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que se inclúan as dependencias instaladas de forma explícita)\n"
msgstr ""
"-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que "
"se inclúan as dependencias instaladas de forma explícita)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -482,25 +563,31 @@ msgstr "-c, --changelog mostra o rexistro de cambios dun paquete\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr "-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n"
msgstr ""
"-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr "-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explícitamente [filtro]\n"
msgstr ""
"-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explícitamente [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr "-g, --groups mostra todolos elementos do grupo de paquetes\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr "-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
"-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr "-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no sistema\n"
msgstr ""
"-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no "
"sistema\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -510,15 +597,28 @@ msgstr "-l, --list lista os arquivos contidos no paquete consultado\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr "-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
msgstr ""
"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de "
"datos de sincronización [filtro]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de "
"datos de sincronización [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr "-o, --own <arch> consulta o paquete que contén o arquivo indicado <arch>\n"
msgstr ""
"-o, --own <arch> consulta o paquete que contén o arquivo indicado <arch>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr "-p, --file <paquete> consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de datos\n"
msgstr ""
"-p, --file <paquete> consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de "
"datos\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@ -528,22 +628,29 @@ msgstr "-q, --quiet mostra menos información para a consulta e búsqueda\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr "-s, --search <regex> busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena especificada\n"
msgstr ""
"-s, --search <regex> busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena "
"especificada\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr "-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete [filtro]\n"
msgstr ""
"-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete "
"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr "-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n"
msgstr ""
"-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr "-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para todolos paquetes)\n"
msgstr ""
"-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para "
"todolos paquetes)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -554,24 +661,32 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr "-l, --list <repo> visualiza unha lista de paquetes nun repositorio\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr "-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos repositorios remotos.\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
"-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos "
"repositorios remotos.\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr "-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite desactualizarlos)\n"
msgstr ""
"-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite "
"desactualizarlos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr "-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n"
msgstr ""
"-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr "-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o servidor\n"
msgstr ""
"-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o "
"servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -581,9 +696,10 @@ msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
"-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -597,28 +713,36 @@ msgstr "--asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr "--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis dunha vez)\n"
msgstr ""
"--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis "
"dunha vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr "--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode ser usado máis dunha vez)\n"
msgstr ""
"--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode "
"ser usado máis dunha vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr "-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd para saltalas todas)\n"
msgstr ""
"-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd "
"para saltalas todas)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n"
msgstr ""
"--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n"
#, c-format
msgid ""
@ -635,15 +759,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr "--print-format <formato>\n define cómo será mostrado o obxetivo\n"
msgstr ""
"--print-format <formato>\n"
" define cómo será mostrado o obxetivo\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n"
msgstr ""
"-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raíz de instalación alternativa\n"
msgstr ""
"-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raíz de instalación "
"alternativa\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -655,7 +784,13 @@ msgstr "--arch <arq> define unha arquitectura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "--cachedir <dir> define unha ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n"
msgstr ""
"--cachedir <dir> define unha ruta para un directorio caché de paquetes "
"alternativo\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -667,7 +802,8 @@ msgstr "--debug mostra mensaxes de depuración\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr "--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
msgstr ""
"--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@ -681,7 +817,13 @@ msgstr "--noconfirm non solicita confirmación algunha\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr "Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU General Public License\n"
msgstr ""
"Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU "
"General Public License\n"
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -703,6 +845,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fallou ao abrir stdin para lectura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "non se pode realizar esta operación, a menos que sexa root.\n"
@ -719,6 +865,10 @@ msgstr "%s é propiedade de %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "non se indicou un arquivo para --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "ruta moi longa: %s%s\n"
@ -731,14 +881,6 @@ msgstr "non se puido atopar '%s' en PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ningún paquete posúe %s\n"
@ -747,18 +889,6 @@ msgstr "Ningún paquete posúe %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "o paquete '%s' non se atopou\n"
@ -779,10 +909,6 @@ msgstr "destino non atopado: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "::%s: necesita %s\n"
@ -827,10 +953,6 @@ msgstr "Quere eliminar estos repositorios non empregados?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directorio de caché: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquetes a manter:\n"
@ -843,6 +965,10 @@ msgstr "Todolos paquetes instalados localmente\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directorio de caché: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Queres remover todolos outros paquetes da caché?"
@ -875,10 +1001,6 @@ msgstr "%s está actualizando\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "o repositorio '%s' non existe\n"
@ -907,6 +1029,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Iniciando actualización completa do sistema...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s e %s están en conflito\n"
@ -923,6 +1049,10 @@ msgstr "Continuar ca descarga?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Continuar ca instalación?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n"
@ -943,16 +1073,6 @@ msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Desexa cancelar a operación actual\n:: e actualizar estos paquetes agora?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -969,7 +1089,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode eliminar %s.\n"
msgstr ""
"se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode "
"eliminar %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -985,7 +1107,9 @@ msgstr "a base de datos '%s' non é válida (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n\n"
msgstr ""
"non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Valid"
@ -1059,24 +1183,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Obxetivos (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paquete(s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Descarga: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Instalado: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@ -1146,3 +1274,19 @@ msgstr "error:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención:"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Desexa cancelar a operación actual\n"
#~ ":: e actualizar estos paquetes agora?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Obxetivos (%d):"

View file

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@ -36,7 +38,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instaliram %s...\n\n\n"
msgstr ""
"instaliram %s...\n"
"\n"
"\n"
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
@ -46,10 +51,33 @@ msgstr "uklanjam %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "nadograđujem %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr ""
"preuzimam %s...\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr ""
"instaliram %s...\n"
"\n"
"\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "provjeravam integritet paketa...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "provjeravam integritet paketa...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr ""
"preuzimam %s...\n"
"\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "učitavam datoteke paketa...\n"
@ -74,14 +102,18 @@ msgstr "uspjeh!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "neuspjelo.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Primam pakete iz %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: zahtjeva %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@ -100,14 +132,16 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n"
msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
"\n"
msgstr[1] ""
":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
msgstr[2] ""
":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -128,10 +162,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Ipak nadograditi?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?"
msgstr ""
"Datoteka %s je oštećena (%s).\n"
"Želite li je izbrisati?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -142,6 +178,14 @@ msgstr "instaliram"
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "nadograđujem"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "instaliram"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
@ -158,13 +202,19 @@ msgstr "provjeravam dostupni prostor diska"
msgid "checking package integrity"
msgstr "provjeravam integritet paketa"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "provjeravam integritet paketa"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "učitavam datoteke paketa"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "preuzimam %s...\n\n"
msgstr ""
"preuzimam %s...\n"
"\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@ -217,7 +267,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n\n"
msgstr ""
"probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n"
"\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
@ -233,7 +285,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n"
msgstr ""
"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
@ -243,8 +297,8 @@ msgstr ""
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfiguracijaka datoteka %s se ne može čitati.\n"
#, c-format
@ -269,19 +323,35 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n"
msgstr ""
"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n"
msgstr ""
"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n"
msgstr ""
"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n"
msgstr ""
"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "instaliran"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -295,6 +365,22 @@ msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 Sum :"
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozitorij :"
@ -307,6 +393,14 @@ msgstr "Ime :"
msgid "Version :"
msgstr "Verzija :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Opis :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arhitektura :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -327,14 +421,14 @@ msgstr ""
msgid "Depends On :"
msgstr "Ovisi o :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Opis :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "U sukobu sa :"
@ -343,26 +437,24 @@ msgstr "U sukobu sa :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Zamjenjuje :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Veličina preuzimanja"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimirana veličina: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Instalirana veličina : %6.2f %s\n\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr ""
"Instalirana veličina : %6.2f %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arhitektura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@ -400,13 +492,9 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Opis :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr ""
@ -423,6 +511,14 @@ msgstr "(nijedan)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instaliran"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcije"
@ -451,31 +547,45 @@ msgstr "operacije:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n"
msgstr ""
"\n"
"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n"
msgstr ""
" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n"
msgstr ""
" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n"
" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n"
msgstr ""
" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n"
msgstr ""
" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n"
"\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -484,19 +594,27 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n"
msgstr ""
" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n"
msgstr ""
" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " \n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke "
"sigurnosne kopije)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
@ -514,6 +632,14 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -539,7 +665,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
@ -549,14 +677,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu\n\n"
msgstr ""
" -i, --info pogledaj informacije o paketu\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -568,44 +701,64 @@ msgstr ""
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n\n\n"
msgstr ""
" -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n"
"\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n"
msgstr ""
" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n"
msgstr ""
" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force prisili instaliranje, prebriši sukobljene datoteke\n\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force prisili instaliranje, prebriši sukobljene datoteke\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n"
msgstr ""
" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n"
msgstr ""
" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno "
"više puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više "
"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -614,13 +767,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
@ -637,7 +793,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n"
"\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -653,12 +813,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n\n"
msgstr ""
" --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -685,6 +851,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "neispravni broj: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -695,7 +865,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid option\n"
msgstr "neispravna opcija\n\n"
msgstr ""
"neispravna opcija\n"
"\n"
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
@ -705,6 +877,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -715,12 +891,18 @@ msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n"
msgstr ""
"%s je u vlasništvu %s %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "putanja je preduga: %s%s\n"
@ -733,35 +915,15 @@ msgstr "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "ne mogu odrediti vlasništvo direktorija '%s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n"
msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
msgstr ""
"grupa '%s' nije nađena\n"
"\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@ -773,7 +935,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n"
msgstr ""
"ne mogu učitati paket '%s': %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
@ -783,10 +947,6 @@ msgstr "meta nije nađena: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: zahtjeva %s\n"
@ -801,7 +961,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " nema ništa za učiniti\n\n"
msgstr ""
" nema ništa za učiniti\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -831,22 +993,24 @@ msgstr "Želite li ukloniti nekorištene repozitorije?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n"
msgstr ""
" Svi lokalno instalirani paketi\n"
"\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?"
@ -861,11 +1025,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n"
msgstr ""
"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
@ -873,16 +1041,14 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n"
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s je ažuriran\n\n"
msgstr ""
" %s je ažuriran\n"
"\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instaliran"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitorij %s ne postoji\n"
@ -893,7 +1059,9 @@ msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n"
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "preskačem metu: %s\n\n"
msgstr ""
"preskačem metu: %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "There are %d members in group %s:\n"
@ -905,15 +1073,25 @@ msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n"
msgstr ""
"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n"
msgstr ""
"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n"
"\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n"
msgstr ""
"%s i %s su u sukobu\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
@ -927,13 +1105,19 @@ msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n"
msgstr ""
"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
@ -945,17 +1129,9 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n"
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograđeni :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Želite li otkazati trenutnu operaciju\ni nadograditi ove pakete sada?"
msgstr ""
"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n"
"\n"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
@ -985,7 +1161,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n"
msgstr ""
"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
@ -1063,25 +1241,36 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "Veličina preuzimanja"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Mete (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paket(i)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Veličina preuzimanja"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
"Ukupna instalirana veličina: %.2f %s\n"
"\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
"Ukupna uklonjena veličina: %.2f %s\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
"Veličina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna instalirana veličina: %.2f %s\n\n\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna uklonjena veličina: %.2f %s\n\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgstr "Veličina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n\n"
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@ -1093,7 +1282,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "Repozitorij%s\n\n"
msgstr ""
"Repozitorij%s\n"
"\n"
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
@ -1150,3 +1341,33 @@ msgstr "greška: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "ne mogu odrediti vlasništvo direktorija '%s\n"
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n"
#~ msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
#~ msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograđeni :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Želite li otkazati trenutnu operaciju\n"
#~ "i nadograditi ove pakete sada?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Mete (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011, 2012.
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:09+0000\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "%s eltávolítása...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s frissítése...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "%s letöltése...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "%s telepítése...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "%s letöltése...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "csomagfájlok betöltése...\n"
@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "sikeres!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "sikertelen.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Csomagok letöltése a(z) %s tárolóból...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?"
@ -97,17 +118,18 @@ msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
msgstr ""
"A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
msgstr[1] "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
msgstr[1] ""
"Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "A %s fájl sérült (%s).\nSzeretné törölni?"
msgstr ""
"A %s fájl sérült (%s).\n"
"Szeretné törölni?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?"
#, c-format
@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "telepítés:"
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "frissítés:"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "telepítés:"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "eltávolítás:"
@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése"
msgid "checking package integrity"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "csomagfájlok betöltése"
@ -195,12 +231,16 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-támogatás\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-"
"támogatás\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' szekcióban.\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
"szekcióban.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -240,10 +280,11 @@ msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s)
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n"
msgstr ""
"a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n"
#, c-format
@ -256,11 +297,14 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell tartoznia.\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
"tartoznia.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -276,12 +320,21 @@ msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
msgstr ""
"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "telepítve"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Opcionális függ.:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kézzel telepítve"
@ -294,6 +347,22 @@ msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás hiba"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Tároló :"
@ -306,6 +375,14 @@ msgstr "Név :"
msgid "Version :"
msgstr "Verzió :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Leírás :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektúra :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -326,14 +403,14 @@ msgstr "Szolgáltatja :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Függ :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Opcionális függ.:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Igényli :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Opcionális függ.:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ütközik :"
@ -342,26 +419,22 @@ msgstr "Ütközik :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Lecseréli :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Letöltési méret"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Tömörített méret: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Telepített méret: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Csomagoló :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektúra :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Fordítás ideje :"
@ -398,13 +471,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Aláírások :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Leírás :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Igényli :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -422,6 +491,14 @@ msgstr "(nincs)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "telepítve"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opciók"
@ -450,13 +527,15 @@ msgstr "műveletek:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\na '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n"
msgstr ""
"\n"
"a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -466,15 +545,20 @@ msgstr " -n, --nosave törölje a konfigurációs fájlokat\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n (-ss a kézzel telepített függőségeket is eltávolítja)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n"
" (-ss a kézzel telepített függőségeket is "
"eltávolítja)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n"
msgstr ""
" -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n"
msgstr ""
" --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -483,25 +567,32 @@ msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
msgstr ""
" -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok is)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok "
"is)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n jelen vannak-e a rendszerben\n"
msgstr ""
" -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n"
" jelen vannak-e a rendszerben\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -511,7 +602,17 @@ msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n csomagok listázása [szűrő]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n"
" csomagok listázása [szűrő]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n"
" csomagok listázása [szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -519,11 +620,14 @@ msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n"
msgstr ""
" -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n lekérdezésnél és keresésnél\n"
msgstr ""
" -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n"
" lekérdezésnél és keresésnél\n"
#, c-format
msgid ""
@ -534,7 +638,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> keresés a helyileg telepített csomagok között
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása [szűrő]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása "
"[szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -544,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrő]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
msgstr ""
" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n"
" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -555,13 +663,16 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <tároló> egy tároló csomagjainak listázása\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli tárolókban\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade telepített csomagok frissítése\n (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade telepített csomagok frissítése\n"
" (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -572,19 +683,22 @@ msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n"
msgstr ""
" -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n"
msgstr ""
" --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -592,34 +706,44 @@ msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n"
msgstr ""
" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <csomag>\n csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
msgstr ""
" --ignore <csomag>\n"
" csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <csoport>\n csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <csoport>\n"
" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n"
" (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
#, c-format
msgid ""
@ -630,21 +754,27 @@ msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket, ha van\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n"
msgstr ""
" -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <sztring>\n a megadott formátum használata csomaglistázás során\n"
msgstr ""
" --print-format <sztring>\n"
" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <útvonal>\n alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <útvonal>\n"
" alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
msgstr ""
" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -656,11 +786,19 @@ msgstr " --arch <arch> alternatív architektúra beállítása\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <könyvtár> \n alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
msgstr ""
" --cachedir <könyvtár> \n"
" alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <útvonal>\n alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
msgstr ""
" --config <útvonal>\n"
" alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@ -668,11 +806,15 @@ msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <útvonal>\n alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n"
msgstr ""
" --gpgdir <útvonal>\n"
" alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <útvonal>\n alternatív naplófájl beállítása\n"
msgstr ""
" --logfile <útvonal>\n"
" alternatív naplófájl beállítása\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
@ -682,7 +824,13 @@ msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n General Public License feltételei szerint.\n"
msgstr ""
" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n"
" General Public License feltételei szerint.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "érvénytelen szám: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -704,6 +852,10 @@ msgstr "a memória kimerült az argumentum értelmezésében\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
@ -720,6 +872,10 @@ msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nincs megadva fájl az --owns számára\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n"
@ -732,14 +888,6 @@ msgstr "nem található '%s' a PATH-ben: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapítani\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
@ -748,18 +896,6 @@ msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, "
msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n"
msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
@ -780,10 +916,6 @@ msgstr "cél nem található: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
@ -828,10 +960,6 @@ msgstr "El kívánja távolítani a nem használt tárolókat?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Megtartandó csomagok:\n"
@ -844,6 +972,10 @@ msgstr " Az összes helyileg telepített csomag\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " A jelenlegi adatbázisban megtalálható összes csomag\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?"
@ -876,10 +1008,6 @@ msgstr " a(z) %s naprakész\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "telepítve"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n"
@ -908,6 +1036,10 @@ msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n"
@ -924,6 +1056,10 @@ msgstr "Kezdődhet a letöltés?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Kezdődhet a telepítés?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n"
@ -944,16 +1080,6 @@ msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n:: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "csomagok betöltése...\n"
@ -970,7 +1096,9 @@ msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
msgstr ""
" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n"
" akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1060,26 +1188,30 @@ msgstr "Tiszta változás"
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Célok (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "csomag(ok)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Letöltési méret"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Teljes telepített méret: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tiszta frissítési méret: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n"
@ -1147,3 +1279,35 @@ msgstr "hiba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapítani\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n"
#~ msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n"
#~ ":: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Célok (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -45,10 +46,26 @@ msgstr ""
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -74,13 +91,17 @@ msgid "failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@ -99,11 +120,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
@ -126,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -137,6 +156,14 @@ msgstr ""
msgid "upgrading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@ -153,6 +180,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -239,7 +270,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -278,6 +309,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@ -290,6 +329,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@ -302,6 +357,14 @@ msgstr ""
msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@ -323,11 +386,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Required By :"
msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@ -339,25 +402,21 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@ -395,11 +454,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@ -418,6 +473,14 @@ msgstr ""
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@ -450,8 +513,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -490,7 +552,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -509,6 +572,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -551,7 +620,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -579,7 +649,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -609,7 +679,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -654,6 +725,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -680,6 +755,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -700,6 +779,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -716,6 +799,10 @@ msgstr ""
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
@ -728,14 +815,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@ -744,16 +823,6 @@ msgstr ""
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@ -774,10 +843,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@ -822,10 +887,6 @@ msgstr ""
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@ -838,6 +899,10 @@ msgstr ""
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -870,10 +935,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@ -902,6 +963,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@ -918,6 +983,10 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@ -938,16 +1007,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -1055,23 +1114,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgid "Packages"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011, 2012.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "rimozione di %s in corso...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "download di %s in corso...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "installazione di %s in corso...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "download di %s in corso...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n"
@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "l'operazione non è riuscita.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Download dei pacchetti da %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: richiede %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?"
@ -101,13 +122,15 @@ msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n"
msgstr[1] "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze "
"irrisolvibili:\n"
msgstr[1] ""
"I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune "
"dipendenze irrisolvibili:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -127,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque?
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Il file %s è corrotto (%s).\nVuoi eliminarlo?"
msgstr ""
"Il file %s è corrotto (%s).\n"
"Vuoi eliminarlo?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\", %s è stato creato?"
#, c-format
@ -141,6 +166,14 @@ msgstr "installazione in corso di"
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "installazione in corso di"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
@ -157,6 +190,10 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti"
@ -191,20 +228,26 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto della firma\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto "
"della firma\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione '%s' non è stata riconosciuta.\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
"'%s' non è stata riconosciuta.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n"
msgstr ""
"il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -220,11 +263,14 @@ msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
"'%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "no '%s' configured"
@ -240,10 +286,11 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
msgstr ""
"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n"
#, c-format
@ -252,15 +299,21 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di configurazione, manca la chiave.\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di "
"configurazione, manca la chiave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere ad una sezione.\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere "
"ad una sezione.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un valore\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
"valore\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -268,19 +321,34 @@ msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un aiuto)\n"
msgstr ""
"non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un "
"aiuto)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n"
msgstr ""
"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come dipendenza'\n"
msgstr ""
"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come "
"dipendenza'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato esplicitamente'\n"
msgstr ""
"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato "
"esplicitamente'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "installato"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dip. opzionali :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -294,6 +362,22 @@ msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Somma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "Somma SHA256 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Errore della firma"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repository :"
@ -306,6 +390,14 @@ msgstr "Nome :"
msgid "Version :"
msgstr "Versione :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descrizione :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architettura :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -326,14 +418,14 @@ msgstr "Fornisce :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Dipende da :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dip. opzionali :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Richiesto da :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Dip. opzionali :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflitti con :"
@ -342,26 +434,22 @@ msgstr "Conflitti con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Sostituisce :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Dimensione del download"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Dim. compressa: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Kb richiesti : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Autore :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architettura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Creato il :"
@ -398,13 +486,9 @@ msgstr "Somma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Firme :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descrizione :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Richiesto da :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -422,6 +506,14 @@ msgstr "(nessuno)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installato"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opzioni"
@ -450,13 +542,16 @@ msgstr "operazioni:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nusa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n"
msgstr ""
"\n"
"usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da "
"essi\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -466,7 +561,10 @@ msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n (-ss include le dipendenze installate esplicitamente)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n"
" (-ss include le dipendenze installate "
"esplicitamente)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -483,25 +581,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze [filtro]\n"
msgstr ""
" -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze "
"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente [filtro]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente "
"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file di backup)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file "
"di backup)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano presenti\n"
msgstr ""
" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano "
"presenti\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -511,7 +618,17 @@ msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei database [filtro]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
"database [filtro]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
"database [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -519,22 +636,29 @@ msgstr " -o, --owns <file> interroga il pacchetto che contiene il <file>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del database\n"
msgstr ""
" -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del "
"database\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la ricerca\n"
msgstr ""
" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la "
"ricerca\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe "
"corrispondenti\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -544,7 +668,9 @@ msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n rimuoverli tutti)\n"
msgstr ""
" -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n"
" rimuoverli tutti)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -552,74 +678,102 @@ msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository remoti\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
"remoti\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il downgrade)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il "
"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei pacchetti\n"
msgstr ""
" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei "
"pacchetti\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
msgstr ""
" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n"
msgstr ""
" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in conflitto\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in "
"conflitto\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
msgstr ""
" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente "
"installati\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n"
msgstr ""
" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere usato più volte)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere "
"usato più volte)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato più volte)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato "
"più volte)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-dd salta tutti i controlli)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-"
"dd salta tutti i controlli)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del pacchetto\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del "
"pacchetto\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il download dei file\n"
msgstr ""
" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il "
"download dei file\n"
#, c-format
msgid ""
@ -630,21 +784,28 @@ msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n"
msgstr ""
" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare "
"l'operazione\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n specifica come i pacchetti dovrebbero essere elencati\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" specifica come i pacchetti dovrebbero essere "
"elencati\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n"
msgstr ""
" -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -658,6 +819,10 @@ msgstr " --arch <arch> imposta una architettura alternativa\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n"
@ -682,7 +847,14 @@ msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Questo programma può essere liberamente ridistribuito\n sotto i termini della GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Questo programma può essere liberamente "
"ridistribuito\n"
" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "il numero non è valido: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -704,6 +876,10 @@ msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n"
@ -720,6 +896,10 @@ msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n"
@ -732,14 +912,6 @@ msgstr "impossibile trovare '%s' nel PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
@ -748,18 +920,6 @@ msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd file totale, "
msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "manca %jd file\n"
msgstr[1] "mancano %jd file\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n"
@ -780,10 +940,6 @@ msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: richiede %s\n"
@ -828,10 +984,6 @@ msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directory della cache: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pacchetti da mantenere:\n"
@ -844,6 +996,10 @@ msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directory della cache: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?"
@ -876,10 +1032,6 @@ msgstr " %s è aggiornato\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "impossibile sincronizzare i database\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installato"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "il repository '%s' non esiste\n"
@ -908,6 +1060,10 @@ msgstr "'%s' è un file, forse intendevi %s invece di %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n"
@ -924,6 +1080,10 @@ msgstr "Vuoi procedere con il download?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
@ -938,22 +1098,13 @@ msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Vuoi annullare l'operazione corrente\n:: e aggiornare adesso questi pacchetti?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n"
@ -970,7 +1121,9 @@ msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
msgstr ""
" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1060,26 +1213,30 @@ msgstr "Variazione netta"
msgid "Download Size"
msgstr "Dimensione del download"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Pacchetti (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "pacchetto(i)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Dimensione del download"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n"
@ -1147,3 +1304,35 @@ msgstr "errore: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd file totale, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "manca %jd file\n"
#~ msgstr[1] "mancano %jd file\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi annullare l'operazione corrente\n"
#~ ":: e aggiornare adesso questi pacchetti?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Pacchetti (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <info@astaricsoft.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s を削除...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s をアップグレード...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "%s をダウンロード...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "%s をインストール...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "%s をダウンロード...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "パッケージファイルのロード...\n"
@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "成功!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "%s からパッケージを取得...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "空き容量の確認...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: %s を必要としています\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールしますか?"
@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)。%s を削除しますか?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "依存関係を解決できないために以下のパッケージをアップグレードできません:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"依存関係を解決できないために以下のパッケージをアップグレードできません:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -118,16 +138,19 @@ msgstr "%zd 個の選択肢が %s にはあります:\n"
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr "%s-%s: ローカルの方が新しいバージョンです。それでもアップグレードしますか?"
msgstr ""
"%s-%s: ローカルの方が新しいバージョンです。それでもアップグレードしますか?"
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "ファイル %s は破損しています (%s)。\nファイルを削除しますか?"
msgstr ""
"ファイル %s は破損しています (%s)。\n"
"ファイルを削除しますか?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\", 作成日 %s をインポートしますか?"
#, c-format
@ -138,6 +161,14 @@ msgstr "インストール"
msgid "upgrading"
msgstr "アップグレード"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "アップグレード"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "インストール"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "削除"
@ -154,6 +185,10 @@ msgstr "空き容量を確認"
msgid "checking package integrity"
msgstr "パッケージの整合性を確認"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "パッケージの整合性を確認"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "パッケージファイルのロード"
@ -197,11 +232,14 @@ msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できません。\n"
msgstr ""
"設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ"
"ん。\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n"
msgstr ""
"ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -239,8 +277,8 @@ msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでし
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "パースの設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "設定ファイル %s が読み込ませんでした。\n"
#, c-format
@ -253,7 +291,9 @@ msgstr "設定ファイル %s, %d 行: 設定ファイルの構文エラー -
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要があります。\n"
msgstr ""
"設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要がありま"
"す。\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@ -273,12 +313,21 @@ msgstr "パッケージ %s の install reason を設定できませんでした
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n"
msgstr ""
"%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: install reason は '明示的にインストール' に設定されています\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "提案パッケージ :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストール"
@ -291,6 +340,22 @@ msgstr "他のパッケージの依存関係としてインストール"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "署名エラー"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "リポジトリ   :"
@ -303,6 +368,14 @@ msgstr "名前      :"
msgid "Version :"
msgstr "バージョン   :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "説明      :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "アーキテクチャ :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -323,14 +396,14 @@ msgstr "Provides :"
msgid "Depends On :"
msgstr "依存パッケージ :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "提案パッケージ :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Required By :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "提案パッケージ :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "衝突パッケージ :"
@ -339,26 +412,22 @@ msgstr "衝突パッケージ :"
msgid "Replaces :"
msgstr "置換パッケージ :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "ダウンロードサイズ"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "圧縮されたサイズ :    %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "インストールされるサイズ: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "パッケージ作成者:"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "アーキテクチャ :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "ビルド日時   :"
@ -395,13 +464,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "署名      :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "説明      :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Required By :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -419,6 +484,14 @@ msgstr "(none)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "オプション"
@ -447,13 +520,17 @@ msgstr "オペレーション:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nオペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できます\n"
msgstr ""
"\n"
"オペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できま"
"す\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全てのパッケージを削除\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全ての"
"パッケージを削除\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -463,7 +540,9 @@ msgstr " -n, --nosave 設定ファイルを削除\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n"
" (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -480,25 +559,33 @@ msgstr " -c, --changelog パッケージの変更履歴を表示\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを一覧 "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表示\n"
msgstr ""
" -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表"
"示\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n"
msgstr ""
" -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -508,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list 指定したパッケージの中身を一覧\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在しないものを一覧 [filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
"しないものを一覧 [filter]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
"しないものを一覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -531,7 +628,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> インストールされたパッケージの部
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされていないパッケージを一覧 [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされていないパッケージを一"
"覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -541,7 +640,9 @@ msgstr " -u, --upgrades 古くなっているパッケージを一覧 [fi
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で全てのキャッシュを削除)\n"
msgstr ""
" -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で"
"全てのキャッシュを削除)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -549,47 +650,63 @@ msgstr " -i, --info パッケージ情報を表示\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> 外部リポジトリの部分一致検索\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade インストールされたパッケージのアップグレード (-uu でダウングレード)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade インストールされたパッケージのアップグレード (-uu でダ"
"ウングレード)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウンロードだけ行う\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウン"
"ロードだけ行う\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh サーバーから新しいパッケージデータベースをダウンロード\n"
msgstr ""
" -y, --refresh サーバーから新しいパッケージデータベースをダウンロー"
"ド\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつける\n"
msgstr ""
" --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ"
"る\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
msgstr ""
" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実行\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実"
"行\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつける\n"
msgstr ""
" --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ"
"る\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
msgstr ""
" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
#, c-format
msgid ""
@ -601,39 +718,52 @@ msgstr " --ignore <pkg> 指定したパッケージのアップグレー
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n 指定したグループのアップグレードを無視\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" 指定したグループのアップグレードを無視\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェックをスキップ)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェック"
"をスキップ)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを触らない\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを"
"触らない\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行しない\n"
msgstr ""
" --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行し"
"ない\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print オペレーションを実行するかわりに対象を表示する\n"
msgstr ""
" -p, --print オペレーションを実行するかわりに対象を表示する\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n 対象を表示する形式を指定する\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" 対象を表示する形式を指定する\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -655,6 +785,10 @@ msgstr " --arch <arch> アーキテクチャを指定\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> 設定ファイルを指定\n"
@ -679,7 +813,13 @@ msgstr " --noconfirm 確認を行わない\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "不正な数値です: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -701,6 +841,10 @@ msgstr "引数をパースするのにメモリが足りません\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "root 権限がないとこのオペレーションは実行できません。\n"
@ -717,6 +861,10 @@ msgstr "%s は %s %s によって保有されています\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "--owns で照会するファイルが指定されていません\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' の絶対パスを決定できません: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "パスが長すぎます: %s%s\n"
@ -729,14 +877,6 @@ msgstr "PATH に '%s' が見つかりませんでした: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' の絶対パスを決定できません: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s を保有しているパッケージはありません\n"
@ -745,16 +885,6 @@ msgstr "%s を保有しているパッケージはありません\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "グループ '%s' は見つかりませんでした\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "パッケージ '%s' は見つかりませんでした\n"
@ -775,10 +905,6 @@ msgstr "対象が見つかりませんでした: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "トランザクションの準備に失敗しました (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: %s を必要としています\n"
@ -823,10 +949,6 @@ msgstr "使われていないリポジトリを削除しますか?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "使われていない同期リポジトリを削除...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "維持するパッケージ:\n"
@ -839,6 +961,10 @@ msgstr " インストールされた全てのパッケージ\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " 現在の同期データベースの全てのパッケージ\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "キャッシュから使われていない全てのパッケージを削除しますか?"
@ -871,10 +997,6 @@ msgstr " %s は最新です\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "データベースの同期に失敗しました\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "リポジトリ '%s' は存在しません\n"
@ -897,12 +1019,17 @@ msgstr "データベースが見つかりませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n"
msgstr ""
"'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "フルシステムアップグレードの開始...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s と %s が衝突しています\n"
@ -919,6 +1046,10 @@ msgstr "ダウンロードを行いますか?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "インストールを行いますか?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s が '%s' と '%s' の両方に存在しています\n"
@ -939,16 +1070,6 @@ msgstr "エラーが発生し、パッケージはアップグレードされま
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "パッケージデータベースを同期中...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "現在のオペレーションを中止して\n:: パッケージをアップグレードしますか?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "パッケージをロード...\n"
@ -965,7 +1086,9 @@ msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " パッケージマネージャを動かしてないのなら\n %s を削除することができます\n"
msgstr ""
" パッケージマネージャを動かしてないのなら\n"
" %s を削除することができます\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1055,26 +1178,30 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンロードサイズ"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "対象 (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "ダウンロードサイズ"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "インストールされるサイズの合計: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "削除されるサイズの合計:      %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "ネットアップグレードサイズ:    %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n"
@ -1142,3 +1269,33 @@ msgstr "エラー: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "現在のオペレーションを中止して\n"
#~ ":: パッケージをアップグレードしますか?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "対象 (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s өшірілуде...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s жаңартылуда...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "%s жүктелуде...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "%s орнатылуда...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "%s жүктелуде...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "сәтті аяқталды!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "қатемен аяқталды.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Дестелер %s серверінен алынуда...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?"
@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қ
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -118,7 +138,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr "%s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?"
msgstr ""
"%s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?"
#, c-format
msgid ""
@ -127,7 +148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -138,6 +159,14 @@ msgstr "орнатылуда"
msgid "upgrading"
msgstr "жаңартылуда"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "жаңартылуда"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "орнатылуда"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "өшірілуде"
@ -154,6 +183,10 @@ msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексе
msgid "checking package integrity"
msgstr "десте бүтіндігін тексеру"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "десте бүтіндігін тексеру"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -239,8 +272,8 @@ msgstr ""
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n"
#, c-format
@ -253,7 +286,9 @@ msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: синтаксис қате
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы керек.\n"
msgstr ""
"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы "
"керек.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@ -279,6 +314,14 @@ msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде ор
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "орнатылған"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Нақты орнатылған"
@ -291,6 +334,22 @@ msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орн
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Көрсетілмеген"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 сомасы :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторийі :"
@ -303,6 +362,14 @@ msgstr "Аты :"
msgid "Version :"
msgstr "Нұсқасы :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Анықтамасы :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Архитектурасы :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -323,14 +390,14 @@ msgstr "Ұсынады :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Тәуелді :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Осыны талап ететіндер :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ерегіседі :"
@ -340,25 +407,21 @@ msgid "Replaces :"
msgstr "Алмастырады :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Орнату скрипті :"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Дестені жинаған :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Архитектурасы :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Жиналған күні :"
@ -395,13 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Көрсетілмеген"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Анықтамасы :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Осыны талап ететіндер :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -419,6 +478,14 @@ msgstr "(бос)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "орнатылған"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "опциялар"
@ -447,13 +514,17 @@ msgstr "әрекеттер:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nопцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге қолданыңыз\n"
msgstr ""
"\n"
"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге "
"қолданыңыз\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді өшіру\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді "
"өшіру\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -480,19 +551,26 @@ msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарих
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
msgstr ""
" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін "
"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару "
"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері үшін)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері "
"үшін)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -508,7 +586,17 @@ msgstr " -l, --list сұралған дестенің құрамас
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
"шығару [фильтр]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -516,22 +604,28 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
msgstr ""
" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n"
msgstr ""
" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер ішінен іздеу\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер "
"ішінен іздеу\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін "
"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -541,7 +635,8 @@ msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n"
msgstr ""
" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -549,27 +644,35 @@ msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген мәтінді іздеу\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
"мәтінді іздеу\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету үшін)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету "
"үшін)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n"
msgstr ""
" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -579,9 +682,10 @@ msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылғ
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -595,13 +699,17 @@ msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылғ
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
msgstr ""
" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет "
"қолданылуы мүмкін)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <топ>\n жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <топ>\n"
" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -610,13 +718,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n"
msgstr ""
" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n"
#, c-format
msgid ""
@ -633,7 +743,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -655,6 +767,10 @@ msgstr " --arch <arch> басқа архитектураны орнат
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n"
@ -679,7 +795,13 @@ msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Бұл бағдарлама GNU General Public License\n аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
msgstr ""
" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n"
" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -701,6 +823,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n"
@ -717,6 +843,10 @@ msgstr "%s қазір %s %s иелігінде\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "--owns үшін файл көрсетілмеді\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n"
@ -729,14 +859,6 @@ msgstr "'%s' нәрсесі PATH жерінен табылмады: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n"
@ -745,16 +867,6 @@ msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "'%s' дестесі табылмады\n"
@ -775,10 +887,6 @@ msgstr "мақсаты табылмады: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n"
@ -823,10 +931,6 @@ msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіру
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Кэш бумасы: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Ұсталатын дестелер:\n"
@ -839,6 +943,10 @@ msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестеле
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Кэш бумасы: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
@ -871,10 +979,6 @@ msgstr " %s ескірмеді\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "орнатылған"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n"
@ -903,6 +1007,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Жүйені толық жаңарту басталуда...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s және %s өзара ерегіседі\n"
@ -919,6 +1027,10 @@ msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Орнатуды бастау керек пе?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n"
@ -939,16 +1051,6 @@ msgstr "Қателер табылды, дестелер жаңартылмады
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n:: қазір жаңартуды қалайсыз ба?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -965,7 +1067,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n %s өшіре аласыз\n"
msgstr ""
" pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n"
" %s өшіре аласыз\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1055,24 +1159,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Мақсаттар (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "десте(лер)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@ -1142,3 +1250,19 @@ msgstr "қате: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ескерту: "
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n"
#~ ":: қазір жаңартуды қалайсыз ба?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Мақсаттар (%d):"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Sung jin Gang <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s 삭제 중...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s 업그레이드 중...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "%s 업그레이드 중...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "%s 삭제 중...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "완료!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "실패.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "%s 삭제 중...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@ -100,11 +121,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
@ -127,7 +146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -138,6 +157,14 @@ msgstr "설치 중"
msgid "upgrading"
msgstr "업그래이드"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "업그래이드"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "설치 중"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@ -154,6 +181,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -240,7 +271,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -279,6 +310,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "설치 중"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@ -291,6 +330,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@ -303,6 +358,14 @@ msgstr ""
msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@ -324,11 +387,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Required By :"
msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@ -340,25 +403,21 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@ -396,11 +455,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@ -419,6 +474,14 @@ msgstr ""
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@ -451,8 +514,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -491,7 +553,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -510,6 +573,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -552,7 +621,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -580,7 +650,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -610,7 +680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -655,6 +726,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -681,6 +756,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -701,6 +780,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -717,6 +800,10 @@ msgstr ""
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
@ -729,14 +816,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@ -745,16 +824,6 @@ msgstr ""
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@ -775,10 +844,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@ -823,10 +888,6 @@ msgstr ""
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@ -839,6 +900,10 @@ msgstr ""
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -871,10 +936,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@ -903,6 +964,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@ -919,6 +984,10 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@ -939,16 +1008,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -1056,23 +1115,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgid "Packages"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@ -49,10 +51,26 @@ msgstr "šalinama %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "atnaujinama %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "įdiegiama %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "įkraunami paketo failai...\n"
@ -77,14 +95,18 @@ msgstr "pavyko!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "nepavyko.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Gaunami paketai iš %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: reikalauja %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
@ -103,14 +125,15 @@ msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
msgstr[1] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
msgstr[2] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
msgstr[1] ""
"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
msgstr[2] ""
"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@ -131,10 +154,12 @@ msgstr "%s-%s: vietinė versija yra naujesnė. Vistiek įrašyti?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Failas %s yra sugadintas (%s).\nAr norite jį ištrinti?"
msgstr ""
"Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
"Ar norite jį ištrinti?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importuoti PGP raktą %s, „%s“, sukurtą %s?"
#, c-format
@ -145,6 +170,14 @@ msgstr "diegiama"
msgid "upgrading"
msgstr "atnaujinama"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "atnaujinama"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "diegiama"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "šalinama"
@ -161,6 +194,10 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "įkraunami paketo failai"
@ -199,12 +236,16 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ :
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra pasirašymo palaikymo\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra "
"pasirašymo palaikymo\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ neatpažinta.\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ "
"neatpažinta.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@ -246,8 +287,8 @@ msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n"
#, c-format
@ -256,15 +297,20 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkamas skyriaus vardas.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - trūksta rakto.\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - "
"trūksta rakto.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti skyriuj\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti "
"skyriuj\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "įdiegta"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Savarankiškai įdiegta"
@ -298,6 +352,22 @@ msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Parašo klaida"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Saugykla :"
@ -310,6 +380,14 @@ msgstr "Pavadinimas :"
msgid "Version :"
msgstr "Versija :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Aprašymas :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektūra :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -330,14 +408,14 @@ msgstr "Tiekia :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Priklauso nuo :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Reikia paketams:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Nesuderinama su:"
@ -346,26 +424,22 @@ msgstr "Nesuderinama su:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Pakeičia :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Pakuotojas :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektūra :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Sukūrimo data :"
@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Parašai :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Aprašymas :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Reikia paketams:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(nieko)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "įdiegta"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "pasirinktys"
@ -454,13 +532,16 @@ msgstr "operacijos:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nnaudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
msgstr ""
"\n"
"naudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
msgstr " -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo jų\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo "
"jų\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -470,7 +551,9 @@ msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n"
" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -487,19 +570,25 @@ msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės [filtras]\n"
msgstr ""
" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
"[filtras]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos failam)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos "
"failam)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -515,7 +604,17 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
"bazėje [filtras]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
"bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -527,18 +626,21 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
msgstr ""
" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -548,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint pašalint visus)\n"
msgstr ""
" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
"pašalint visus)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -559,36 +663,43 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie senos versijos)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
"senos versijos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
msgstr ""
" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
msgstr ""
" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -602,23 +713,33 @@ msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd praleisti visus tikrinimus)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
"praleisti visus tikrinimus)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo failus\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
"failus\n"
#, c-format
msgid ""
@ -628,7 +749,8 @@ msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
msgstr ""
" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
#, c-format
msgid ""
@ -640,7 +762,9 @@ msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -648,7 +772,8 @@ msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
msgstr ""
" -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -662,6 +787,10 @@ msgstr " --arch <arch> nurodyti alternatyvią architektūrą\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <kelias> nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
@ -686,7 +815,13 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Ši programa gali būti laisvai platinama\n pagal GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
" pagal GNU General Public License.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -708,6 +843,10 @@ msgstr "skaitant argumentą išnaudota visa atmintis\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
@ -724,6 +863,10 @@ msgstr "%s priklauso %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nenurodytas failas --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
@ -736,14 +879,6 @@ msgstr "PATH kintamajame nepavyko rasti „%s“: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
@ -752,20 +887,6 @@ msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paketas „%s“ nerastas\n"
@ -786,10 +907,6 @@ msgstr "objektas nerastas: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: reikalauja %s\n"
@ -834,10 +951,6 @@ msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n"
@ -850,6 +963,10 @@ msgstr " Visi įdiegti paketai\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?"
@ -882,10 +999,6 @@ msgstr " %s yra naujausia\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "įdiegta"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n"
@ -914,6 +1027,10 @@ msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n"
@ -930,6 +1047,10 @@ msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vykdyti diegimą?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n"
@ -950,16 +1071,6 @@ msgstr "Buvo klaidų, paketai nebuvo atnaujinti.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n:: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "įkraunami paketai...\n"
@ -976,7 +1087,9 @@ msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
msgstr ""
" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -1066,26 +1179,30 @@ msgstr "Bendras pokytis"
msgid "Download Size"
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Paketai (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "paketas(-ai)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
@ -1153,3 +1270,37 @@ msgstr "klaida: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "įspėjimas: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
#~ msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
#~ msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
#~ msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
#~ msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n"
#~ ":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Paketai (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011, 2012.
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "oppgraderer %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "laster ned %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "installerer %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "laster ned %s...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "laster pakkefiler...\n"
@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "suksess!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "feilet.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Henter pakker fra %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "sjekker ledig diskplass...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s: krever %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?"
@ -101,19 +122,20 @@ msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?"
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] "Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
msgstr[1] "De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
msgstr[1] ""
"De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Vil du hoppe over den overnevnte pakken for denne oppgraderingen?"
msgstr[1] "Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?"
msgstr[1] ""
"Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?"
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal versjon er nyere. Oppgradér likevel?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Filen %s er korrupt (%s).\nVil du slette den?"
msgstr ""
"Filen %s er korrupt (%s).\n"
"Vil du slette den?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importér PGP nøkkel %s, \"%s\", opprettet %s?"
#, c-format
@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "installerer"
msgid "upgrading"
msgstr "oppgraderer"
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "oppgraderer"
#, fuzzy, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "installerer"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "sjekker ledig diskplass"
msgid "checking package integrity"
msgstr "sjekker pakkeintegritet"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sjekker pakkeintegritet"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "laster pakkefiler"
@ -195,16 +231,21 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen signaturstøtte\n"
msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen "
"signaturstøtte\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke gjenkjent.\n"
msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke "
"gjenkjent.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n"
msgstr ""
"pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -242,8 +283,8 @@ msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (på %d).\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfilen %s.\n"
#, c-format
@ -252,11 +293,14 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\nnøkkel.\n"
msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\n"
"nøkkel.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n"
msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@ -282,6 +326,14 @@ msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'installert som avhengighet'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "installert"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Valgfrie avhengigheter :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Manuelt installert"
@ -294,6 +346,22 @@ msgstr "Installert som en avhengighet av en annen pakke"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Signaturfeil"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Pakkebrønn :"
@ -306,6 +374,14 @@ msgstr "Navn :"
msgid "Version :"
msgstr "Versjon :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitektur :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@ -326,14 +402,14 @@ msgstr "Inneholder :"
msgid "Depends On :"
msgstr "Avhenger av :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Valgfrie avhengigheter :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Behøves av :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional For :"
msgstr "Valgfrie avhengigheter :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "I konflikt med :"
@ -342,26 +418,22 @@ msgstr "I konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Erstatter :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size :"
msgstr "Nedlastingsstørrelse"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimert størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "Installert størrelse : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Innpakker :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitektur :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Pakkedato :"
@ -398,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturer :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated By :"
msgstr "Behøves av :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@ -422,6 +490,14 @@ msgstr "(ingen)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installert"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "valg"
@ -450,12 +526,13 @@ msgstr "handlinger:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr "\nbruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n"
msgstr ""
"\n"
"bruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n"
#, c-format
@ -466,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave fjern konfigurasjonsfiler\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n"
" (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@ -483,25 +562,31 @@ msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr " -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr " -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt [filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups list opp alle medlemmer i en pakkegruppe\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for backup-filer)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n"
msgstr ""
" -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -511,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list list opp innholdet i den angitte pakken\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr " -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-database(r) [filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-"
"database(r) [filter]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-"
"database(r) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -523,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespør en pakkefil istedenfor databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
msgstr ""
" -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-strenger\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-"
"strenger\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr " -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -544,7 +644,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list opp utdaterte pakker [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for alt)\n"
msgstr ""
" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for "
"alt)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@ -555,24 +657,32 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <brønn> vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n"
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-strenger\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-"
"strenger\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater nedgradering)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater "
"nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen ting\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen "
"ting\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n"
msgstr ""
" -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -582,39 +692,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som automatisk installert\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marker pakker som manuelt installert\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert automatisk\n"
msgstr ""
" --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert "
"automatisk\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt installert\n"
msgstr ""
" --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt "
"installert\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n"
msgstr ""
" --ignore <pakke> ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én "
"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr " --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én "
"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr " -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å hoppe over all sjekker)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å "
"hoppe over all sjekker)\n"
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n"
#, c-format
msgid ""
@ -624,19 +747,24 @@ msgstr " --noprogressbar ikke vis framdrift ved nedlasting av filer\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n"
msgstr ""
" --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte handlingen\n"
msgstr ""
" -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte "
"handlingen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr " --print-format <string>\n angir hvordan valgene skal listes\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" angir hvordan valgene skal listes\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -656,7 +784,13 @@ msgstr " --arch <arch> bruk en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av pakker\n"
msgstr ""
" --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av "
"pakker\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -682,7 +816,13 @@ msgstr " --nocorfirm ikke spør om bekreftelse\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr " Dette programmet kan fritt distribueres under\n betingelsene til GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Dette programmet kan fritt distribueres under\n"
" betingelsene til GNU General Public License.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@ -704,6 +844,10 @@ msgstr "minnet gikk fullt ved parametertolkning\n"
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "du kan ikke gjøre denne handlingen hvis ikke du er root.\n"
@ -720,6 +864,10 @@ msgstr "%s eies av %s %s\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil ble angitt for --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "stien er for lang: %s%s\n"
@ -732,14 +880,6 @@ msgstr "fant ikke '%s' i PATH: %s\n"
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke lese filen '%s' : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ingen pakke eier %s\n"
@ -748,18 +888,6 @@ msgstr "Ingen pakke eier %s\n"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, "
msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "fant ikke pakken '%s'\n"
@ -780,10 +908,6 @@ msgstr "valget ble ikke funnet: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: krever %s\n"
@ -828,10 +952,6 @@ msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?"
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakker som skal beholdes:\n"
@ -844,6 +964,10 @@ msgstr " Alle lokalt installerte pakker\n"
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?"
@ -876,10 +1000,6 @@ msgstr " %s er oppdatert\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installert"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n"
@ -908,6 +1028,10 @@ msgstr "'%s' er en fil, mente du %s istedenfor %s?\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starter full systemoppgradering...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "konflikt mellom %s og %s\n"
@ -924,6 +1048,10 @@ msgstr "Fortsett til nedlasting?"
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Fortsett til installasjon?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n"
@ -944,16 +1072,6 @@ msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr "Vil du avbryte den nåværende handlingen\n:: og oppgradere disse pakkene nå?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "laster pakker...\n"
@ -970,7 +1088,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr " hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n kan du fjerne %s\n"
msgstr ""
" hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n"
" kan du fjerne %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@ -986,7 +1106,8 @@ msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
msgstr ""
"det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
#, c-format
msgid "Valid"
@ -1060,26 +1181,30 @@ msgstr "Netto endring"
msgid "Download Size"
msgstr "Nedlastingsstørrelse"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Mål (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages"
msgstr "pakke(r)"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Nedlastingsstørrelse"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total installasjonsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Totalt fjernet: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n"
@ -1147,3 +1272,35 @@ msgstr "feil: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
#~ msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n"
#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
#~ msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n"
#~ msgid "%s: %jd total file, "
#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
#~ msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, "
#~ msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, "
#~ msgid "%jd missing file\n"
#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
#~ msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
#~ "and upgrade these packages now?"
#~ msgstr ""
#~ "Vil du avbryte den nåværende handlingen\n"
#~ ":: og oppgradere disse pakkene nå?"
#~ msgid "Targets (%d):"
#~ msgstr "Mål (%d):"
#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
#~ msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -45,10 +46,26 @@ msgstr ""
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -74,13 +91,17 @@ msgid "failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Retrieving packages from %s...\n"
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@ -99,11 +120,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -128,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -139,6 +158,14 @@ msgstr ""
msgid "upgrading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@ -155,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -241,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -280,6 +311,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@ -292,6 +331,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@ -304,6 +359,14 @@ msgstr ""
msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@ -325,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Required By :"
msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@ -341,25 +404,21 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@ -397,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@ -420,6 +475,14 @@ msgstr ""
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@ -452,8 +515,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
"them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -492,7 +554,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -511,6 +574,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -553,7 +622,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -581,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -611,7 +681,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -656,6 +727,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -682,6 +757,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -702,6 +781,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -718,6 +801,10 @@ msgstr ""
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
@ -730,14 +817,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@ -746,18 +825,6 @@ msgstr ""
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@ -778,10 +845,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@ -826,10 +889,6 @@ msgstr ""
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@ -842,6 +901,10 @@ msgstr ""
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -874,10 +937,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@ -906,6 +965,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@ -922,6 +985,10 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@ -942,16 +1009,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you want to cancel the current operation\n"
"and upgrade these packages now?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@ -1059,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgid "Packages"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format

View file

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -46,10 +46,26 @@ msgstr ""
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@ -75,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -83,28 +99,30 @@ msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -115,21 +133,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@ -140,6 +158,14 @@ msgstr ""
msgid "upgrading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@ -156,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@ -242,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -281,6 +311,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@ -293,6 +331,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@ -305,6 +359,14 @@ msgstr ""
msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@ -326,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Required By :"
msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@ -342,25 +404,21 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@ -398,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Description :"
msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@ -421,6 +475,14 @@ msgstr ""
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@ -512,6 +574,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@ -583,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -659,6 +727,10 @@ msgstr ""
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@ -685,6 +757,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@ -705,6 +781,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@ -721,6 +801,10 @@ msgstr ""
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
@ -733,14 +817,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@ -749,18 +825,6 @@ msgstr ""
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@ -782,11 +846,7 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -829,10 +889,6 @@ msgstr ""
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@ -845,6 +901,10 @@ msgstr ""
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@ -877,10 +937,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@ -894,7 +950,7 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
msgid "There are %d members in group %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -906,15 +962,19 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -925,6 +985,10 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@ -942,17 +1006,7 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and upgrade these packages now?"
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1062,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgid "Packages"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more