Translation updates

Pull all translations with >75% completion.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2019-10-14 09:43:35 +10:00
parent 5e11d86cc5
commit 27ccd68976
126 changed files with 6370 additions and 10165 deletions

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "توقيع PGP مفقود"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "توقيع PGP غير سليم"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "غير قادر على استيفاء الاعتماديات"
@ -662,89 +662,89 @@ msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -807,78 +807,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "خطأ gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2019
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ast/)\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "falta la robla PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "robla PGP non válida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nun pudieron satisfacese les dependencies"
@ -663,89 +663,89 @@ msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -806,78 +806,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "fallu de gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
@ -929,9 +929,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
@ -1028,9 +1028,3 @@ msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nun pudo alcontrase o crease'l paquete caché, usando nel so llugar %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta non válidu o toriáu"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "fallu del parche delta"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "липсва PGP подпис"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "невалиден PGP подпис"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "зависимостите не са решени"
@ -659,89 +659,89 @@ msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Липсва цели на спусъка в куката: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Липсва тип на спусъка в куката: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Липсва операция на спусъка в куката: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Липсва Exec опция в куката: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Липсва When опция в куката: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail е зададен за PostTransaction кука: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "грешка при четене на куката %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "кука %s ред %d: невалидна опция %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "кука %s ред %d: невалидна секция %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "кука %s ред %d: невалидна стойност %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "кука %s ред %d: пренаписва предишната дефиниция на %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "кука %s ред %d: невъзможно да се зададе опцията (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "невъзможно е пускане на куката %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не се коригира %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
@ -799,81 +799,81 @@ msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
msgstr "gpg грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
@ -1022,7 +1022,3 @@ msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "ключ %s, \"%s\" е открит в сървъра с ключове, ключ не се записва\n"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "mankout a ra ar sinadur PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "direizh eo ar sinadur PGP"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "n'haller ket kejañ an holl amzalc'hoù"
@ -666,89 +666,89 @@ msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Mankout a ra bukennoù delusker er c'hrog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Mankout a ra rizh an delusker er c'hrog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Mankout a ra gwezhiadur an delusker er c'hrog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Mankout a ra an dibarzh Exec er c'hrog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Mankout a ra an dibarzh When er c'hrog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail lakaet evit ar c'hrog PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar c'hrog %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "krog %s linenn %d: dibarzh didalvoudek %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "krog %slinenn %d: dibarzh didalvoudek %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "krog %s linenn %d: gwerzh didalvoudek %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "krog %s linenn %d: flastrañ despizadur kent %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "krog %s linenn %d: n'haller ket arventennañ an dibarzh (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket lañsañ ar c'hrog %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
@ -809,78 +809,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
@ -1031,9 +1031,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
"plas\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "alc'hwez %s, \"%s\" kavet war an dafariad alc'hwezioù, n'haller ket "
#~ "skrivañ en droñsell\n"

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "manca la signatura PGP."
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "signatura PGP no vàlida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències."
@ -675,89 +675,89 @@ msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Manquen objectius d'activació al ganxo: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Manca el tipus d'activació al ganxo: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Manca l'operació d'activació al ganxo: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Opció d'Exec que manca al ganxo: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Manca l'opció de Quan al ganxo: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Avortaenfallar establert per al ganxo de posttransacció: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "error mentre es llegia el ganxo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "ganxo %s, línia %d: opció no vàlida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "ganxo %s, línia %d: secció no vàlida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "ganxo %s, línia %d: valor no vàlid %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "ganxo %s, línia %d: se sobreescriu la definició prèvia de %s.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "ganxo %s, línia %d: no es pot establir l'opció (%s).\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "no es pot executar el ganxo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "error de GPGME: %s\n"
@ -818,81 +818,81 @@ msgstr "error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de GPGME: %s\n"
msgstr "error de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:853
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "No existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
#: lib/libalpm/util.c:884
#, c-format
@ -1045,9 +1045,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa"
"%s.\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "la clau %s, \"%s\" s'ha trobat al servidor de claus; el clauer no és "
#~ "escrivible.\n"

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "chybějící podpis PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neplatný podpis PGP"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
@ -666,89 +666,89 @@ msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Chybí cíle pro triggery v hooku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Chybí typ triggeru v hooku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Chybí operace triggeru v hooku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Chybí volba Exec v hooku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Chybí volba When v hooku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "V hooku typu PostTransaction bylo nastaveno AbortOnFail: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení hooku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "v hooku %s na řádku %d: neplatná volba %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "v hooku %s na řádku %d: neplatná sekce %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "v hooku %s na řádku %d: neplatná hodnota %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "v hooku %s na řádku %d: přepsání předchozí definice volby %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "v hooku %s na řádku %d: nelze nastavit volbu (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nelze spustit hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
@ -809,78 +809,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@ -1031,9 +1031,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "klíč %s, \"%s\" byl nalezen na serveru s klíči, ale do klíčenky nelze "
#~ "zapisovat\n"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 14:59+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "manglende PGP-signatur"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "ugyldig PGP-signatur"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunne ikke tilfredsstille afhængigheder"
@ -661,89 +661,89 @@ msgstr "låsefil mangler %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Manglende udløsermål i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Manglende udløsertype i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Manglende udløserhanlding i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Manglende Exec-tilvalg i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Manglende When-tilvalg i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail sat for PostTransaction-hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s linje %d: ugyldigt tilvalg %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s linje %d: ugyldigt afsnit %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s linje %d: ugyldig værdi %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s linje %d: overskriver forrige definition af %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s linje %d: kan ikke sætte tilvalg (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "kan ikke køre hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
@ -801,81 +801,81 @@ msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke fjernopslås\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
@ -1024,9 +1024,3 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "nøglen %s, \"%s\" fundet på nøgleserver, der kan ikke skrives til "
#~ "nøglering\n"

View file

@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Fehlende PGP-Signatur"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "Ungültige PGP-Signatur"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
@ -681,89 +681,89 @@ msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Fehlende Exec-Option im hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Fehlende Exec-Option im hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des hooks %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "Hook %s, Zeile %d: ungültige Option %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s, Zeile %d: Ungültige Sektion %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s, Zeile %d: Ungültiger Wert %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s, Zeile %d: Üerschreibe vorherige Definition von %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s, Zeile %d: Kann die Option (%s) nicht setzen\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "Kann den hook %s nicht starten: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -824,78 +824,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme-Fehler"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
@ -1045,9 +1045,3 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schlüssel %s, \"%s\" auf dem Schlüsselserver gefunden, Schlüsselbund ist "
#~ "nicht schreibbar\n"

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "απούσα υπογραφή PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "άκυρη υπογραφή PGP"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων"
@ -669,89 +669,89 @@ msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Απόντες διακόπτες στόχων στο hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Απών τύπος διακόπτη στο hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Απούσα λειτουργία διακόπτη στο hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Απούσα επιλογή Exec στο hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Απούσα επιλογή When στο hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Τέθηκε AbortOnFail στο PostTransaction hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s γραμμή %d: άκυρη επιλογή %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s γραμμή %d: άκυρη ενότητα %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s γραμμή %d: άκυρη τιμή %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s γραμμή %d: αντικατάσταση προηγούμενου ορισμού %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s γραμμή %d: αδυναμία ορισμού επιλογής (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία εκτελέσεως hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
@ -812,78 +812,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
@ -1033,9 +1033,3 @@ msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "κλειδί %s, \"%s\" ευρέθη στον διακομιστή κλειδιών, μη εγγράψιμος "
#~ "κλειδούχος\n"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 03:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "missing PGP signature"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "invalid PGP signature"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "could not satisfy dependencies"
@ -656,89 +656,89 @@ msgstr "lock file missing %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Missing trigger targets in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Missing trigger type in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Missing trigger operation in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Missing Exec option in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Missing When option in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "error while reading hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s line %d: invalid option %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s line %d: invalid section %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s line %d: invalid value %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "unable to run hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "could not open file: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "could not read directory: %s: %s\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n"
@ -796,81 +796,81 @@ msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "looking up key %s using WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n"
msgstr "gpg error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signature format error\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: unsupported signature format\n"
@ -1019,7 +1019,3 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "mankas PGP-subskribo"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "nevalida PGP-subskribo"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ne eblis satigi dependencojn"
@ -665,89 +665,89 @@ msgstr "ŝlosa dosiero mankas %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne eblis forigi ŝlosan dosieron %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "ne eblis forigi enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -808,78 +808,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "eraro de gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -15,16 +15,16 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:15+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "falta la firma PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "firma PGP no válida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
@ -688,89 +688,89 @@ msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Paquetes de ejecución que faltan en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Tipo de ejecución que falta en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Operación de ejecución que falta en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Falta la opción «Exec» en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Falta la opción «When» en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "«AbortOnFail» establecido para el «hook» de posinstalación: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "hubo un error al leer el «hook» %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "«hook» %s línea %d: la opción %s no es correcta\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "«hook» %s línea %d: la sección %s no es correcta\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "«hook» %s línea %d: el valor %s no es correcto\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "«hook» %s línea %d: sobrescribiendo la definición de %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "«hook» %s línea %d: no se puede especificar la opción (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "no se pudo ejecutar el «hook» %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
@ -833,83 +833,83 @@ msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
msgstr "error gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
"ningún concepto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
@ -1062,9 +1062,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "se ha encontrado la clave %s, «%s» en el servidor de claves, pero no se "
#~ "puede añadir al llavero porque está protegido contra escritura\n"

View file

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "falta la firma PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "firma PGP no válida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
@ -684,89 +684,89 @@ msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -828,78 +828,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "PGP sinadura falta da"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "PGP sinadura baliogabea"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ezin dira menpekotasunak bete"
@ -666,89 +666,89 @@ msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -809,78 +809,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme errorea"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "PGP sinadura falta da"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "PGP sinadura baliogabea"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ezin dira menpekotasunak bete"
@ -665,89 +665,89 @@ msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -808,78 +808,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme errorea"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "virheellinen PGP-allekirjoitus"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "riippuvuuksia ei voitu ratkoa"
@ -668,89 +668,89 @@ msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -811,78 +811,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme-virhe"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "signature PGP manquante"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "signature PGP non valide"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
@ -676,89 +676,89 @@ msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Cibles de déclenchement manquantes dans le crochet : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Type de déclenchement manquant dans le crochet : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Opération de déclenchement manquante dans le crochet : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Option dexécution manquante dans le crochet : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Option manquante dans le crochet : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail défini pour le crochet de post-transaction : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du crochet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "crochet %s ligne %d: option incorrecte %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "crochet %s ligne %d : section %s incorrecte\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "crochet %s ligne %d : valeur %s incorrecte\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "crochet %s ligne %d : remplacement de la définition précédente de %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "crochet %s ligne %d : impossible de définir loption (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "impossible dexécuter le crochet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le dossier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le fichier : %s%s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n"
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
@ -821,78 +821,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
msgstr "erreur gpg : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
@ -1046,9 +1046,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
"la place\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "clé %s, « %s » trouvée sur le serveur de clés, le trousseau de clés nest "
#~ "pas accessible en écriture\n"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "falta a firma PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "firma PGP non válida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "non se puideron satisfacer as dependencias"
@ -677,89 +677,89 @@ msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -820,78 +820,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"

View file

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016,2018
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016,2018-2019
# Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "nedostaje PGP potpis"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neispravni PGP potpis"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti"
@ -674,89 +674,89 @@ msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n"
@ -819,80 +819,80 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n"
msgstr "gpg greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"

View file

@ -13,13 +13,14 @@
# JUHASZ, Peter Karoly <stone@midway.hu>, 2013
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
# user14 <nleknh@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:41+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
#, c-format
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "hiányzó PGP aláírás"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "érvénytelen PGP aláírás"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "aláírás nélkül lett lefordítva"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -669,92 +670,92 @@ msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Hiányzó trigger célpont ebben a horogban: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Hiányzó trigger típus ebben a horogban: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Hiányzó triggerművelet ebben a horogban: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Hiányzó Exec opció ebben a horogban: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Hiányzik a Mikor választási lehetőség ebben a horogban: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "be van állítva az AbortOnFail a PostTransaction horogban: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "hiaba a horog olvasása közben %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
msgstr "horog %s sor %d: érvénytelen opció %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
msgstr "horog %s sor %d: érvénytelen szakasz %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
msgstr "horog %s sor %d: érvénytelen érték %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
msgstr "horog %s sor %d: az előző definíció %s felülírása\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "horog %s sor %d: a (%s) opció beállítása nem lehetséges\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "a horog futtatása nem lehetséges %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "fájl nem nyitható meg: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:578
#, c-format
@ -781,6 +782,7 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
"nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n"
#: lib/libalpm/remove.c:562
#, c-format
@ -800,94 +802,94 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "GPGME hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme hiba"
msgstr "gpg hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "signature PGP tidak ada"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "signature PGP tidak valid"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "tidak dapat memuaskan dependensi"
@ -663,89 +663,89 @@ msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -806,78 +806,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 20:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "manca la firma PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "la firma PGP non è valida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
@ -676,89 +676,89 @@ msgstr "manca il file di lock %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Mancano i target trigger nell'hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Manca il tipo trigger nell'hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Manca l'operazione trigger nell'hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Manca l'opzione Exec nell'hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Manca l'opzione When nell'hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Impostato AbortOnFail per l'hook PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura dell'hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s, riga %d: opzione non valida: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s, riga %d: sezione non valida: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s, riga %d: valore non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s, riga %d: sovrascrivo la definizione precedente di %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s, riga %d: impossibile impostare l'opzione (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "impossibile eseguire l'hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
msgstr "errore GPG: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore formato firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato firma non supportato\n"
@ -1044,9 +1044,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "chiave %s, \"%s\" trovata sul server delle chiavi, il portachiavi non è "
#~ "scrivibile\n"

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# polamjag <s@polamjag.info>, 2015
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
# kusakata, 2017
# polamjag <s@polamjag.info>, 2015
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
# kusakata, 2017-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 22:59+0000\n"
"Last-Translator: kusakata\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "不明な PGP 鍵"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "無効な PGP 鍵"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "依存関係を解決できませんでした"
@ -662,89 +662,89 @@ msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "フックのトリガーターゲットが見つかりません: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "フックのトリガータイプが見つかりません: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "フックのトリガー操作が見つかりません: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "フックに Exec オプションがありません: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "フックに When オプションがありません: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "PostTransaction フックに AbortOnFail が設定されています: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "フック %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "フック %s 行 %d: 不正なオプション %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "フック %s 行 %d: 無効なセクション %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "フック %s 行 %d: 無効な値 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "フック %s 行 %d: %s の前定義を上書き\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "フック %s 行 %d: オプションを設定できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "フック %s を実行できません: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
@ -802,81 +802,81 @@ msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
msgstr "gpg エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
@ -1026,8 +1026,3 @@ msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "キー %s、キーサーバに存在する \"%s\"、キーリングに書き込みできません\n"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "PGP қолтаңбасы жоқ"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "PGP қолтаңбасы жарамсыз"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес"
@ -656,89 +656,89 @@ msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -799,78 +799,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme қатесі"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 20:07+0000\n"
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "PGP 서명이 누락되었습니다."
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "PGP 서명이 잘못되었습니다."
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "의존성이 만족되지 못하였습니다."
@ -662,89 +662,89 @@ msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "훅의 트리거 대상이 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "훅의 트리거 유형이 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "훅의 트리거 명령이 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "훅의 Exec 옵션이 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "훅의 When 옵션이 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "PostTransaction 훅에 대해 AbortOnFail이 설정됨: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "%s훅을 읽는 동안에 오류가 발생했습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "훅 %s, %d 번째 줄: 유효하지 않은 옵션 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "훅 %s, %d 번째 줄: 유효하지 않은 섹션 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "훅 %s, %d 번째 줄: 유효하지 않은 값 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "훅 %s, %d 번째 줄: %s의 이전 정의 덮어 씀\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "훅 %s, %d 번째 줄: 옵션 (%s)를 설정할 수 없음\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "%s 훅을 실행할 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
@ -802,81 +802,81 @@ msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
msgstr "gpg 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
@ -1025,7 +1025,3 @@ msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "열쇠 %s, \"%s\"이 열쇠서버에서 발견됨, 열쇠고리는 쓰기 불가\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr ""
@ -646,89 +646,89 @@ msgstr ""
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -793,74 +793,74 @@ msgstr ""
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "trūksta PGP parašo"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neteisingas PGP parašas"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių"
@ -667,89 +667,89 @@ msgstr "failas %s neužrakintas\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Gaudyklėje trūksta paleidiklio paskirčių: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Gaudyklėje trūksta paleidiklio tipo: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Gaudyklėje trūksta paleidiklio operacijos: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Gaudyklėje trūksta Exec parametro: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Gaudyklėje trūksta When parametro: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "PostTransaction gaudyklei nustatyta AbortOnFail: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "klaida, skaitant gaudyklę %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "gaudyklė %s eilutė %d: neteisingas parametras %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "gaudyklė %s eilutė %d: neteisinga sekcija %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "gaudyklė %s eilutė %d: neteisinga reikšmė %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "gaudyklė %s eilutė %d: perrašomas ankstesnis %s apibrėžimas\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "gaudyklė %s eilutė %d: nepavyko nustatyti parametro (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nepavyko paleisti gaudyklės %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
@ -807,81 +807,81 @@ msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
msgstr "gpg klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
@ -1030,8 +1030,3 @@ msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "raktas %s, \"%s\" rastas raktų serveryje, raktinė nėra skirta rašymui\n"

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "mangler PGP signatur"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "ugyldig PGP signatur"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
@ -656,89 +656,89 @@ msgstr "låsefil mangler %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Mangler utløsermål for hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Mangler utløsertype for hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Mangler utløserfunksjon for hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Mangler tilvalget \"Exec\" for hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Mangler tilvalget \"When\" for hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "\"AbortOnFail\" er satt for kommandoene som kjører etter hekten: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "feil under observasjon av hekte %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hekte %s linje %d: ugyldig valg %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hekte %s linje %d: ugyldig seksjon %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hekte %s linje %d: ugyldig verdi %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hekte %s linje %d: overskriver tidligere definisjoner av %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hekte %s linje %d: kan ikke bruke tilvalget (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "kan ikke bruke hekte %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n"
@ -796,81 +796,81 @@ msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n"
msgstr "gpg feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
@ -1021,9 +1021,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "nøkkel %s, fant \"%s\" på nøkkeltjeneren, men nøkkelringen er ikke "
#~ "skrivbar\n"

View file

@ -6,20 +6,20 @@
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
# Peter van den Hurk, 2014
# Peter van den Hurk, 2014-2015
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018-2019
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2015
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
# W J <transifex@woutje.be>, 2018
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:55+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "ontbrekende PGP handtekening"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "ongeldige PGP handtekening"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kan niet aan afhankelijkheden voldoen"
@ -667,89 +667,89 @@ msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekend trigger-doel in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekend trigger-type in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekende trigger-operatie in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekende Exec optie in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekende When optie in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail ingesteld voor PostTransaction hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "Fout bij lezen van hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s lijn %d: ongeldige optie %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s lijn %d: ongeldige sectie %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s lijn %d: ongeldige waarde %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s lijn %d: vorige definitie van %s wordt overschreven\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s lijn %d: kan optie niet instellen (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "kan hook %s niet uitvoeren: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n"
@ -807,81 +807,81 @@ msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n"
msgstr "gpg fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
@ -1031,9 +1031,3 @@ msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "sleutel %s, \"%s\" gevonden op sleutelserver, maar kan niet naar "
#~ "sleutelbos geschreven worden\n"

View file

@ -15,13 +15,14 @@
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
# Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "brakujący podpis PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "niepoprawny podpis PGP"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności"
@ -671,89 +672,89 @@ msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n"
@ -805,7 +806,7 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
@ -816,78 +817,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
@ -1038,9 +1039,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
"zamian\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "klucz %s, \"%s\" został odnaleziony na serwerze kluczy, zestaw kluczy "
#~ "jest niezapisywalny\n"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "assinatura PGP em falta"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "assinatura PGP inválida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível cumprir as dependências"
@ -670,89 +670,89 @@ msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -814,78 +814,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 10:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "assinatura PGP faltando"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "assinatura PGP inválida"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
@ -672,89 +672,89 @@ msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Faltando os alvos disparadores no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Faltando o tipo disparador no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Faltando a operação disparadora no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Faltando a opção Exec no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Faltando a opção When no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail definido para hook PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s linha %d: opção inválida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s linha %d: seção inválida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s linha %d: valor inválido %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s linha %d: sobrescrevendo definição anterior de %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s linha %d: não foi possível definir a opção (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "não foi possível executar o hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
@ -812,81 +812,81 @@ msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
msgstr "erro no gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
@ -1036,9 +1036,3 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "a chave %s, \"%s\" encontrado no servidor de chaves, está em um chaveiro "
#~ "que não pode ser escrito\n"

View file

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "lipsește semnătura PGP"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "semnătură PGP nevalidă"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nu pot fi satisfăcute dependențele"
@ -677,89 +677,89 @@ msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -820,78 +820,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "eroare gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "не хватает PGP-подписи"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "недействительная PGP-подпись"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не удалось удовлетворить зависимости"
@ -671,89 +671,89 @@ msgstr "не найден lock-файл %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения сценария %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "не удалось выполнить сценарий %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s\n"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
@ -814,78 +814,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "chýba PGP podpis"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neplatný PGP podpis"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti"
@ -667,89 +667,89 @@ msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
@ -810,78 +810,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "chyba v gpgme"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "manjka PGP podpis"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neveljaven PGP podpis"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ni mogoče izpolniti odvisnosti"
@ -672,89 +672,89 @@ msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati mape: %s: %s\n"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
@ -815,78 +815,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "недостаје ПГП потпис"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "неисправан ПГП потпис"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не могу да задовољим зависности"
@ -660,89 +660,89 @@ msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Недостају циљеви окидача у копчи: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Недостаје тип окидача у копчи: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Недостају радње окидача у копчи: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Недостаје опција Exec у копчи: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Недостаје опција When у копчи: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Одустани-при-неуспеху је постављено за послепреносну копчу: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању копче %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "копча %s ред %d: неисправна опција %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "копча %s ред %d: неисправан одељак %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "копча %s ред %d: неисправна вредност %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "копча %s ред %d: преписујем претходну дефиниција за %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "копча %s ред %d: не могу да поставим опцију (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "не могу да покренем копчу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да читам фасциклу: %s: %s\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
@ -803,78 +803,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "привезак није уписив\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
@ -1023,7 +1023,3 @@ msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "кључ %s, „%s“ нађен на серверу, привезак није уписив\n"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "nedostaje PGP potpis"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neispravan PGP potpis"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnosti"
@ -661,89 +661,89 @@ msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Nedostaju ciljevi okidača u kopči: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Nedostaje tip okidača u kopči: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Nedostaju radnje okidača u kopči: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Nedostaje opcija Exec u kopči: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Nedostaje opcija When u kopči: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Odustani-pri-neuspehu je postavljeno za posleprenosnu kopču: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju kopče %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "kopča %s red %d: neispravna opcija %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "kopča %s red %d: neispravan odeljak %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "kopča %s red %d: neispravna vrednost %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "kopča %s red %d: prepisujem prethodnu definicija za %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "kopča %s red %d: ne mogu da postavim opciju (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da pokrenem kopču %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da čitam fasciklu: %s: %s\n"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
@ -804,78 +804,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "privezak nije upisiv\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"
@ -1024,7 +1024,3 @@ msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "ključ %s, „%s“ nađen na serveru, privezak nije upisiv\n"

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# , 2011
# 0x9fff00 , 2019
# 0x9fff00 , 2019
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:54+0000\n"
"Last-Translator: 0x9fff00 \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "saknad PGP-signatur"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "ogiltig PGP-signatur"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunde inte tillfredsställa beroenden"
@ -665,93 +666,93 @@ msgstr "låsfil saknar %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte läsa katalog: %s: %s\n"
@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
@ -812,78 +813,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:534
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Arda Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2018
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2018
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2019
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "kayıp PGP imzası"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "geçersiz PGP imzası"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı"
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "anahtar desteği olmadan derlenmiş"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -664,89 +665,89 @@ msgstr "kilit dosyasında %s yok\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s kancasında tetikleme hedefleri bulunamadı\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s kancasında tetikleme tipi bulunamadı\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s kancasında tetikleme işlemi bulunamadı\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s kancasında Exec seçeneği bulunamadı\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s kancasında When seçeneği bulunamadı\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "%s PostTransaction kancasında AbortOnFail açık\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "%s kancasını okurken hata: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "kanca %s satır %d: geçersiz seçenek: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "kanca %s satır %d: geçersiz bölüm: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "kanca %s satır %d: geçersiz değer: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "kanca %s satır %d: önceki %s tanımının üstüne yazılıyor\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "kanca %s satır %d: seçenek seçilemiyor (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "%s kancası çalıştırılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "dosya açılamadı: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "dizin okunamadı: %s: %s\n"
@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
@ -804,81 +805,81 @@ msgstr "GPGME hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
msgstr "gpg hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"
@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
@ -1029,8 +1030,3 @@ msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %s, \"%s\" anahtar sunucusunda bulundu, anahtarlığa yazılamıyor\n"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "немає підпису "
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "неправильний підпис "
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "неможливо забезпечити залежності"
@ -662,89 +662,89 @@ msgstr "бракує блокувального файла %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Пропущено перемикач цілі в подачі: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Пропущено тип перемикача в подачі: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Пропущено операцію перемикача в подачі: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Пропущено опцію Exec в подачі: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Пропущено опцію When в подачі: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail встановлено для подачі PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "помилка читання подачі %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "подача %s лінійка %d: неправильна опція %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "подача %s лінійка %d: неправильна секція %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "подача %s лінійка %d: неправильне значення %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "подача %s лінійка %d: перезапис попереднього визначення %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "подача %s лінійка %d: неможливо встановити опцію (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "неможливо запустити подачу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо прочитати теку: %s: %s\n"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи Ви виконували '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
@ -805,78 +805,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "неможливо записати в'язку ключів\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: бракує підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є з посередньою довірою\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є з невідомою довірою\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: підпису з \"%s\" неповинно ніколи довіряти\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" неправильний\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
@ -1026,9 +1026,3 @@ msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "ключ %s, \"%s\" знайдено на сервері ключів, неможливо записати в'язку "
#~ "ключів\n"

View file

@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "缺失 PGP 签名"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "无效 PGP 签名"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "无法满足依赖关系"
@ -668,89 +668,89 @@ msgstr "缺失锁文件 %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁文件 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发目标:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发类型:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发操作:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少 Exec 选项:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少 When 选项:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "事务后钩子设置了 AbortOnFail: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "读取钩子 %s 时发生错误:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效选项 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效部分 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效值 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:覆盖了此前 %s 的定义\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无法设置选项 (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "无法运行钩子 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "无法打开文件:%s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "无法读取目录:%s: %s\n"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
@ -811,78 +811,78 @@ msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "密钥环不可写\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
@ -1031,7 +1031,3 @@ msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "在密钥服务器上找到密钥 %s, \"%s\",密钥环不可写\n"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 00:28+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "缺乏 PGP 簽章"
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "無效的 PGP 簽章"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:627
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "無法滿足依賴關係"
@ -660,89 +660,89 @@ msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "制動維護 %s 缺乏啟發標的檔案\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "制動維護 %s 缺乏啟發類型\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "制動維護 %s 缺乏啟發行為\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "制動維護 %s 缺乏 Exec 執行項目\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "制動維護 %s 缺乏 When 判斷項目\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "已為後置維護 PostTransaction %s 設置 AbortOnFail 條件\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "讀取掛鉤 %s 時發生錯誤: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "掛鉤 %s 第 %d 行:無效的選項 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "掛鉤 %s 第 %d 行:無效的區段 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "掛鉤 %s 第 %d 行:無效的值 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "掛鉤 %s 第 %d 行:正在覆寫先前 %s 的定義\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "掛鉤 %s 第 %d 行:無法設定選項 (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "無法執行掛鉤 %s%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "無法開啟檔案:%s%s%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "無法讀取目錄:%s%s\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
@ -800,81 +800,81 @@ msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
msgstr "gpg 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n"
#: lib/libalpm/signing.c:544
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:543
#: lib/libalpm/signing.c:548
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:954
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
#: lib/libalpm/signing.c:957
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
#: lib/libalpm/signing.c:964
#: lib/libalpm/signing.c:969
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章不該被信任\n"
#: lib/libalpm/signing.c:976
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s金鑰「%s」未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:990
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s金鑰「%s」已停用\n"
#: lib/libalpm/signing.c:989
#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章已過期\n"
#: lib/libalpm/signing.c:993
#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章無效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
#: lib/libalpm/signing.c:1222
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s簽章格式錯誤\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
#: lib/libalpm/signing.c:1216
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s簽章格式不受支援\n"
@ -1023,7 +1023,3 @@ msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "金鑰 %s「%s」在金鑰伺服器上找到鑰匙圈無法寫入\n"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
@ -877,55 +877,60 @@ msgstr "Локално подписан ключ %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s не може да е подписан локално."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Външният ключ не се изтегли правилно от keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Външният ключ не се изтегли правилно от keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Указания ключ не може да се поднови от keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Не се използват армър подписи за пакетите: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "The signature identified by %s could not be verified."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Обновяване на доверената база"
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Доверената база не може да се обнови."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не се намира бинара %s нужев за всики %s операции."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s трябва да се стартира както root за тази операция."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s конфигурационен файл '%s' не се открива."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "няма указана операция (използвайте -h за помощ)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Указани множество операции."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Моля пуснете %s по отделно за всяка операция."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Не са зададени мишени"
@ -1308,6 +1313,7 @@ msgstr "%s не трябва да е масив"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"Опаковчикът трябва да е във формат 'Примерно име <email@address.invalid> '"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
@ -893,56 +893,61 @@ msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"N'haller ket hizivaat un alc'hwez erspizet adalek un dafariad alc'hwezioù."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "N'haller ket arverañ ar sinadurioù gwarezet evit ar pakadoù : %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meur a oberatadenn erspizet."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Bukenn ebet erspizet"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Feu paquets compatibles per usar amb el Pacman."
#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Sintaxi: %s [opcions]"
msgstr "Ús: %s [opcions]"
#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Sintaxi: %s [opcions] operació [objectius]"
msgstr "Ús: %s [opcions] operació [objectius]"
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate Recarrega les claus per defecte dels clauers "
"(proporcionats)\\n a \"%s\"."
"(indicats)\\n a \"%s\"."
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
@ -956,63 +956,68 @@ msgstr "Se signa localment la clau %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s no s'ha pogut signar localment."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"No s'ha pogut actualitzar una clau local espcificada des d'un servidor de "
"claus."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "No es poden usar signatures blindades per als paquets: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "S'actualitza la base de dades de confiança... "
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s s'ha d'executar com a arrel per a aquesta operació."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda)."
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operacions múltiples especificades."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació separadament."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "No s'ha especificat cap objectiu."
#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "Sintaxi: repo-add [opcions] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "Ús: repo-add [opcions] <path-to-db> <package> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:69
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr "Sintaxi: repo-remove [opcions] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr "Ús: repo-remove [opcions] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@ -1062,8 +1067,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"repo-remove actualitzarà una base de dades de paquets suprimint el nom del "
"paquet,\\nespecificat a la línia d'ordres de la base de dades del repositori "
"proporcionat.\\nA la línia d'ordres es poden especificar paquets múltiples "
"per suprimir.\\n"
"indicat.\\nA la línia d'ordres es poden especificar paquets múltiples per "
"suprimir.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
@ -1408,6 +1413,8 @@ msgstr "%s no hauria de ser una matriu."
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"L'EMPAQUETADOR hauria de tenir el format \"Nom i cognoms "
"<adreçaelectronical@adreça.novalida>\"."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
@ -899,55 +899,60 @@ msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Požadovaný místní klíč se nepodařilo aktualizovat ze serveru s klíči. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nelze použít armored podpisy pro balíčky: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo ověřit. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Databáze důvěry nebyla aktualizována. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musí být spuštěn jako root pro tuto operaci."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurační soubor '%s' nenalezen."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nezadána žádná operace ( -h pro nápovědu)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Uvedeno více operací."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "nejsou specifikovány žádné cíle "

View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 14:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 15:24+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:"
msgstr "Tilvalgene kan videresendes til %s:"
#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "-d, --delete Fjern de specificerede nøgle-id'er"
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr "-e, --export Eksporter de specificerede eller alle nøgle-id'er"
msgstr "-e, --export Eksportér de specificerede eller alle nøgle-id'er"
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
@ -898,56 +898,61 @@ msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Fjern-nøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fjern-nøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "En angivet lokalt nøgle kunne ikke opdateres fra nøgleserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan ikke bruge armerede signaturer til pakker: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signaturen identificeret ved %s kunne ikke verficeres."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Opdaterer tillidsdatabase..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Tillidsdatabase kunne ikke opdateres."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s skal køres som root for denne operation."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurationsfil '%s' ikke fundet."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen operation angivet (brug -h for hjælp)."
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flere operationer angivet."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Ingen mål angivet"
@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Validerer %s filer med %s ..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "En eller flere filer bestod ikke validitetstjekket!"
msgstr "En eller flere filer bestod ikke gyldighedstjekket!"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
@ -1332,7 +1337,7 @@ msgstr "%s burde ikke være et matrix"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PAKKEVEDLIGEHOLDER skal have formatet 'Navn <email@adresse.invalid>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'"
msgstr "%s tabel indeholder ukendt tilvalg '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"

View file

@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -974,60 +974,67 @@ msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s konnte nicht lokal signiert werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen "
"werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen "
"werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server "
"aktualisiert werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Konnte geschützte Signaturen nicht für Pakete verwenden: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s Konfigurationsdatei '%s' nicht gefunden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für die Hilfe)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Keine Ziele spezifiziert"

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
@ -909,56 +909,61 @@ msgstr "Τοπική υπογραφή κλειδιού %s"
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης κλειδιού από διακομιστή."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Αδυναμία χρήσης armored υπογραφών για τα πακέτα: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης βάσης εμπιστοσύνης."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουργίες του %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Για αυτήν την λειτουργία το %s απαιτείται να εκτελεστεί ως root."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων '%s' του %s δεν βρέθηκε."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία (δώσε -h για βοήθεια)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Ορίσθηκαν πολλαπλές διεργασίες."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Τρέξε τον %s με κάθε διεργασία χωριστά."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Ακαθόριστοι στόχοι."

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 03:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr " --nosign Do not create a signature for the package"
#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
msgstr " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
@ -891,55 +891,60 @@ msgstr "Locally signing key %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s could not be locally signed."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "A specified local key could not be updated from a keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Cannot use armored signatures for packages: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "The signature identified by %s could not be verified."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Updating trust database..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database could not be updated."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s needs to be run as root for this operation."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s configuration file '%s' not found."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no operation specified (use -h for help)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Multiple operations specified."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Please run %s with each operation separately."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "No targets specified"
@ -1324,7 +1329,7 @@ msgstr "%s should not be an array"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@ -897,55 +897,60 @@ msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Ne eblis loke subskribi %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Specifa loka ŝlosilo ne eblis esti ĝisdatigita el ŝlosilservilo."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ne eblas uzi kirasitajn subskribojn por pakaĵoj: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Neniu celo difinita"

View file

@ -16,7 +16,7 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2016-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:33+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -954,60 +954,66 @@ msgstr "Firmando localmente la clave %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "No se ha podido firmar %s localmente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"La clave local especificada no se pudo actualizar desde un servidor de "
"claves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "No se pueden usar firmas blindadas para los paquetes: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s, necesario para todas las operaciones de "
"%s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiples operaciones especificadas."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "No se especificaron objetivos"
@ -1404,6 +1410,7 @@ msgstr "%s no debería de ser un «array»"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER debería tener el formato «Nombre de ejemplo <email@address.invalid>»"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
@ -939,60 +939,66 @@ msgstr "Firmando localmente la clave %s…"
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s no pudo ser firmada localmente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"La clave local especificada no se pudo actualizar desde un servidor de "
"claves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…"
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para todas las operaciones de "
"%s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s debe ser ejecutado como administrador para esta operación."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiples operaciones especificadas."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "No se especificaron objetivos"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
@ -915,58 +915,63 @@ msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Zehaztutako gako lokal bat ezin izan da eguneratu gako zerbitzaritik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... "
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal "
"izateko"
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Ez da helbururik zehaztu"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
@ -914,58 +914,63 @@ msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Zehaztutako gako lokal bat ezin izan da eguneratu gako zerbitzaritik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... "
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal "
"izateko"
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Ez da helbururik zehaztu"

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@ -899,55 +899,60 @@ msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Määritettyä paikallista avainta ei voitu päivittää avainpalvelimelta."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Annettiin useampia operaatioita."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Kohteita ei annettu"

View file

@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -964,62 +964,69 @@ msgstr "Signature locale de la clé %s…"
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s na pas pu être signée localement."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"La clé distante na pas pu être récupérée correctement depuis le serveur de "
"clés."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clé distante na pas pu être récupérée correctement depuis le serveur de "
"clés."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Une clé locale spécifiée na pas pu être mise à jour depuis le serveur."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Impossible dutiliser des signatures blindées pour ces paquets : %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La signature identifiée par « %s » na pas pu être vérifiée."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "La base de données de confiance na pas pu être mise à jour."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, na pas pu être "
"trouvé."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"%s doit être exécuté avec les droits administrateur pour effectuer cette "
"opération."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Le fichier de configuration de %s « %s » na pas été trouvé."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "aucune tâche spécifiée (utilisez -h pour obtenir de laide)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Tâches multiples spécifiées."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Veuillez exécuter %s pour chaque opération séparément."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Aucune cible spécifiée"

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
@ -959,62 +959,67 @@ msgstr "Asinando a chave «%s» localmente…"
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Non foi posíbel asinar «%s» localmente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Non foi posíbel obter a chave remota correctamente do servidor."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Non foi posíbel obter a chave remota correctamente do servidor."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Non foi posíbel actualizar unha das chaves locais indicadas usando o "
"servidor."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Non poden usarse sinaturas protexidas para paquetes: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura identificada como «%s»."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando a base de datos de confianza…"
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións "
"de «%s»."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"Para realizar esta operación, ten que executar «%s» como administrador "
"(root)."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s non se atopou o ficheiro de configuración «%s»."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
"non indicou ningunha operación. Use o parámetro «-h» para máis información."
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Indicou máis dunha operación."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Execute «%s» con cada unha das operacións por separado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Non indicou ningún argumento."

View file

@ -12,13 +12,14 @@
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2013,2017
# JUHASZ, Peter Karoly <stone@midway.hu>, 2013
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2012
# user14 <nleknh@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 21:03+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Megszakítás..."
#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
msgstr "A Pacman jelenleg használatban van. Kérem várjon..."
#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
msgstr "%s: Érvénytelen érték %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
@ -362,6 +363,8 @@ msgstr " --nosign Ne készítsen aláírást a csomaghoz"
#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
" --packagelist Csak azokat a csomag elérési útvonalakat listázza amelyek "
"létrehozhatóak"
#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
@ -426,6 +429,8 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Ez szabad szoftver; a használati feltételekért nézd meg a forrást.\\nNINCS "
"GARANCIA a törvény által megengedett mértékig.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -442,6 +447,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
"Ne használd a %s opciót. Ezt a lehetőséget a %s használja a belső működésben."
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
@ -615,6 +621,10 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Szerzői jogvédett (c) 2013-2018 Pacman fejlesztői csapat <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Ez egy szabad szoftver; a használati feltételekért nézd meg a forrást.\n"
"NINCS GARANCIA a törvény által megengedett mértékben.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -921,61 +931,66 @@ msgstr "%s kulcs aláírása helyileg..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nem írható alá helyileg."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "A távoli kulcs nem töltődött le helyesen a kulcsszerverről."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "A távoli kulcs nem töltődött le helyesen a kulcsszerverről."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "A megadott helyi kulcsot nem sikerült frissíteni a kulcsszerverről."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nem használhatók páncélozott aláírások a csomagokhoz: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "A %s azonosítójú aláírást nem sikerült ellenőrizni."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Megbízhatósági adatbázis frissítése..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A megbízhatósági adatbázist nem sikerült frissíteni."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "A %st rendszergazdaként kell futtatni ehhez a művelethez."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Nem található a %s konfigurációs fájlja: '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nincs művelet megadva (használja a \"-h\"-t segítségért)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Több művelet lett megadva."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nincs cél megadva"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Használat: repo-add [opciók] <path-to-db> <package> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@ -1009,10 +1024,12 @@ msgid ""
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
"is already present\\n"
msgstr ""
" -p, --prevent-downgrade Nem adja hozzá a csomagot az adatbázishoz "
"amennyiben ott már egy újabb verziójú csomag jelen van\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:69
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Használat: repo-remove [opciók] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@ -1112,7 +1129,7 @@ msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:258
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr ""
msgstr "Az adatbázisban már elérhető a '%s' egy újabb változata"
#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1152,7 +1169,7 @@ msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem egy megfelelő pacman adatbázis."
#: scripts/repo-add.sh.in:427
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr ""
msgstr "%s kicsomagolása egy ideiglenes helyre..."
#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
@ -1229,11 +1246,11 @@ msgstr "%s aláírásfájl létrehozva."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr ""
msgstr "A %s fájlt nem lehetett aláírni."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr ""
msgstr "Csomag(ok) aláírása..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
@ -1357,10 +1374,12 @@ msgstr "%s nem kellene, hogy egy tömb legyen"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER-nek ilyen formátumnak kell lennie: 'Példa Név <email@address."
"invalid>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""
msgstr "Csomagolási problémák ellenőrzése..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
@ -1369,10 +1388,11 @@ msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
"A '%s' root csomagban olyan fájl van melynek a fájlnevében pont található"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
msgid "Package contains paths with newlines"
msgstr ""
msgstr "A csomag elérés útvonalában sortörés van"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
@ -1380,7 +1400,7 @@ msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
msgstr ""
msgstr "A '%s' architektúrát nem lehet használni más architektúrával"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
@ -1401,7 +1421,7 @@ msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
msgstr ""
msgstr "Konfliktusban vannak a %s és %s funkciók a %s-ban"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
@ -1409,7 +1429,7 @@ msgstr "Hiányzó %s funkció: %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Extra %s funkció a '%s' csomag szétválasztásához"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
@ -1437,16 +1457,19 @@ msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr ""
msgstr "%s lehet, hogy ascii karaktert tartalmaz."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr ""
"A(z) %s 'integer[.integer]' formában kell, hogy legyen. Nem %s formában."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
msgstr ""
"%s nem tartalmazhat kettőspontot, előredöntött pervonalat, kötőjelet vagy "
"helykihagyást."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
@ -1556,7 +1579,7 @@ msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr ""
msgstr "Hiba a %s verzióellenőrzése közben. A git címke el lett felejtve"
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
@ -1637,11 +1660,11 @@ msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr ""
msgstr "A $%s (%s) könyvtár létrehozása sikertelen."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr ""
msgstr "A $%s (%s) mappán nincs írási jogosultságod."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
@ -892,55 +892,60 @@ msgstr "Menandai kunci %s secara lokal..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s tidak dapat ditandai secara lokal."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Kunci lokal spesifik tidak bisa dimutakhirkan dari server kunci."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Memutakhirkan database trust..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database tidak dapat dimutakhirkan."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk semua %s operasi."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s harus dijalankan sebagai root untuk operasi ini."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s berkas konfigurasi '%s' tidak ditemukan."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operasi jamak ditentukan."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Mohon jalankan %s pada tiap operasi terpisah."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Tak ada target yang ditentukan"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 20:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
@ -923,56 +923,61 @@ msgstr "Sto firmando localmente la chiave %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s non può essere firmata localmente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Una chiave locale specificata non può essere aggiornata da un keyserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Impossibile utilizzare le firme blindate per i pacchetti: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Il database non può essere aggiornato."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione '%s' di %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nessuna operazione è stata specificata (usa -h per un aiuto)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operazioni multiple specificate."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nessun pacchetto è stato specificato"
@ -1369,6 +1374,7 @@ msgstr "%s non dovrebbe essere un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER deve essere nel formato 'Nome d'esempio <indirizzo@email.nonvalido>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 22:50+0000\n"
"Last-Translator: kusakata\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
@ -906,55 +906,60 @@ msgstr "キーに署名 %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s に署名できませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "キーサーバから正しくキーを取得できませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "キーサーバから正しくキーを取得できませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "キーサーバから特定のキーを更新できませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "パッケージに armored 署名を使うことはできません: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "%s によって確認された署名を検証できませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "信用データベースを更新..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "信用データベースを更新できませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "全ての %s オペレーションをするのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "この操作をするには %s を root で実行する必要があります。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s 設定ファイル '%s' が見つかりませんでした。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "オペレーションが指定されていません (-h でヘルプを見て下さい)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "複数のオペレーションが指定されました。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "それぞれのオペレーションを分割して %s を実行してください。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "対象が指定されていません"
@ -1338,6 +1343,8 @@ msgstr "%s は配列にはできません"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER は 'Example Name <email@address.invalid>' という形式である必要があり"
"ます"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 20:10+0000\n"
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
@ -895,55 +895,60 @@ msgstr "키 %s로 로컬 서명중..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s를 자체적으로 서명할 수 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "지정한 로컬 키를 키 서버에서 가져와 업데이트할 수 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "꾸러미들에 외장 서명을 사용할 수 없습니다: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드 중..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "신뢰 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 모든 %s 동작에 필요합니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s의 동작을 루트 권한으로 실행해야 합니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s 설정 파일 '%s'가 없습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "여러 동작을 지정했습니다."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s를 실행하십시오."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "대상을 지정하지 않았습니다"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "%s는 배열이면 안 됩니다"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PACKAGER는 'Example Name <email@address.invalid>'의 형식이어야 합니다"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Ž.\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@ -922,55 +922,60 @@ msgstr "Lokaliai pasirašomas raktas %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Pasirašyti %s lokaliai, nepavyko."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Nurodytas vietinis raktas negalėjo būti atnaujintas iš raktų serverio."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Atnaujinti patikimos duomenų bazės nepavyko."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s turi būti įvykdytasu root naudotojo teisėm."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigūracijos failas „%s“ nerastas."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenurodyta užduotis (naudok -h pagalbai)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Nurodytos kelios operacijos."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nenurodyta paskirčių"
@ -1360,6 +1365,8 @@ msgstr "%s neturėtų būti masyvas"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER turėtų būti tokio formato 'Pavyzdinis Vardas <el.paštas@adresas."
"sritis>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
@ -894,55 +894,60 @@ msgstr "Signerer nøkkel %s lokalt..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "En angitt lokal nøkkel kunne ikke oppdateres med en nøkkeltjener."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kunne ikke bruke herdete signaturer for følgende pakker: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Database for betrodde kilder kunne ikke oppdateres."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Fant ikke programmet %s, for alle %s operasjoner."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s trenger administratortilgang"
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s fant ikke konfigurasjonsfilen '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen valgt handling (bruk -h for hjelp)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flere handlinger ble valgt samtidig."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Ingen angitte mål"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "%s kan ikke være en liste"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PACKAGER må være på formatet 'Ola Nordmann <ola@nordmann.no>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# Peter van den Hurk, 2014-2016
# Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014
# Ronald Uit <ronald645@gmail.com>, 2015
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018-2019
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2014
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2014
# W J <transifex@woutje.be>, 2018
@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:37+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -913,58 +913,63 @@ msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Een bepaalde lokale sleutel kon niet worden bijgewerkt van een sleutelserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Trust database bijwerken..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet "
"vinden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Geen doel gespecificeerd."
@ -1354,6 +1359,7 @@ msgstr "%s mag geen array zijn"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER moet volgend formaat hebben: 'Voorbeeld Naam <email@adres.ongeldig>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -855,55 +855,59 @@ msgstr ""
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr ""

View file

@ -25,14 +25,15 @@
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2014,2017
# Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019
# skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@ -916,57 +917,62 @@ msgstr "Lokalne podpisywanie klucza %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nie może być podpisane lokalnie."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Zdolny klucz nie został poprawnie uzyskany z serwera kluczy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Zdolny klucz nie został poprawnie uzyskany z serwera kluczy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Określony klucz lokalny nie może zostać zaktualizowany z serwera kluczy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nie można używać podpisów opancerzonych dla pakietów: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Podpis określony przez %s nie może zostać zweryfikowany."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizacja zaufanej bazy danych..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Zaufana baza danych nie mogła zostać zaktualizowana."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do wszystkich %s działań."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musi być uruchomiony w trybie administratora dla tej operacji."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "plik konfiguracyjny %s '%s' nie znaleziony."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h, aby otrzymać pomoc)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Określono wiele działań."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nie podano żadnych celów"

View file

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
@ -934,59 +934,65 @@ msgstr "A assinar localmente a chave %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s não pode ser assinado localmente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"A chave remota não foi obtida corretamente a partir do servidor de chaves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"A chave remota não foi obtida corretamente a partir do servidor de chaves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"A chave local especificada não pôde ser atualizada a partir do servidor de "
"chaves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Incapaz de utilizar assinaturas blindadas para os pacotes: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando a base de dados confiável..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s ficheiro de configuração '%s' não encontrado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiplas operações especificadas."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nenhum alvo especificado"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@ -927,59 +927,64 @@ msgstr "Assinando localmente a chave %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s não pôde ser assinado localmente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do servidor de "
"chaves."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Não foi possível utilizar assinaturas para os pacotes: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para todas %s "
"operações."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s precisa ser executado como root para esta operação."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "arquivo de configuração do %s '%s' não foi encontrado."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiplas operações especificadas."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, execute %s com cada operação separadamente."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nenhum alvo especificado"
@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr "%s não deveria ser um array"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PACKAGER deve ter o formato 'Nome Exemplo <email@endereço.inválido>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
@ -927,56 +927,61 @@ msgstr "Se semnează local cheia %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nu a putut fi semnată local."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"O cheie specificată local nu poate fi actualizată de la un server de chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nu se pot folosi semnături securizate pentru pachetele: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Baza de date pentru încredere nu s-a putut actualiza."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operațiile %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nicio operație specificată (folosește -h pentru asistență)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Multiple operații specificate."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nicio țintă specificată"

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
@ -915,55 +915,60 @@ msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Не удалось обновить указанный локальный ключ с сервера ключей."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Нельзя использовать бронированные подписи для пакетов: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Обновление таблицы доверия..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Указано несколько операций вместо одной."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Цели не заданы"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
@ -894,55 +894,60 @@ msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nemohol byť lokálne podpísaný."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Kľúč sa nepodarilo stiahnuť zo servera kľúčov."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Kľúč sa nepodarilo stiahnuť zo servera kľúčov."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Zadaný lokálny kľúč sa nepodarilo aktualizovať zo servera kľúčov."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nemožno použiť zosilnené podpisy pre balíčky: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Podpis identifikovaný ako %s sa nepodarilo overiť."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "nepodarilo sa aktualizovať databázu dôvery."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfiguračný súbor '%s' nebol nájdený."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nebola zadaná žiadna operácia (použite -h pre nápovedu)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Bolo zadaných viacero operácií."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Žiadne ciele neboli špecifikované"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2019
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015,2019
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Readage, 2014
@ -18,52 +18,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:136
#: scripts/makepkg.sh.in:140
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čiščenje..."
#: scripts/makepkg.sh.in:176
#: scripts/makepkg.sh.in:184
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Vstop v okolje %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Zagon %s()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:189
#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:196
#: scripts/makepkg.sh.in:204
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:203
#: scripts/makepkg.sh.in:211
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Posodobljena različica: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:205
#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen"
#: scripts/makepkg.sh.in:213
#: scripts/makepkg.sh.in:221
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."
#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357
#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144
#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154
#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
@ -88,419 +90,431 @@ msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekinjam..."
#: scripts/makepkg.sh.in:232
#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr "Pacman v uporabi, prosim počakaj..."
#: scripts/makepkg.sh.in:253
#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' prišlo je do usodne napake (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:272
#: scripts/makepkg.sh.in:280
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
#: scripts/makepkg.sh.in:275
#: scripts/makepkg.sh.in:283
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:310
#: scripts/makepkg.sh.in:318
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:351
#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:504
#: scripts/makepkg.sh.in:509
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:533
#: scripts/makepkg.sh.in:538
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:546
#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:561
#: scripts/makepkg.sh.in:566
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:574
#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Neustrezna vrednost %s : 1%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:669
#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Mapa %s manjka."
#: scripts/makepkg.sh.in:675
#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..."
#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
#: scripts/makepkg.sh.in:765
#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685
#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:688
#: scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Dodajanje datoteke %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:690
#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu."
#: scripts/makepkg.sh.in:708
#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..."
#: scripts/makepkg.sh.in:714
#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Compressing package..."
msgstr "Stiskanje paketa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:723
#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo."
#: scripts/makepkg.sh.in:758
#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Creating source package..."
msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..."
#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodajanje %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:793
#: scripts/makepkg.sh.in:798
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..."
#: scripts/makepkg.sh.in:803
#: scripts/makepkg.sh.in:808
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..."
#: scripts/makepkg.sh.in:813
#: scripts/makepkg.sh.in:818
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo."
#: scripts/makepkg.sh.in:825
#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:827
#: scripts/makepkg.sh.in:835
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:845
#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo."
#: scripts/makepkg.sh.in:857
#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:861
#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:880
#: scripts/makepkg.sh.in:888
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
msgstr ""
"Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:884
#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:889
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:941
#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman"
#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uporaba: %s [možnosti]"
#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
#: scripts/makepkg.sh.in:946
#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:947
#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke"
#: scripts/makepkg.sh.in:948
#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa"
#: scripts/makepkg.sh.in:949
#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:950
#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"
msgstr ""
"-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"
#: scripts/makepkg.sh.in:951
#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket"
#: scripts/makepkg.sh.in:952
#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"
msgstr ""
"-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"
#: scripts/makepkg.sh.in:953
#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
#: scripts/makepkg.sh.in:954
#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket"
#: scripts/makepkg.sh.in:955
#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa"
#: scripts/makepkg.sh.in:956
#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila"
#: scripts/makepkg.sh.in:957
#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi"
#: scripts/makepkg.sh.in:958
#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr "-p <datoteka> Uporabi alternativni skript (namesto '%s')"
#: scripts/makepkg.sh.in:959
#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje"
#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
"-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje"
#: scripts/makepkg.sh.in:961
#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:962
#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih virov"
msgstr ""
"-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih "
"virov"
#: scripts/makepkg.sh.in:963
#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi"
#: scripts/makepkg.sh.in:964
#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s prenešenimi viri"
msgstr ""
"--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s "
"prenešenimi viri"
#: scripts/makepkg.sh.in:965
#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:966
#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr "--config <datoteka> Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')"
msgstr ""
"--config <datoteka> Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')"
#: scripts/makepkg.sh.in:967
#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov"
#: scripts/makepkg.sh.in:968
#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr "--key <ključ> Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, uporabljen za %s podpisovanje"
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
"--key <ključ> Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, "
"uporabljen za %s podpisovanje"
#: scripts/makepkg.sh.in:969
#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa"
#: scripts/makepkg.sh.in:970
#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:971
#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:972
#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa"
#: scripts/makepkg.sh.in:973
#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:974
#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:975
#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:976
#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek"
#: scripts/makepkg.sh.in:977
#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj "
#: scripts/makepkg.sh.in:978
#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi"
#: scripts/makepkg.sh.in:979
#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled celovitosti"
msgstr ""
"--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled "
"celovitosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:981
#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:"
#: scripts/makepkg.sh.in:983
#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene"
#: scripts/makepkg.sh.in:984
#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni"
#: scripts/makepkg.sh.in:985
#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:986
#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka"
#: scripts/makepkg.sh.in:988
#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1168
#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne poškodbe vašemu sistem."
msgstr ""
"Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne "
"poškodbe vašemu sistem."
#: scripts/makepkg.sh.in:1174
#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1189
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne obstaja."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira."
#: scripts/makepkg.sh.in:1199
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku."
#: scripts/makepkg.sh.in:1277
#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev."
#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa."
#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Zapuščanje okolja %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1322
#: scripts/makepkg.sh.in:1330
msgid "Making package: %s"
msgstr "Izdelava paketa: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1328
#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1348
#: scripts/makepkg.sh.in:1356
msgid "Signing package..."
msgstr "Podpisujem paket..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1352
#: scripts/makepkg.sh.in:1360
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1358
#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:1366
#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1373
#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1385
#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:1397
#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Uporaba obstoječega %s tree"
#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1427
#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Viri so pripravljeni."
#: scripts/makepkg.sh.in:1454
#: scripts/makepkg.sh.in:1462
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketna mapa je pripravjena."
#: scripts/makepkg.sh.in:1458
#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Zaključek izdelave: %s"
@ -639,11 +653,15 @@ msgstr "Za nadgraditev podatkovne baze morate imeti ustrezna dovoljenja."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Najdena je bila zaklenitvena datoteka pacman. Ni možno izvesti, medtem ko se pacman izvaja."
msgstr ""
"Najdena je bila zaklenitvena datoteka pacman. Ni možno izvesti, medtem ko se "
"pacman izvaja."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki predhaja različici 3.5 - nadgrajevanje ..."
msgstr ""
"Zaznan je bil format podatkovne baze, ki predhaja različici 3.5 - "
"nadgrajevanje ..."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160
msgid "Done."
@ -732,8 +750,8 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
@ -743,14 +761,14 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:84
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:86
@ -777,147 +795,151 @@ msgstr "Ime ključa je dvoumno:"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:229
#: scripts/pacman-key.sh.in:235
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237
#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:236
#: scripts/pacman-key.sh.in:242
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:244
#: scripts/pacman-key.sh.in:250
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:245
#: scripts/pacman-key.sh.in:251
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:264
#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:271
#: scripts/pacman-key.sh.in:277
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:286
#: scripts/pacman-key.sh.in:292
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:309
#: scripts/pacman-key.sh.in:315
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:311
#: scripts/pacman-key.sh.in:317
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "vnašanje lastniških zaupnih vrednosti..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:329
#: scripts/pacman-key.sh.in:335
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:331
#: scripts/pacman-key.sh.in:337
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Izklopni ključ %s ..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:339
#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:347
#: scripts/pacman-key.sh.in:353
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:357
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:369
#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:377
#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409
#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ne more biti vstavljeno."
#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413
#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja ali ne more biti vnešena"
#: scripts/pacman-key.sh.in:425
#: scripts/pacman-key.sh.in:431
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:433
#: scripts/pacman-key.sh.in:439
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:443
#: scripts/pacman-key.sh.in:449
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:447
#: scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ni bilo mogoče lokalno podpisati."
#: scripts/pacman-key.sh.in:474
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:504
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:511
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Posodabljanje zaupne baze podatkov..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:513
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Zauone baze podatko ni moč posodobiti."
#: scripts/pacman-key.sh.in:580
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za vse %s operacije."
#: scripts/pacman-key.sh.in:585
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s je treba pognati kot root za to operacijo."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:612
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:617
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prosim zaženi %s z vsako peracijo posebej."
#: scripts/pacman-key.sh.in:626
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr ""
@ -927,9 +949,11 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke.\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n"
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke."
"\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
msgid "Options:\\n"
@ -937,20 +961,19 @@ msgstr "Možnosti:\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
"database\\n"
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:67
msgid ""
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version"
" is already present\\n"
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
"is already present\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:69
@ -959,10 +982,13 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-remove bo posodobil paketno podatkovno bazo z odstranitvijo ime paketa \\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n"
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove bo posodobil paketno podatkovno bazo z odstranitvijo ime paketa "
"\\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se "
"lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
@ -982,7 +1008,8 @@ msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:84
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr "-k --key <ključ> uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n"
msgstr ""
"-k --key <ključ> uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:85
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
@ -996,7 +1023,8 @@ msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n
#: scripts/repo-add.sh.in:90
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:92
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
@ -1289,6 +1317,10 @@ msgstr "%s naj bi bila matrika"
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s naj nebi bila matrika"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""
@ -1417,14 +1449,12 @@ msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Neprepoznan sklic: %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..."
@ -1463,14 +1493,12 @@ msgstr "Izvažanje %s s/z %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Cloning %s %s repo..."
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo"
@ -1479,14 +1507,12 @@ msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo"
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s ni clone od %s"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Posodabljanje %s %s repo..."
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..."

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
@ -898,55 +898,60 @@ msgstr "Локално потписујем кључ%s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s се не може локално потписати."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Наведени кључ се не може ажурирати са сервера кључева."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Не могу користити ојачане потписе за пакете: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s мора бити корени корисник за ову операцију."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s фајл поставки „%s“ није нађен."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "није наведена операција (употребите -h за помоћ)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Наведено је више операција."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Нису одређени циљеви"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
@ -899,55 +899,60 @@ msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s se ne može lokalno potpisati."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Navedeni ključ se ne može ažurirati sa servera ključeva."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ne mogu koristiti ojačane potpise za pakete: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za sve %s radnje."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s mora biti koreni korisnik za ovu operaciju."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s fajl postavki „%s“ nije nađen."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nije navedena operacija (upotrebite -h za pomoć)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Navedeno je više operacija."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Nisu određeni ciljevi"

View file

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# 0x9fff00 , 2019
# 0x9fff00 , 2019
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
"Last-Translator: 0x9fff00 \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@ -898,55 +899,60 @@ msgstr "Signerar nyckel %s lokalt..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunde inte signeras lokalt"
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från nyckelserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från nyckelserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "En angiven lokal nyckel kunde inte uppdateras från nyckelserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan inte använda signaturer med ASCII-skal för paket: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signaturen identifierad av %s kunde inte verifieras."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Uppdaterar betrodd databas..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Betrodd databas kunde inte bli uppdaterad."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kunde inte hitta %s binär som krävs för alla %s operationer."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s behöver köras som root för denna operation."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurationsfil '%s' hittades inte."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen operation angavs (använd -h för hjälp)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flera operationer angivna."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kör %s med varje operation separat."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Inga mål har angetts"

View file

@ -3,21 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Arda Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2018
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2018
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2015
# Bek, 2016
# Bek, 2016
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2019
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2018
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2019
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012-2013
# Serpil Acar <acarserpil89@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Çıkılıyor..."
#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Pacman şu anda kullanımda, lütfen bekleyin..."
#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
@ -422,6 +424,8 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Bu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız."
"\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -910,61 +914,66 @@ msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s yerelde imzalanamadı."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Belirtilen yerel anahtar, anahtar sunucusundan güncellenemedi."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Şu paketler için zırhlı imzalar kullanılamaz:%s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Hedef belirtilmedi"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Kullanımı: repo-add [seçenekler] <path-to-db> <package> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@ -996,10 +1005,12 @@ msgid ""
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
"is already present\\n"
msgstr ""
" -p, --prevent-downgrade veritabanında yeni sürüm bulunuyorsa paketi "
"veritabanına ekleme\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:69
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@ -1101,7 +1112,7 @@ msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
#: scripts/repo-add.sh.in:258
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr ""
msgstr "Veritabanında \"%s\" için yeni bir sürüm bulunuyor"
#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil."
#: scripts/repo-add.sh.in:427
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr ""
msgstr "%s geçici bir yere açılıyor..."
#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
@ -1218,7 +1229,7 @@ msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr ""
msgstr "Paket dosyası %s imzalanamadı."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
@ -1348,6 +1359,7 @@ msgstr "%s bir dizi olmamalı"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER şu şekilde biçimlendirilmeli: 'Örnek İsim <email@address.invalid>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
@ -1371,7 +1383,7 @@ msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" mimarisi diğer mimariler ile kullanılamaz"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
@ -1428,11 +1440,11 @@ msgstr "%s nokta ile başlayamaz."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr ""
msgstr "%s sadece ascii karakterleri içerebilir."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr ""
msgstr "%s bir \"tamsayı[.tamsayı]\" olmalı, %s değil."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
@ -911,55 +911,60 @@ msgstr "Локально підписаний ключ %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s неможливо локально підписати."
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно оновити з сервера ключів."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно оновити з сервера ключів."
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Зазначений локальний ключ неможливо оновити з сервера ключів."
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Неможливо використати вставлених підписів для пакунків: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Підпис ідентифікований через %s неможливо перевірити."
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Оновлення довірчої бази даних..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Базу даних неможливо оновити."
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для всіх операцій %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s повинен мати права суперкористувача для цієї операції."
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Файл конфігурації %s для '%s' не знайдено."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "не вказано операцію (використовуйте -h для довідки)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Вказано кілька операцій."
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо."
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Не вказано цілі"

View file

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>, 2019
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2019
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2015-2016
# Isaac Ge <acgtyrant@gmail.com>, 2014
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011
@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 08:56+0000\n"
"Last-Translator: leonfeng <chaofeng111@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -877,55 +878,60 @@ msgstr "正在本地签名密匙 %s..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s无法在本地签署。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "无法从密匙服务器中正确取回远端密匙。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "无法从密匙服务器中正确取回远端密匙。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "指定的本地密匙无法从密匙服务器中更新。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "无法对这些软件包使用明文签名: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "由 %s 认定的签名无法验证。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新可信数据库..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "信任数据库无法更新。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s 需要以 root 运行来完成此操作。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s 配置文件 '%s' 没有找到"
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "多个操作已指定。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "没有指定目标"
@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "%s 不应该是个数组"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PACKAGER 请使用如下格式 “姓名 <email@address.invalid>”"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 00:29+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
@ -877,55 +877,60 @@ msgstr "正於本地端簽署 %s 金鑰..."
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "無法於本地端簽署 %s。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#, fuzzy
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "未從金鑰伺服器正確擷取到遠端金鑰。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "未從金鑰伺服器正確擷取到遠端金鑰。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "無法從金鑰伺服器更新指定的本地端金鑰。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "無法使用裝甲簽章在軟體包上:%s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "無法核對 %s 辨識出的簽章。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新信任資料庫..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "無法更新信任資料庫。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "找不到生成來源檔案完整性校驗碼所需的 %s 二進位檔。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "此操作要求 %s 以 root 身份執行。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "找不到 %s 組態檔「%s」。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "未指定操作 (使用 -h 查看說明)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "已指定多重操作。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "請分開各自操作來執行 %s。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "未指定目標"
@ -1305,7 +1310,7 @@ msgstr "%s 不應為一陣列"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
msgstr "PACKAGER 應該有如 'Example Name <email@address.invalid>' 的格式"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."

View file

@ -22,7 +22,6 @@ hu
id
it
ja
kk
ko
lt
nb
@ -33,7 +32,6 @@ pt_BR
ro
ru
sk
sl
sr
sr@latin
sv

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
@ -198,62 +198,67 @@ msgstr ""
"الملف %s تالف (%s).\n"
"أتريد حذفه؟"
#: src/pacman/callback.c:459
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "يثبّت"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "يرقّي"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "ينزل"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "يعيد تثبيت"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "يزيل"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "يفحص تعارضات الملفّات"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "يفحص سلامة الحز"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "يحمّل ملفّات الحزم"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "ينزّل %s...\n"
@ -357,7 +362,7 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n"
msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n"
msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@ -368,63 +373,63 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s': '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -433,57 +438,57 @@ msgstr ""
"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "لا '%s' مضبوط\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n"
@ -1209,39 +1214,39 @@ msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
"\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n"
@ -1301,9 +1306,9 @@ msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
@ -1454,11 +1459,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1786,19 +1786,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "خيارات"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <path> ضع بديل لملفات الاعدادات\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <path> ضع بديل لتنصيب الروت\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1806,14 +1806,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose كُن مطوّلًا\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr "-l, --list <repo> اظهر قائمة الحزم التى في repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1821,9 +1821,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm إسأل دائماعن التّوكيد\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1836,9 +1836,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "لا '%s' مضبوط\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1868,11 +1868,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1895,9 +1893,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "الحزم"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format

View file

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2019
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@ -181,62 +181,67 @@ msgstr ""
"El ficheru %s ta toriáu (%s).\n"
"¿Quies desanicialu?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "¿Importar la clave PGP %u%c/%s, «%s», creada'l %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "anovando"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "baxando de versión"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "desaniciando"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos de ficheru"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando espaciu disponible en discu"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "comprobando integridá del paquete"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando claves nel aniellu claves"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando ficheros de paquete"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "baxando %s...\n"
@ -330,52 +335,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ficheru alteriáu\n"
msgstr[1] "%jd ficheros alteriáos\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "fallu de malloc: nun pudo allugase %zu byte\n"
msgstr[1] "fallu de malloc: nun pudieron allugase %zu bytes\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nun pudo facese chdir al direutoriu de descarga %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "execución de XferCommand: ¡nun pudo crease'l procesu!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción non válida, ensin sofitu "
"de robla\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -383,23 +388,23 @@ msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' non reconocida na "
"seición '%s'.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "l'espeyu '%s' caltien la variable '%s', pero '%s' nun ta definíu.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"nun pudo amestase la URL del sirvidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nun pudo rexistrase la base de datos '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -408,59 +413,59 @@ msgstr ""
"fallu al aniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "tenta d'executar pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema axustando'l ficheru de rexistru '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema axustando'l direutoriu de claves gpg '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema amestando'l direutoriu de gabitos «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "nun se configuró '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Fallu al pasar la entrada %s a libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción '%s' non reconocida\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' necesita un valor\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "el ficheru de configuración %s nun pudo lleese: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/files.c:222
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "el paquete «%s» nun ye válidu\n"
#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427
#, c-format
@ -989,6 +994,8 @@ msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
" --machinereadable\n"
" produz una salida lleíble por máquines\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
@ -997,6 +1004,9 @@ msgid ""
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
" --overwrite <path>\n"
" sobrescribe ficheros conflictivos (pue usase más "
"d'una vegada)\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
@ -1208,37 +1218,37 @@ msgstr "opción non valida '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opción non valida '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "fallu al facer chroot en «%s»: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "fallu al lleer los argumentos de la entrada estandar: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n"
@ -1298,10 +1308,10 @@ msgstr "oxetivu non alcontráu: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "fallu al tresnar la operación (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "desaniciar %s ruempe la dependencia «%s» riquida por %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1412,8 +1422,8 @@ msgstr "nun s'alcontró'l repositoriu \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Hai %d miembru nel grupu %s%s%s:\n"
msgstr[1] "Hai %d miembros nel grupu %s%s%s:\n"
#: src/pacman/sync.c:620
#, c-format
@ -1438,17 +1448,12 @@ msgstr "Entamando anovamientu completu del sistema...\n"
#: src/pacman/sync.c:729
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
msgstr "nun pue satisfacese la dependencia «%s» riquida por %s\n"
#: src/pacman/sync.c:733
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
msgstr "instalar %s (%s) ruempe la dependencia «%s» riquida por %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
@ -1483,7 +1488,7 @@ msgstr "%s esiste en '%s' y '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:834
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
msgstr ""
msgstr "%s: %s esiste nel sistema de ficheros (propiedá de %s)\n"
#: src/pacman/sync.c:837
#, c-format
@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "%s ta anováu\n"
#: src/pacman/util.c:170
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
msgstr ""
msgstr "fallu al sincronizar toles bases de datos\n"
#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
@ -1607,7 +1612,7 @@ msgstr "confiar dafechu"
#: src/pacman/util.c:783
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr ""
msgstr "enfotu parcial"
#: src/pacman/util.c:786
#, c-format
@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr "Dependencies opcionales pa %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
msgstr "Depósitu %s%s\n"
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
@ -1775,19 +1780,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opciones"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <camín> afita un ficheru de configuración alternativu\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <camín> afita una instalación root alternativa\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1795,15 +1800,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr "-v, --verbose amuesa tola información\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
"-l, --list <repositoriu> amuesa una llista de paquetes nun repositoriu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1811,9 +1815,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm entruga siempres pola confirmación confirmation\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1826,9 +1830,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "nun se configuró '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1858,11 +1862,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"fallu al aniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1885,9 +1887,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquetes"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1895,23 +1897,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "¿Importar la clave PGP %u%c/%s, «%s», creada'l %s (revocóse)?"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "comprobando integridá delta...\n"
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "aplicando deltes...\n"
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "xenerando %s con %s..."
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "¡esitosu!\n"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "fallíu.\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "nun puen sabese los conflictos de %s nel direutoriu de ficheros\n"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: desaniciar %s ruempe la dependencia «%s»\n"

View file

@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>, 2013
# Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>, 2013
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2018
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
@ -181,62 +181,67 @@ msgstr ""
"Файл %s е повреден (%s).\n"
"Искате ли да го изтриете?"
#: src/pacman/callback.c:459
#: src/pacman/callback.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Внасяне PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s?"
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "Да имортира ли PGP ключ %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Да имортира ли PGP ключ %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Инсталиране"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "актуализиранe"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "състаряване"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "реинсталиране"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "премахване"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка за файлови конфликти"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверка за свободно място"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверка пакетна цялост"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка на ключовете"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "зареждане на пакета"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "сваляне на %s...\n"
@ -330,71 +335,71 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd променен файл\n"
msgstr[1] "%jd променени файлове\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n"
msgstr[1] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "стартиране XferCommand: fork неуспешен!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s в %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: невалидна стойност за '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' невалидна опция, без добавен подпис\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"config файл %s, ред %d: директива '%s' в секция '%s' не е разпозната.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "огледалото '%s' съдържа променливата '%s', но '%s' не е дефинирана.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "не може да се регистрира '%s' база (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -403,57 +408,57 @@ msgstr ""
"неуспех с инициализацията на alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "опитайте с pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем в настройките на logfile '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем в настройките на gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем с добавянето на hookdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' не е конфигуриран\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Неуспешно подаване на %s към libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' опция '%s' не е разпозната\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: директива '%s' се нуждае от стойност\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "конфигурацията надвишава максималната дълбочина на рекурсия %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config файла %s не може да се чете: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1196,37 +1201,37 @@ msgstr "невалидна опция '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "невалидна опция '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "неуспешно прочитане на аргумент от stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n"
@ -1286,10 +1291,10 @@ msgstr "целта не е открита: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "неуспех да се подготви транзакцията (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: премахване прекъсването %s да зависи от '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "премахването на %s прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1435,11 +1440,6 @@ msgstr "не може да се задоволи зависимостта '%s'
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "инсталирането %s (%s) прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "премахването на %s прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1752,87 +1752,88 @@ msgstr "предупреждение: "
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
msgstr "pacman-conf - задаване на конфигурационен файл на Пакман\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
msgstr "използване: pacman-conf [настройки] [<directive>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "настройки"
msgstr "настройки:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <path> задаване на алтернативен конфигурационен файл\n"
msgstr "-c, --config=<path> задаване на алтернативен конфигурационен файл\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <path> задаване на алтернативен инсталационен root\n"
msgstr ""
"-R, --rootdir=<path> задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
msgstr "-r, --repo=<remote> опции на заявката за определено хранилище\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr "-v, --verbose за детайли\n"
msgstr "-v, --verbose винаги показвай имената на директивите\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr "-l, --list <repo> преглед на списъка от пакети в хранилището\n"
msgstr "-l, --repo-list списък конфигуриран хранилища\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
msgstr "-h, --help показване на тази помощна информация\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm винаги питай за подвърждение\n"
msgstr "-V, --version показвай инвормацията за версията\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "грешка при анализа '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' не е конфигуриран\n"
msgstr "грешка: хранилище '%s' не е конфигурирано\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
msgstr "внимание: '%s' директивите не могат да бъдат отменени\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "внимание: непозната директива '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
msgstr "грешка: директивите не могат да бъдат определени с %s\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@ -1840,49 +1841,49 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Тестване на Пакман пакет за валидност.\n"
"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
msgstr "Използване: testpkg <package file>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"неуспех с инициализацията на alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr "не се инициализира alpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Не се открива зададеният файл.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Не се отваря зададеният файл.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "Пакетът е невалиден.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "libalpm грешка: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Пакети"
msgstr "Пакетът е валиден.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
msgstr "грешка при освобождаване на alpm\n"
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Внасяне на PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s (отменен)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: премахване прекъсването %s да зависи от '%s'\n"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
@ -208,62 +208,67 @@ msgstr ""
"Kontronet eo ar restr %s (%s)\n"
"Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "o staliañ"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "o hizivaat"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "o tiskenn an handelv"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "oc'h adstaliañ"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "o tilemel"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "o kargañ ar restroù pakad"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "o pellgargañ %s...\n"
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr[2] "%jd restr daskemmet\n"
msgstr[3] "%jd restr daskemmet\n"
msgstr[4] "%jd restr daskemmet\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@ -374,43 +379,43 @@ msgstr[2] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n"
msgstr[3] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n"
msgstr[4] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -419,25 +424,25 @@ msgstr ""
"c'hevrenn '%s'.\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet "
"andespizet.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -446,60 +451,60 @@ msgstr ""
"c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n"
"(%s : %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' ebet kefluniet\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1243,37 +1248,37 @@ msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n"
@ -1333,10 +1338,10 @@ msgstr "n'eo ket bet kavet ar vukenn : %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war prientadur an treuzkas (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s : dilemel %s a dorr an amzalc'h '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1483,11 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1815,19 +1815,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "dibarzhioù"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <treug> arventennañ ur restr kefluniañ a-eil\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <treug> arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1835,14 +1835,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr "-v, --verbose skrammañ munudoù\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr "-l, --list <milec'h> sellet roll ar pakadoù en ur mirlec'h\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1850,9 +1850,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm atav goulenn kadarnaat\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1865,9 +1865,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' ebet kefluniet\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1897,11 +1897,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n"
"(%s : %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1924,9 +1922,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakadoù"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1934,6 +1932,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr ""
#~ "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s : dilemel %s a dorr an amzalc'h '%s'\n"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@ -187,62 +187,67 @@ msgstr ""
"El fitxer %s és corrupte (%s).\n"
"Voleu esborrar-lo?"
#: src/pacman/callback.c:459
#: src/pacman/callback.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importo la clau PGP %u%c/%s, \"%s\", creada: %s?"
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "Importo la clau PGP %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importo la clau PGP %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "S'instal·la"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "S'actualitza"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Es degrada"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Es reinstal·la"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Se suprimeix"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Es comproven els conflictes entre els fitxers."
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Es comprova l'espai disponible al disc."
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Es comprova la integritat dels paquets."
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Es comproven les claus del clauer."
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Es carreguen els fitxers dels paquets."
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "Es baixa %s...\n"
@ -334,7 +339,7 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n"
msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@ -342,45 +347,45 @@ msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no s'ha pogut assignar %zu byte\n"
msgstr[1] ""
"fallada d'assignació de memòria: no s'han pogut assignar %zu bytes\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "execució de XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\".\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" opció no vàlida, sense suport de "
"signatura.\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -388,24 +393,24 @@ msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" a la secció \"%s\" "
"no es reconeix.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"la rèplica \"%s\" conté la variable '%s\", però no s'ha definit cap \"%s\".\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades \"%s\" : %s (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "no es pot registrar la base de dades \"%s\" (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -414,64 +419,64 @@ msgstr ""
"ha fallat iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
"proveu d'executar pacman-db-upgrade\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema en afegir el directori de ganxo \"%s\" (%s).\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "\"%s\" sense configurar\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Ha fallat passar l'entrada %s a libalpm."
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" l'opció \"%s\" no es reconeix.\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" necessita un "
"valor.\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"l'anàlisi de configuració ha superat la profunditat màxima de recursivitat "
"de %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "paquet/s"
#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid "usage"
msgstr "sintaxi"
msgstr "ús"
#: src/pacman/pacman.c:104
#, c-format
@ -799,7 +804,8 @@ msgid ""
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive Suprimeix les dependències innecessàries.\n"
" (-ss inclou dependències instal·lades explícitament)\n"
" (-ss inclou dependències instal·lades "
"explícitament.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
@ -1263,39 +1269,39 @@ msgstr "opció no vàlida \"--%c\".\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opció no vàlida \"--%s\".\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no podeu fer aquesta operació si no sou l'administrador.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "fer chroot a \"%s\" ha fallat: (%s).\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "ha fallat llegir arguments de stdin: (%s).\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "ha fallat reobrir stdin per a la lectura: (%s).\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"argument '-' especificat amb stdin buit.\n"
"\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument \"-\" especificat sense entrada a stdin.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda).\n"
@ -1355,10 +1361,10 @@ msgstr "objectiu no trobat: %s.\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "ha fallat preparar la transacció (%s).\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: si se suprimeix %s es trenca la dependència \"%s\".\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "suprimir %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s.\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1504,11 +1510,6 @@ msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s.\n"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s.\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "suprimir %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s.\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "Han ocorregut errors. No s'ha actualitzat cap paquet.\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "memòria exhaurida\n"
msgstr "memòria esgotada\n"
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
@ -1821,92 +1822,90 @@ msgstr "Avís: "
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
msgstr "pacman-conf - consulta del fitxer de configuració del Pacman\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
msgstr "Ús: pacman-conf [opcions] [<directive>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opcions"
msgstr "opcions:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <path> Estableix un fitxer de configuració alternatiu.\n"
" -c, --config=<path> Estableix un fitxer de configuració alternatiu.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <path> Estableix una arrel d'instal·lació alternativa.\n"
" -R, --rootdir=<path> Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
" -r, --repo=<remote> opcions de consulta per a un repositori especificat\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose Mostra'n els detalls.\n"
msgstr " -v, --verbose Mostra sempre els noms de les directrius.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> Mostra una llista dels paquets en un repositori.\n"
msgstr " -l, --repo-list Llista els repositoris configurats.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Mostra aquesta informació d'ajuda.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr ""
" --confirm Demana'n sempre la confirmació.\n"
"\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "error en analitzar %s\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "\"%s\" sense configurar\n"
msgstr "Error: el repositori %s no està configurat.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
msgstr "Avís: no es poden consultar les directives \"%s\".\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Avís: directiva desconeguda \"%s\"\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
msgstr "error: no es poden especificar les directives amb %s.\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@ -1914,49 +1913,49 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prova la validesa d'un paquet de Pacman.\n"
"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
msgstr "Ús: testpkg <package file>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"ha fallat iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr "no es pot iniciar alpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "No es pot trobar el fitxer indicat.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "No es pot obrir el fitxer indicat.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "El paquet no és vàlid.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "error de libalpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquets"
msgstr "El paquet no és vàlid.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
msgstr "error en alliberar alpm\n"
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importo la clau PGP %u%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: si se suprimeix %s es trenca la dependència \"%s\".\n"

View file

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
@ -205,62 +205,67 @@ msgstr ""
"Soubor %s je poškozen (%s).\n"
"Odstranit ho? "
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importovat PGP klíč %u%c%s, \"%s\", vytvořený %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalace"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizace"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "navrácení k původní verzi"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "přeinstalovávám"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranění"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrola konfliktů souborů"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrola volného místa na disku"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrola integrity balíčků"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrola klíčů v klíčence"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítání balíčku"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "stahuje se %s...\n"
@ -358,7 +363,7 @@ msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n"
msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n"
msgstr[3] "%jd pozměněné soubory\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@ -367,44 +372,44 @@ msgstr[1] "malloc selhal: nelze alokovat %zu byty\n"
msgstr[2] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n"
msgstr[3] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro "
"podepisování\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -412,22 +417,22 @@ msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla "
"rozpoznána.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou '%s', ale '%s' není definována.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -436,58 +441,58 @@ msgstr ""
"chyba inicializace knihovny alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "zkuste spustit pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "chyba při nastavování hookdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' není nastaveno\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Selhalo předání vstupu %s do libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1248,37 +1253,37 @@ msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot do '%s' selhal: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "selhalo čtení argumentů ze stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"
@ -1338,10 +1343,10 @@ msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: odstranění %s poruší závislost '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "odstranění %s poruší závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1487,11 +1492,6 @@ msgstr "nelze splnit závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "nainstalování %s (%s) poruší závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "odstranění %s poruší závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1817,19 +1817,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "volby"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> nastavit kořen instalace\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1837,14 +1837,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1852,9 +1852,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm vždy požadovat potvrzení\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1867,9 +1867,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' není nastaveno\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1899,11 +1899,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"chyba inicializace knihovny alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1926,9 +1924,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Balíčky "
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1936,5 +1934,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importovat PGP klíč %u%c/%s, \"%s\", vytvořený: %s (revokovaný)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: odstranění %s poruší závislost '%s'\n"

View file

@ -13,16 +13,16 @@
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2017-2018
# scootergrisen, 2017-2019
# Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013
# Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 15:25+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@ -190,62 +190,67 @@ msgstr ""
"Filen %s er ødelagt (%s).\n"
"Ønsker du at slette den?"
#: src/pacman/callback.c:459
#: src/pacman/callback.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Import af PGP nøgle %u%c/%s, \"%s\", oprettet: %s?"
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "Importér PGP-nøglen %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importér PGP-nøglen %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installerer"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "opgraderer"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "nedgraderer"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "geninstallerer"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "undersøger for filkonflikter"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "undersøger tilgængelig diskplads"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "undersøger pakkeintegritet"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "undersøger nøgler i nøglering"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "indlæser pakkefiler"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "henter %s...\n"
@ -337,51 +342,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ændret fil\n"
msgstr[1] "%jd ændrede filer\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
"signaturrapport\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -389,23 +394,23 @@ msgstr ""
"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
"genkendt.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -415,58 +420,58 @@ msgstr ""
"(%s: %s)\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "forsøg at køre pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem med tilføjelse af \"hook\"-mappe '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kunne ikke vidregive %s indtastningen til libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -768,8 +773,7 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige "
"indstillinger\n"
"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige tilvalg\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
@ -985,7 +989,7 @@ msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
" -k, --check test lokal database for validitet (-kk for "
" -k, --check test gyldigheden af en lokal database (-kk for "
"synkronisering af databaser)\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
@ -1231,38 +1235,38 @@ msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot til '%s' mislykkedes: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke læste argumenter fra stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n"
@ -1322,10 +1326,10 @@ msgstr "mål ikke fundet: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: fjernelse af %s ødelægger afhængigheden '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "fjernelse af %s bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr " der er intet at udføre\n"
#: src/pacman/remove.c:163
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?"
msgstr "Ønsker du at fjerne pakkerne?"
#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821
#, c-format
@ -1469,11 +1473,6 @@ msgstr "kan ikke tilfredsstille afhængigheden '%s' som kræves af %s\n"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "installation af %s (%s) bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "fjernelse af %s bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1786,87 +1785,87 @@ msgstr "advarsel: "
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
msgstr "pacman-conf - forespørg pacmans konfigurationsfil\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
msgstr "anvendelse: pacman-conf [tilvalg] [<direktiv>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "indstillinger"
msgstr "tilvalg:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n"
msgstr " -c, --config=<path> angiv en alternativ konfigurationsfil\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <sti> angiv en alternativ installationsrod\n"
msgstr " -R, --rootdir=<sti> angiv en alternativ installationsrod\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
msgstr " -r, --repo=<remote> forespørg tilvalg for et bestemt arkiv\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
msgstr " -v, --verbose vis altid direktivnavne\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n"
msgstr " -l, --repo-list vis konfigurerede arkiver\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
msgstr " -h, --help vis denne hjælpeinformation\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm spørg altid om bekræftelse\n"
msgstr " -V, --version vis information om version\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "fejl ved fortolkning af '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n"
msgstr "fejl: arkivet '%s' er ikke konfigureret\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
msgstr "advarsel: '%s' direktiver kan ikke forespørges\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "advarsel: ukendt direktiv '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
msgstr "fejl: direktiver er måske ikke angivet med %s\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@ -1874,50 +1873,49 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Test gyldigheden af en pacman-pakke.\n"
"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
msgstr "Anvendelse: testpkg <pakkefil>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke initialisere alpm-bibliotek\n"
"(%s: %s)\n"
"\n"
msgstr "kan ikke initialisere alpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke finde den angivne fil.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke åbne den angivne fil.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "Pakken er ugyldig.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "fejl ved libalpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakker"
msgstr "Pakken er gyldig.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
msgstr "fejl ved frigivelse af alpm\n"
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Import af PGP nøgle %u%c/%s, \"%s\", oprettet: %s (tilbagekaldt)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: fjernelse af %s ødelægger afhængigheden '%s'\n"

View file

@ -3,7 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012-2013
# WhiteKnight, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2019
# Tim Kleinschmidt <tim.kleinschmidt@gmail.com>, 2015
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Dieter S <ptpsmail@web.de>, 2019
@ -39,9 +41,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Dieter S <ptpsmail@web.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -213,62 +215,67 @@ msgstr ""
"Datei %s ist beschädigt (%s).\n"
"Soll die Datei entfernt werden?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", erstellt am %s, importieren?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installiere"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Downgrading"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Installiere"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Entferne"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Prüfe Schlüssel im Schlüsselring"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Lade Paket-Dateien"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "Lade %s herunter...\n"
@ -360,51 +367,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n"
msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-Fehler: konnte %zu Byte nicht reservieren\n"
msgstr[1] "malloc-Fehler: konnte %zu Bytes nicht reservieren\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht zu %s umbenennen (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-"
"Unterstützung\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -412,23 +419,23 @@ msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
"erkannt.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -437,60 +444,60 @@ msgstr ""
"Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "versuchen Sie, pacman-db-upgrade auszuführen\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem das Hook-Verzeichnis hinzuzufügen '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Konnte den Eintrag %s nicht an libalpm übergeben"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option '%s' nicht erkannt\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d "
"überschritten.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1269,37 +1276,37 @@ msgstr "Ungültige Option '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "Ungültige Option '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot zu '%s' fehlgeschlagen: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Argumente von stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "Argument '-' mit leerer stdin spezifiziert\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "Argument '-' übergeben ohne Eingabe auf stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
@ -1359,10 +1366,10 @@ msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: das Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit von '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1506,12 +1513,7 @@ msgstr "Unerfüllbare Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n"
#: src/pacman/sync.c:733
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "Installation von%s (%s) verletzt Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n"
msgstr "Installation von %s (%s) verletzt Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
@ -1838,21 +1840,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "Optionen"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur "
"Installation\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1860,15 +1860,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1876,9 +1875,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm Immer nach einer Bestätigung fragen\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1891,9 +1890,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1923,11 +1922,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1950,9 +1947,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakete"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1960,5 +1957,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", kreiert am %s (widerrufen)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: das Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit von '%s'\n"

View file

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
@ -193,62 +193,67 @@ msgstr ""
"Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
"Διαγραφή;"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %u%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s;"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "εγκατάσταση"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "αναβάθμιση"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "υποβάθμιση"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "επανεγκατάσταση"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "κατάργηση"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "λήψη %s...\n"
@ -340,73 +345,73 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n"
msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu byte\n"
msgstr[1] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu bytes\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη "
"υπογραφής\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -415,60 +420,60 @@ msgstr ""
"αποτυχία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "δοκιμάστε την pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "πρόβλημα προσθήκης καταλόγου hook '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Αποτυχία μετάδοσης του %s στην libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή του '%s' μη αναγνωρίσιμη: %s\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων %s: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1232,37 +1237,37 @@ msgstr "άκυρη επιλογή '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "άκυρη επιλογή '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία chroot σε '%s': (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης ορισμάτων από stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "δόθηκε όρισμα '-' με κενή stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "το όρισμα '-' απαιτεί είσοδο από stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n"
@ -1322,10 +1327,10 @@ msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο-στόχος: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: η κατάργηση του %s παραβιάζει την εξάρτηση '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "η κατάργηση του %s παραβιάζει την εξάρτηση '%s' απαιτούμενη από %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1470,11 +1475,6 @@ msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
"η εγκατάσταση του %s (%s) παραβιάζει την εξάρτηση '%s' απαιτούμενης από %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "η κατάργηση του %s παραβιάζει την εξάρτηση '%s' απαιτούμενη από %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1800,19 +1800,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "επιλογές"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1820,14 +1820,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose περισσότερες πληροφορίες\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1835,9 +1835,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm πάντοτε επιβεβαίωση\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1850,9 +1850,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1882,11 +1882,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"αποτυχία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1909,9 +1907,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Πακέτα"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1919,7 +1917,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr ""
#~ "Εισαγωγή κλειδιού PGP %u%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s "
#~ "(ανακλήθηκε);"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: η κατάργηση του %s παραβιάζει την εξάρτηση '%s'\n"

View file

@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2018
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2019
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@ -181,62 +181,67 @@ msgstr ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
#: src/pacman/callback.c:459
#: src/pacman/callback.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?"
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installing"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgrading"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgrading"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalling"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removing"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "checking for file conflicts"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "checking available disk space"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "checking package integrity"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "checking keys in keyring"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "loading package files"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "downloading %s...\n"
@ -328,71 +333,71 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd altered file\n"
msgstr[1] "%jd altered files\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "could not register '%s' database (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -401,57 +406,57 @@ msgstr ""
"failed to initialise alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "try running pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "no '%s' configured\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Failed to pass %s entry to libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config file %s could not be read: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@ -1204,37 +1209,37 @@ msgstr "invalid option '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "invalid option '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' specified with empty stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no operation specified (use -h for help)\n"
@ -1294,10 +1299,10 @@ msgstr "target not found: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1441,11 +1446,6 @@ msgstr "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1758,87 +1758,87 @@ msgstr "warning: "
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
msgstr "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
msgstr "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "options"
msgstr "options:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
msgstr " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose always show directive names\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --repo-list list configured repositories\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
msgstr " -h, --help display this help information\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr " -V, --version display version information\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "error parsing '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "no '%s' configured\n"
msgstr "error: repo '%s' not configured\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
msgstr "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "warning: unknown directive '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
msgstr "error: directives may not be specified with %s\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@ -1846,49 +1846,49 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
msgstr "Usage: testpkg <package file>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"failed to initialise alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr "cannot initialize alpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Cannot find the given file.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Cannot open the given file.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "Package is invalid.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "libalpm error: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Packages"
msgstr "Package is valid.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
msgstr "error releasing alpm\n"
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@ -190,62 +190,67 @@ msgstr ""
"Dosiero %s estas difektita (%s).\n"
"Ĉu vi volas forviŝi ĝin?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalado"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "promociado"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "malpromociado"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalado"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "forigado"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "elŝutado de %s...\n"
@ -337,51 +342,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n"
msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc fiaskis: %zu bajto ne asigneblas\n"
msgstr[1] "malloc fiaskis: %zu bajtoj ne asigneblas\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por "
"subskriboj\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -390,22 +395,22 @@ msgstr ""
"komprenita.\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -414,60 +419,60 @@ msgstr ""
"eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemo dum aldonado de hookdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "neniu '%s' agordita\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Malsukcesis pasi eron %s al libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"analizado de agordo superis maksimuman profundecon de rekursio por %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ne eblis legi agordan dosieron %s: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1227,37 +1232,37 @@ msgstr "nevalida opcio '--%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "nevalida opcio '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n"
@ -1319,10 +1324,10 @@ msgstr "celo ne trovata: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "pretado de transakcio malsukcesis (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: forigante %s rompas dependencon '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1466,11 +1471,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1796,19 +1796,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opcioj"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> elekti alian agordan dosieron\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> elekti alian radikon por instalado\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1816,14 +1816,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose esti verkema\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> vidi liston de pakaĵoj en deponejo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1831,9 +1831,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm ĉiam petu konfirmon\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1846,9 +1846,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "neniu '%s' agordita\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1878,11 +1878,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1905,9 +1903,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakaĵoj"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1915,5 +1913,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s (senvalidigi)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: forigante %s rompas dependencon '%s'\n"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016,2019
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:33+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -201,62 +201,67 @@ msgstr ""
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
"¿Quiere eliminarlo?"
#: src/pacman/callback.c:459
#: src/pacman/callback.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "¿Importar clave PGP %u %c / %s, «%s», creada: %s?"
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "¿Importar clave PGP %s, «%s»?"
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "¿Importar clave PGP %s, «%s»?"
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "desactualizando"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando las claves del depósito"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
@ -348,52 +353,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n"
msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: opción «%s» no válida, sin soporte de "
"firma\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -401,26 +406,26 @@ msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
"reconocida.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"el servidor de réplica «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está "
"definida.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
"(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -429,62 +434,62 @@ msgstr ""
"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al añadir el directorio de hooks (hookdir) «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "No se pudo pasar la entrada %s a libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: no se reconoce la opción «%s» de "
"«%s»\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: la directiva «%s» necesita un valor\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima "
"de %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "el archivo de configuración %s no pudo ser leído: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1293,41 +1298,41 @@ msgstr "opción «-%c» no válida\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opción «--%s» no válida\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "no se ha podido hacer chroot en «%s»: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "no se han podido leer los argumentos de entrada: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
"estándar\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
"estándar\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@ -1389,10 +1394,11 @@ msgstr "no se ha encontrado el paquete: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: quitando «%s» se rompe la dependencia con «%s»\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
"quitando %s se rompe la dependencia con «%s», necesaria para el paquete %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1540,12 +1546,6 @@ msgstr ""
"instalando %s (%s) se rompe la dependencia con «%s», necesaria para el "
"paquete %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
"quitando %s se rompe la dependencia con «%s», necesaria para el paquete %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1858,92 +1858,88 @@ msgstr "advertencia: "
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
msgstr "pacman-conf - consulta el archivo configuración de pacman\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
msgstr "uso: pacman-conf [opciones] [<directive>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opciones"
msgstr "opciones:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
"-c, --config=<path> establecer un archivo de configuración alternativo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la "
"instalación\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> establecer una raíz de instalación alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
msgstr " -r, --repo=<remote> consulta las opciones para un repo especifico\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n"
msgstr " -v, --verbose mostrar siempre los nombres de las directivas\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repositorio> visualiza una lista de los paquetes presentes en "
"un repositorio\n"
msgstr " -l, --repo-list listar los repositorios configurados\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
msgstr " -h, --help mostrar esta información de ayuda\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "error analizando «%s»\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
msgstr "error: repositorio «%s» no configurado\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
msgstr "advertencia: «%s» directivas no pueden ser consultadas\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "advertencia: directiva desconocida «%s»\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
msgstr "error: las directivas no deben ser especificadas con %s\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@ -1951,49 +1947,49 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Comprueba la validez de un paquete de pacman.\n"
"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
msgstr "Uso: testpkg <package file>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr "no se puede inicializar alpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede encontrar el archivo proporcionado.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede abrir el archivo proporcionado.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "El paquete es inválido.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "error libalpm: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquetes"
msgstr "El paquete es válido.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
msgstr "error liberando alpm\n"
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "¿Importar clave PGP %u %c / %s, «%s», creada: %s (revocada)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: quitando «%s» se rompe la dependencia con «%s»\n"

View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
@ -196,62 +196,67 @@ msgstr ""
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
"¿Quiere eliminarlo?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\" ¿creada: %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "desactualizando"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removiendo"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando las claves del llavero"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "descargando %s…\n"
@ -343,52 +348,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n"
msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
"soporte de firma\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -396,25 +401,25 @@ msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
"reconocida.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
"(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -423,37 +428,37 @@ msgstr ""
"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Error al pasar la entrada %s a libalpm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
@ -461,25 +466,25 @@ msgstr ""
"reconocida.\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima "
"de %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "El archivo de configuración %s no puede leer: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1284,40 +1289,40 @@ msgstr ""
"opción «--%s» no válida\n"
"\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
"\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@ -1377,10 +1382,10 @@ msgstr "destino no encontrado: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: removiendo %s dependencias dañadas '%s'\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1524,11 +1529,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1854,22 +1854,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opciones"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la "
"instalación\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1877,17 +1874,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repositorio>\n"
" visualiza una lista de los paquetes presentes en un "
"repositorio\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1895,9 +1889,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1910,9 +1904,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1942,11 +1936,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1969,9 +1961,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquetes"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1979,5 +1971,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\", ¿creada: %s (revocada)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: removiendo %s dependencias dañadas '%s'\n"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
@ -185,62 +185,67 @@ msgstr ""
"%s fitxategia hondatuta dago (%s).\n"
"Ezabatu nahi duzu?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s,\"'%s\", sortua: %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
@ -332,51 +337,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n"
msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n"
msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura "
"euskarririk ez\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -384,22 +389,22 @@ msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan "
"ezezaguna da.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -408,60 +413,60 @@ msgstr ""
"huts egin du alpm liburutegia hasieratzean\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) "
"gainditu da.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1239,37 +1244,37 @@ msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
@ -1329,10 +1334,10 @@ msgstr "helburua ez da aurkitu: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "transakzioa prestatzean huts egin du (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: %s kentzeak '%s' menpekotasuna hausten du\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1476,11 +1481,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1806,19 +1806,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "aukerak"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <bidea> ezarri beste konfigurazio fitxategi bat\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1826,16 +1826,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose berritsua izan\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <biltegia>\n"
" ikusi biltegian dauden paketeen zerrenda bat\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1843,9 +1841,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm beti eskatu berrestea\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1858,9 +1856,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1890,11 +1888,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"huts egin du alpm liburutegia hasieratzean\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1917,9 +1913,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paketeak"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1927,5 +1923,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: %s kentzeak '%s' menpekotasuna hausten du\n"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
@ -184,62 +184,67 @@ msgstr ""
"%s fitxategia hondatuta dago (%s).\n"
"Ezabatu nahi duzu?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s,\"'%s\", sortua: %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
@ -331,51 +336,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n"
msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n"
msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura "
"euskarririk ez\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -383,22 +388,22 @@ msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan "
"ezezaguna da.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -407,60 +412,60 @@ msgstr ""
"huts egin du alpm liburutegia hasieratzean\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) "
"gainditu da.\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1238,37 +1243,37 @@ msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
@ -1328,10 +1333,10 @@ msgstr "helburua ez da aurkitu: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "transakzioa prestatzean huts egin du (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: %s kentzeak '%s' menpekotasuna hausten du\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1475,11 +1480,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1805,19 +1805,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "aukerak"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <bidea> ezarri beste konfigurazio fitxategi bat\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1825,16 +1825,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose berritsua izan\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <biltegia>\n"
" ikusi biltegian dauden paketeen zerrenda bat\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1842,9 +1840,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm beti eskatu berrestea\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1857,9 +1855,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1889,11 +1887,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"huts egin du alpm liburutegia hasieratzean\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1916,9 +1912,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paketeak"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1926,5 +1922,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: %s kentzeak '%s' menpekotasuna hausten du\n"

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@ -195,62 +195,67 @@ msgstr ""
"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
"Haluatko poistaa sen?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "asennetaan"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "päivitetään"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "varhennetaan"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "asennetaan uudelleen"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "poistetaan"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ladataan paketteja"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
@ -342,75 +347,75 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n"
msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n"
msgstr[1] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ei voitu palauttaa työhakemistoa (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei "
"allekirjoitustukea\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole "
"määritetty.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -419,57 +424,57 @@ msgstr ""
"alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "kokeile suorittaa pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "ongelma koukkusijainnin lisäämisessä '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' ei ole asetettu\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Epäonnistuttiin siirtämään merkintä %s libalpm:lle"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1230,37 +1235,37 @@ msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n"
@ -1320,10 +1325,10 @@ msgstr "kohdetta %s ei löydy\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: paketin %s poistaminen rikkoo riippuvuuden \"'%s\"\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1467,11 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1797,19 +1797,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "valinnat"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <polku> määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1817,14 +1817,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1832,9 +1832,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm pyydä aina vahvistusta\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1847,9 +1847,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' ei ole asetettu\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1879,11 +1879,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@ -1906,9 +1904,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paketit"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1916,5 +1914,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s (mitätöity)?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s: paketin %s poistaminen rikkoo riippuvuuden \"'%s\"\n"

View file

@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -198,62 +198,67 @@ msgstr ""
"Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
"Voulez-vous le supprimer ?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importer la clé PGP %u%c/%s, « %s », créée le : %s ?"
#: src/pacman/callback.c:461
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:517
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installation de"
#: src/pacman/callback.c:520
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "mise à jour de"
#: src/pacman/callback.c:523
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "réinstallation dune ancienne version"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "réinstallation"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "analyse des conflits entre fichiers"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "vérification de lespace disque disponible"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "vérification de lintégrité des paquets"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "vérification des clés dans le trousseau"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "chargement des fichiers des paquets"
#: src/pacman/callback.c:661
#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "téléchargement de %s…\n"
@ -345,7 +350,7 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd fichier modifié\n"
msgstr[1] "%jd fichiers modifiés\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@ -353,46 +358,46 @@ msgstr[0] "erreur dallocation mémoire : malloc na pas pu allouer %zu oct
msgstr[1] ""
"erreur dallocation mémoire : malloc na pas pu allouer %zu octets\n"
#: src/pacman/conf.c:250
#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n"
#: src/pacman/conf.c:255
#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
#: src/pacman/conf.c:264
#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n"
#: src/pacman/conf.c:276
#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:287
#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : "
"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
#: src/pacman/conf.c:410
#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : "
"loption « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@ -400,25 +405,25 @@ msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : linstruction « %s » dans la section "
"« %s » nest pas valide.\n"
#: src/pacman/conf.c:598
#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » nest pas définie.\n"
#: src/pacman/conf.c:622
#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter lURL du serveur « %2$s » à la base de données "
"« %1$s » (%3$s)\n"
#: src/pacman/conf.c:637
#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "lenregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:673
#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@ -427,63 +432,63 @@ msgstr ""
"linitialisation de la bibliothèque alpm a échoué\n"
"(%s : %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:694
#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problème en définissant le chemin du fichier journal « %s » (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:703
#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:713
#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème lors de lajout du dossier de scripts « %s » (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:735
#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "« %s » nest pas configuré\n"
#: src/pacman/conf.c:764
#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Échec de transmission de lentrée %s dans libpalm"
#: src/pacman/conf.c:804
#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : « %s » loption « %s » nest pas "
"valide\n"
#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : linstruction « %s » a besoin dune "
"valeur\n"
#: src/pacman/conf.c:884
#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"lanalyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion "
"(%d).\n"
#: src/pacman/conf.c:932
#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n"
#: src/pacman/conf.c:955
#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@ -1281,37 +1286,37 @@ msgstr "option non valide « -%c »\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "option non valide « --%s »\n"
#: src/pacman/pacman.c:1146
#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération quen mode administrateur.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1152
#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chrooter dans « %s » a échoué : (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1186
#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire les arguments de stdin : (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1191
#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire lentrée standard : (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1196
#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument « - » spécifié avec lentrée standard muette\n"
#: src/pacman/pacman.c:1201
#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument « - » spécifié avec lentrée standard muette\n"
#: src/pacman/pacman.c:1278
#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour laide)\n"
@ -1371,10 +1376,10 @@ msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:119
#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s : supprimer %s casse la dépendance « %s »\n"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "la suppression de %s casse la dépendance « %s » requise par %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@ -1519,11 +1524,6 @@ msgstr "impossible de satisfaire la dépendance « %s » requise par %s\n"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "linstallation de %s (%s) casse la dépendance « %s » requise par %s\n"
#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "la suppression de %s casse la dépendance « %s » requise par %s\n"
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
msgstr "utilisation : pacman-conf [options] [<directive>…]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
@ -1850,20 +1850,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "options "
msgstr "options :\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <chemin> définit la racine où installer\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@ -1871,14 +1870,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <dépôt> liste tous les paquets dun dépôt\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@ -1886,9 +1885,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm toujours demander une confirmation\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@ -1901,9 +1900,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "« %s » nest pas configuré\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@ -1930,39 +1929,37 @@ msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
msgstr "Utilisation : testpkg <package file>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"linitialisation de la bibliothèque alpm a échoué\n"
"(%s : %s)\n"
msgstr "impossible dinitialiser alpm : %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Impossible de trouver le fichier indiqué.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
msgstr "Impossible douvrir le fichier indiqué.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "Le paquet est non valide.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "erreur libalpm : %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquets"
msgstr "Le paquet est valide.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@ -1970,5 +1967,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importer la clé PGP %u%c/%s, « %s », créée le : %s (révoquée) ?"
#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
#~ msgstr "%s : supprimer %s casse la dépendance « %s »\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more