Updated Hungarian translation

Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Nagy Gabor 2007-12-04 12:27:03 +01:00 committed by Dan McGee
parent f42e223386
commit 665b61082e

166
po/hu.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@ -96,49 +96,49 @@ msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "hiba: nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" msgstr "hiba: nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/callback.c:163 #: src/pacman/callback.c:163
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "checking dependencies...\n" msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "függőségek vizsgálata... " msgstr "függőségek vizsgálata...\n"
#: src/pacman/callback.c:167 #: src/pacman/callback.c:167
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n" msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "fájlütközések vizsgálata... " msgstr "fájlütközések vizsgálata...\n"
#: src/pacman/callback.c:171 #: src/pacman/callback.c:171
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "resolving dependencies...\n" msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "függőségek feloldása... " msgstr "függőségek feloldása...\n"
#: src/pacman/callback.c:174 #: src/pacman/callback.c:174
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "belső ütközések keresése... " msgstr "belső ütközések keresése...\n"
#: src/pacman/callback.c:178 #: src/pacman/callback.c:178
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "installing %s...\n" msgid "installing %s...\n"
msgstr "%s telepítése... " msgstr "%s telepítése...\n"
#: src/pacman/callback.c:189 #: src/pacman/callback.c:189
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing %s...\n" msgid "removing %s...\n"
msgstr "%s eltávolítása... " msgstr "%s eltávolítása...\n"
#: src/pacman/callback.c:200 #: src/pacman/callback.c:200
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s...\n" msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s frissítése... " msgstr "%s frissítése...\n"
#: src/pacman/callback.c:211 #: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "checking package integrity...\n" msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése... " msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
#: src/pacman/callback.c:214 #: src/pacman/callback.c:214
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "checking delta integrity...\n" msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "delták integritásának ellenőrzése... " msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n"
#: src/pacman/callback.c:217 #: src/pacman/callback.c:217
#, c-format #, c-format
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%s l
#: src/pacman/callback.c:223 #: src/pacman/callback.c:223
#, c-format #, c-format
msgid "success!\n" msgid "success!\n"
msgstr "" msgstr "sikeres.\n"
#: src/pacman/callback.c:226 #: src/pacman/callback.c:226
#, c-format #, c-format
@ -166,16 +166,18 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n" msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n"
#: src/pacman/callback.c:263 #: src/pacman/callback.c:263
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
"n] " "n] "
msgstr ":: %s igényli %s telepítését az IgnorePkg-ből. Mégis telepíti? [I/n] " msgstr ""
":: %s igényli %s telepítését az IgnorePkg/IgnoreGroup-ból. Mégis telepíti? "
"[I/n] "
#: src/pacman/callback.c:268 #: src/pacman/callback.c:268
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti? [I/n] "
#: src/pacman/callback.c:274 #: src/pacman/callback.c:274
#, c-format #, c-format
@ -235,29 +237,24 @@ msgid "Description : "
msgstr "Leírás : " msgstr "Leírás : "
#: src/pacman/package.c:93 #: src/pacman/package.c:93
#, fuzzy
msgid "Filename :" msgid "Filename :"
msgstr "Licenc :" msgstr "Fájlnév :"
#: src/pacman/package.c:95 #: src/pacman/package.c:95
#, fuzzy
msgid "Name :" msgid "Name :"
msgstr "Név : %s\n" msgstr "Név :"
#: src/pacman/package.c:96 #: src/pacman/package.c:96
#, fuzzy
msgid "Version :" msgid "Version :"
msgstr "Verzió : %s\n" msgstr "Verzió :"
#: src/pacman/package.c:97 #: src/pacman/package.c:97
#, fuzzy
msgid "URL :" msgid "URL :"
msgstr "URL : %s\n" msgstr "URL :"
#: src/pacman/package.c:98 #: src/pacman/package.c:98
#, fuzzy
msgid "Licenses :" msgid "Licenses :"
msgstr "Licenc :" msgstr "Licencek :"
#: src/pacman/package.c:99 #: src/pacman/package.c:99
msgid "Groups :" msgid "Groups :"
@ -273,7 +270,7 @@ msgstr "F
#: src/pacman/package.c:102 #: src/pacman/package.c:102
msgid "Optional Deps :" msgid "Optional Deps :"
msgstr "Opcionális f. :" msgstr "Opcionális függ.:"
#: src/pacman/package.c:105 #: src/pacman/package.c:105
msgid "Required By :" msgid "Required By :"
@ -290,47 +287,41 @@ msgstr "Lecser
#: src/pacman/package.c:111 #: src/pacman/package.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n" msgstr "Letöltendő méret: %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:115 #: src/pacman/package.c:115
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Helyfoglalás : %6.2f K\n" msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:119 #: src/pacman/package.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Helyfoglalás : %6.2f K\n" msgstr "Telepített méret: %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:121 #: src/pacman/package.c:121
#, fuzzy
msgid "Packager :" msgid "Packager :"
msgstr "Csomagoló : %s\n" msgstr "Csomagoló :"
#: src/pacman/package.c:122 #: src/pacman/package.c:122
#, fuzzy
msgid "Architecture :" msgid "Architecture :"
msgstr "Architektúra : %s\n" msgstr "Architektúra :"
#: src/pacman/package.c:123 #: src/pacman/package.c:123
#, fuzzy
msgid "Build Date :" msgid "Build Date :"
msgstr "Fordítás ideje : %s" msgstr "Fordítás ideje :"
#: src/pacman/package.c:125 #: src/pacman/package.c:125
#, fuzzy
msgid "Install Date :" msgid "Install Date :"
msgstr "Telepítés ideje : %s" msgstr "Telepítés ideje :"
#: src/pacman/package.c:126 #: src/pacman/package.c:126
#, fuzzy
msgid "Install Reason :" msgid "Install Reason :"
msgstr "Telepítés oka : %s\n" msgstr "Telepítés oka :"
#: src/pacman/package.c:129 #: src/pacman/package.c:129
#, fuzzy
msgid "Install Script :" msgid "Install Script :"
msgstr "Telepítő szkript: %s\n" msgstr "Telepítő szkript:"
#: src/pacman/package.c:130 #: src/pacman/package.c:130
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -341,14 +332,12 @@ msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: src/pacman/package.c:135 #: src/pacman/package.c:135
#, fuzzy
msgid "MD5 Sum :" msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum : %s" msgstr "MD5 Sum :"
#: src/pacman/package.c:159 #: src/pacman/package.c:159
#, fuzzy
msgid "Repository :" msgid "Repository :"
msgstr "Repó : %s\n" msgstr "Repó :"
#: src/pacman/package.c:169 #: src/pacman/package.c:169
#, c-format #, c-format
@ -534,7 +523,7 @@ msgstr " -u, --upgrades az
#: src/pacman/pacman.c:115 src/pacman/pacman.c:136 #: src/pacman/pacman.c:115 src/pacman/pacman.c:136
#, c-format #, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr "" msgstr " -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és keresésnél\n"
#: src/pacman/pacman.c:120 #: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format #, c-format
@ -566,7 +555,7 @@ msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n" "dependencies\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p, --print-uris listázza az adott csomagok és függőségeik URI-jait\n" " -p, --print-uris listázza a megadott csomagok és függőségeik URI-jait\n"
#: src/pacman/pacman.c:128 #: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format #, c-format
@ -593,10 +582,11 @@ msgid ""
msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverrõl\n" msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverrõl\n"
#: src/pacman/pacman.c:132 #: src/pacman/pacman.c:132
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --needed only install outdated or not yet installed packages\n" " --needed only install outdated or not yet installed packages\n"
msgstr " --asdeps a csomagok függőségként való telepítése\n" msgstr ""
" --needed csak az elavult vagy hiányzó csomagok \"frissítése\"\n"
#: src/pacman/pacman.c:133 #: src/pacman/pacman.c:133
#, c-format #, c-format
@ -607,12 +597,13 @@ msgstr ""
" --ignore <csom.> csomagfrissítés mellõzése (többször is használható)\n" " --ignore <csom.> csomagfrissítés mellõzése (többször is használható)\n"
#: src/pacman/pacman.c:134 #: src/pacman/pacman.c:134
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n" " --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr "" msgstr ""
" --ignore <csom.> csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" " --ignoregroup <csoport>\n"
" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
#: src/pacman/pacman.c:138 #: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format #, c-format
@ -675,9 +666,9 @@ msgstr ""
" foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
#: src/pacman/pacman.c:250 #: src/pacman/pacman.c:250
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba történt a(z) '%s' telepítése útvonal beállítása során (%s)\n" msgstr "hiba történt a(z) '%s' telepítési gyökérkönyvtár beállítása során (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:267 #: src/pacman/pacman.c:267
#, c-format #, c-format
@ -840,38 +831,33 @@ msgstr ""
"El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] " "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:52 #: src/pacman/sync.c:52
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error: could not access database directory\n" msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "hiba: nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" msgstr "hiba: nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárt\n"
#: src/pacman/sync.c:83 #: src/pacman/sync.c:83
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "" msgstr "El kívánja távolítani %s-t? [I/n] "
"\n"
"El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:88 #: src/pacman/sync.c:88
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n" msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "hiba: nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n" msgstr "hiba: nem sikerült törölni a repó könyvtárát\n"
#: src/pacman/sync.c:101 #: src/pacman/sync.c:101
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Database directory: %s\n" msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n" msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:102 #: src/pacman/sync.c:102
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "" msgstr "El kívánja távolítani a nem használt repókat? [I/n] "
"\n"
"El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:112 #: src/pacman/sync.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n" msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "" msgstr "Adatbáziskönyvtár kitakarítva\n"
#: src/pacman/sync.c:130 src/pacman/sync.c:177 #: src/pacman/sync.c:130 src/pacman/sync.c:177
#, c-format #, c-format
@ -879,15 +865,13 @@ msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n" msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:131 #: src/pacman/sync.c:131
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "" msgstr "Kívánja törölni az eltávolított csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] "
"El kívánja távolítani a nem telepített csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:134 #: src/pacman/sync.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "removing old packages from cache... " msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótárból... " msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból... "
#: src/pacman/sync.c:138 #: src/pacman/sync.c:138
#, c-format #, c-format
@ -896,12 +880,12 @@ msgstr "hiba: nem siker
#: src/pacman/sync.c:178 #: src/pacman/sync.c:178
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El kívánja távolítani az ÖSSZES csomagot a gyorsítótárból? [I/n] " msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES csomagot a gyorsítótárból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:181 #: src/pacman/sync.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "removing all packages from cache... " msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "az összes csomag eltávolítása a gyorsítótárból... " msgstr "az összes csomag törlése a gyorsítótárból... "
#: src/pacman/sync.c:184 #: src/pacman/sync.c:184
#, c-format #, c-format
@ -964,7 +948,7 @@ msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
#: src/pacman/sync.c:526 #: src/pacman/sync.c:526
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
":: pacman has detected a newer version of itself.\n" ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n" ":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n"
@ -993,9 +977,9 @@ msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "hiba: pacman: %s\n" msgstr "hiba: pacman: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:569 #: src/pacman/sync.c:569
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error: '%s': %s\n" msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "'hiba: %s': %s\n" msgstr "hiba: '%s': %s\n"
#: src/pacman/sync.c:588 #: src/pacman/sync.c:588
msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
@ -1012,9 +996,9 @@ msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "hiba: '%s': nem található a távoli adatbázisban\n" msgstr "hiba: '%s': nem található a távoli adatbázisban\n"
#: src/pacman/sync.c:631 #: src/pacman/sync.c:631
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s" msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/sync.c:645
#, c-format #, c-format
@ -1061,7 +1045,7 @@ msgstr "Teljes elt
#: src/pacman/util.c:465 #: src/pacman/util.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Teljes letöltött méret: %.2f MB\n" msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n"
#: src/pacman/util.c:469 #: src/pacman/util.c:469
#, c-format #, c-format
@ -1099,7 +1083,7 @@ msgstr "f
#: scripts/abs.sh.in:60 scripts/makepkg.sh.in:110 scripts/makepkg.sh.in:112 #: scripts/abs.sh.in:60 scripts/makepkg.sh.in:110 scripts/makepkg.sh.in:112
#: scripts/repo-add.sh.in:50 scripts/repo-remove.sh.in:50 #: scripts/repo-add.sh.in:50 scripts/repo-remove.sh.in:50
msgid "ERROR:" msgid "ERROR:"
msgstr "" msgstr "HIBA:"
#: scripts/abs.sh.in:65 #: scripts/abs.sh.in:65
msgid "abs (pacman) %s - download a PKGBUILD tree from a CVS repository" msgid "abs (pacman) %s - download a PKGBUILD tree from a CVS repository"