Merge branch 'maint'

This commit is contained in:
Dan McGee 2010-08-23 21:53:06 -05:00
commit 8d88f0c897
29 changed files with 2441 additions and 410 deletions

10
NEWS
View file

@ -1,5 +1,15 @@
VERSION DESCRIPTION
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.1 - fix interaction of --needed and multiple repo groups (FS#20221)
- fix crash when using zh_CN.utf8 during install (FS#20188)
- bash completion: small fixes to prevent alias problems
- rankmirrors: fix bogus/empty variable assignment (FS#19911)
- repo-add: ensure bare DB symlinks are relative (FS#20498)
- repo-add: fallback to copy if symlink not permitted (FS#19907)
- makepkg:
- use absolute path to 'du' to exclude wrapper progs (FS#19932)
- ensure $startdir check doesn't stall indefinitely (FS#19975)
- fix repackaging with multiple passed packages (FS#20272)
3.4.0 - new "Architecture" option that will restrict pacman to
installing only packages from the given architecture. Can be
set to "auto" in which case the output of "uname -m" is used

View file

@ -38,18 +38,21 @@ This will prevent any possible name clashes with internal makepkg variables.
For example, to store the base kernel version in a variable, use something
similar to `$_basekernver`.
*pkgname*::
*pkgname (array)*::
The name of the package. This has be a unix-friendly name as it will be
used in the package filename.
used in the package filename. Members of the array are not allowed to start
with hyphens.
*pkgver*::
The version of the software as released from the author (e.g. '2.7.1').
The variable is not allowed to contain hyphens.
*pkgrel*::
This is the release number specific to the Arch Linux release. This
allows package maintainers to make updates to the package's configure
flags, for example. A pkgrel of 1 is typically used for each upstream
software release and is incremented for intermediate PKGBUILD updates.
software release and is incremented for intermediate PKGBUILD updates. The
variable is not allowed to contain hyphens.
*pkgdesc*::
This should be a brief description of the package and its functionality.
@ -282,7 +285,8 @@ An optional global directive is available when building a split package:
*pkgbase*::
The name used to refer to the group of packages in the output of makepkg
and in the naming of source-only tarballs. If not specified, the first
element in the `pkgname` array is used.
element in the `pkgname` array is used. The variable is not allowed to
begin with a hyphen.
Install/Upgrade/Remove Scripting
--------------------------------

View file

@ -14,6 +14,7 @@ pl
pt_BR
ro
ru
sk
sv
tr
uk

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 05:10+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu bazy danych %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "url '%s' jest błędny\n"
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
msgid "package filename is not valid"
msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@ -532,80 +532,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -U nie jest już wspierane\n"
# hmm
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "nie ma takiego repozytorium"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
#~ msgid "could not chdir to %s\n"
#~ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
#~ msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
#~ msgid "could not commit transaction"
#~ msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
#~ msgid "could not download all files"
#~ msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
#~ msgid "cannot load package data"
#~ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
#~ msgid "package not installed or lesser version"
#~ msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
#~ msgid "group not found"
#~ msgstr "grupa nie została odnaleziona"
#~ msgid "user aborted the operation"
#~ msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "błąd wewnętrzny"
#~ msgid "not confirmed"
#~ msgstr "nie potwierdzono"
#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
#~ msgid "command: %s\n"
#~ msgstr "komenda: %s\n"
#~ msgid "could not prepare transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
#~ msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"

518
lib/libalpm/po/sk.po Executable file
View file

@ -0,0 +1,518 @@
# translation of sk.po to Slovak
# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "v zozname cieľov nahradená staršia verzia %s-%s za %s\n"
#, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "vynechávam %s-%s, pretože v zozname cieľov je novšia verzia %s\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s bol uložený ako %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s nie je možné nainštalovať ako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť adresár databáze %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "pokus o opätovné zaregistrovanie databáze 'local'\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zistená cyklická závislosť:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n"
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "bol vybraný nahradzujúci balíček (%s poskytuje %s)\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#, c-format
msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nie je možné pokračovať v sťahovaní %s, začínam sťahovať od začiatku\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápisu do súboru '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
msgstr "zlyhalo získanie súboru '%s' z %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "nedostatok pamäte!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "neočakávaná systémová chyba"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedostatočné oprávnenia"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať súbor"
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať adresár"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "odovzdaný chybný alebo NULL argument"
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "knižnica nebola inicializovaná"
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "knižnica je už inicializovaná"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "nie je možné zamknúť databázu"
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "nie je možné otvoriť databázu"
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "nie je možné vytvoriť databázu"
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "databáza nebola inicializovaná"
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "databáza je už zaregistrovaná"
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "nemožno nájsť databázu"
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nemožno aktualizovať databázu"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "neplatná URL pre server"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "pre repozitár nie sú nastavené žiadne servery"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transakcia už bola inicializovaná"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transakcia nebola inicializovaná"
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "duplicitný cieľ"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transakcia nie je pripravená"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transakcia bola zrušená"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknutá"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operácia bola zrušená kvôli ignorovanému balíčku"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "neplatný alebo poškodený balíček"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor balíčka"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nie je možné odstrániť všetky súbory balíčka"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "méno súboru balíčka je neplatné"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "architektúra balíčka je neplatná"
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktné závislosti"
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktné súbory"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "neplatný regulárny výraz"
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knižnice libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "neočakávaná chyba"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n"
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorujem aktualizáciu balíčka (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorujem downgrade balíčka (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: downgradujem z verzie %s na verziu %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokálna verzia (%s) je novšia ako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov z %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára / (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)\n"
msgstr "volanie popen skončilo s chybou (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť cache balíčkov, použijem /tmp\n"

View file

@ -14,6 +14,7 @@ pl
pt_BR
ro
ru
sk
sv
tr
uk

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -880,10 +880,6 @@ msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n"
msgid "installed"
msgstr "instal·lat"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "el repositori «%s» no existeix\n"
@ -1802,13 +1798,6 @@ msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris imprimeix URI pels paquets donats i les seves "
#~ "dependències\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "no s'ha trobat %s, s'està cercant per grup..\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -851,10 +851,6 @@ msgstr "selhala synchronizace databáze\n"
msgid "installed"
msgstr "nainstalovaný"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repositář '%s' neexistuje\n"
@ -1736,12 +1732,6 @@ msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris vypsat URI požadovaného balíčku a jeho závislostí\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
@ -881,10 +881,6 @@ msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n"
msgid "installed"
msgstr "Installiert"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n"
@ -1815,3 +1811,4 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Χρήστος Νούσκας (Christos Nouskas) <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n"
msgid "installed"
msgstr "εγκατεστημένο"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n"
@ -1763,13 +1759,6 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris εμφάνιση των URIs των δοθέντων πακέτων και των "
#~ "εξαρτήσεών τους\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "το %s δεν βρέθηκε, αναζήτηση ομάδας...\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 20:14-0600\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@ -847,10 +847,6 @@ msgstr "failed to synchronise any databases\n"
msgid "installed"
msgstr "installed"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repository '%s' does not exist\n"
@ -1733,3 +1729,4 @@ msgstr "No packages modified, nothing to do."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No packages modified, nothing to do."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 10:51-0400\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -905,10 +905,6 @@ msgstr "falló al sincronizar cualquier base de datos\n"
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "el repositorio '%s' no existe\n"
@ -1818,13 +1814,6 @@ msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacía."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquete) para los "
#~ "archivos indicados y sus dependencias\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s no encontrado, buscando el grupo...\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
@ -336,8 +336,8 @@ msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances\n"
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly supprime l'entrée dans la base de données, "
"pas les fichiers du paquet\n"
" -k, --dbonly supprime l'entrée dans la base de données, pas "
"les fichiers du paquet\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
@ -387,15 +387,16 @@ msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers déjà présents\n"
" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers "
"déjà présents\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing "
"files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly ajoute uniquement les entrées dans la base de données, "
"n'installe pas de fichiers\n"
" -k, --dbonly ajoute uniquement les entrées dans la base de "
"données, n'installe pas de fichiers\n"
# pour être cohérent
#, c-format
@ -558,12 +559,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps marque les paquets comme dépendances\n"
msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n"
msgstr ""
" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -615,8 +616,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> définit le dossier de cache\n"
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr ""
" --arch <arch> spécifie une architecture\n"
msgstr " --arch <arch> spécifie une architecture\n"
#, c-format
msgid ""
@ -660,8 +660,7 @@ msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué !\n"
#, c-format
msgid "directive '%s' without value not recognized\n"
msgstr ""
"l'instruction '%s' sans valeur n'est pas reconnue\n"
msgstr "l'instruction '%s' sans valeur n'est pas reconnue\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
@ -669,15 +668,15 @@ msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "directive '%s' with a value not recognized\n"
msgstr ""
"l'instruction '%s' avec une valeur n'est pas reconnue\n"
msgstr "l'instruction '%s' avec une valeur n'est pas reconnue\n"
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr ""
"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune Architecture n'est définie.\n"
"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune Architecture n'est "
"définie.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -711,19 +710,21 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' doit avoir une valeur\n"
"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' doit avoir une "
"valeur\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n"
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d: problème dans la section options.\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d: problème dans la section options.\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not "
"recognized.\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section du dépôt '%s' n'est pas "
"reconnue\n"
"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section du "
"dépôt '%s' n'est pas reconnue\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -902,10 +903,6 @@ msgstr "la synchronisation a échoué\n"
msgid "installed"
msgstr "installé"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n"
@ -1188,7 +1185,8 @@ msgstr "Compression des man/info pages..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Strip des symboles de débogage inutiles dans les binaires et les bibliothèques..."
"Strip des symboles de débogage inutiles dans les binaires et les "
"bibliothèques..."
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..."
@ -1349,14 +1347,14 @@ msgstr " -d, --nodeps Ne vérifie pas les dépendances"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Ne pas extraire les sources (utilisation du dossier src/ existant)"
" -e, --noextract Ne pas extraire les sources (utilisation du dossier src/ "
"existant)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Ecrase le paquet existant"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Générer les sommes d'intégrité des sources"
msgstr " -g, --geninteg Générer les sommes d'intégrité des sources"
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Cette aide"
@ -1392,7 +1390,8 @@ msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Génère une archive source incluant les sources téléchargées"
" --allsource Génère une archive source incluant les sources "
"téléchargées"
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root"
@ -1410,7 +1409,9 @@ msgstr ""
"PKGBUILDs de développement."
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet splitté"
msgstr ""
" --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet "
"splitté"
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr ""
@ -1824,3 +1825,4 @@ msgstr "Plus de paquets, création d'un dépôt vide."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Avramucz Péter <muczyjoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -858,10 +858,6 @@ msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n"
msgid "installed"
msgstr "telepítve"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' repó nem létezik\n"
@ -1778,3 +1774,4 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
@ -880,10 +880,6 @@ msgstr "impossibile sincronizzare i database\n"
msgid "installed"
msgstr "installato"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "il repository '%s' non esiste\n"
@ -1804,3 +1800,4 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:59+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -858,10 +858,6 @@ msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін
msgid "installed"
msgstr "орнатылған"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n"
@ -1764,13 +1760,6 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris көрсетілген дестелер мен олардың тәуелділіктерін "
#~ "жүктеу сілтемелерін шығару\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s табылмады, топ ізделуде...\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 19:29+0200\n"
"Last-Translator: <maister@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
@ -848,10 +848,6 @@ msgstr "klarte ikke å synkronisere noen databaser\n"
msgid "installed"
msgstr "installerer"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakkebrønn '%s' finnes ikke\n"
@ -1769,13 +1765,6 @@ msgstr "Ingen pakker gjenstår, oppretter tom database."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris viser URIer for gitte pakker og deres "
#~ "avhengigheter\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s ikke funnet, leter etter gruppe ...\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -802,10 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""

173
po/pl.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 19:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 05:08+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -87,13 +87,13 @@ msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?"
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?"
msgstr ":: %s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?"
#, c-format
msgid ""
@ -325,12 +325,11 @@ msgstr ""
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na "
"plikach \n"
" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, nie usuwa plików \n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
@ -357,12 +356,13 @@ msgid ""
" --print only print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
" --print wypisz tylko cele, bez przeprowadzania operacji\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
msgstr " --print-format <string>\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -378,13 +378,13 @@ msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing "
"files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na "
"plikach \n"
" -k, --dbonly dodaje wpisy do bazy danych, nie instaluj bądź zostaw "
"istniejące pliki\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -529,14 +529,14 @@ msgstr ""
" ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte "
"więcej niż raz)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps instaluje pakiety jako zależności (nie na życzenie)\n"
" --asdeps oznacza pakiety jako zainstalowane na życzenie\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako wyraźnie zainstalowany\n"
msgstr " --asexplicit oznacza pakiet jako zainstalowany na życzenie\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -585,9 +585,9 @@ msgstr ""
" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci "
"podręcznej (cache) pakietów\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
msgstr " --arch <path> ustawia alternatywną architekturę\n"
#, c-format
msgid ""
@ -629,23 +629,25 @@ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n"
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "directive '%s' without value not recognized\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n"
msgstr "dyrektywa '%s' bez wartości nie rozpoznane\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "directive '%s' with a value not recognized\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n"
msgstr "dyrektywa '%s' z wartością nie rozpoznane\n"
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr ""
"Serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną $arch, ale brak zdefiniowanej "
"architektury.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -672,19 +674,21 @@ msgstr ""
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: problem w sekcji opcji\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not "
"recognized.\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji repozytorium '%s' "
"nie rozpoznana.\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -706,9 +710,9 @@ msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nie podano pliku dla --owns\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
@ -762,9 +766,9 @@ msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
msgstr ":: pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n"
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
@ -778,9 +782,9 @@ msgstr "%s desygnowany jest jako HoldPkg.\n"
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg został znaleziony na liście celów. Czy chcesz kontynuować?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia."
msgstr "nie ma nic do zrobienia\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -838,9 +842,9 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pliki z pamięci podręcznej?"
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej...\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n"
msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
@ -858,13 +862,9 @@ msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalowanie"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "zainstalowano"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
msgstr ":: %s i %s są w konflikcie\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n"
msgstr ":: %s: konfliktuje z %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@ -1043,9 +1043,8 @@ msgstr "BŁĄD:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Sprzątam..."
#, fuzzy
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania."
msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s"
msgid "Aborting..."
msgstr "Przerywam..."
@ -1056,16 +1055,14 @@ msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany."
#, fuzzy
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman zwrócił błąd krytyczny (%i): %s"
msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaluję brakujące zależności..."
#, fuzzy
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman nie zdołał zainstalować brakujących zależności."
msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności"
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Nie udało się zainstalować wszystkich brakujących zależności."
@ -1080,7 +1077,7 @@ msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Pobieranie źródeł..."
msgid "Found %s"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym."
@ -1145,9 +1142,8 @@ msgstr "Czyszczenie innych plików..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Kompresuję strony man oraz info..."
#, fuzzy
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Usuwam symbole odpluskwiania z binariów i bibliotek..."
msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek"
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Usuwam pliki libtoola .la..."
@ -1164,12 +1160,11 @@ msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Przykład dla programu na GPL: license=('GPL')."
#, fuzzy
msgid "Invalid backup entry : %s"
msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
msgstr "Błędny wpis kopii: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Brakujący katalog pkg."
@ -1192,13 +1187,11 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnym rozszerzeniem archiwum"
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu."
#, fuzzy
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego."
msgstr "Nie udało się stworzyć dowiązania symbolicznego do pliku pakietu."
#, fuzzy
msgid "Skipping integrity checks."
msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności."
msgstr "Pomijam sprawdzanie sum kontrolnych."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..."
@ -1206,9 +1199,8 @@ msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..."
msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodaję %s..."
#, fuzzy
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Dodaję %s..."
msgstr "Dodaję plik %s (%s)..."
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..."
@ -1216,12 +1208,11 @@ msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..."
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego."
#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s -U..."
msgstr "aktualizowanie %s przez %s... "
msgstr "Instaluję pakiet %s z %s -U"
msgid "Installing %s package group with %s -U..."
msgstr ""
msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s z %s -U"
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietów"
@ -1248,13 +1239,11 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
"Dostarczana tablica nie może zawierać operatorów porównania ( < lub > )"
#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "Zła składa dla optdepend : '%s'"
#, fuzzy
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Skrypt instalacyjny (%s) nie istnieje."
msgstr "plik %s (%s) nie istnieje."
msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "pole options zawiera nieznaną opcję '%s'"
@ -1263,7 +1252,7 @@ msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr "brakująca funkcja pakietu do połączenia pakietu '%s'"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczony przez %s"
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium darcs..."
@ -1338,9 +1327,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty"
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki"
#, fuzzy
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')"
msgstr " -p <plik> Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@ -1352,24 +1340,19 @@ msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zależności pacmanem"
#, fuzzy
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła"
#, fuzzy
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Pozwól makepkg pracować jako root"
#, fuzzy
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <konfiguracja> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego "
"(zamiast '%s')"
" --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')"
#, fuzzy
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@ -1378,13 +1361,11 @@ msgstr ""
"PKGBUILDów"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
msgstr " --pkg <lista> Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu"
#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Nie kończ jeżeli sumy kontrolne nie istnieją"
#, fuzzy
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Generuje archiwum źródłowe bez pobranych źródeł"
@ -1392,15 +1373,13 @@ msgstr " --source Generuje archiwum źródłowe bez pobranych źródeł
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane do pacmana:"
#, fuzzy
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Nie pyta o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności"
" --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności"
#, fuzzy
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików"
msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików"
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Jeżeli nie użytko -p, makepkg będzie szukać '%s'"
@ -1419,9 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nie znaleziony."
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
@ -1486,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Nie używaj opcji '-F'. Jest ona przeznaczona tylko do użytku przez makepkg."
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
msgstr "Sudo nie może zostać znalezione. Używam su do nabycia praw roota."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nie istnieje."
@ -1512,10 +1490,10 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Część grupy pakietów została już zbudowana. (użyj -f aby nadpisać)"
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Przepakowywanie bez użycia funkcji package() jest przestarzałe."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr ""
msgstr "Uprawnienia do plików nie mogą zostać zachowane."
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot."
@ -1523,9 +1501,8 @@ msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Tworzę pakiet: %s"
#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)"
msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby nadpisać)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s"
@ -1542,9 +1519,8 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności dla zbudowania..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
#, fuzzy
msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman nie został znaleziono w PATH; pomijam sprawdzanie zależności."
msgstr "%s nie został znaleziony w PATH; pomijanie sprawdzania zależności"
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Pomijam pobieranie źródeł -- używam istniejącego drzewa src/"
@ -1774,13 +1750,6 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich "
#~ "zależności\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s nie zostało znalezione, szukanie grupy...\n"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:27-0300\n"
"Last-Translator: Marcelo Kalib\n"
"Language-Team: Arch Linux Brasil\n"
@ -893,10 +893,6 @@ msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n"
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repositório '%s' não existe\n"
@ -1809,12 +1805,6 @@ msgstr "Nenhum pacote restante, criando banco de dados vazio."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris mostra as URIs dos pacotes e suas dependências\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s não encontrado, buscando por grupo...\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:39+0200\n"
"Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n"
"Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n"
@ -878,10 +878,6 @@ msgstr "eşec în sincronizarea oricărei baze de date\n"
msgid "installed"
msgstr "instalat"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "depozitul '%s' nu există\n"
@ -1787,13 +1783,6 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris tipăreşte URI-uri pentru pachetele date şi "
#~ "dependenţele lor\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s nu este găsit, se caută după grup...\n"

View file

@ -1765,13 +1765,6 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и "
#~ "их зависимостей\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s не найден, поиск группы...\n"

1743
po/sk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Christian Larsson <congacx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -851,10 +851,6 @@ msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
msgid "installed"
msgstr "installerar"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n"
@ -1779,13 +1775,6 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris skriv ut URIn för angivna paket och dess "
#~ "beroenden\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s hittades inte, söker efter grupp...\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <archlinux@archlinux.org.tr>\n"
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
msgid "installed"
msgstr "kurulu"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr "[%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n"
@ -1774,13 +1770,6 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris paketlerin ve bağımlılıklarının tam adresini "
#~ "göster\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s bulunamadı, grup araştırılıyor...\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:07+0300\n"
"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (archlinux.org.ua)\n"
@ -863,10 +863,6 @@ msgstr "не вдалося синхронізувати жодну базу д
msgid "installed"
msgstr "встановлено"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "репозиторій '%s' не існує\n"
@ -1764,13 +1760,6 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити."
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --print-uris видати посилання для даних пакунків та їх "
#~ "залежності\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s не знайдено, пошук групи...\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 21:38+0700\n"
"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -817,10 +817,6 @@ msgstr "无法同步任何数据库\n"
msgid "installed"
msgstr "已安装"
#, c-format
msgid " [%s: %s]"
msgstr " [%s: %s]"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "软件库 '%s' 不存在\n"
@ -1686,11 +1682,6 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。"
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "没有软件包被修改,无事可做。"
#~ msgid ""
#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
#~ "dependencies\n"
#~ msgstr " -p, --print-uris 打印指定软件包及依赖关系中的URI\n"
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s 未找到,正在搜索软件包组...\n"

View file

@ -27,7 +27,7 @@
# makepkg uses quite a few external programs during its execution. You
# need to have at least the following installed for makepkg to function:
# bsdtar (libarchive), bzip2, coreutils, fakeroot, find (findutils),
# bsdtar (libarchive), bzip2, coreutils, fakeroot, file, find (findutils),
# gettext, grep, gzip, openssl, sed, tput (ncurses), xz
# gettext initialization
@ -1640,12 +1640,22 @@ PACMAN=${PACMAN:-pacman}
# check if messages are to be printed using color
unset ALL_OFF BOLD BLUE GREEN RED YELLOW
if [[ -t 2 && ! $USE_COLOR = "n" && $(check_buildenv color) = "y" ]]; then
# prefer terminal safe colored and bold text when tput is supported
if tput setaf 0 &>/dev/null; then
ALL_OFF="$(tput sgr0)"
BOLD="$(tput bold)"
BLUE="${BOLD}$(tput setaf 4)"
GREEN="${BOLD}$(tput setaf 2)"
RED="${BOLD}$(tput setaf 1)"
YELLOW="${BOLD}$(tput setaf 3)"
else
ALL_OFF="\033[1;0m"
BOLD="\033[1;1m"
BLUE="${BOLD}\033[1;34m"
GREEN="${BOLD}\033[1;32m"
RED="${BOLD}\033[1;31m"
YELLOW="${BOLD}\033[1;33m"
fi
fi
readonly ALL_OFF BOLD BLUE GREEN RED YELLOW

View file

@ -488,8 +488,9 @@ if (( success )); then
[[ -f $REPO_DB_FILE ]] && mv -f "$REPO_DB_FILE" "${REPO_DB_FILE}.old"
[[ -f $tmpdir/$filename ]] && mv "$tmpdir/$filename" "$REPO_DB_FILE"
dblink="${REPO_DB_FILE%.tar.*}"
ln -sf "$REPO_DB_FILE" "$dblink" 2>/dev/null || \
ln -f "$REPO_DB_FILE" "$dblink" 2>/dev/null || \
target=${REPO_DB_FILE##*/}
ln -sf "$target" "$dblink" 2>/dev/null || \
ln -f "$target" "$dblink" 2>/dev/null || \
cp "$REPO_DB_FILE" "$dblink"
else
msg "$(gettext "No packages modified, nothing to do.")"