Update Spanish translation

Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
This commit is contained in:
Juan Pablo González Tognarelli 2009-09-18 13:44:47 -07:00 committed by Xavier Chantry
parent 65e7682638
commit 419c4a2afa
2 changed files with 67 additions and 65 deletions

View file

@ -5,9 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n" "Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:13-0400\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez." "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
"tognarelli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format #, c-format
@ -23,13 +22,17 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "saltando %s-%s debido a que una nueva versión de %s esta en la lista\n" msgstr ""
"saltando %s-%s debido a la nueva versión de %s esta en la lista de "
"objetivos\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n" msgstr "se encontraron paquetes con conflictos en la lista de objetivos\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
@ -105,9 +108,10 @@ msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "no se pudo quitar la base de datos %s\n" msgstr "quitando la base de datos inválida: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
@ -251,7 +255,7 @@ msgstr "no se pudo leer el directorio"
#, c-format #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento erroneo o NULO" msgstr "se pasó un argumento erróneo o NULO"
#, c-format #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "invalido o diferencial corrupto"
#, c-format #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "parche delta fallado" msgstr "parche diferencial fallado"
#, c-format #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
@ -406,11 +410,10 @@ msgstr "error inesperado"
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n" msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "" msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con '%"
"s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
@ -542,9 +545,10 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)\n" msgid "call to popen failed (%s)\n"
msgstr "llamada a popen fallida (%s)" msgstr "falló la llamada a popen (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"

View file

@ -10,16 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:18-0400\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez." "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
"tognarelli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format #, c-format
@ -56,11 +55,11 @@ msgstr "Verificando la integridad de los paquetes...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "checking delta integrity...\n" msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "Verificando la integridad delta...\n" msgstr "Verificando la integridad diferencial...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "applying deltas...\n" msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplicando las deltas...\n" msgstr "aplicando los diferenciales...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "generating %s with %s... " msgid "generating %s with %s... "
@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "No Modificado\t%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n" msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "FALTANTE\t\t%s\n" msgstr "FALTAN\t\t%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "(none)\n" msgid "(none)\n"
@ -348,19 +347,19 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -u, --unneeded quita los paquetes no necesitados (que no rompan a " " -u, --unneeded elimina los paquetes innecesarios (sin romper a otros "
"otros paquetes)\n" "paquetes)\n"
#, c-format #, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "" msgstr ""
" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-"
"explicitamente)\n" "explícitamente)\n"
#, c-format #, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr "" msgstr ""
" --asexplicit instala paquetes como explicitamente instalados\n" " --asexplicit instala paquetes como explícitamente instalados\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
@ -436,8 +435,8 @@ msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n" "strings\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --search <busqu.> busca paquetes instalados localmente que coincidan " " -s, --search <busqu.>busca los paquetes instalados que coincidan con la "
"con la cadena\n" "cadena especificada\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -490,12 +489,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <busq.> busca en los repositorios remotos por coincidencias " " -s, --search <busq.> busca en los repositorios remotos por coincidencias "
"de la cadena especificada.\n" "de la cadena especificada.\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que están " " -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
"desactualizados (-uu permite degradar paquetes)\n" "degradarlos)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -616,13 +616,14 @@ msgstr "problema al agregar el directorio de cache'%s' (%s)\n"
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo crear el nuevo directorio de la cache\n" msgstr "no se pudo cambiar al directorio de descargas %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "" msgstr "ejecutando XferCommand: falló la creación del proceso!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n" msgid "config file %s could not be read.\n"
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: nombre de sección erróneo.\n" msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
@ -639,8 +640,7 @@ msgstr "no se pudo registrar la base de datos '%s' (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "" msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: error de sintaxis - clave " "archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n"
"desaparecida.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "" msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n" "archivo de configuración %s, línea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "la ruta del archivo es demasiado larga\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
msgstr "" msgstr "%s: %d archivos totales , %d archivo(s) extraviados(s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -902,9 +902,10 @@ msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n"
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr "la base de datos local está actualizada\n" msgstr "la base de datos local está actualizada\n"
#, fuzzy, c-format # , c-format
#, c-format
msgid "no URL for package: %s\n" msgid "no URL for package: %s\n"
msgstr "el paquete: %s no tiene una base de datos\n" msgstr "No se encontró la URL para el paquete: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Proceed with download?" msgid "Proceed with download?"
@ -1076,16 +1077,16 @@ msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman retornó un error fatal (%i): %s" msgstr "Pacman retornó un error fatal (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..." msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instalado dependencias faltantes... " msgstr "Instalado las dependencias que faltan... "
msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias faltantes." msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias que faltan."
msgid "Failed to install all missing dependencies." msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Falló al instalar todas las dependencias faltantes." msgstr "Falló al instalar todas las dependencias faltantes."
msgid "Missing Dependencies:" msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dependencias Faltantes " msgstr "Dependencias que faltan:"
msgid "Failed to remove installed dependencies." msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Falló al quitar las dependencias instaladas." msgstr "Falló al quitar las dependencias instaladas."
@ -1152,9 +1153,8 @@ msgstr "Descomprimiendo fuentes..."
msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo." msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo."
#, fuzzy
msgid "Extracting %s with %s" msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "generando %s con %s... " msgstr "Extrayendo %s con %s"
msgid "Failed to extract %s" msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Falló al extraer %s" msgstr "Falló al extraer %s"
@ -1334,10 +1334,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr "" msgstr ""
" -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" " -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes"
#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr "" msgstr " --skipinteg No falla cuando faltan las verificaciones de integridad"
" -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes"
msgid " -h, --help This help" msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Esta ayuda" msgstr " -h, --help Esta ayuda"
@ -1367,7 +1365,7 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias faltantes con Pacman" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan con Pacman"
msgid "" msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@ -1494,7 +1492,7 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar sudo! ¿Está sudo instalado?"
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr "" msgstr ""
"Las dependencias faltantes no se pueden instalar o eliminar siendo un " "Las dependencias que faltan no se pueden instalar o eliminar siendo un "
"usuario normal" "usuario normal"
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
@ -1650,10 +1648,11 @@ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Finalizado, Su base de datos de Pacman fue optimizada." msgstr "Finalizado, Su base de datos de Pacman fue optimizada."
msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|diferencial> ...\\n"
msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr "Uso: repo-remove [-q] <ruta-a-bd> <nombre_de_paquete|delta> ...\\n\\n" msgstr ""
"Uso: repo-remove [-q] <ruta-a-bd> <nombre_de_paquete|diferencial> ...\\n\\n"
msgid "" msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file." "repo-add will update a package database by reading a package file."
@ -1669,7 +1668,7 @@ msgid ""
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete" "repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete"
"\\nespecificado en la linea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " "\\nespecificado en la línea de comandos. Varios paquetes\\n pueden "
"eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n" "eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n"
msgid "" msgid ""
@ -1697,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n" "GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n"
msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..." msgstr "Creando entrada las entradas 'diferenciales' en la bd..."
msgid "An entry for '%s' already existed" msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía" msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
@ -1720,9 +1719,8 @@ msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..."
msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s." msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s."
#, fuzzy
msgid "Held by process %s" msgid "Held by process %s"
msgstr "Sujeto por %s" msgstr "Detenido por el proceso %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida." msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida."
@ -1740,7 +1738,7 @@ msgid "File '%s' not found."
msgstr "El archivo '%s' no fue encontrado." msgstr "El archivo '%s' no fue encontrado."
msgid "Adding delta '%s'" msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Agregando delta '%s'" msgstr "Agregando diferencial '%s'"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?"
@ -1752,10 +1750,10 @@ msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Agregando el paquete %s" msgstr "Agregando el paquete %s"
msgid "Searching for delta '%s'..." msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Buscando por delta '%s'..." msgstr "Buscando por el diferencial '%s'..."
msgid "Delta matching '%s' not found." msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con '%s'."
msgid "Searching for package '%s'..." msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Buscando el paquete '%s'..." msgstr "Buscando el paquete '%s'..."
@ -1773,10 +1771,10 @@ msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas" msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas"
msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD en su lugar" msgstr "en su lugar, use options=(force) en el PKGBUILD "
msgid "Creating updated database file '%s'" msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Creado el archivo actualizado de base de datos %s" msgstr "Creado una base de datos actualizada '%s'"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida." msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida."