Update Portuguese (Brazil) translation

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Hugo Doria 2009-01-05 07:05:40 -06:00 committed by Dan McGee
parent cebe36c42c
commit 9f5e1dc8cd

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Joao Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008. # Joao Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008.
# Kessia Pinheiro <kessiapinheiro@gmail.com>, 2008. # Kessia Pinheiro <kessiapinheiro@gmail.com>, 2008.
# Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008. # Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008.
# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009.
# #
# #
msgid "" msgid ""
@ -16,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:31-0300\n"
"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores<flores@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Brazillian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Depende de :"
#, c-format #, c-format
msgid "Optional Deps :" msgid "Optional Deps :"
msgstr "Deps Opcionais :" msgstr "Dependências Opcionais :"
#, c-format #, c-format
msgid "Required By :" msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :" msgstr "Necessário para :"
#, c-format #, c-format
msgid "Conflicts With :" msgid "Conflicts With :"
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "(nenhum)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "options" msgid "options"
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --unrequired lista todos os pacotes não requeridos por nenhum " " -t, --unrequired lista todos os pacotes não necessários para nenhum "
"outro pacote\n" "outro pacote\n"
#, c-format #, c-format
@ -590,9 +591,9 @@ msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n"
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
@ -614,9 +615,9 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' não reconhecida.\
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s': %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n" msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requer %s\n" msgstr ":: %s: necessita %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?" msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -1195,13 +1196,13 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Versão encontrada: %s" msgstr "Versão encontrada: %s"
msgid "requires an argument" msgid "requires an argument"
msgstr "" msgstr "requer um argumento"
msgid "unrecognized option" msgid "unrecognized option"
msgstr "" msgstr "opção não reconhecida"
msgid "invalid option" msgid "invalid option"
msgstr "" msgstr "opção inválida"
msgid "Usage: %s [options]" msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opções]" msgstr "Uso: %s [opções]"
@ -1413,7 +1414,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "como arch=('%s')." msgstr "como arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "" msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< ou >)"
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe." msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe."
@ -1539,16 +1540,14 @@ msgstr "Gerando tarball de %s..."
msgid "Tar'ing up %s failed." msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Criação do tarball de %s falhou." msgstr "Criação do tarball de %s falhou."
#, fuzzy
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Criando a nova base de dados e calculando a soma md5..." msgstr "Criando e calculando a soma md5 da nova base de dados..."
msgid "Untar'ing %s failed." msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Descompactação de %s falhou." msgstr "Descompactação de %s falhou."
#, fuzzy
msgid "Syncing database to disk..." msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" msgstr "Sincronizando a base de dados com o disco..."
msgid "Checking integrity..." msgid "Checking integrity..."
msgstr "Verificando integridade..." msgstr "Verificando integridade..."
@ -1556,9 +1555,8 @@ msgstr "Verificando integridade..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga."
#, fuzzy
msgid "Rotating database into place..." msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Colocando a nova base de dados em sua localização correta..." msgstr "Colocando a nova base de dados no lugar..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada." msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada."