Lots of translation updates before we release.

* Ran msgmerge on all po files from new pot files, but did not check in the
  updated pot files as that just causes problems.
* Updated Italian translation
  Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
* Updated Russian translation, added libalpm partial translation
  Владимир Байраковский <4rayven@gmail.com>
* Updated Hungarian translation
  Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>
* Updated French translation
  solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>

Thanks again guys!
This commit is contained in:
Dan McGee 2007-03-22 14:51:00 +00:00
parent bdfe232b8a
commit b882353d48
15 changed files with 3343 additions and 1709 deletions

View file

@ -5,3 +5,4 @@ hu
it it
pt_BR pt_BR
en_GB en_GB
ru_RU

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 09:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n" "Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Lese Metadaten von '%s'"
msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:469 #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
msgid "looking for conflicts" msgid "looking for conflicts"
msgstr "Suche nach Konflikten" msgstr "Suche nach Konflikten"
@ -69,215 +69,216 @@ msgstr "Räume auf"
msgid "looking for file conflicts" msgid "looking for file conflicts"
msgstr "Suche nach Dateikonflikten" msgstr "Suche nach Dateikonflikten"
#: lib/libalpm/add.c:342 #: lib/libalpm/add.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading package %s-%s" msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s" msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:366 #: lib/libalpm/add.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "adding package %s-%s" msgid "adding package %s-%s"
msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu" msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:379 #: lib/libalpm/add.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)" msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)" msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:407 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu" msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:425 #: lib/libalpm/add.c:429
msgid "extracting files" msgid "extracting files"
msgstr "Entpacke Dateien" msgstr "Entpacke Dateien"
#: lib/libalpm/add.c:440 lib/libalpm/util.c:465 #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
msgid "could not get current working directory" msgid "could not get current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/add.c:496 lib/libalpm/add.c:497 #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s ist in NoExtract, wird nicht entpackt" msgstr "%s ist in NoExtract, wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:504 #: lib/libalpm/add.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "%s ist in trans->skip_add, wird nicht entpackt" msgstr "%s ist in trans->skip_add, wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:550 lib/libalpm/add.c:551 lib/libalpm/add.c:700 #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)" msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:594 #: lib/libalpm/add.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s" msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s" msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s"
#: lib/libalpm/add.c:596 #: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s" msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s" msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s"
#: lib/libalpm/add.c:598 #: lib/libalpm/add.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "current: %s" msgid "current: %s"
msgstr "Aktuell: %s" msgstr "Aktuell: %s"
#: lib/libalpm/add.c:599 #: lib/libalpm/add.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "new: %s" msgid "new: %s"
msgstr "Neu: %s" msgstr "Neu: %s"
#: lib/libalpm/add.c:600 #: lib/libalpm/add.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "original: %s" msgid "original: %s"
msgstr "Original: %s" msgstr "Original: %s"
#: lib/libalpm/add.c:612 #: lib/libalpm/add.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)" msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:613 #: lib/libalpm/add.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)" msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:638 #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:620 #: lib/libalpm/add.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)" msgstr "Fehler: Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:624 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s" msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s gespeichert als %s" msgstr "%s gespeichert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:625 #: lib/libalpm/add.c:629
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s saved as %s" msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "Warnung: %s gesichert als %s" msgstr "Warnung: %s gesichert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:635 #: lib/libalpm/add.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "action: installing new file: %s" msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s" msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s"
#: lib/libalpm/add.c:645 lib/libalpm/add.c:651 lib/libalpm/add.c:656 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
msgid "action: leaving existing file in place" msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz" msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
#: lib/libalpm/add.c:659 #: lib/libalpm/add.c:663
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew" msgstr ""
"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:662 #: lib/libalpm/add.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s" msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
#: lib/libalpm/add.c:663 #: lib/libalpm/add.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
#: lib/libalpm/add.c:665 #: lib/libalpm/add.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s" msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installiert als %s" msgstr "%s installiert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:666 #: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s installed as %s" msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "Warnung: %s installiert als %s" msgstr "Warnung: %s installiert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:680 #: lib/libalpm/add.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe" msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe"
#: lib/libalpm/add.c:681 #: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:682 #: lib/libalpm/add.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "Warnung: Entpacke %s als %s.pacnew" msgstr "Warnung: Entpacke %s als %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:685 #: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s" msgid "extracting %s"
msgstr "Entpacke %s" msgstr "Entpacke %s"
#: lib/libalpm/add.c:701 #: lib/libalpm/add.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)" msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:713 #: lib/libalpm/add.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "appending backup entry for %s" msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "Hänge Sicherungseintrag für %s an" msgstr "Hänge Sicherungseintrag für %s an"
#: lib/libalpm/add.c:745 lib/libalpm/add.c:747 #: lib/libalpm/add.c:749 lib/libalpm/add.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "errors occurred while %s %s" msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "aktualisiere" msgstr "aktualisiere"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "installiere" msgstr "installiere"
#: lib/libalpm/add.c:765 #: lib/libalpm/add.c:769
#, c-format #, c-format
msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
msgstr "'%s' wird nicht mehr von %s bereitgestellt (%s => %s)" msgstr "'%s' wird nicht mehr von %s bereitgestellt (%s => %s)"
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
msgstr "aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)" msgstr "aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:781 lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren" msgstr "konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
msgid "updating database" msgid "updating database"
msgstr "Aktualisiere Datenbank" msgstr "Aktualisiere Datenbank"
#: lib/libalpm/add.c:796 #: lib/libalpm/add.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "adding database entry '%s'" msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu" msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/add.c:801 #: lib/libalpm/add.c:803 lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s" msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/add.c:807 #: lib/libalpm/add.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache" msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
#: lib/libalpm/add.c:840 lib/libalpm/remove.c:365 lib/libalpm/sync.c:1041 #: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
#, c-format #, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus" msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
@ -299,7 +300,8 @@ msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:232 #: lib/libalpm/alpm.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'" msgid ""
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', " "Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
"Pfad '%s'" "Pfad '%s'"
@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "%s-%s wurde zum aktualisieren gewählt (wird durch %s-%s ersetzt)"
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe" msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe"
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:495 #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe" msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe"
@ -494,49 +496,51 @@ msgstr "Öffne Datenbank aus Pfad '%s'"
msgid "db scan could not find package: %s" msgid "db scan could not find package: %s"
msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s" msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:186 #: lib/libalpm/be_files.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'" msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:221 #: lib/libalpm/be_files.c:223
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag" msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag"
#: lib/libalpm/be_files.c:226 #: lib/libalpm/be_files.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." msgid ""
msgstr "Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..." "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr ""
"Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
#: lib/libalpm/be_files.c:234 #: lib/libalpm/be_files.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d" msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d" msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d"
#: lib/libalpm/be_files.c:242 #: lib/libalpm/be_files.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden" msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden"
#: lib/libalpm/be_files.c:250 lib/libalpm/be_files.c:396 #: lib/libalpm/be_files.c:257 lib/libalpm/be_files.c:403
#: lib/libalpm/be_files.c:419 lib/libalpm/be_files.c:510 #: lib/libalpm/be_files.c:426 lib/libalpm/be_files.c:517
#: lib/libalpm/be_files.c:599 lib/libalpm/be_files.c:626 #: lib/libalpm/be_files.c:607 lib/libalpm/be_files.c:634
#: lib/libalpm/package.c:206 #: lib/libalpm/package.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s" msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:507 #: lib/libalpm/be_files.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank" msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/be_files.c:596 #: lib/libalpm/be_files.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank" msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/be_files.c:623 #: lib/libalpm/be_files.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank" msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank"
@ -629,8 +633,8 @@ msgstr "\tCONFLICTS:: %s steht im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438 #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 lib/libalpm/sync.c:713 #: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren" msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
@ -657,9 +661,10 @@ msgid "registering database '%s'"
msgstr "Registriere Datenbank '%s'" msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:186 #: lib/libalpm/db.c:186
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it" msgid "database directory '%s' does not exist, creating it"
msgstr "Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, versuche es zu erstellen" msgstr ""
"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, versuche es zu erstellen"
#: lib/libalpm/db.c:197 #: lib/libalpm/db.c:197
#, c-format #, c-format
@ -695,7 +700,8 @@ msgstr "checkdeps: Abhängigkeit'%s' wurde von '%s' nach '%s' verschoben"
#: lib/libalpm/deps.c:280 #: lib/libalpm/deps.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'" msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'"
msgstr "checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' bereitgestellt" msgstr ""
"checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' bereitgestellt"
#: lib/libalpm/deps.c:289 #: lib/libalpm/deps.c:289
#, c-format #, c-format
@ -722,7 +728,8 @@ msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
#: lib/libalpm/deps.c:532 #: lib/libalpm/deps.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!" msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
msgstr "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!" msgstr ""
"Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
#: lib/libalpm/deps.c:540 lib/libalpm/deps.c:551 #: lib/libalpm/deps.c:540 lib/libalpm/deps.c:551
#, c-format #, c-format
@ -740,7 +747,8 @@ msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:630 #: lib/libalpm/deps.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr "" msgstr ""
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in " "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
"Paketliste enthalten)" "Paketliste enthalten)"
@ -861,7 +869,7 @@ msgstr "Übertragung abgebrochen"
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel" msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel"
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:980 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben" msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben"
@ -1061,12 +1069,12 @@ msgstr "Fehlende Paketdaten"
msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine" msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine"
#: lib/libalpm/package.c:562 #: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu" msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/package.c:573 #: lib/libalpm/package.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)" msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)"
@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr "Lösche %s"
msgid "cannot remove file %s: %s" msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:292 #: lib/libalpm/remove.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "removing package %s-%s" msgid "removing package %s-%s"
msgstr "Entferne Paket %s-%s" msgstr "Entferne Paket %s-%s"
@ -1155,17 +1163,17 @@ msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen"
msgid "removing %d files" msgid "removing %d files"
msgstr "Entferne %d Dateien" msgstr "Entferne %d Dateien"
#: lib/libalpm/remove.c:339 #: lib/libalpm/remove.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "removing database entry '%s'" msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'" msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s" msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
@ -1228,188 +1236,188 @@ msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten"
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu" msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu"
#: lib/libalpm/sync.c:449 #: lib/libalpm/sync.c:455
msgid "looking for unresolvable dependencies" msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:480 #: lib/libalpm/sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' conflicts with '%s'" msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'" msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:502 #: lib/libalpm/sync.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe" msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe"
#: lib/libalpm/sync.c:513 #: lib/libalpm/sync.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict" msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt" msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:541 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es" msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es"
#: lib/libalpm/sync.c:553 lib/libalpm/sync.c:590 #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list" msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste" msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict" msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'" msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:585 #: lib/libalpm/sync.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "electing '%s' for removal" msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus" msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
msgid "unresolvable package conflicts detected" msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:664 #: lib/libalpm/sync.c:670
msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete" msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:678 #: lib/libalpm/sync.c:684
msgid "something has gone horribly wrong" msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "etwas ist schief gegangen" msgstr "etwas ist schief gegangen"
#: lib/libalpm/sync.c:698 #: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt" msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt"
#: lib/libalpm/sync.c:794 #: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already in the cache\n" msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s ist bereits im Puffer\n" msgstr "%s ist bereits im Puffer\n"
#: lib/libalpm/sync.c:805 #: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
#: lib/libalpm/sync.c:806 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "warning: no %s cache exists, creating..." msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstelle..." msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstelle..."
#: lib/libalpm/sync.c:811 #: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen" msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen"
#: lib/libalpm/sync.c:819 #: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:849 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/sync.c:880 #: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:882 #: lib/libalpm/sync.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:903 #: lib/libalpm/sync.c:909
msgid "could not create removal transaction" msgid "could not create removal transaction"
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen" msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen"
#: lib/libalpm/sync.c:909 #: lib/libalpm/sync.c:915
msgid "could not initialize the removal transaction" msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren" msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:929 #: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete" msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:931 #: lib/libalpm/sync.c:937
msgid "could not prepare removal transaction" msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten" msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten"
#: lib/libalpm/sync.c:937 #: lib/libalpm/sync.c:943
msgid "could not commit removal transaction" msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben" msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben"
#: lib/libalpm/sync.c:944 #: lib/libalpm/sync.c:950
msgid "installing packages" msgid "installing packages"
msgstr "Installiere Pakete" msgstr "Installiere Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:947 #: lib/libalpm/sync.c:953
msgid "could not create transaction" msgid "could not create transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen" msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen"
#: lib/libalpm/sync.c:952 #: lib/libalpm/sync.c:958
msgid "could not initialize transaction" msgid "could not initialize transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren" msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:975 #: lib/libalpm/sync.c:981
msgid "could not prepare transaction" msgid "could not prepare transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten" msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten"
#: lib/libalpm/sync.c:987 #: lib/libalpm/sync.c:993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten" msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:1016 #: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:1025 #: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s" msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:1065 #: lib/libalpm/sync.c:1071
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "found package '%s-%s' in sync" msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "Paket '%s-%s' gefunden" msgstr "Paket '%s-%s' gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:1071 #: lib/libalpm/sync.c:1077
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' not found in sync" msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "Paket '%s' nicht gefunden" msgstr "Paket '%s' nicht gefunden"
#: lib/libalpm/trans.c:267 #: lib/libalpm/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete für %s-%s" msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete für %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:270 #: lib/libalpm/trans.c:273
msgid "package has no dependencies, no other packages to update" msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
msgstr "" msgstr ""
"Paket besitzt keine Abhängigkeiten, kein anderes Paket muß aktualisiert " "Paket besitzt keine Abhängigkeiten, kein anderes Paket muß aktualisiert "
"werden" "werden"
#: lib/libalpm/trans.c:307 lib/libalpm/trans.c:333 #: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'" msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:318 lib/libalpm/trans.c:344 #: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/trans.c:325 #: lib/libalpm/trans.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "could not find dependency '%s'" msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden" msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
@ -1429,7 +1437,7 @@ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
msgid "could not extract %s: %s\n" msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:351 #: lib/libalpm/util.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "logaction called: %s" msgid "logaction called: %s"
msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s" msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s"
@ -1443,52 +1451,52 @@ msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
msgid "could not change directory to %s (%s)" msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:475 #: lib/libalpm/util.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "executing %s script..." msgid "executing %s script..."
msgstr "Führe %s Skript aus ..." msgstr "Führe %s Skript aus ..."
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)" msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:495 #: lib/libalpm/util.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "chrooting in %s" msgid "chrooting in %s"
msgstr "Wechsel root zu %s" msgstr "Wechsel root zu %s"
#: lib/libalpm/util.c:497 #: lib/libalpm/util.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)" msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)" msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:501 #: lib/libalpm/util.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)" msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:505 #: lib/libalpm/util.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "executing \"%s\"" msgid "executing \"%s\""
msgstr "Führe \"%s\" aus" msgstr "Führe \"%s\" aus"
#: lib/libalpm/util.c:508 #: lib/libalpm/util.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)" msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:540 #: lib/libalpm/util.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)" msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:549 #: lib/libalpm/util.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s" msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen" msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/util.c:606 #: lib/libalpm/util.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld" msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
@ -1502,4 +1510,3 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
#, c-format #, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s" msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s" msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:05+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:05+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "reading '%s' metadata"
msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "looking for unsatisfied dependencies" msgstr "looking for unsatisfied dependencies"
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:469 #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
msgid "looking for conflicts" msgid "looking for conflicts"
msgstr "looking for conflicts" msgstr "looking for conflicts"
@ -65,216 +65,216 @@ msgstr "cleaning up"
msgid "looking for file conflicts" msgid "looking for file conflicts"
msgstr "looking for file conflicts" msgstr "looking for file conflicts"
#: lib/libalpm/add.c:342 #: lib/libalpm/add.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading package %s-%s" msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "upgrading package %s-%s" msgstr "upgrading package %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:366 #: lib/libalpm/add.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "adding package %s-%s" msgid "adding package %s-%s"
msgstr "adding package %s-%s" msgstr "adding package %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:379 #: lib/libalpm/add.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)" msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "removing old package first (%s-%s)" msgstr "removing old package first (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:407 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgstr "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
#: lib/libalpm/add.c:425 #: lib/libalpm/add.c:429
msgid "extracting files" msgid "extracting files"
msgstr "extracting files" msgstr "extracting files"
#: lib/libalpm/add.c:440 lib/libalpm/util.c:465 #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
msgid "could not get current working directory" msgid "could not get current working directory"
msgstr "could not get current working directory" msgstr "could not get current working directory"
#: lib/libalpm/add.c:496 lib/libalpm/add.c:497 #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgstr "%s is in NoExtract, skipping extraction"
#: lib/libalpm/add.c:504 #: lib/libalpm/add.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgstr "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
#: lib/libalpm/add.c:550 lib/libalpm/add.c:551 lib/libalpm/add.c:700 #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)" msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "could not extract %s (%s)" msgstr "could not extract %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:594 #: lib/libalpm/add.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s" msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "checking md5 hashes for %s" msgstr "checking md5 hashes for %s"
#: lib/libalpm/add.c:596 #: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s" msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "checking sha1 hashes for %s" msgstr "checking sha1 hashes for %s"
#: lib/libalpm/add.c:598 #: lib/libalpm/add.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "current: %s" msgid "current: %s"
msgstr "current: %s" msgstr "current: %s"
#: lib/libalpm/add.c:599 #: lib/libalpm/add.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "new: %s" msgid "new: %s"
msgstr "new: %s" msgstr "new: %s"
#: lib/libalpm/add.c:600 #: lib/libalpm/add.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "original: %s" msgid "original: %s"
msgstr "original: %s" msgstr "original: %s"
#: lib/libalpm/add.c:612 #: lib/libalpm/add.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)" msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "could not rename %s (%s)" msgstr "could not rename %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:613 #: lib/libalpm/add.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)" msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "error: could not rename %s (%s)" msgstr "error: could not rename %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:638 #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:620 #: lib/libalpm/add.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgstr "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:624 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s" msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s saved as %s" msgstr "%s saved as %s"
#: lib/libalpm/add.c:625 #: lib/libalpm/add.c:629
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s saved as %s" msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "warning: %s saved as %s" msgstr "warning: %s saved as %s"
#: lib/libalpm/add.c:635 #: lib/libalpm/add.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "action: installing new file: %s" msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "action: installing new file: %s" msgstr "action: installing new file: %s"
#: lib/libalpm/add.c:645 lib/libalpm/add.c:651 lib/libalpm/add.c:656 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
msgid "action: leaving existing file in place" msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "action: leaving existing file in place" msgstr "action: leaving existing file in place"
#: lib/libalpm/add.c:659 #: lib/libalpm/add.c:663
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "" msgstr ""
"action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
#: lib/libalpm/add.c:662 #: lib/libalpm/add.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s" msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "could not install %s as %s: %s" msgstr "could not install %s as %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:663 #: lib/libalpm/add.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "error: could not install %s as %s: %s" msgstr "error: could not install %s as %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:665 #: lib/libalpm/add.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s" msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installed as %s" msgstr "%s installed as %s"
#: lib/libalpm/add.c:666 #: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s installed as %s" msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "warning: %s installed as %s" msgstr "warning: %s installed as %s"
#: lib/libalpm/add.c:680 #: lib/libalpm/add.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgstr "%s is in NoUpgrade -- skipping"
#: lib/libalpm/add.c:681 #: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "extracting %s as %s.pacnew" msgstr "extracting %s as %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:682 #: lib/libalpm/add.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgstr "warning: extracting %s as %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:685 #: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s" msgid "extracting %s"
msgstr "extracting %s" msgstr "extracting %s"
#: lib/libalpm/add.c:701 #: lib/libalpm/add.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)" msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "error: could not extract %s (%s)" msgstr "error: could not extract %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:713 #: lib/libalpm/add.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "appending backup entry for %s" msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "appending backup entry for %s" msgstr "appending backup entry for %s"
#: lib/libalpm/add.c:745 lib/libalpm/add.c:747 #: lib/libalpm/add.c:749 lib/libalpm/add.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "errors occurred while %s %s" msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "errors occurred while %s %s" msgstr "errors occurred while %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "upgrading" msgstr "upgrading"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "installing" msgstr "installing"
#: lib/libalpm/add.c:765 #: lib/libalpm/add.c:769
#, c-format #, c-format
msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
msgstr "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgstr "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
msgstr "updating '%s' due to provision change (%s)" msgstr "updating '%s' due to provision change (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:781 lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "could not update provision '%s' from '%s'" msgstr "could not update provision '%s' from '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
msgid "updating database" msgid "updating database"
msgstr "updating database" msgstr "updating database"
#: lib/libalpm/add.c:796 #: lib/libalpm/add.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "adding database entry '%s'" msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "adding database entry '%s'" msgstr "adding database entry '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/add.c:801 #: lib/libalpm/add.c:803 lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s" msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "could not update database entry %s-%s" msgstr "could not update database entry %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:807 #: lib/libalpm/add.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache" msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "could not add entry '%s' in cache" msgstr "could not add entry '%s' in cache"
#: lib/libalpm/add.c:840 lib/libalpm/remove.c:365 lib/libalpm/sync.c:1041 #: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
#, c-format #, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "running \"ldconfig -r %s\"" msgstr "running \"ldconfig -r %s\""
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "'%s' not found in sync db -- skipping" msgstr "'%s' not found in sync db -- skipping"
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:495 #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgstr "'%s' is already elected for removal -- skipping"
@ -491,51 +491,51 @@ msgstr "opening database from path '%s'"
msgid "db scan could not find package: %s" msgid "db scan could not find package: %s"
msgstr "db scan could not find package: %s" msgstr "db scan could not find package: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:186 #: lib/libalpm/be_files.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "invalid name for dabatase entry '%s'" msgstr "invalid name for dabatase entry '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:221 #: lib/libalpm/be_files.c:223
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgstr "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
#: lib/libalpm/be_files.c:226 #: lib/libalpm/be_files.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr "" msgstr ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
#: lib/libalpm/be_files.c:234 #: lib/libalpm/be_files.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d" msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "loading package data for %s : level=%d" msgstr "loading package data for %s : level=%d"
#: lib/libalpm/be_files.c:242 #: lib/libalpm/be_files.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgstr "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:250 lib/libalpm/be_files.c:396 #: lib/libalpm/be_files.c:257 lib/libalpm/be_files.c:403
#: lib/libalpm/be_files.c:419 lib/libalpm/be_files.c:510 #: lib/libalpm/be_files.c:426 lib/libalpm/be_files.c:517
#: lib/libalpm/be_files.c:599 lib/libalpm/be_files.c:626 #: lib/libalpm/be_files.c:607 lib/libalpm/be_files.c:634
#: lib/libalpm/package.c:206 #: lib/libalpm/package.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s" msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "could not open file %s: %s" msgstr "could not open file %s: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:507 #: lib/libalpm/be_files.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "writing %s-%s DESC information back to db" msgstr "writing %s-%s DESC information back to db"
#: lib/libalpm/be_files.c:596 #: lib/libalpm/be_files.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "writing %s-%s FILES information back to db" msgstr "writing %s-%s FILES information back to db"
#: lib/libalpm/be_files.c:623 #: lib/libalpm/be_files.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgstr "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438 #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 lib/libalpm/sync.c:713 #: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc failure: could not allocate %d bytes"
@ -654,8 +654,8 @@ msgid "registering database '%s'"
msgstr "registering database '%s'" msgstr "registering database '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:186 #: lib/libalpm/db.c:186
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it" msgid "database directory '%s' does not exist, creating it"
msgstr "database directory '%s' does not exist, try creating it" msgstr "database directory '%s' does not exist, try creating it"
#: lib/libalpm/db.c:197 #: lib/libalpm/db.c:197
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "transaction aborted"
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operation not compatible with the transaction type"
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:980 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "could not commit transaction" msgstr "could not commit transaction"
@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "missing package metadata"
msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "missing package filelist in %s, generating one" msgstr "missing package filelist in %s, generating one"
#: lib/libalpm/package.c:562 #: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgstr "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
#: lib/libalpm/package.c:573 #: lib/libalpm/package.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
msgstr "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" msgstr "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "unlinking %s"
msgid "cannot remove file %s: %s" msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "cannot remove file %s: %s" msgstr "cannot remove file %s: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:292 #: lib/libalpm/remove.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "removing package %s-%s" msgid "removing package %s-%s"
msgstr "removing package %s-%s" msgstr "removing package %s-%s"
@ -1150,17 +1150,17 @@ msgstr "not removing package '%s', can't remove all files"
msgid "removing %d files" msgid "removing %d files"
msgstr "removing %d files" msgstr "removing %d files"
#: lib/libalpm/remove.c:339 #: lib/libalpm/remove.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "removing database entry '%s'" msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "removing database entry '%s'" msgstr "removing database entry '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s" msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "could not remove database entry %s-%s" msgstr "could not remove database entry %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache" msgstr "could not remove entry '%s' from cache"
@ -1223,185 +1223,185 @@ msgstr "resolving target's dependencies"
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "adding package %s-%s to the transaction targets" msgstr "adding package %s-%s to the transaction targets"
#: lib/libalpm/sync.c:449 #: lib/libalpm/sync.c:455
msgid "looking for unresolvable dependencies" msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "looking for unresolvable dependencies" msgstr "looking for unresolvable dependencies"
#: lib/libalpm/sync.c:480 #: lib/libalpm/sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' conflicts with '%s'" msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
msgstr "package '%s' conflicts with '%s'" msgstr "package '%s' conflicts with '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:502 #: lib/libalpm/sync.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgstr "'%s' not found in transaction set -- skipping"
#: lib/libalpm/sync.c:513 #: lib/libalpm/sync.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict" msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "package '%s' provides its own conflict" msgstr "package '%s' provides its own conflict"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:541 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' is in the target list -- keeping it" msgstr "'%s' is in the target list -- keeping it"
#: lib/libalpm/sync.c:553 lib/libalpm/sync.c:590 #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list" msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "removing '%s' from target list" msgstr "removing '%s' from target list"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict" msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "resolving package '%s' conflict" msgstr "resolving package '%s' conflict"
#: lib/libalpm/sync.c:585 #: lib/libalpm/sync.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "electing '%s' for removal" msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "electing '%s' for removal" msgstr "electing '%s' for removal"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
msgid "unresolvable package conflicts detected" msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "unresolvable package conflicts detected" msgstr "unresolvable package conflicts detected"
#: lib/libalpm/sync.c:664 #: lib/libalpm/sync.c:670
msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "checking dependencies of packages designated for removal" msgstr "checking dependencies of packages designated for removal"
#: lib/libalpm/sync.c:678 #: lib/libalpm/sync.c:684
msgid "something has gone horribly wrong" msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "something has gone horribly wrong" msgstr "something has gone horribly wrong"
#: lib/libalpm/sync.c:698 #: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgstr "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
#: lib/libalpm/sync.c:794 #: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already in the cache\n" msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s is already in the cache\n" msgstr "%s is already in the cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:805 #: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#: lib/libalpm/sync.c:806 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "warning: no %s cache exists, creating..." msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
msgstr "warning: no %s cache exists, creating..." msgstr "warning: no %s cache exists, creating..."
#: lib/libalpm/sync.c:811 #: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgstr "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
#: lib/libalpm/sync.c:819 #: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:849 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgstr "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:880 #: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:882 #: lib/libalpm/sync.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:903 #: lib/libalpm/sync.c:909
msgid "could not create removal transaction" msgid "could not create removal transaction"
msgstr "could not create removal transaction" msgstr "could not create removal transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:909 #: lib/libalpm/sync.c:915
msgid "could not initialize the removal transaction" msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "could not initialise the removal transaction" msgstr "could not initialise the removal transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:929 #: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgstr "removing conflicting and to-be-replaced packages"
#: lib/libalpm/sync.c:931 #: lib/libalpm/sync.c:937
msgid "could not prepare removal transaction" msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "could not prepare removal transaction" msgstr "could not prepare removal transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:937 #: lib/libalpm/sync.c:943
msgid "could not commit removal transaction" msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "could not commit removal transaction" msgstr "could not commit removal transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:944 #: lib/libalpm/sync.c:950
msgid "installing packages" msgid "installing packages"
msgstr "installing packages" msgstr "installing packages"
#: lib/libalpm/sync.c:947 #: lib/libalpm/sync.c:953
msgid "could not create transaction" msgid "could not create transaction"
msgstr "could not create transaction" msgstr "could not create transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:952 #: lib/libalpm/sync.c:958
msgid "could not initialize transaction" msgid "could not initialize transaction"
msgstr "could not initialise transaction" msgstr "could not initialise transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:975 #: lib/libalpm/sync.c:981
msgid "could not prepare transaction" msgid "could not prepare transaction"
msgstr "could not prepare transaction" msgstr "could not prepare transaction"
#: lib/libalpm/sync.c:987 #: lib/libalpm/sync.c:993
msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "updating database for replaced packages' dependencies" msgstr "updating database for replaced packages' dependencies"
#: lib/libalpm/sync.c:1016 #: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgstr "could not update requiredby for database entry %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:1025 #: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s" msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "could not update new database entry %s-%s" msgstr "could not update new database entry %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:1065 #: lib/libalpm/sync.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "found package '%s-%s' in sync" msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "found package '%s-%s' in sync" msgstr "found package '%s-%s' in sync"
#: lib/libalpm/sync.c:1071 #: lib/libalpm/sync.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' not found in sync" msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "package '%s' not found in sync" msgstr "package '%s' not found in sync"
#: lib/libalpm/trans.c:267 #: lib/libalpm/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
msgstr "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" msgstr "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:270 #: lib/libalpm/trans.c:273
msgid "package has no dependencies, no other packages to update" msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
msgstr "package has no dependencies, no other packages to update" msgstr "package has no dependencies, no other packages to update"
#: lib/libalpm/trans.c:307 lib/libalpm/trans.c:333 #: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgstr "updating 'requiredby' field for package '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:318 lib/libalpm/trans.c:344 #: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgstr "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:325 #: lib/libalpm/trans.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "could not find dependency '%s'" msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "could not find dependency '%s'" msgstr "could not find dependency '%s'"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "could not open %s: %s\n"
msgid "could not extract %s: %s\n" msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "could not extract %s: %s\n" msgstr "could not extract %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:351 #: lib/libalpm/util.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "logaction called: %s" msgid "logaction called: %s"
msgstr "logaction called: %s" msgstr "logaction called: %s"
@ -1435,52 +1435,52 @@ msgstr "could not create temp directory"
msgid "could not change directory to %s (%s)" msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "could not change directory to %s (%s)" msgstr "could not change directory to %s (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:475 #: lib/libalpm/util.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "executing %s script..." msgid "executing %s script..."
msgstr "executing %s script..." msgstr "executing %s script..."
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)" msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "could not fork a new process (%s)" msgstr "could not fork a new process (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:495 #: lib/libalpm/util.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "chrooting in %s" msgid "chrooting in %s"
msgstr "chrooting in %s" msgstr "chrooting in %s"
#: lib/libalpm/util.c:497 #: lib/libalpm/util.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)" msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "could not change the root directory (%s)" msgstr "could not change the root directory (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:501 #: lib/libalpm/util.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)" msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "could not change directory to / (%s)" msgstr "could not change directory to / (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:505 #: lib/libalpm/util.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "executing \"%s\"" msgid "executing \"%s\""
msgstr "executing \"%s\"" msgstr "executing \"%s\""
#: lib/libalpm/util.c:508 #: lib/libalpm/util.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "call to popen failed (%s)" msgstr "call to popen failed (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:540 #: lib/libalpm/util.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "call to waitpid failed (%s)" msgstr "call to waitpid failed (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:549 #: lib/libalpm/util.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s" msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "could not remove tmpdir %s" msgstr "could not remove tmpdir %s"
#: lib/libalpm/util.c:606 #: lib/libalpm/util.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgstr "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 22:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "'%s' metaadat olvas
msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "elégtelen függõségek keresése" msgstr "elégtelen függõségek keresése"
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:469 #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
msgid "looking for conflicts" msgid "looking for conflicts"
msgstr "konfliktusok keresése" msgstr "konfliktusok keresése"
@ -66,217 +66,217 @@ msgstr "tiszt
msgid "looking for file conflicts" msgid "looking for file conflicts"
msgstr "fájl konfliktusok keresése" msgstr "fájl konfliktusok keresése"
#: lib/libalpm/add.c:342 #: lib/libalpm/add.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading package %s-%s" msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "csomag frissítése: %s-%s" msgstr "csomag frissítése: %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:366 #: lib/libalpm/add.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "adding package %s-%s" msgid "adding package %s-%s"
msgstr "csomag hozzáadása %s-%s" msgstr "csomag hozzáadása %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:379 #: lib/libalpm/add.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)" msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "elsõként a régi csomag eltávolítása (%s-%s)" msgstr "elsõként a régi csomag eltávolítása (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:407 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:425 #: lib/libalpm/add.c:429
msgid "extracting files" msgid "extracting files"
msgstr "fájlok kitömörítése" msgstr "fájlok kitömörítése"
#: lib/libalpm/add.c:440 lib/libalpm/util.c:464 #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
msgid "could not get current working directory" msgid "could not get current working directory"
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg"
#: lib/libalpm/add.c:496 lib/libalpm/add.c:497 #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s a NoExtractben van, kitömörítés kihagyása" msgstr "%s a NoExtractben van, kitömörítés kihagyása"
#: lib/libalpm/add.c:504 #: lib/libalpm/add.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:550 lib/libalpm/add.c:551 lib/libalpm/add.c:700 #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)" msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "nem sikerült kitömöríteni: %s (%s)" msgstr "nem sikerült kitömöríteni: %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:594 #: lib/libalpm/add.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s" msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "md5 összegek vizsgálata a %s számára" msgstr "md5 összegek vizsgálata a %s számára"
#: lib/libalpm/add.c:596 #: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s" msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "sha1 összegek vizsgálata a %s számára" msgstr "sha1 összegek vizsgálata a %s számára"
#: lib/libalpm/add.c:598 #: lib/libalpm/add.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "current: %s" msgid "current: %s"
msgstr "jelenlegi: %s" msgstr "jelenlegi: %s"
#: lib/libalpm/add.c:599 #: lib/libalpm/add.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "new: %s" msgid "new: %s"
msgstr "új: %s" msgstr "új: %s"
#: lib/libalpm/add.c:600 #: lib/libalpm/add.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "original: %s" msgid "original: %s"
msgstr "eredeti: %s" msgstr "eredeti: %s"
#: lib/libalpm/add.c:612 #: lib/libalpm/add.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)" msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)" msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:613 #: lib/libalpm/add.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)" msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "hiba: nem sikerült átnevezni: %s (%s)" msgstr "hiba: nem sikerült átnevezni: %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:638 #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:620 #: lib/libalpm/add.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "hiba: nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)" msgstr "hiba: nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:624 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s" msgid "%s saved as %s"
msgstr "a %s elmentve %s néven" msgstr "a %s elmentve %s néven"
#: lib/libalpm/add.c:625 #: lib/libalpm/add.c:629
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s saved as %s" msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "figyelmeztetés: a %s elmentve %s néven" msgstr "figyelmeztetés: a %s elmentve %s néven"
#: lib/libalpm/add.c:635 #: lib/libalpm/add.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "action: installing new file: %s" msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "folyamat: új fájl telepítése: %s" msgstr "folyamat: új fájl telepítése: %s"
#: lib/libalpm/add.c:645 lib/libalpm/add.c:651 lib/libalpm/add.c:656 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
msgid "action: leaving existing file in place" msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "folyamat: a jelenlegi fájl megtartása" msgstr "folyamat: a jelenlegi fájl megtartása"
#: lib/libalpm/add.c:659 #: lib/libalpm/add.c:663
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "" msgstr ""
"folyamat: a jelenlegi fájl megtartása és az új .pacnew végzõdéssel való " "folyamat: a jelenlegi fájl megtartása és az új .pacnew végzõdéssel való "
"telepítése" "telepítése"
#: lib/libalpm/add.c:662 #: lib/libalpm/add.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s" msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "nem sikerült telepíteni a %s-t %s-ként: %s" msgstr "nem sikerült telepíteni a %s-t %s-ként: %s"
#: lib/libalpm/add.c:663 #: lib/libalpm/add.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "hiba: nem sikerült telepíteni a %s-t %s-ként: %s" msgstr "hiba: nem sikerült telepíteni a %s-t %s-ként: %s"
#: lib/libalpm/add.c:665 #: lib/libalpm/add.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s" msgid "%s installed as %s"
msgstr "a %s %s néven lett telepítve" msgstr "a %s %s néven lett telepítve"
#: lib/libalpm/add.c:666 #: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s installed as %s" msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "figyelmeztetés: a %s néven %s lett telepítve" msgstr "figyelmeztetés: a %s néven %s lett telepítve"
#: lib/libalpm/add.c:680 #: lib/libalpm/add.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s a NoUpgrade-ben van -- kihagyás" msgstr "%s a NoUpgrade-ben van -- kihagyás"
#: lib/libalpm/add.c:681 #: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "%s kitömörítése %s.pacnew néven" msgstr "%s kitömörítése %s.pacnew néven"
#: lib/libalpm/add.c:682 #: lib/libalpm/add.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "figyelmeztetés: %s kitömörítése %s.pacnew néven" msgstr "figyelmeztetés: %s kitömörítése %s.pacnew néven"
#: lib/libalpm/add.c:685 #: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s" msgid "extracting %s"
msgstr "a %s kitömörítése" msgstr "a %s kitömörítése"
#: lib/libalpm/add.c:701 #: lib/libalpm/add.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)" msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "hiba: nem sikerült kitömöríteni: %s (%s)" msgstr "hiba: nem sikerült kitömöríteni: %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:713 #: lib/libalpm/add.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "appending backup entry for %s" msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:745 lib/libalpm/add.c:747 #: lib/libalpm/add.c:749 lib/libalpm/add.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "errors occurred while %s %s" msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "hiba %s közben: %s" msgstr "hiba %s közben: %s"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "frissítés" msgstr "frissítés"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "telepítés" msgstr "telepítés"
#: lib/libalpm/add.c:765 #: lib/libalpm/add.c:769
#, c-format #, c-format
msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:781 lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
msgid "updating database" msgid "updating database"
msgstr "az adatbázis frissítése" msgstr "az adatbázis frissítése"
#: lib/libalpm/add.c:796 #: lib/libalpm/add.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "adding database entry '%s'" msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "adatbázis mezõ hozzáadása '%s'" msgstr "adatbázis mezõ hozzáadása '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/add.c:801 #: lib/libalpm/add.c:803 lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s" msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése" msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése"
#: lib/libalpm/add.c:807 #: lib/libalpm/add.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache" msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz"
#: lib/libalpm/add.c:840 lib/libalpm/remove.c:365 lib/libalpm/sync.c:1041 #: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
#, c-format #, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "az \"ldconfig -r %s\" futtatása" msgstr "az \"ldconfig -r %s\" futtatása"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "a %s-%s kiv
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "a '%s' nem található a távoli adatbázisban -- kihagyás" msgstr "a '%s' nem található a távoli adatbázisban -- kihagyás"
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:495 #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "a '%s' már kijelölve eltávolításra -- kihagyás" msgstr "a '%s' már kijelölve eltávolításra -- kihagyás"
@ -577,7 +577,9 @@ msgstr "a '%s' bejegyz
#: lib/libalpm/cache.c:156 #: lib/libalpm/cache.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found" msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found"
msgstr "nem siker<65>t a '%s' bejegyz駸 elt疱ol咜疽a a '%s' gyors咜<73>疵b<E796B5>: nem tal疝hat<61>" msgstr ""
"nem siker<65>t a '%s' bejegyz駸 elt疱ol咜疽a a '%s' gyors咜<73>疵b<E796B5>: nem "
"tal疝hat<61>"
#: lib/libalpm/cache.c:178 #: lib/libalpm/cache.c:178
#, c-format #, c-format
@ -632,8 +634,8 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438 #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 lib/libalpm/sync.c:713 #: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:610 lib/libalpm/util.c:617 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot" msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot"
@ -650,7 +652,8 @@ msgstr "k
#: lib/libalpm/db.c:175 #: lib/libalpm/db.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing" msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing"
msgstr "k﨎駻let a(z) '%s' adatb痙is 仼raregisztr疝疽疵a, a jelenlegi haszn疝ata" msgstr ""
"k﨎駻let a(z) '%s' adatb痙is 仼raregisztr疝疽疵a, a jelenlegi haszn疝ata"
#: lib/libalpm/db.c:181 #: lib/libalpm/db.c:181
#, c-format #, c-format
@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "a tranzakci
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "a mûvelet nem egyeztethetõ össze a jelenlegi tranzakciótípussal" msgstr "a mûvelet nem egyeztethetõ össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:980 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "nem sikerült commitolni a tranzakciót" msgstr "nem sikerült commitolni a tranzakciót"
@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr "a %s t
msgid "cannot remove file %s: %s" msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s fájlt: %s" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s fájlt: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:292 #: lib/libalpm/remove.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "removing package %s-%s" msgid "removing package %s-%s"
msgstr "a %s-%s csomag eltávolítása" msgstr "a %s-%s csomag eltávolítása"
@ -1148,24 +1151,25 @@ msgstr "a %s-%s csomag elt
#: lib/libalpm/remove.c:309 #: lib/libalpm/remove.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "not removing package '%s', can't remove all files" msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
msgstr "nem t疱ol咜om el a(z) '%s' csomagot, nem tudom elt疱ol咜ani az <20>szes f疔lt" msgstr ""
"nem t疱ol咜om el a(z) '%s' csomagot, nem tudom elt疱ol咜ani az <20>szes f疔lt"
#: lib/libalpm/remove.c:316 #: lib/libalpm/remove.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "removing %d files" msgid "removing %d files"
msgstr "%d fájl törlése" msgstr "%d fájl törlése"
#: lib/libalpm/remove.c:339 #: lib/libalpm/remove.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "removing database entry '%s'" msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "a '%s' adatbázis-bejegyzés eltávolítása" msgstr "a '%s' adatbázis-bejegyzés eltávolítása"
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s" msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s-%s adatbázis-bejegyzést" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s-%s adatbázis-bejegyzést"
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' bejegyzést a gyorsítótárból" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' bejegyzést a gyorsítótárból"
@ -1228,164 +1232,164 @@ msgstr "a c
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "a '%s-%s' hozzáadása a célcsomagokhoz" msgstr "a '%s-%s' hozzáadása a célcsomagokhoz"
#: lib/libalpm/sync.c:449 #: lib/libalpm/sync.c:455
msgid "looking for unresolvable dependencies" msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "elégtelen függõségek keresése" msgstr "elégtelen függõségek keresése"
#: lib/libalpm/sync.c:480 #: lib/libalpm/sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' conflicts with '%s'" msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
msgstr "a(z) '%s' csomag ütközik a(z) '%s' csomaggal" msgstr "a(z) '%s' csomag ütközik a(z) '%s' csomaggal"
#: lib/libalpm/sync.c:502 #: lib/libalpm/sync.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "a '%s' nem található a tranzakcióban -- kihagyás" msgstr "a '%s' nem található a tranzakcióban -- kihagyás"
#: lib/libalpm/sync.c:513 #: lib/libalpm/sync.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict" msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "a(z) '%s' csomag saját magával ütközik" msgstr "a(z) '%s' csomag saját magával ütközik"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:541 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "a(z) '%s' már a cél listában -- megtartás" msgstr "a(z) '%s' már a cél listában -- megtartás"
#: lib/libalpm/sync.c:553 lib/libalpm/sync.c:590 #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list" msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "a(z) '%s' bejegyzés eltávolítása a céllistából" msgstr "a(z) '%s' bejegyzés eltávolítása a céllistából"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict" msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "konfliktus feloldása a(z) '%s' csomag számára" msgstr "konfliktus feloldása a(z) '%s' csomag számára"
#: lib/libalpm/sync.c:585 #: lib/libalpm/sync.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "electing '%s' for removal" msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "a(z) '%s' kiválasztása eltávolításra" msgstr "a(z) '%s' kiválasztása eltávolításra"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
msgid "unresolvable package conflicts detected" msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközések" msgstr "feloldhatatlan csomagütközések"
#: lib/libalpm/sync.c:664 #: lib/libalpm/sync.c:670
msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "az eltávolítandó csomagok függõségeinek ellenõrzése" msgstr "az eltávolítandó csomagok függõségeinek ellenõrzése"
#: lib/libalpm/sync.c:678 #: lib/libalpm/sync.c:684
msgid "something has gone horribly wrong" msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "valami nagyon rosszul ment" msgstr "valami nagyon rosszul ment"
#: lib/libalpm/sync.c:698 #: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "a(z) '%s' szolgáltatja a(z) '%s' csomagot - konfliktus félbeszakítva" msgstr "a(z) '%s' szolgáltatja a(z) '%s' csomagot - konfliktus félbeszakítva"
#: lib/libalpm/sync.c:794 #: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already in the cache\n" msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s már a gyorsítótárban\n" msgstr "%s már a gyorsítótárban\n"
#: lib/libalpm/sync.c:805 #: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
#: lib/libalpm/sync.c:806 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "warning: no %s cache exists, creating..." msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s gyorsítótár nem létezik. létrehozás..." msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s gyorsítótár nem létezik. létrehozás..."
#: lib/libalpm/sync.c:811 #: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp használata\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp használata\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "" msgstr ""
"figyelmeztetés: nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp " "figyelmeztetés: nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp "
"használata" "használata"
#: lib/libalpm/sync.c:819 #: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:849 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"sikertelen az md5 vagy sha1 ellenõrzõ összeg elérése a %s csomag számára\n" "sikertelen az md5 vagy sha1 ellenõrzõ összeg elérése a %s csomag számára\n"
#: lib/libalpm/sync.c:880 #: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "a(z) %s archívum sérült volt (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n" msgstr "a(z) %s archívum sérült volt (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:882 #: lib/libalpm/sync.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "a(z) %s archívum sérült (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n" msgstr "a(z) %s archívum sérült (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:903 #: lib/libalpm/sync.c:909
msgid "could not create removal transaction" msgid "could not create removal transaction"
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót" msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:909 #: lib/libalpm/sync.c:915
msgid "could not initialize the removal transaction" msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolítási tranzakciót" msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolítási tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:929 #: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "az ütközõ és lecserélendõ csomagok eltávolítása" msgstr "az ütközõ és lecserélendõ csomagok eltávolítása"
#: lib/libalpm/sync.c:931 #: lib/libalpm/sync.c:937
msgid "could not prepare removal transaction" msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót" msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:937 #: lib/libalpm/sync.c:943
msgid "could not commit removal transaction" msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "nem sikerült commitolni az eltávolító tranzakciót" msgstr "nem sikerült commitolni az eltávolító tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:944 #: lib/libalpm/sync.c:950
msgid "installing packages" msgid "installing packages"
msgstr "csomagok telepítése" msgstr "csomagok telepítése"
#: lib/libalpm/sync.c:947 #: lib/libalpm/sync.c:953
msgid "could not create transaction" msgid "could not create transaction"
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót" msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:952 #: lib/libalpm/sync.c:958
msgid "could not initialize transaction" msgid "could not initialize transaction"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:975 #: lib/libalpm/sync.c:981
msgid "could not prepare transaction" msgid "could not prepare transaction"
msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót" msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót"
#: lib/libalpm/sync.c:987 #: lib/libalpm/sync.c:993
msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "a lecserélt csomagok függõségeinek frissítése az adatbázisban" msgstr "a lecserélt csomagok függõségeinek frissítése az adatbázisban"
#: lib/libalpm/sync.c:1016 #: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tõle' adatbázis-bejegyzésének frissítése" msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tõle' adatbázis-bejegyzésének frissítése"
#: lib/libalpm/sync.c:1025 #: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s" msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése" msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése"
#: lib/libalpm/sync.c:1065 #: lib/libalpm/sync.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "found package '%s-%s' in sync" msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1071 #: lib/libalpm/sync.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' not found in sync" msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "a '%s' csomag nem található a távoli adatbázisban" msgstr "a '%s' csomag nem található a távoli adatbázisban"
@ -1434,61 +1438,61 @@ msgstr "nem siker
msgid "logaction called: %s" msgid "logaction called: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:444 #: lib/libalpm/util.c:445
msgid "could not create temp directory" msgid "could not create temp directory"
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat"
#: lib/libalpm/util.c:471 #: lib/libalpm/util.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)" msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "nem sikerült a(z) %s könyvtárba váltani (%s)" msgstr "nem sikerült a(z) %s könyvtárba váltani (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:474 #: lib/libalpm/util.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "executing %s script..." msgid "executing %s script..."
msgstr "a(z) %s script végrehajtása..." msgstr "a(z) %s script végrehajtása..."
#: lib/libalpm/util.c:487 #: lib/libalpm/util.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)" msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)" msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:494 #: lib/libalpm/util.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "chrooting in %s" msgid "chrooting in %s"
msgstr "chrootolás a következõ könyvtárba: %s" msgstr "chrootolás a következõ könyvtárba: %s"
#: lib/libalpm/util.c:496 #: lib/libalpm/util.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)" msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "nem sikerült a gyökérkönyvtárba váltani (%s)" msgstr "nem sikerült a gyökérkönyvtárba váltani (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:500 #: lib/libalpm/util.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)" msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)" msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:504 #: lib/libalpm/util.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "executing \"%s\"" msgid "executing \"%s\""
msgstr "a(z) %s végrehajtása" msgstr "a(z) %s végrehajtása"
#: lib/libalpm/util.c:507 #: lib/libalpm/util.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "a popen hívás sikertelen (%s)" msgstr "a popen hívás sikertelen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:539 #: lib/libalpm/util.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "a waitpid hívás sikertelen (%s)" msgstr "a waitpid hívás sikertelen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:548 #: lib/libalpm/util.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s" msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat"
#: lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/util.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "check_freespace: teljes csomagméret: %lld, lemezterület: %lld" msgstr "check_freespace: teljes csomagméret: %lld, lemezterület: %lld"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-10 20:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 21:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione %s-%s con %s"
#: lib/libalpm/add.c:131 #: lib/libalpm/add.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
msgstr "è presente una versione più recente di %s-%s e verrà ignorata" msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorato"
#: lib/libalpm/add.c:138 #: lib/libalpm/add.c:138
#, c-format #, c-format
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "lettura dei metadata di '%s' in corso"
msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte" msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte"
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:469 #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
msgid "looking for conflicts" msgid "looking for conflicts"
msgstr "ricerca dei conflitti in corso" msgstr "ricerca dei conflitti in corso"
@ -66,217 +66,217 @@ msgstr "pulizia in corso"
msgid "looking for file conflicts" msgid "looking for file conflicts"
msgstr "ricerca dei conflitti tra file in corso" msgstr "ricerca dei conflitti tra file in corso"
#: lib/libalpm/add.c:342 #: lib/libalpm/add.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading package %s-%s" msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "aggiornamento del pacchetto %s-%s in corso" msgstr "aggiornamento del pacchetto %s-%s in corso"
#: lib/libalpm/add.c:366 #: lib/libalpm/add.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "adding package %s-%s" msgid "adding package %s-%s"
msgstr "inclusione del pacchetto %s-%s in corso" msgstr "inclusione del pacchetto %s-%s in corso"
#: lib/libalpm/add.c:379 #: lib/libalpm/add.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)" msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso" msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
#: lib/libalpm/add.c:407 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "aggiunta in corso di %s nell'array temporaneo NoUpgrade" msgstr "aggiunta temporanea di %s nell'array NoUpgrade in corso"
#: lib/libalpm/add.c:425 #: lib/libalpm/add.c:429
msgid "extracting files" msgid "extracting files"
msgstr "estrazione dei file in corso" msgstr "estrazione dei file in corso"
#: lib/libalpm/add.c:440 lib/libalpm/util.c:465 #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
msgid "could not get current working directory" msgid "could not get current working directory"
msgstr "impossibile utilizzare la directory corrente" msgstr "impossibile ottenere la directory corrente"
#: lib/libalpm/add.c:496 lib/libalpm/add.c:497 #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s è in NoExtract, estrazione ignorata" msgstr "%s è in NoExtract, estrazione ignorata"
#: lib/libalpm/add.c:504 #: lib/libalpm/add.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "%s è in trans->skip_add, estrazione ignorata" msgstr "%s è in trans->skip_add, estrazione ignorata"
#: lib/libalpm/add.c:550 lib/libalpm/add.c:551 lib/libalpm/add.c:700 #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)" msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:594 #: lib/libalpm/add.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s" msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "controllo dell'hash md5 di %s" msgstr "controllo dell'hash md5 di %s"
#: lib/libalpm/add.c:596 #: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s" msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "controllo dell'hash sha1 di %s" msgstr "controllo dell'hash sha1 di %s"
#: lib/libalpm/add.c:598 #: lib/libalpm/add.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "current: %s" msgid "current: %s"
msgstr "attuale: %s" msgstr "attuale: %s"
#: lib/libalpm/add.c:599 #: lib/libalpm/add.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "new: %s" msgid "new: %s"
msgstr "nuovo: %s" msgstr "nuovo: %s"
#: lib/libalpm/add.c:600 #: lib/libalpm/add.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "original: %s" msgid "original: %s"
msgstr "originale: %s" msgstr "originale: %s"
#: lib/libalpm/add.c:612 #: lib/libalpm/add.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)" msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)" msgstr "impossibile rinominare %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:613 #: lib/libalpm/add.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)" msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile rinominare %s (%s)" msgstr "errore: impossibile rinominare %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:638 #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:620 #: lib/libalpm/add.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)" msgstr "errore: impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:624 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s" msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s salvato come %s" msgstr "%s salvato come %s"
#: lib/libalpm/add.c:625 #: lib/libalpm/add.c:629
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s saved as %s" msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "attenzione: %s salvato come %s" msgstr "attenzione: %s salvato come %s"
#: lib/libalpm/add.c:635 #: lib/libalpm/add.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "action: installing new file: %s" msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "azione: installazione del nuovo file %s in corso" msgstr "azione: installazione del nuovo file %s in corso"
#: lib/libalpm/add.c:645 lib/libalpm/add.c:651 lib/libalpm/add.c:656 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
msgid "action: leaving existing file in place" msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "azione: il file non è stato spostato" msgstr "azione: il file non è stato spostato"
#: lib/libalpm/add.c:659 #: lib/libalpm/add.c:663
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "" msgstr ""
"azione: il file attuale non è stato spostato e sarà installato un nuovo file " "azione: il file attuale non è stato spostato e sarà installato un nuovo file "
"con il suffisso .pacnew" "con il suffisso .pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:662 #: lib/libalpm/add.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s" msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s" msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:663 #: lib/libalpm/add.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "errore: impossibile installare %s come %s: %s" msgstr "errore: impossibile installare %s come %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:665 #: lib/libalpm/add.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s" msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installato come %s" msgstr "%s installato come %s"
#: lib/libalpm/add.c:666 #: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s installed as %s" msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "attenzione: %s installato come %s" msgstr "attenzione: %s installato come %s"
#: lib/libalpm/add.c:680 #: lib/libalpm/add.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s è in NoUpgrade e verrà ignorato" msgstr "%s è in NoUpgrade e sarà ignorato"
#: lib/libalpm/add.c:681 #: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew" msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:682 #: lib/libalpm/add.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "attenzione: estrazione in corso di %s come %s.pacnew" msgstr "attenzione: estrazione in corso di %s come %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:685 #: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s" msgid "extracting %s"
msgstr "estrazione di %s in corso" msgstr "estrazione di %s in corso"
#: lib/libalpm/add.c:701 #: lib/libalpm/add.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)" msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile estrarre %s (%s)" msgstr "errore: impossibile estrarre %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:713 #: lib/libalpm/add.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "appending backup entry for %s" msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "aggiunta in corso della voce di backup per %s" msgstr "aggiunta in corso della voce di backup per %s"
#: lib/libalpm/add.c:745 lib/libalpm/add.c:747 #: lib/libalpm/add.c:749 lib/libalpm/add.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "errors occurred while %s %s" msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "si sono verificati degli errori durante %s %s" msgstr "si sono verificati degli errori durante %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso" msgstr "l'aggiornamento"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "installazione in corso" msgstr "l'installazione"
#: lib/libalpm/add.c:765 #: lib/libalpm/add.c:769
#, c-format #, c-format
msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
msgstr "'%s' è stato rimosso dal pacchetto %s (%s => %s)" msgstr "'%s' è stato rimosso dal pacchetto %s (%s => %s)"
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
msgstr "aggiornamento in corso di '%s' dovuto ad un cambiamento (%s)" msgstr "aggiornamento in corso di '%s' dovuto ad un cambiamento (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:781 lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "impossibile aggiornare '%s' da '%s'" msgstr "impossibile aggiornare '%s' da '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
msgid "updating database" msgid "updating database"
msgstr "aggiornamento del database in corso" msgstr "aggiornamento del database in corso"
#: lib/libalpm/add.c:796 #: lib/libalpm/add.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "adding database entry '%s'" msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "inclusione della voce '%s' nel database" msgstr "inclusione della voce '%s' nel database"
#: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/add.c:801 #: lib/libalpm/add.c:803 lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s" msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"
#: lib/libalpm/add.c:807 #: lib/libalpm/add.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache" msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
#: lib/libalpm/add.c:840 lib/libalpm/remove.c:365 lib/libalpm/sync.c:1041 #: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
#, c-format #, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\"" msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
@ -307,12 +307,14 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/alpm.c:236 #: lib/libalpm/alpm.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "serverlist flushed for '%s'" msgid "serverlist flushed for '%s'"
msgstr "aggiornata la lista dei server per '%s'" msgstr "svuotata la lista dei server per '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:279 #: lib/libalpm/alpm.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)" msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
msgstr "impossibile recuperare l'ultimo aggiornamento di %s (nulla di grave)" msgstr ""
"impossibile recuperare la data dell'ultimo aggiornamento di %s (nulla di "
"grave)"
#: lib/libalpm/alpm.c:298 #: lib/libalpm/alpm.c:298
#, c-format #, c-format
@ -469,12 +471,12 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194 #: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "impossibile trovare '%s' nel database, verrà ignorato" msgstr "impossibile trovare '%s' nel database, sarà ignorato"
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:495 #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' è già selezionato per la rimozione, verrà ignorato" msgstr "'%s' è già selezionato per la rimozione, sarà ignorato"
#: lib/libalpm/alpm.c:1169 #: lib/libalpm/alpm.c:1169
#, c-format #, c-format
@ -496,61 +498,61 @@ msgstr "apertura in corso del database dal path '%s'"
msgid "db scan could not find package: %s" msgid "db scan could not find package: %s"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto: %s" msgstr "impossibile trovare il pacchetto: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:186 #: lib/libalpm/be_files.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:221 #: lib/libalpm/be_files.c:223
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr "" msgstr ""
"nome non valido per il pacchetto fornito a _alpm_db_read, verrà ignorato" "nome non valido per il pacchetto fornito a _alpm_db_read, sarà ignorato"
#: lib/libalpm/be_files.c:226 #: lib/libalpm/be_files.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr "" msgstr ""
"richiesta di lettura del database per un pacchetto file-based '%s', verrà " "richiesta di lettura del database per un pacchetto file-based '%s', sarà "
"ignorato..." "ignorata..."
#: lib/libalpm/be_files.c:234 #: lib/libalpm/be_files.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d" msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d" msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d"
#: lib/libalpm/be_files.c:242 #: lib/libalpm/be_files.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "impossibile trovare '%s-%s' nel database '%s'" msgstr "impossibile trovare '%s-%s' nel database '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:250 lib/libalpm/be_files.c:396 #: lib/libalpm/be_files.c:257 lib/libalpm/be_files.c:403
#: lib/libalpm/be_files.c:419 lib/libalpm/be_files.c:510 #: lib/libalpm/be_files.c:426 lib/libalpm/be_files.c:517
#: lib/libalpm/be_files.c:599 lib/libalpm/be_files.c:626 #: lib/libalpm/be_files.c:607 lib/libalpm/be_files.c:634
#: lib/libalpm/package.c:206 #: lib/libalpm/package.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s" msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:507 #: lib/libalpm/be_files.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "scrittura in corso di %s-%s" msgstr "scrittura in corso del campo DESC di %s-%s nel database"
#: lib/libalpm/be_files.c:596 #: lib/libalpm/be_files.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "scrittura in corso di %s-%s" msgstr "scrittura in corso del campo FILES di %s-%s nel database"
#: lib/libalpm/be_files.c:623 #: lib/libalpm/be_files.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "scrittura in corso di %s-%s" msgstr "scrittura in corso del campo DEPENDS di %s-%s nel database"
#: lib/libalpm/cache.c:59 #: lib/libalpm/cache.c:59
#, c-format #, c-format
msgid "loading package cache for repository '%s'" msgid "loading package cache for repository '%s'"
msgstr "caricamento in corso della cache del pacchetto del repository '%s'" msgstr "caricamento in corso della cache del pacchetto per il repository '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:64 #: lib/libalpm/cache.c:64
#, c-format #, c-format
@ -636,8 +638,8 @@ msgstr "\tCONFLITTI:: %s va in conflitto con %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438 #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 lib/libalpm/sync.c:713 #: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %d byte" msgstr "malloc failure: impossibile allocare %d byte"
@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "registrazione del database '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:186 #: lib/libalpm/db.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist, creating it" msgid "database directory '%s' does not exist, creating it"
msgstr "la directory del database '%s' non esiste e verrà creata" msgstr "la directory '%s' del database non esiste e sarà creata"
#: lib/libalpm/db.c:197 #: lib/libalpm/db.c:197
#, c-format #, c-format
@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "ordinamento delle dipendenze terminato"
#: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310 #: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310
msgid "null package found in package list" msgid "null package found in package list"
msgstr "nessun pacchetto trovato" msgstr "è stato trovato un pacchetto vuoto nella lista"
#: lib/libalpm/deps.c:230 #: lib/libalpm/deps.c:230
#, c-format #, c-format
@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "avvio risoluzione delle dipendenze"
#: lib/libalpm/deps.c:601 #: lib/libalpm/deps.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s provides dependency %s -- skipping" msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
msgstr "%s fornisce la dipendenza %s, verrà ignorato" msgstr "%s fornisce la dipendenza %s, sarà ignorato"
#: lib/libalpm/deps.c:630 #: lib/libalpm/deps.c:630
#, c-format #, c-format
@ -757,7 +759,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping" msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
"la dipendenza %s è già presente nella lista dei pacchetti e verrà ignorata" "la dipendenza %s è già presente nella lista dei pacchetti e sarà ignorata"
#: lib/libalpm/deps.c:667 #: lib/libalpm/deps.c:667
#, c-format #, c-format
@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "libreria già inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:55 #: lib/libalpm/error.c:55
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile chiudere il database" msgstr "impossibile bloccare il database"
#: lib/libalpm/error.c:58 #: lib/libalpm/error.c:58
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
@ -868,9 +870,9 @@ msgstr "operazione annullata"
#: lib/libalpm/error.c:95 #: lib/libalpm/error.c:95
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione non possibile" msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione"
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:980 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione" msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "pacchetto corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:120 #: lib/libalpm/error.c:120
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository" msgstr "nessun repository corrispondente"
#: lib/libalpm/error.c:123 #: lib/libalpm/error.c:123
msgid "group not found" msgid "group not found"
@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "non confermato"
#: lib/libalpm/error.c:145 #: lib/libalpm/error.c:145
msgid "bad configuration section name" msgid "bad configuration section name"
msgstr "errata configurazione del nome della sezione" msgstr "errore nel nome della sezione di configurazione"
#: lib/libalpm/error.c:147 #: lib/libalpm/error.c:147
msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name" msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/handle.c:163 #: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
msgstr "impossibile convertire il path di root specificato '%s'" msgstr "impossibile canonicalizzare il path di root specificato '%s'"
#: lib/libalpm/handle.c:175 #: lib/libalpm/handle.c:175
#, c-format #, c-format
@ -1070,12 +1072,12 @@ msgstr "manca il metadata del pacchetto"
msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso" msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso"
#: lib/libalpm/package.c:562 #: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s'" msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s'"
#: lib/libalpm/package.c:573 #: lib/libalpm/package.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s' (fornisce: %s)" msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s' (fornisce: %s)"
@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "estrazione in corso di %s nella lista dei pacchetti"
#: lib/libalpm/remove.c:124 #: lib/libalpm/remove.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping" msgid "could not find %s in database -- skipping"
msgstr "impossibile trovare %s nel database, verrà ignorato" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato"
#: lib/libalpm/remove.c:142 #: lib/libalpm/remove.c:142
msgid "finding removable dependencies" msgid "finding removable dependencies"
@ -1142,14 +1144,14 @@ msgstr "operazione impostata su NOSAVE, nessun backup di '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:254 #: lib/libalpm/remove.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "unlinking %s" msgid "unlinking %s"
msgstr "scollegamento in corso da %s" msgstr "rimozione di %s in corso"
#: lib/libalpm/remove.c:261 #: lib/libalpm/remove.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file %s: %s" msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s" msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:292 #: lib/libalpm/remove.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "removing package %s-%s" msgid "removing package %s-%s"
msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s" msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s"
@ -1164,17 +1166,17 @@ msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto '%s' e tutti i file"
msgid "removing %d files" msgid "removing %d files"
msgstr "rimozione in corso di %d file" msgstr "rimozione in corso di %d file"
#: lib/libalpm/remove.c:339 #: lib/libalpm/remove.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "removing database entry '%s'" msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "rimozione in corso della voce '%s' dal database" msgstr "rimozione in corso della voce '%s' dal database"
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s" msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database"
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "impossibile rimuovere '%s' dalla cache" msgstr "impossibile rimuovere '%s' dalla cache"
@ -1191,7 +1193,7 @@ msgstr "sha1(%s) = %s"
#: lib/libalpm/sync.c:183 #: lib/libalpm/sync.c:183
msgid "checking for package upgrades" msgid "checking for package upgrades"
msgstr "controllo in corso dell'aggiornamento dei pacchetti" msgstr "ricerca dei pacchetti da aggiornare in corso"
#: lib/libalpm/sync.c:215 #: lib/libalpm/sync.c:215
#, c-format #, c-format
@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "impossibile trovare il repository '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:323 #: lib/libalpm/sync.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s è aggiornato, verrà ignorato" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato"
#: lib/libalpm/sync.c:346 #: lib/libalpm/sync.c:346
#, c-format #, c-format
@ -1237,192 +1239,192 @@ msgstr "risoluzione in corso delle dipendenze dei pacchetti"
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "aggiunta in corso del pacchetto %s-%s" msgstr "aggiunta in corso del pacchetto %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:449 #: lib/libalpm/sync.c:455
msgid "looking for unresolvable dependencies" msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "ricerca in corso delle dipendenze irrisolvibili" msgstr "ricerca in corso delle dipendenze irrisolvibili"
#: lib/libalpm/sync.c:480 #: lib/libalpm/sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' conflicts with '%s'" msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con '%s'" msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:502 #: lib/libalpm/sync.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "impossibile trovare '%s', verrà ignorato" msgstr "impossibile trovare '%s', sarà ignorato"
#: lib/libalpm/sync.c:513 #: lib/libalpm/sync.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict" msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "il pacchetto '%s' fornisce il suo stesso conflitto" msgstr "il pacchetto '%s' fornisce il suo stesso conflitto"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:541 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' è nella lista dei pacchetti e verrà conservato" msgstr "'%s' è nella lista dei pacchetti e sarà conservato"
#: lib/libalpm/sync.c:553 lib/libalpm/sync.c:590 #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list" msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "rimozione in corso di '%s' dalla lista dei pacchetti" msgstr "rimozione in corso di '%s' dalla lista dei pacchetti"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict" msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "risoluzione in corso del conflitto del pacchetto '%s'" msgstr "risoluzione in corso del conflitto del pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:585 #: lib/libalpm/sync.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "electing '%s' for removal" msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "selezionato '%s' per la rimozione" msgstr "selezionato '%s' per la rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
msgid "unresolvable package conflicts detected" msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili"
#: lib/libalpm/sync.c:664 #: lib/libalpm/sync.c:670
msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "" msgstr ""
"controllo in corso delle dipendenze dei pacchetti designati per la rimozione" "controllo in corso delle dipendenze dei pacchetti designati per la rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:678 #: lib/libalpm/sync.c:684
msgid "something has gone horribly wrong" msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "qualcosa è andato orribilmente storto" msgstr "qualcosa è andato orribilmente storto"
#: lib/libalpm/sync.c:698 #: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s', conflitto annullato" msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s', conflitto annullato"
#: lib/libalpm/sync.c:794 #: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already in the cache\n" msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s è già presente nella cache\n" msgstr "%s è già presente nella cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:805 #: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/sync.c:806 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "warning: no %s cache exists, creating..." msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
msgstr "attenzione: la cache di %s non esiste, creazione in corso..." msgstr "attenzione: la cache di %s non esiste, creazione in corso..."
#: lib/libalpm/sync.c:811 #: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà usata /tmp\n" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "" msgstr ""
"attenzione: impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà " "attenzione: impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà "
"usata /tmp" "usata /tmp"
#: lib/libalpm/sync.c:819 #: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:849 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:880 #: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n" msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:882 #: lib/libalpm/sync.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n" msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:903 #: lib/libalpm/sync.c:909
msgid "could not create removal transaction" msgid "could not create removal transaction"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:909 #: lib/libalpm/sync.c:915
msgid "could not initialize the removal transaction" msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:929 #: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire" msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire"
#: lib/libalpm/sync.c:931 #: lib/libalpm/sync.c:937
msgid "could not prepare removal transaction" msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:937 #: lib/libalpm/sync.c:943
msgid "could not commit removal transaction" msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:944 #: lib/libalpm/sync.c:950
msgid "installing packages" msgid "installing packages"
msgstr "installazione dei pacchetti in corso" msgstr "installazione dei pacchetti in corso"
#: lib/libalpm/sync.c:947 #: lib/libalpm/sync.c:953
msgid "could not create transaction" msgid "could not create transaction"
msgstr "impossibile avviare l'operazione" msgstr "impossibile avviare l'operazione"
#: lib/libalpm/sync.c:952 #: lib/libalpm/sync.c:958
msgid "could not initialize transaction" msgid "could not initialize transaction"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione"
#: lib/libalpm/sync.c:975 #: lib/libalpm/sync.c:981
msgid "could not prepare transaction" msgid "could not prepare transaction"
msgstr "impossibile preparare l'operazione" msgstr "impossibile preparare l'operazione"
#: lib/libalpm/sync.c:987 #: lib/libalpm/sync.c:993
msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "" msgstr ""
"aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti " "aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti "
"sostituiti" "sostituiti"
#: lib/libalpm/sync.c:1016 #: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s" "impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:1025 #: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s" msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s" msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:1065 #: lib/libalpm/sync.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "found package '%s-%s' in sync" msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "trovato il pacchetto '%s-%s' nel database" msgstr "trovato il pacchetto '%s-%s' nel database"
#: lib/libalpm/sync.c:1071 #: lib/libalpm/sync.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' not found in sync" msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:267 #: lib/libalpm/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
msgstr "aggiornamento delle dipendenze nei campi 'richiesto da' di %s-%s" msgstr "aggiornamento delle dipendenze nei campi 'richiesto da' di %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:270 #: lib/libalpm/trans.c:273
msgid "package has no dependencies, no other packages to update" msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
msgstr "il pacchetto non ha dipendenze, nessun altro pacchetto da aggiornare" msgstr "il pacchetto non ha dipendenze, nessun altro pacchetto da aggiornare"
#: lib/libalpm/trans.c:307 lib/libalpm/trans.c:333 #: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "aggiornamento in corso del campo 'richiesto da' del pacchetto '%s'" msgstr "aggiornamento in corso del campo 'richiesto da' del pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:318 lib/libalpm/trans.c:344 #: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s" msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:325 #: lib/libalpm/trans.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "could not find dependency '%s'" msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'" msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"
@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"
#: lib/libalpm/util.c:142 #: lib/libalpm/util.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s" msgid "failed to make path '%s' : %s"
msgstr "impossibile raggiungere il path '%s' : %s" msgstr "impossibile creare il path '%s' : %s"
#: lib/libalpm/util.c:280 #: lib/libalpm/util.c:280
#, c-format #, c-format
@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
msgid "could not extract %s: %s\n" msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "impossibile estrarre %s: %s\n" msgstr "impossibile estrarre %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:351 #: lib/libalpm/util.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "logaction called: %s" msgid "logaction called: %s"
msgstr "logaction chiamata: %s" msgstr "logaction chiamata: %s"
@ -1456,52 +1458,52 @@ msgstr "impossibile creare la directory temporanea"
msgid "could not change directory to %s (%s)" msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:475 #: lib/libalpm/util.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "executing %s script..." msgid "executing %s script..."
msgstr "esecuzione dello script %s in corso..." msgstr "esecuzione dello script %s in corso..."
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)" msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:495 #: lib/libalpm/util.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "chrooting in %s" msgid "chrooting in %s"
msgstr "chroot in corso nella directory %s" msgstr "chroot in corso nella directory %s"
#: lib/libalpm/util.c:497 #: lib/libalpm/util.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)" msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:501 #: lib/libalpm/util.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)" msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:505 #: lib/libalpm/util.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "executing \"%s\"" msgid "executing \"%s\""
msgstr "esecuzione in corso di \"%s\"" msgstr "esecuzione in corso di \"%s\""
#: lib/libalpm/util.c:508 #: lib/libalpm/util.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)" msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:540 #: lib/libalpm/util.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)" msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:549 #: lib/libalpm/util.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s" msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s"
#: lib/libalpm/util.c:606 #: lib/libalpm/util.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:18-0300\n"
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n" "Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "lendo os metadados de '%s'"
msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "procurando por dependências não satisfeitas" msgstr "procurando por dependências não satisfeitas"
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:469 #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
msgid "looking for conflicts" msgid "looking for conflicts"
msgstr "procurando por conflitos" msgstr "procurando por conflitos"
@ -71,217 +71,217 @@ msgstr "finalizando"
msgid "looking for file conflicts" msgid "looking for file conflicts"
msgstr "procurando por conflitos de arquivos" msgstr "procurando por conflitos de arquivos"
#: lib/libalpm/add.c:342 #: lib/libalpm/add.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading package %s-%s" msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "atualizando pacote %s-%s" msgstr "atualizando pacote %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:366 #: lib/libalpm/add.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "adding package %s-%s" msgid "adding package %s-%s"
msgstr "adicionando pacote %s-%s" msgstr "adicionando pacote %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:379 #: lib/libalpm/add.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)" msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "removendo pacotes antigos primeiro (%s-%s)" msgstr "removendo pacotes antigos primeiro (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:407 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "adicionando %s para NoUpgrade temporariamente" msgstr "adicionando %s para NoUpgrade temporariamente"
#: lib/libalpm/add.c:425 #: lib/libalpm/add.c:429
msgid "extracting files" msgid "extracting files"
msgstr "extraindo arquivos" msgstr "extraindo arquivos"
#: lib/libalpm/add.c:440 lib/libalpm/util.c:465 #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
msgid "could not get current working directory" msgid "could not get current working directory"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
#: lib/libalpm/add.c:496 lib/libalpm/add.c:497 #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s está incluso em NoExtract -- não descompactando" msgstr "%s está incluso em NoExtract -- não descompactando"
#: lib/libalpm/add.c:504 #: lib/libalpm/add.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "o pacote %s está incluso em trans->skip_add, não descompactando" msgstr "o pacote %s está incluso em trans->skip_add, não descompactando"
#: lib/libalpm/add.c:550 lib/libalpm/add.c:551 lib/libalpm/add.c:700 #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)" msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:594 #: lib/libalpm/add.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s" msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "verificando hashes md5 para %s" msgstr "verificando hashes md5 para %s"
#: lib/libalpm/add.c:596 #: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s" msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "verificando hashes sha1 para %s" msgstr "verificando hashes sha1 para %s"
#: lib/libalpm/add.c:598 #: lib/libalpm/add.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "current: %s" msgid "current: %s"
msgstr "atual: %s" msgstr "atual: %s"
#: lib/libalpm/add.c:599 #: lib/libalpm/add.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "new: %s" msgid "new: %s"
msgstr "novo: %s" msgstr "novo: %s"
#: lib/libalpm/add.c:600 #: lib/libalpm/add.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "original: %s" msgid "original: %s"
msgstr "original: %s" msgstr "original: %s"
#: lib/libalpm/add.c:612 #: lib/libalpm/add.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)" msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)" msgstr "não foi possível renomear %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:613 #: lib/libalpm/add.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)" msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "erro: não foi possível renomear %s (%s)" msgstr "erro: não foi possível renomear %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:638 #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:620 #: lib/libalpm/add.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "erro: não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)" msgstr "erro: não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:624 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s" msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s salvo como %s" msgstr "%s salvo como %s"
#: lib/libalpm/add.c:625 #: lib/libalpm/add.c:629
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s saved as %s" msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "aviso: %s salvo como %s" msgstr "aviso: %s salvo como %s"
#: lib/libalpm/add.c:635 #: lib/libalpm/add.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "action: installing new file: %s" msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "ação: instalando novo arquivo: %s" msgstr "ação: instalando novo arquivo: %s"
#: lib/libalpm/add.c:645 lib/libalpm/add.c:651 lib/libalpm/add.c:656 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
msgid "action: leaving existing file in place" msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "ação: preservando o arquivo existente" msgstr "ação: preservando o arquivo existente"
#: lib/libalpm/add.c:659 #: lib/libalpm/add.c:663
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "" msgstr ""
"ação: preservando o arquivo existente e instalando o novo com um final ." "ação: preservando o arquivo existente e instalando o novo com um final ."
"pacnew" "pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:662 #: lib/libalpm/add.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s" msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s" msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:663 #: lib/libalpm/add.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "erro: não foi possível instalar %s como %s: %s" msgstr "erro: não foi possível instalar %s como %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:665 #: lib/libalpm/add.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s" msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s instalado como %s" msgstr "%s instalado como %s"
#: lib/libalpm/add.c:666 #: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s installed as %s" msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "atenção: %s instalado como %s" msgstr "atenção: %s instalado como %s"
#: lib/libalpm/add.c:680 #: lib/libalpm/add.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s está como NoUpgrade -- pulando" msgstr "%s está como NoUpgrade -- pulando"
#: lib/libalpm/add.c:681 #: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew" msgstr "extraindo %s como %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:682 #: lib/libalpm/add.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "aviso: extraindo %s como %s.pacnew" msgstr "aviso: extraindo %s como %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:685 #: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s" msgid "extracting %s"
msgstr "extraindo %s" msgstr "extraindo %s"
#: lib/libalpm/add.c:701 #: lib/libalpm/add.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)" msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "erro: não foi possível descompactar %s (%s)" msgstr "erro: não foi possível descompactar %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:713 #: lib/libalpm/add.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "appending backup entry for %s" msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "adicionando entrada de backup para %s" msgstr "adicionando entrada de backup para %s"
#: lib/libalpm/add.c:745 lib/libalpm/add.c:747 #: lib/libalpm/add.c:749 lib/libalpm/add.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "errors occurred while %s %s" msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "erros ocorreram durante %s %s" msgstr "erros ocorreram durante %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "atualizando" msgstr "atualizando"
#: lib/libalpm/add.c:746 lib/libalpm/add.c:748 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "instalando" msgstr "instalando"
#: lib/libalpm/add.c:765 #: lib/libalpm/add.c:769
#, c-format #, c-format
msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
msgstr "a provisão '%s' foi removida do pacote %s (%s => %s)" msgstr "a provisão '%s' foi removida do pacote %s (%s => %s)"
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
msgstr "atualizando '%s' devido a uma mudança de provisão (%s)" msgstr "atualizando '%s' devido a uma mudança de provisão (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:781 lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "não foi possível atualizar a provisão '%s' para '%s'" msgstr "não foi possível atualizar a provisão '%s' para '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
msgid "updating database" msgid "updating database"
msgstr "atualizando base de dados" msgstr "atualizando base de dados"
#: lib/libalpm/add.c:796 #: lib/libalpm/add.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "adding database entry '%s'" msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "adicionando a entrada de base de dados '%s'" msgstr "adicionando a entrada de base de dados '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/add.c:801 #: lib/libalpm/add.c:803 lib/libalpm/add.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s" msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s" msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:807 #: lib/libalpm/add.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache" msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache"
#: lib/libalpm/add.c:840 lib/libalpm/remove.c:365 lib/libalpm/sync.c:1041 #: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
#, c-format #, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "executando \"ldconfig -r %s\"" msgstr "executando \"ldconfig -r %s\""
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:495 #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
@ -500,50 +500,50 @@ msgstr "abrindo base de dados '%s'"
msgid "db scan could not find package: %s" msgid "db scan could not find package: %s"
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
#: lib/libalpm/be_files.c:186 #: lib/libalpm/be_files.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:221 #: lib/libalpm/be_files.c:223
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:226 #: lib/libalpm/be_files.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:234 #: lib/libalpm/be_files.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d" msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:242 #: lib/libalpm/be_files.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:250 lib/libalpm/be_files.c:396 #: lib/libalpm/be_files.c:257 lib/libalpm/be_files.c:403
#: lib/libalpm/be_files.c:419 lib/libalpm/be_files.c:510 #: lib/libalpm/be_files.c:426 lib/libalpm/be_files.c:517
#: lib/libalpm/be_files.c:599 lib/libalpm/be_files.c:626 #: lib/libalpm/be_files.c:607 lib/libalpm/be_files.c:634
#: lib/libalpm/package.c:206 #: lib/libalpm/package.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s" msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:507 #: lib/libalpm/be_files.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:596 #: lib/libalpm/be_files.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_files.c:623 #: lib/libalpm/be_files.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "" msgstr ""
@ -636,8 +636,8 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438 #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 lib/libalpm/sync.c:713 #: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:611 lib/libalpm/util.c:618 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:186 #: lib/libalpm/db.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist, try creating it" msgid "database directory '%s' does not exist, creating it"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:197 #: lib/libalpm/db.c:197
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:980 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr ""
msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:562 #: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:573 #: lib/libalpm/package.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file %s: %s" msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:292 #: lib/libalpm/remove.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "removing package %s-%s" msgid "removing package %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,17 +1157,17 @@ msgstr ""
msgid "removing %d files" msgid "removing %d files"
msgstr "removendo diretório %s" msgstr "removendo diretório %s"
#: lib/libalpm/remove.c:339 #: lib/libalpm/remove.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "removing database entry '%s'" msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s" msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1230,185 +1230,185 @@ msgstr ""
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:449 #: lib/libalpm/sync.c:455
msgid "looking for unresolvable dependencies" msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:480 #: lib/libalpm/sync.c:486
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' conflicts with '%s'" msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
msgstr "pacote '%s' conflita com '%s'" msgstr "pacote '%s' conflita com '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:502 #: lib/libalpm/sync.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:513 #: lib/libalpm/sync.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict" msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:541 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:553 lib/libalpm/sync.c:590 #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list" msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "removendo '%s' da lista de alvos" msgstr "removendo '%s' da lista de alvos"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict" msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:585 #: lib/libalpm/sync.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "electing '%s' for removal" msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
msgid "unresolvable package conflicts detected" msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:664 #: lib/libalpm/sync.c:670
msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:678 #: lib/libalpm/sync.c:684
msgid "something has gone horribly wrong" msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:698 #: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:794 #: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already in the cache\n" msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:805 #: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:806 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "warning: no %s cache exists, creating..." msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:811 #: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:819 #: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:849 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:880 #: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:882 #: lib/libalpm/sync.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:903 #: lib/libalpm/sync.c:909
msgid "could not create removal transaction" msgid "could not create removal transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:909 #: lib/libalpm/sync.c:915
msgid "could not initialize the removal transaction" msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:929 #: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:931 #: lib/libalpm/sync.c:937
msgid "could not prepare removal transaction" msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:937 #: lib/libalpm/sync.c:943
msgid "could not commit removal transaction" msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:944 #: lib/libalpm/sync.c:950
msgid "installing packages" msgid "installing packages"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:947 #: lib/libalpm/sync.c:953
msgid "could not create transaction" msgid "could not create transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:952 #: lib/libalpm/sync.c:958
msgid "could not initialize transaction" msgid "could not initialize transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:975 #: lib/libalpm/sync.c:981
msgid "could not prepare transaction" msgid "could not prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:987 #: lib/libalpm/sync.c:993
msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1016 #: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1025 #: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s" msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1065 #: lib/libalpm/sync.c:1071
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "found package '%s-%s' in sync" msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "atualizando pacote %s-%s" msgstr "atualizando pacote %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:1071 #: lib/libalpm/sync.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' not found in sync" msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:267 #: lib/libalpm/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:270 #: lib/libalpm/trans.c:273
msgid "package has no dependencies, no other packages to update" msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:307 lib/libalpm/trans.c:333 #: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:318 lib/libalpm/trans.c:344 #: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:325 #: lib/libalpm/trans.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "could not find dependency '%s'" msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "não foi possível encontrar a dependência '%s'" msgstr "não foi possível encontrar a dependência '%s'"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s: %s\n" msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:351 #: lib/libalpm/util.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "logaction called: %s" msgid "logaction called: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1442,52 +1442,52 @@ msgstr ""
msgid "could not change directory to %s (%s)" msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:475 #: lib/libalpm/util.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "executing %s script..." msgid "executing %s script..."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)" msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:495 #: lib/libalpm/util.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "chrooting in %s" msgid "chrooting in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:497 #: lib/libalpm/util.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)" msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:501 #: lib/libalpm/util.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)" msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:505 #: lib/libalpm/util.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "executing \"%s\"" msgid "executing \"%s\""
msgstr "executando \"%s\"" msgstr "executando \"%s\""
#: lib/libalpm/util.c:508 #: lib/libalpm/util.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:540 #: lib/libalpm/util.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:549 #: lib/libalpm/util.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s" msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:606 #: lib/libalpm/util.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "" msgstr ""

1499
lib/libalpm/po/ru_RU.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 09:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n" "Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
@ -39,9 +39,8 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)" msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)"
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n" msgstr "fertig.\n"
@ -55,22 +54,22 @@ msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s" msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: Benötigt %s" msgstr ":: %s: Benötigt %s"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: Steht im Konflikt mit %s" msgstr ":: %s: Steht im Konflikt mit %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -78,23 +77,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" "Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB werden benötigt, %.1f MB stehen zur Verfügung" msgstr ":: %.1f MB werden benötigt, %.1f MB stehen zur Verfügung"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743 #: src/pacman/sync.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n"
#: src/pacman/deptest.c:86 #: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "requires: %s" msgid "requires: %s"
msgstr "Erfordert: %s" msgstr "Erfordert: %s"
@ -194,10 +193,10 @@ msgstr "Benötigt von :"
msgid "Conflicts With :" msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konflikt mit :" msgstr "Konflikt mit :"
#: src/pacman/package.c:86 #: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "Installed Size : %ld K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installationsgröße : %ld K\n" msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:87 #: src/pacman/package.c:87
#, c-format #, c-format
@ -256,11 +255,6 @@ msgstr "Ersetzt :"
msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n" msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:144 #: src/pacman/package.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "MD5 Sum : %s" msgid "MD5 Sum : %s"
@ -375,7 +369,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, c-format #, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#: src/pacman/pacman.c:106 #: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format #, c-format
@ -384,12 +379,15 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108 #: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format #, c-format
msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgid ""
msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
#: src/pacman/pacman.c:110 #: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format #, c-format
msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n" msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n"
#: src/pacman/pacman.c:111 #: src/pacman/pacman.c:111
@ -399,7 +397,8 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
#: src/pacman/pacman.c:112 #: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine " " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n" "Pakete)\n"
@ -481,7 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching " " -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n" "strings\n"
msgstr " -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" msgstr ""
" -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:135 #: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format #, c-format
@ -508,6 +508,11 @@ msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n" msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n"
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -g, --groups Zeige alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@ -516,17 +521,19 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris URIs der angegebenen Pakete und deren Abhängigkeiten\n" " -p, --print-uris URIs der angegebenen Pakete und deren Abhängigkeiten\n"
" ausgeben\n" " ausgeben\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format #, c-format
msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade Alle veralteten Pakete aktualisieren\n" msgstr " -u, --sysupgrade Alle veralteten Pakete aktualisieren\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 #: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@ -535,12 +542,13 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly Lade Pakete herunter, aber nichts installieren oder\n" " -w, --downloadonly Lade Pakete herunter, aber nichts installieren oder\n"
" aktualisieren\n" " aktualisieren\n"
#: src/pacman/pacman.c:149 #: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format #, c-format
msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n" msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@ -549,168 +557,188 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> Ignoriere ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n" " --ignore <pkg> Ignoriere ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n"
" werden)\n" " werden)\n"
#: src/pacman/pacman.c:152 #: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
#: src/pacman/pacman.c:153 #: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format #, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n" " heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format #, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r, --root <Pfad> Benutze ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n" " -r, --root <Pfad> Benutze ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n"
" Installation\n" " Installation\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format #, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format #, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n"
#: src/pacman/pacman.c:174 #: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format #, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " der GNU General Public License\n" msgstr " der GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n" msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Db-Pfad\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Db-Pfad\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiger root-Pfad\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger root-Pfad\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n"
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "" msgstr ""
"Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-" "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-"
"Ortseinstellung" "Ortseinstellung"
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:488 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n" msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n"
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n" msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:516
#, fuzzy
msgid "Targets :" msgid "Targets :"
msgstr "Pakete:" msgstr "Pakete:"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n" msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
#: src/pacman/pacman.c:540 #: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
#: src/pacman/query.c:56 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n" msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n"
#: src/pacman/query.c:74 #: src/pacman/query.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n" msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n"
#: src/pacman/query.c:81 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Kein Paket enthält %s\n" msgstr "Kein Paket enthält %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen..." msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen..."
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden" msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n" msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "Es wurde kein Paket für --file angegeben\n" msgstr "Es wurde kein Paket für --file angegeben\n"
#: src/pacman/query.c:188 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "Konnte Paket '%s' nicht laden (%s)\n" msgstr "Konnte Paket '%s' nicht laden (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "Paket \"%s\" nicht gefunden\n" msgstr "Paket \"%s\" nicht gefunden\n"
@ -744,6 +772,10 @@ msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)\n"
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s wird benötigt von %s\n" msgstr ":: %s wird benötigt von %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "Pakete:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -879,19 +911,15 @@ msgstr ":: %s aus Gruppe %s installieren? [J/n] "
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': nicht in Synchronisations-Datenbank gefunden\n" msgstr "'%s': nicht in Synchronisations-Datenbank gefunden\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires" msgid "requires"
msgstr "benötigt" msgstr "benötigt"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:663
msgid "is required by"
msgstr "wird benötigt von"
#: src/pacman/sync.c:665
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " lokale Datenbank ist aktuell\n" msgstr " lokale Datenbank ist aktuell\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:672
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
@ -899,11 +927,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Beginne Download ...\n" "Beginne Download ...\n"
#: src/pacman/sync.c:678 #: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Download fortsetzen? [J/n] " msgstr "Download fortsetzen? [J/n] "
#: src/pacman/sync.c:686 #: src/pacman/sync.c:684
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
@ -911,7 +939,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Beginne Aktualisierungsprozess...\n" "Beginne Aktualisierungsprozess...\n"
#: src/pacman/sync.c:690 #: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] " msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] "
@ -935,102 +963,102 @@ msgstr "Löse Abhängigkeiten auf... "
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "Suche nach Zwischen-Konflikten... " msgstr "Suche nach Zwischen-Konflikten... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "Installiere %s... " msgstr "Installiere %s... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s (%s) installiert" msgstr "%s (%s) installiert"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s... " msgid "removing %s... "
msgstr "Entferne %s... " msgstr "Entferne %s... "
#: src/pacman/trans.c:110 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s (%s) entfernt" msgstr "%s (%s) entfernt"
#: src/pacman/trans.c:117 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s... " msgid "upgrading %s... "
msgstr "Aktualisiere %s... " msgstr "Aktualisiere %s... "
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s (%s -> %s) aktualisiert" msgstr "%s (%s -> %s) aktualisiert"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "Prüfe Paketintegrität... " msgstr "Prüfe Paketintegrität... "
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "fehlgeschlagen.\n" msgstr "fehlgeschlagen.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:151
#, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n" msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:172
#, c-format #, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr ":: %1$s benötigt %2$s aus IgnorePkg. %2$s installieren? [J/n] " msgstr ":: %1$s benötigt %2$s aus IgnorePkg. %2$s installieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:177
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ist in IgnorePkg. Trotzdem installieren? [J/n] " msgstr ":: %s ist in IgnorePkg. Trotzdem installieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:190
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] " msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:203
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: %s mit %s/%s ersetzen? [J/n] " msgstr ":: %s mit %s/%s ersetzen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:218
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen? [J/n] " msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:234
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? [J/n] " msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:252
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist aktuell. Trotzdem aktualisieren? [J/n] " msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist aktuell. Trotzdem aktualisieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Archiv %s ist beschädigt. Möchten Sie es löschen? [J/n] " msgstr ":: Archiv %s ist beschädigt. Möchten Sie es löschen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "Installiere" msgstr "Installiere"
#: src/pacman/trans.c:332 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere" msgstr "Aktualisiere"
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "entferne" msgstr "entferne"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Pruefe auf Dateikonflikte" msgstr "Pruefe auf Dateikonflikte"
@ -1066,3 +1094,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Installationsgröße : %ld K\n"
#~ msgid "is required by"
#~ msgstr "wird benötigt von"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:16+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@ -36,9 +36,8 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "failed to add target '%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "done.\n" msgstr "done.\n"
@ -52,22 +51,22 @@ msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s" msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: requires %s"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: conflicts with %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s exists in filesystem\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -75,23 +74,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743 #: src/pacman/sync.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:86 #: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "requires: %s" msgid "requires: %s"
msgstr "requires: %s" msgstr "requires: %s"
@ -191,10 +190,10 @@ msgstr "Required By :"
msgid "Conflicts With :" msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflicts With :" msgstr "Conflicts With :"
#: src/pacman/package.c:86 #: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "Installed Size : %ld K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installed Size : %ld K\n" msgstr "Installed Size : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:87 #: src/pacman/package.c:87
#, c-format #, c-format
@ -253,11 +252,6 @@ msgstr "Replaces :"
msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Download Size : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installed Size : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:144 #: src/pacman/package.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "MD5 Sum : %s" msgid "MD5 Sum : %s"
@ -511,213 +505,233 @@ msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n"
"dependencies\n"
msgstr ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 #: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
#: src/pacman/pacman.c:149 #: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr "" msgstr ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n" "once)\n"
msgstr "" msgstr ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n" "once)\n"
#: src/pacman/pacman.c:152 #: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
#: src/pacman/pacman.c:153 #: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format #, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156 #: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose be verbose\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format #, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format #, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr "" msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n" " This program may be freely redistributed under\n"
#: src/pacman/pacman.c:174 #: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format #, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' is not a valid debug level"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' is not a valid cache directory\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' is not a valid db path\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' is not a valid root path\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n"
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n" msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:488 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "failed to parse config (%s)\n" msgstr "failed to parse config (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:516
#, fuzzy
msgid "Targets :" msgid "Targets :"
msgstr "Targets:" msgstr "Targets:"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "could not register 'local' database (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no targets specified (use -h for help)\n"
#: src/pacman/pacman.c:540 #: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no operation specified (use -h for help)\n"
#: src/pacman/query.c:56 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no file was specified for --owns\n" msgstr "no file was specified for --owns\n"
#: src/pacman/query.c:74 #: src/pacman/query.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "failed to add target '%s' (%s)"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s is owned by %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:81 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "No package owns %s\n" msgstr "No package owns %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Checking for package upgrades..." msgstr "Checking for package upgrades..."
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "no upgrades found" msgstr "no upgrades found"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "group \"%s\" was not found\n" msgstr "group \"%s\" was not found\n"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "no package file was specified for --file\n" msgstr "no package file was specified for --file\n"
#: src/pacman/query.c:188 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "failed to load package '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "package \"%s\" not found\n" msgstr "package \"%s\" not found\n"
@ -751,6 +765,10 @@ msgstr "failed to add target '%s' (%s)\n"
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s is required by %s\n" msgstr ":: %s is required by %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "Targets:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -886,19 +904,15 @@ msgstr ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': not found in sync db\n" msgstr "'%s': not found in sync db\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires" msgid "requires"
msgstr "requires" msgstr "requires"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:663
msgid "is required by"
msgstr "is required by"
#: src/pacman/sync.c:665
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " local database is up to date\n" msgstr " local database is up to date\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:672
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
@ -906,11 +920,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
#: src/pacman/sync.c:678 #: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Proceed with download? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:686 #: src/pacman/sync.c:684
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
@ -918,7 +932,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
#: src/pacman/sync.c:690 #: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Proceed with installation? [Y/n] "
@ -942,102 +956,102 @@ msgstr "resolving dependencies... "
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "looking for inter-conflicts... " msgstr "looking for inter-conflicts... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "installing %s... " msgstr "installing %s... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "installed %s (%s)" msgstr "installed %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s... " msgid "removing %s... "
msgstr "removing %s... " msgstr "removing %s... "
#: src/pacman/trans.c:110 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "removed %s (%s)" msgstr "removed %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:117 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s... " msgid "upgrading %s... "
msgstr "upgrading %s... " msgstr "upgrading %s... "
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "upgraded %s (%s -> %s)" msgstr "upgraded %s (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "checking package integrity... " msgstr "checking package integrity... "
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "failed.\n" msgstr "failed.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:151
#, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:172
#, c-format #, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgstr ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:177
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:190
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:203
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:218
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:234
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:252
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "installing" msgstr "installing"
#: src/pacman/trans.c:332 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "upgrading" msgstr "upgrading"
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "removing" msgstr "removing"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "checking for file conflicts" msgstr "checking for file conflicts"
@ -1072,3 +1086,9 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n"
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgid "is required by"
#~ msgstr "is required by"

View file

@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n" "Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 16:55-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 04:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:50+0100\n"
"Last-Translator: solsTiCe d'hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" "Last-Translator: solsTiCe d'hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +19,27 @@ msgstr ""
#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482 #: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531 #: src/pacman/sync.c:531
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n" " if you're sure a package manager is not already running,\n"
" you can remove %s%s\n" " you can remove %s%s\n"
msgstr "" msgstr ""
" Si vous êtes sûr que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas " " Si vous êtes sûr que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas "
"déjà,\n" "déjà,\n"
" vous pouvez retirer %s\n" " vous pouvez retirer %s%s\n"
#: src/pacman/add.c:79 #: src/pacman/add.c:79
msgid "loading package data... " msgid "loading package data... "
msgstr "chargement des données du paquet... " msgstr "chargement des données du paquet... "
#: src/pacman/add.c:83 #: src/pacman/add.c:83
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n" msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n" msgstr "fait.\n"
@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "
msgid ":: %s: requires %s" msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requiert %s" msgstr ":: %s: requiert %s"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflit avec %s" msgstr ":: %s: est en conflit avec %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe à la fois dans \"%s\" et \"%s\"\n" msgstr "%s existe à la fois dans '%s' et '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existe dans le système de fichiers\n" msgstr "%s: %s existe dans le système de fichiers\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" "des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f Mo nécessaire, %.1f Mo disponible" msgstr ":: %.1f Mo nécessaire, %.1f Mo disponible"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "échec de validation de la transaction (%s)\n" msgstr "échec de validation de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743 #: src/pacman/sync.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n" msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n"
@ -126,27 +126,22 @@ msgid "YES"
msgstr "OUI" msgstr "OUI"
#: src/pacman/log.h:30 #: src/pacman/log.h:30
#, fuzzy
msgid "error: " msgid "error: "
msgstr "erreur: " msgstr "erreur: "
#: src/pacman/log.h:34 #: src/pacman/log.h:34
#, fuzzy
msgid "warning: " msgid "warning: "
msgstr "avertissement: " msgstr "avertissement: "
#: src/pacman/package.c:60 #: src/pacman/package.c:60
#, fuzzy
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé" msgstr "Explicitement installé"
#: src/pacman/package.c:63 #: src/pacman/package.c:63
#, fuzzy
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance un autre paquet" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 #: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
#, fuzzy
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -165,7 +160,7 @@ msgid "Version : %s\n"
msgstr "Version : %s\n" msgstr "Version : %s\n"
#: src/pacman/package.c:75 #: src/pacman/package.c:75
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "URL : %s\n" msgid "URL : %s\n"
msgstr "URL : %s\n" msgstr "URL : %s\n"
@ -183,7 +178,7 @@ msgstr "Fournit :"
#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 #: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
msgid "Depends On :" msgid "Depends On :"
msgstr "Depend De :" msgstr "Dépend De :"
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 #: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
msgid "Removes :" msgid "Removes :"
@ -198,9 +193,9 @@ msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflit avec :" msgstr "Conflit avec :"
#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 #: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Taile d'installation : %6.2f K\n" msgstr "Taille d'installation : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:87 #: src/pacman/package.c:87
#, c-format #, c-format
@ -218,7 +213,7 @@ msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Date de construction : %s %s\n" msgstr "Date de construction : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:90 #: src/pacman/package.c:90
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Build Type : %s\n" msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Type de construction : %s\n" msgstr "Type de construction : %s\n"
@ -228,7 +223,7 @@ msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Date d'installation : %s %s\n" msgstr "Date d'installation : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:93 #: src/pacman/package.c:93
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Install Reason : %s\n" msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Raison d'installation : %s\n" msgstr "Raison d'installation : %s\n"
@ -246,12 +241,11 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/pacman/package.c:126 #: src/pacman/package.c:126
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Repository : %s\n" msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Dépôt : %s\n" msgstr "Dépôt : %s\n"
#: src/pacman/package.c:134 #: src/pacman/package.c:134
#, fuzzy
msgid "Replaces :" msgid "Replaces :"
msgstr "Remplace :" msgstr "Remplace :"
@ -261,27 +255,27 @@ msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Taille de téléchargement : %6.2f K\n" msgstr "Taille de téléchargement : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:144 #: src/pacman/package.c:144
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "MD5 Sum : %s" msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "somme MD5 : %s" msgstr "somme MD5 : %s"
#: src/pacman/package.c:147 #: src/pacman/package.c:147
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s" msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "somme SHA1 : %s" msgstr "somme SHA1 : %s"
#: src/pacman/package.c:158 #: src/pacman/package.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Backup Files:\n" msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Fichier sauvegardés:\n" msgstr "Fichier de sauvegarde:\n"
#: src/pacman/package.c:180 #: src/pacman/package.c:180
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n" msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôles pour %s\n" msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôles pour %s\n"
#: src/pacman/package.c:193 #: src/pacman/package.c:193
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n" msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFIE\t%s\n" msgstr "MODIFIE\t%s\n"
@ -296,7 +290,7 @@ msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MANQUANT\t\t%s\n" msgstr "MANQUANT\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:206 #: src/pacman/package.c:206
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(none)\n" msgid "(none)\n"
msgstr "(Aucun)\n" msgstr "(Aucun)\n"
@ -367,12 +361,12 @@ msgstr "options:\n"
#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 #: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
#: src/pacman/pacman.c:140 #: src/pacman/pacman.c:140
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps ignore le contrôle des dépendances\n" msgstr " -d, --nodeps ignore le contrôle des dépendances\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "" msgstr ""
" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en " " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en "
@ -384,14 +378,14 @@ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <paquet>\n" msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <paquet>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108 #: src/pacman/pacman.c:108
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr "" msgstr ""
" -c, --cascade supprime les paquets et tout ceux qui en dépendent\n" " -c, --cascade supprime les paquets et tout ceux qui en dépendent\n"
#: src/pacman/pacman.c:110 #: src/pacman/pacman.c:110
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,12 +393,12 @@ msgstr ""
"données, pas les fichiers\n" "données, pas les fichiers\n"
#: src/pacman/pacman.c:111 #: src/pacman/pacman.c:111
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de configuration\n" msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de configuration\n"
#: src/pacman/pacman.c:112 #: src/pacman/pacman.c:112
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,12 +421,12 @@ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
#: src/pacman/pacman.c:125 #: src/pacman/pacman.c:125
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog afficher le changelog du paquet\n" msgstr " -c, --changelog afficher le changelog du paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:126 #: src/pacman/pacman.c:126
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n" "longer\n"
@ -441,28 +435,28 @@ msgstr ""
"des dépendances\n" "des dépendances\n"
#: src/pacman/pacman.c:127 #: src/pacman/pacman.c:127
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " required by any package\n" msgid " required by any package\n"
msgstr " requis par aucun autre paquet\n" msgstr " requis par aucun autre paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr "" msgstr ""
" -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n" " -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -i, --info view package information\n" msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info afficher les informations du paquet\n" msgstr " -i, --info afficher les informations du paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:130 #: src/pacman/pacman.c:130
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list lister le contenu du paquet interrogé\n" msgstr " -l, --list lister le contenu du paquet interrogé\n"
#: src/pacman/pacman.c:131 #: src/pacman/pacman.c:131
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" " -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db"
"(s)\n" "(s)\n"
@ -471,14 +465,14 @@ msgstr ""
"données de synchronisation\n" "données de synchronisation\n"
#: src/pacman/pacman.c:132 #: src/pacman/pacman.c:132
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr "" msgstr ""
" -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier " " -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier "
"<fichier>\n" "<fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:133 #: src/pacman/pacman.c:133
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --file query the package file [package] instead of the " " -p, --file query the package file [package] instead of the "
"database\n" "database\n"
@ -487,7 +481,7 @@ msgstr ""
"données\n" "données\n"
#: src/pacman/pacman.c:134 #: src/pacman/pacman.c:134
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching " " -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n" "strings\n"
@ -496,7 +490,7 @@ msgstr ""
"qui contiennent la chaine\n" "qui contiennent la chaine\n"
#: src/pacman/pacman.c:135 #: src/pacman/pacman.c:135
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n" msgstr " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n"
@ -506,7 +500,7 @@ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [paquet]\n" msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [paquet]\n"
#: src/pacman/pacman.c:139 #: src/pacman/pacman.c:139
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n" "all)\n"
@ -515,12 +509,18 @@ msgstr ""
"(-cc pour tous)\n" "(-cc pour tous)\n"
#: src/pacman/pacman.c:141 #: src/pacman/pacman.c:141
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly installe les dépendances uniquement\n" msgstr " -e, --dependsonly installe les dépendances uniquement\n"
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n" "dependencies\n"
@ -528,19 +528,19 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris affiche les URIs pour des paquets donnés et leurs " " -p, --print-uris affiche les URIs pour des paquets donnés et leurs "
"dépendances\n" "dépendances\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 #: src/pacman/pacman.c:147
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépôts distants\n" msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépôts distants\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:148
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n" msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 #: src/pacman/pacman.c:149
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n" "anything\n"
@ -548,16 +548,16 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly télécharge les paquets mais n'installe rien et ne met " " -w, --downloadonly télécharge les paquets mais n'installe rien et ne met "
"rien à jour\n" "rien à jour\n"
#: src/pacman/pacman.c:149 #: src/pacman/pacman.c:150
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr "" msgstr ""
" -y, --refresh télécharge les dernières bases de données depuis les " " -y, --refresh télécharge les dernières bases de données depuis les "
"serveurs\n" "serveurs\n"
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:151
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n" "once)\n"
@ -565,17 +565,17 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignore la mise à jour d'un paquet (peut être utilisé " " --ignore <pkg> ignore la mise à jour d'un paquet (peut être utilisé "
"plus d'une fois)\n" "plus d'une fois)\n"
#: src/pacman/pacman.c:152 #: src/pacman/pacman.c:153
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> défini un fichier de configuration alternatif\n" msgstr " --config <path> défini un fichier de configuration alternatif\n"
#: src/pacman/pacman.c:153 #: src/pacman/pacman.c:154
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
#: src/pacman/pacman.c:154 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@ -583,157 +583,171 @@ msgstr ""
" --ask <nombre> pré-spécifie des réponses aux questions (voir le " " --ask <nombre> pré-spécifie des réponses aux questions (voir le "
"manpage\n" "manpage\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:156
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
"téléchargement\n" "téléchargement\n"
#: src/pacman/pacman.c:156 #: src/pacman/pacman.c:157
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noscriptlet n'exécute pas les scripts d'installation s'il y'en a\n" " --noscriptlet n'exécute pas les scripts d'installation s'il y'en a\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:158
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux (affichage prolixe)\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux (affichage prolixe)\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:159
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r, --root <chemin> défini un répertoire d'installation alternatif\n" " -r, --root <chemin> défini un répertoire d'installation alternatif\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:160
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "" msgstr ""
" -b, --dbpath <chemin> défini un emplacement alternatif pour les bases de " " -b, --dbpath <chemin> défini un emplacement alternatif pour les bases de "
"données\n" "données\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:161
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> définit un répertoire cache alternatif\n" msgstr " --cachedir <dir> définit un répertoire cache alternatif\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format #, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr "" msgstr ""
" Ce programme peut être librement redistribué sous\n" " Ce programme peut être librement redistribué sous\n"
#: src/pacman/pacman.c:174 #: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format #, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " les termes de la GNU General Public License\n" msgstr " les termes de la GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:300
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' n'est pas un niveau valide de débogage\n" msgstr "'%s' n'est pas un niveau valide de débogage"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:315
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' n'est pas un repertoire de cache valide\n" msgstr "'%s' n'est pas un repertoire de cache valide\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:333
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' n'est pas un chemin valide vers la base de données\n" msgstr "'%s' n'est pas un chemin valide vers la base de données\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:363
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' n'est pas un chemin racine valide\n" msgstr "'%s' n'est pas un chemin racine valide\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "" msgstr ""
"Avertissement: la locale courante est invalide; la locale \"C\" sera utilisée" "Avertissement: la locale courante est invalide; la locale \"C\" sera utilisée"
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n" msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:488 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:505
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "échec de lecture de la configuration (%s)\n" msgstr "échec de lecture de la configuration (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:516
#, fuzzy
msgid "Targets :" msgid "Targets :"
msgstr "Cibles:" msgstr "Cibles:"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'local' (%s)\n" msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'local' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n" msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
#: src/pacman/pacman.c:540 #: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
#: src/pacman/query.c:56 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n" msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n"
#: src/pacman/query.c:74 #: src/pacman/query.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s appartient à %s %s\n" msgstr "%s appartient à %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:81 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n" msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépôt de paquet utilisable n'est définie.\n" msgstr "aucun dépôt de paquet utilisable n'est définie.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:176
#, fuzzy
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Vérification des mises à jour de paquets..." msgstr "Vérification des mises à jour de paquets..."
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "pas de mises à jour trouvées" msgstr "pas de mises à jour trouvées"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "aucun fichier du paquet spécifié pour --file\n" msgstr "aucun fichier du paquet spécifié pour --file\n"
#: src/pacman/query.c:188 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n" msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n" msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n"
@ -763,10 +777,14 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)\n"
msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n" msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:106 #: src/pacman/remove.c:106
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s est requit par %s\n" msgstr ":: %s est requit par %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "Cibles:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -804,9 +822,9 @@ msgid "could not create new cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu créer le nouveau répertoire de cache\n" msgstr "n'a pas pu créer le nouveau répertoire de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:218 #: src/pacman/sync.c:218
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n" msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "échec lors de la synchronisation %s\n" msgstr "échec lors de la synchronisation %s: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:220 #: src/pacman/sync.c:220
#, c-format #, c-format
@ -819,19 +837,19 @@ msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s est à jour\n" msgstr " %s est à jour\n"
#: src/pacman/sync.c:345 #: src/pacman/sync.c:345
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n" msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n"
#: src/pacman/sync.c:361 #: src/pacman/sync.c:361
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "paquet '%s' non trouvé dans le dépôt '%s'\n" msgstr "paquet '%s' non trouvé dans le dépôt '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:381 #: src/pacman/sync.c:381
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package '%s' was not found\n" msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé.\n" msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n"
#: src/pacman/sync.c:418 #: src/pacman/sync.c:418
#, c-format #, c-format
@ -847,14 +865,12 @@ msgid "synchronizing package lists"
msgstr "synchronisation de la liste des paquets" msgstr "synchronisation de la liste des paquets"
#: src/pacman/sync.c:493 #: src/pacman/sync.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to synchronize any databases" msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "échec lors de la synchronisation" msgstr "échec lors de la synchronisation"
#: src/pacman/sync.c:499 #: src/pacman/sync.c:499
#, fuzzy
msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Démarrage de la mise à jour complète du système\n" msgstr ":: Démarrage de la mise à jour complète du système...\n"
#: src/pacman/sync.c:500 #: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade" msgid "starting full system upgrade"
@ -875,14 +891,14 @@ msgstr ":: Il est recommand
#: src/pacman/sync.c:520 #: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr "" msgstr ""
":: d'abord, vous devriez re-lancer l'opération avec la nouvelle version.\n" ":: d'abord, vous devriez relancer l'opération avec la nouvelle version.\n"
#: src/pacman/sync.c:522 #: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Mettre à jour pacman préalablement? [O/n] " msgstr ":: Mettre à jour pacman préalablement? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:537 #: src/pacman/sync.c:537
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "pacman: %s\n" msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n"
@ -901,24 +917,19 @@ msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] " msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:603 #: src/pacman/sync.c:603
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "%s': non trouvé dans la base de données de synchronisation\n" msgstr "%s': non trouvé dans la db de synchronisation\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires" msgid "requires"
msgstr "requiert" msgstr "requiert"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:663
msgid "is required by"
msgstr "est requit par"
#: src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " base de données local est à jour\n" msgstr " base de données 'local' est à jour\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:672
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
@ -926,11 +937,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Début du téléchargement...\n" "Début du téléchargement...\n"
#: src/pacman/sync.c:678 #: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] " msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:686 #: src/pacman/sync.c:684
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
@ -938,10 +949,9 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Début du processus de mise à jour...\n" "Début du processus de mise à jour...\n"
#: src/pacman/sync.c:690 #: src/pacman/sync.c:688
#, fuzzy
msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] " msgstr "Procéder à l'installation [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:55 #: src/pacman/trans.c:55
msgid "checking dependencies... " msgid "checking dependencies... "
@ -952,7 +962,6 @@ msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "vérification des conflits de fichiers..." msgstr "vérification des conflits de fichiers..."
#: src/pacman/trans.c:63 #: src/pacman/trans.c:63
#, fuzzy
msgid "cleaning up... " msgid "cleaning up... "
msgstr "nettoyage... " msgstr "nettoyage... "
@ -964,111 +973,106 @@ msgstr "r
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "recherche inter-conflits... " msgstr "recherche inter-conflits... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "installation de %s... " msgstr "installation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s installé (%s)" msgstr "%s installé (%s)"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s... " msgid "removing %s... "
msgstr "désinstallation de %s... " msgstr "désinstallation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:110 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s désinstallé (%s)" msgstr "%s désinstallé (%s)"
#: src/pacman/trans.c:117 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s... " msgid "upgrading %s... "
msgstr "mise à jour de %s... " msgstr "mise à jour de %s... "
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s mis à jour (%s -> %s)" msgstr "%s mis à jour (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "vérification de l'intégrité des paquets..." msgstr "vérification de l'intégrité des paquets..."
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "échec.\n" msgstr "échec.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:151
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Récupération des paquets depuis %s...\n" msgstr ":: Récupération des paquets depuis %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:172
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? " ":: %1$s nécessite %2$s depuis IgnorePkg. Installer %2$s tout de même? [O/n] "
"[O/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:177
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ":: %s est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? [O/n] "
":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
"[O/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:190
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [O/n] " msgstr ":: %s est indiqué comme 'HoldPkg'. Supprimer tout de même? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:203
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] " msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:218
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Retirer %s? [O/n] " msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Retirer %s? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:234
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/" ":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/"
"n] " "n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:252
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [O/n] " ":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] " msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "Installation" msgstr "Installation"
#: src/pacman/trans.c:332 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "Mise à jour" msgstr "Mise à jour"
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:332
#, fuzzy
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "désinstallation" msgstr "désinstallation"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:335
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "vérification des conflits de fichiers" msgstr "vérification des conflits de fichiers"
@ -1078,12 +1082,11 @@ msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n" msgstr "Aucun\n"
#: src/pacman/util.c:311 #: src/pacman/util.c:311
#, fuzzy
msgid "Remove:" msgid "Remove:"
msgstr "Supression:" msgstr "Supression:"
#: src/pacman/util.c:319 #: src/pacman/util.c:319
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Total Removed Size: %.2f MB\n" "Total Removed Size: %.2f MB\n"
@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
#: src/pacman/util.c:330 #: src/pacman/util.c:330
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Total Package Size: %.2f MB\n" "Total Package Size: %.2f MB\n"
@ -1101,11 +1104,12 @@ msgstr ""
"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
#: src/pacman/util.c:337 #: src/pacman/util.c:337
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "" msgstr "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
"\n"
"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" #~ msgid "is required by"
#~ msgstr "est requit par"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n" #~ msgid "Installed Size : %ld K\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 22:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -33,12 +33,11 @@ msgstr "csomag adatainak bet
#: src/pacman/add.c:83 #: src/pacman/add.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni a tranzakcióhoz (%s)" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' célt hozzáadni a tranzakcióhoz (%s)"
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n" msgstr "kész.\n"
@ -52,22 +51,22 @@ msgstr "nem siker
msgid ":: %s: requires %s" msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: igényli a következõt: %s" msgstr ":: %s: igényli a következõt: %s"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: ütközik a következõvel: %s" msgstr ":: %s: ütközik a következõvel: %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s létezik ebben: '%s' és ebben: '%s'\n" msgstr "%s létezik ebben: '%s' és ebben: '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n" msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -75,18 +74,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" "hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre" msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743 #: src/pacman/sync.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "(nincs)\n"
#: src/pacman/package.c:246 #: src/pacman/package.c:246
#, c-format #, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n" msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
#: src/pacman/pacman.c:90 #: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format #, c-format
@ -373,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:106 #: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "usage: %s {-R --remove} [opciók] <csomag>\n" msgstr "használat: %s {-R --remove} [opciók] <csomag>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108 #: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format #, c-format
@ -508,37 +507,42 @@ msgstr " -e, --dependsonly csak a f
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format #, c-format
msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repó> egy repó csomagjainak listázása\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n" "dependencies\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p, --print-uris listázza az adott csomagok és függõségeik URI-jait\n" " -p, --print-uris listázza az adott csomagok és függõségeik URI-jait\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 #: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search [regex] keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" msgstr " -s, --search [regex] keresés a távoli csomagadatbázisokban\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 #: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n" "anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n" msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n"
#: src/pacman/pacman.c:149 #: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverrõl\n" msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverrõl\n"
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@ -546,17 +550,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" --ignore <csom.> csomagfrissítés mellõzése (többször is használható)\n" " --ignore <csom.> csomagfrissítés mellõzése (többször is használható)\n"
#: src/pacman/pacman.c:152 #: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl használata\n" msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl használata\n"
#: src/pacman/pacman.c:153 #: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format #, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerõsítést\n" msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerõsítést\n"
#: src/pacman/pacman.c:154 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@ -564,156 +568,170 @@ msgstr ""
" --ask <szám> elõre megadja a válaszokat kérdésekre (ld. man " " --ask <szám> elõre megadja a válaszokat kérdésekre (ld. man "
"oldal)\n" "oldal)\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
#: src/pacman/pacman.c:156 #: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noscriptlet ne futtassa le a telepítési szkriptet, ha van olyan\n" " --noscriptlet ne futtassa le a telepítési szkriptet, ha van olyan\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose legyen bõbeszédû\n" msgstr " -v, --verbose legyen bõbeszédû\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format #, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "" msgstr ""
" --cachedir <kvt> alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" " --cachedir <kvt> alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format #, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr "" msgstr ""
" Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n" " Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n"
#: src/pacman/pacman.c:174 #: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format #, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "a '%s' nem érvényes hibakeresési szint" msgstr "a '%s' nem érvényes hibakeresési szint"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "a '%s' nem érvényes gyorsítótárkönyvtár\n" msgstr "a '%s' nem érvényes gyorsítótárkönyvtár\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "a '%s' nem érvényes adatbázis útvonal\n" msgstr "a '%s' nem érvényes adatbázis útvonal\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "a '%s' nem érvényes gyökérkönyvtár útvonal\n" msgstr "a '%s' nem érvényes gyökérkönyvtár útvonal\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy mûvelet hajtható végre egyszerre\n" msgstr "csak egy mûvelet hajtható végre egyszerre\n"
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:488 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nem hajtható végre ez a művelet hacsak nem rendszergazda.\n" msgstr "ez a mûvelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:516
msgid "Targets :" msgid "Targets :"
msgstr "Célok :" msgstr "Célok :"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
#: src/pacman/pacman.c:540 #: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen mûvelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen mûvelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
#: src/pacman/query.c:56 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nincs megadva fájl a --owns számára\n" msgstr "nincs megadva fájl a --owns számára\n"
#: src/pacman/query.c:74 #: src/pacman/query.c:95
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr "nem sikerült egy könyvtár tulajdonosát megállapítani"
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a '%s' számára: %s"
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n"
#: src/pacman/query.c:81 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következõt: %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következõt: %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Frissítések keresése... " msgstr "Frissítések keresése... "
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "nem találtam frissítést" msgstr "nem találtam frissítést"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "a \"%s\" csoport nem található\n" msgstr "a \"%s\" csoport nem található\n"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "nincs megadva fájl a --file számára\n" msgstr "nincs megadva csomagfájl a --file számára\n"
#: src/pacman/query.c:188 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "nem sikerült betölteni a '%s' csomagot (%s)\n" msgstr "nem sikerült betölteni a(z) '%s' csomagot (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n" msgstr "a(z) \"%s\" csomag nem található\n"
#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568 #: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568
#, c-format #, c-format
@ -727,7 +745,7 @@ msgstr " Elt
#: src/pacman/remove.c:67 #: src/pacman/remove.c:67
#, c-format #, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] " msgstr ":: Eltávolítja %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format #, c-format
@ -742,7 +760,11 @@ msgstr "nem siker
#: src/pacman/remove.c:106 #: src/pacman/remove.c:106
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s-t igényli a %s\n" msgstr ":: %s-t igényli: %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "Célok:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
@ -798,22 +820,22 @@ msgstr " a %s naprak
#: src/pacman/sync.c:345 #: src/pacman/sync.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n" msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "a '%s' repó nem létezik\n" msgstr "a(z) '%s' repó nem létezik\n"
#: src/pacman/sync.c:361 #: src/pacman/sync.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "a '%s' csomag nem található a '%s' repóban\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem található a(z) '%s' repóban\n"
#: src/pacman/sync.c:381 #: src/pacman/sync.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' was not found\n" msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
#: src/pacman/sync.c:418 #: src/pacman/sync.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n" msgstr "a(z) \"%s\" repó nem található.\n"
#: src/pacman/sync.c:490 #: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
@ -872,26 +894,22 @@ msgstr ":: A teljes tartalom telep
#: src/pacman/sync.c:579 #: src/pacman/sync.c:579
#, c-format #, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Telepíti a %s-t a %s csoportból? [I/n] " msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:603 #: src/pacman/sync.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': nem található a távoli adatbázisban\n" msgstr "'%s': nem található a távoli adatbázisban\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires" msgid "requires"
msgstr "igényli a következõt:" msgstr "igényli a következõt:"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:663
msgid "is required by"
msgstr "igényli a"
#: src/pacman/sync.c:665
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:672
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
@ -899,11 +917,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A letöltés megkezdése...\n" "A letöltés megkezdése...\n"
#: src/pacman/sync.c:678 #: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Kezdõdhet a letöltés? [I/n] " msgstr "Kezdõdhet a letöltés? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:686 #: src/pacman/sync.c:684
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
@ -911,7 +929,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A frissítési folyamat megkezdése...\n" "A frissítési folyamat megkezdése...\n"
#: src/pacman/sync.c:690 #: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kezdõdhet a telepítés? [I/n] " msgstr "Kezdõdhet a telepítés? [I/n] "
@ -925,7 +943,7 @@ msgstr "f
#: src/pacman/trans.c:63 #: src/pacman/trans.c:63
msgid "cleaning up... " msgid "cleaning up... "
msgstr "tisztogatás... " msgstr "takarítás... "
#: src/pacman/trans.c:66 #: src/pacman/trans.c:66
msgid "resolving dependencies... " msgid "resolving dependencies... "
@ -935,102 +953,102 @@ msgstr "f
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "belsõ ütközések keresése... " msgstr "belsõ ütközések keresése... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "%s telepítése... " msgstr "%s telepítése... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s telepítve (%s)" msgstr "%s telepítve (%s)"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s... " msgid "removing %s... "
msgstr "%s eltávolítása... " msgstr "%s eltávolítása... "
#: src/pacman/trans.c:110 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s eltávolítva (%s)" msgstr "%s eltávolítva (%s)"
#: src/pacman/trans.c:117 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s... " msgid "upgrading %s... "
msgstr "%s frissítése... " msgstr "%s frissítése... "
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s frissítve (%s -> %s)" msgstr "%s frissítve (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... " msgstr "csomagok integritásának ellenõrzése... "
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "sikertelen.\n" msgstr "sikertelen.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:151
#, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Csomagok letöltése a %s-ből...\n" msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:172
#, c-format #, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr ":: %1$s igényli %2$s-t az IgnorePkg-bõl. Telepíti %2$s-t? [I/n] " msgstr ":: %1$s igényli %2$s-t az IgnorePkg-bõl. Telepíti %2$s-t? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:177
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: a %s az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " msgstr ":: %s az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:190
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: a %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] " msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:203
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Lecseréli a %s-t erre: %s/%s? [I/n] " msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:218
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: a %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] " msgstr ":: %s ütközik a következõvel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:234
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] " msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:252
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] " msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] " msgstr ":: %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "telepítés:" msgstr "telepítés:"
#: src/pacman/trans.c:332 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:" msgstr "frissítés:"
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "eltávolíás:" msgstr "eltávolítás:"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata" msgstr "fájlütközések vizsgálata"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 10:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "uso: %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n"
#: src/pacman/pacman.c:125 #: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format #, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visualizza il changelog di un pacchetto\n" msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
#: src/pacman/pacman.c:126 #: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format #, c-format
@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n" "longer\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --orphans elenca i pacchetti installati che non sono dipendenze\n" " -e, --orphans elenca i pacchetti installati che erano dipendenze\n"
#: src/pacman/pacman.c:127 #: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format #, c-format
@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
" -p, --file query the package file [package] instead of the " " -p, --file query the package file [package] instead of the "
"database\n" "database\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p, --file interroga il file del pacchetto invece del database\n" " -p, --file interroga il file di pacchetto invece del database\n"
#: src/pacman/pacman.c:134 #: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format #, c-format
@ -480,7 +480,8 @@ msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching " " -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n" "strings\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n" " -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe "
"corrispondenti\n"
#: src/pacman/pacman.c:135 #: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format #, c-format
@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
#: src/pacman/pacman.c:436 #: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\"" msgstr "attenzione: locale non valido, sarà utilizzato il locale \"C\""
#: src/pacman/pacman.c:456 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:489 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operazione possibile solo da root.\n" msgstr "operazione possibile solo come root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:505 #: src/pacman/pacman.c:505
#, c-format #, c-format
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Pacchetti :"
#: src/pacman/pacman.c:522 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:529 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -681,61 +682,61 @@ msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n" msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
#: src/pacman/query.c:57 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nessun file specificato per --owns\n" msgstr "nessun file specificato per --owns\n"
#: src/pacman/query.c:62 #: src/pacman/query.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s" msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s" msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s"
#: src/pacman/query.c:67 #: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory" msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr "impossibile determinare il proprietario di una directory" msgstr "impossibile determinare il proprietario di una directory"
#: src/pacman/query.c:72 #: src/pacman/query.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s" msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr "impossibile determinare la posizione reale di '%s': %s" msgstr "impossibile determinare la posizione reale di '%s': %s"
#: src/pacman/query.c:85 #: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:92 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
#: src/pacman/query.c:133 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
#: src/pacman/query.c:139 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Controllo degli aggiornamenti dei pacchetti in corso..." msgstr "Controllo degli aggiornamenti dei pacchetti in corso..."
#: src/pacman/query.c:146 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "nessun aggiornamento trovato" msgstr "nessun aggiornamento trovato"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "gruppo \"%s\" non trovato\n" msgstr "gruppo \"%s\" non trovato\n"
#: src/pacman/query.c:195 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "nessun file di pacchetto specificato per --file\n" msgstr "nessun file di pacchetto specificato per --file\n"
#: src/pacman/query.c:199 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:236 src/pacman/query.c:268 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n" msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n"
@ -882,7 +883,7 @@ msgstr ":: prima e poi riavviare l'operazione con la versione più recente.\n"
#: src/pacman/sync.c:522 #: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Aggiornare adesso pacman? [Y/n] " msgstr ":: Aggiornare pacman adesso? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:537 #: src/pacman/sync.c:537
#, c-format #, c-format
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "installazione di %s in corso... "
#: src/pacman/trans.c:93 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "installato %s (%s)" msgstr "%s installato (%s)"
#: src/pacman/trans.c:100 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "rimozione di %s in corso... "
#: src/pacman/trans.c:107 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "rimosso %s (%s)" msgstr "%s rimosso (%s)"
#: src/pacman/trans.c:114 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "aggiornamento di %s in corso... "
#: src/pacman/trans.c:121 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)" msgstr "%s aggiornato (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:128 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:17-0300\n"
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n" "Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n"
@ -41,9 +41,8 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)" msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "concluído.\n" msgstr "concluído.\n"
@ -57,22 +56,22 @@ msgstr "falha ao preparar transação (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s" msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requer %s" msgstr ":: %s: requer %s"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflita com %s" msgstr ":: %s: conflita com %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -80,23 +79,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" "ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB requerido, possui %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB requerido, possui %.1f MB"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n" msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743 #: src/pacman/sync.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:86 #: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "requires: %s" msgid "requires: %s"
msgstr "requer: %s" msgstr "requer: %s"
@ -196,10 +195,10 @@ msgstr "Requerido Por :"
msgid "Conflicts With :" msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflita Com :" msgstr "Conflita Com :"
#: src/pacman/package.c:86 #: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "Installed Size : %ld K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Espaço Utilizado : %ld K\n" msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:87 #: src/pacman/package.c:87
#, c-format #, c-format
@ -258,11 +257,6 @@ msgstr "Substitui :"
msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n" msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:144 #: src/pacman/package.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "MD5 Sum : %s" msgid "MD5 Sum : %s"
@ -521,6 +515,12 @@ msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências \n" msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências \n"
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n" " -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 #: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
@ -536,14 +536,14 @@ msgstr ""
" -s, --search procura em repositórios remotos por textos " " -s, --search procura em repositórios remotos por textos "
"coincidentes\n" "coincidentes\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr "" msgstr ""
" -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados " " -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados "
"no sistema\n" "no sistema\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 #: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@ -552,13 +552,13 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum "
"pacote\n" "pacote\n"
#: src/pacman/pacman.c:149 #: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh atualizar a base de dados de pacotes\n" msgstr " -y, --refresh atualizar a base de dados de pacotes\n"
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@ -567,18 +567,18 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " " --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado "
"mais de uma vez)\n" "mais de uma vez)\n"
#: src/pacman/pacman.c:152 #: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" " --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
#: src/pacman/pacman.c:153 #: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n" msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n"
#: src/pacman/pacman.c:154 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
" --ask <número> pré-especificar respostas para as perguntas (veja a " " --ask <número> pré-especificar respostas para as perguntas (veja a "
"manpage)\n" "manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
" --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os " " --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os "
"arquivos\n" "arquivos\n"
#: src/pacman/pacman.c:156 #: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
@ -602,141 +602,156 @@ msgstr ""
" --noscriptlet não executar o scriptlet de instalação se o mesmo " " --noscriptlet não executar o scriptlet de instalação se o mesmo "
"existir\n" "existir\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n" msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r, --root <caminho> define um diretório de instalação alternativo\n" " -r, --root <caminho> define um diretório de instalação alternativo\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "" msgstr ""
" -b, --dbpath <caminho> define uma localização diferente para a base de " " -b, --dbpath <caminho> define uma localização diferente para a base de "
"dados\n" "dados\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format #, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> define um diretório de cache alternativo\n" msgstr " --cachedir <dir> define um diretório de cache alternativo\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format #, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr "" msgstr ""
" Este programa pode ser distribuído livremente sob\n" " Este programa pode ser distribuído livremente sob\n"
#: src/pacman/pacman.c:174 #: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format #, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr "" msgstr ""
" os termos da Licença GPL - General Public License\n" " os termos da Licença GPL - General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido" msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n" msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n" msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n" msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n" msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n"
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "aviso: o locale atual é inválido; usando o locale padrão \"C\"" msgstr "aviso: o locale atual é inválido; usando o locale padrão \"C\""
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:488 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n" msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:516
#, fuzzy
msgid "Targets :" msgid "Targets :"
msgstr "Pacotes:" msgstr "Pacotes:"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n" msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n" msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
#: src/pacman/pacman.c:540 #: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
#: src/pacman/query.c:56 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nenhum arquivo especificado para --owns\n" msgstr "nenhum arquivo especificado para --owns\n"
#: src/pacman/query.c:74 #: src/pacman/query.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s pertence a %s %s\n" msgstr "%s pertence a %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:81 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenhum repositório de pacotes configurado.\n" msgstr "nenhum repositório de pacotes configurado.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Buscando atualizações de pacotes..." msgstr "Buscando atualizações de pacotes..."
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "nenhuma atualização encontrada" msgstr "nenhuma atualização encontrada"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "grupo \"%s\" não encontrado\n" msgstr "grupo \"%s\" não encontrado\n"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "nenhum pacote foi especificado para a opção --file\n" msgstr "nenhum pacote foi especificado para a opção --file\n"
#: src/pacman/query.c:188 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "falha ao carregar o pacote '%s' (%s)\n" msgstr "falha ao carregar o pacote '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n" msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n"
@ -770,6 +785,10 @@ msgstr "falha com o parametro '%s' (%s)\n"
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s é necessário para %s\n" msgstr ":: %s é necessário para %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "Pacotes:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -907,19 +926,15 @@ msgstr ":: Instalar %s do grupo %s? [S/n] "
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': não foi encontrado na base de dados de pacotes\n" msgstr "'%s': não foi encontrado na base de dados de pacotes\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires" msgid "requires"
msgstr "requer" msgstr "requer"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:663
msgid "is required by"
msgstr "é requerido por"
#: src/pacman/sync.c:665
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr "Base de dados de pacotes está atualizada.\n" msgstr "Base de dados de pacotes está atualizada.\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:672
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
@ -927,11 +942,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Iniciando download...\n" "Iniciando download...\n"
#: src/pacman/sync.c:678 #: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Continuar o download? [S/n] " msgstr "Continuar o download? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:686 #: src/pacman/sync.c:684
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
@ -939,7 +954,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Iniciando processo de atualização...\n" "Iniciando processo de atualização...\n"
#: src/pacman/sync.c:690 #: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Continuar a instalação? [S/n] " msgstr "Continuar a instalação? [S/n] "
@ -963,108 +978,108 @@ msgstr "resolvendo dependências... "
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "procurando por conflitos internos... " msgstr "procurando por conflitos internos... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "instalando %s... " msgstr "instalando %s... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s instalado (%s)" msgstr "%s instalado (%s)"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s... " msgid "removing %s... "
msgstr "removendo %s... " msgstr "removendo %s... "
#: src/pacman/trans.c:110 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s removido (%s)" msgstr "%s removido (%s)"
#: src/pacman/trans.c:117 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s... " msgid "upgrading %s... "
msgstr "atualizando %s... " msgstr "atualizando %s... "
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s atualizado (%s -> %s)" msgstr "%s atualizado (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "verificando a integridade do pacote... " msgstr "verificando a integridade do pacote... "
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "falhou.\n" msgstr "falhou.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:151
#, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Obtendo pacotes do %s...\n" msgstr ":: Obtendo pacotes do %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:172
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s requer %s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar assim mesmo? [S/n] " ":: %s requer %s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar assim mesmo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:177
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
"::O pacote %s está na lista de pacotes ignorados (IgnorePkg). Instalar assim " "::O pacote %s está na lista de pacotes ignorados (IgnorePkg). Instalar assim "
"mesmo? [S/n] " "mesmo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:190
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s é designado como um HoldPkg Remover assim mesmo? [S/n] " msgstr ":: %s é designado como um HoldPkg Remover assim mesmo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:203
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Substituir %s com %s/%s? [S/n] " msgstr ":: Substituir %s com %s/%s? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:218
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] " msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:234
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] " ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:252
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s-%s: a versão local está atualizada. Deseja atualizar mesmo assim? [S/" ":: %s-%s: a versão local está atualizada. Deseja atualizar mesmo assim? [S/"
"n] " "n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] " msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "instalando" msgstr "instalando"
#: src/pacman/trans.c:332 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "atualizando" msgstr "atualizando"
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "removendo" msgstr "removendo"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflitos de arquivo" msgstr "verificando conflitos de arquivo"
@ -1099,3 +1114,9 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n"
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Espaço Utilizado : %ld K\n"
#~ msgid "is required by"
#~ msgstr "é requerido por"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 23:39+1000\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,38 +34,37 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n" msgstr "готово.\n"
#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616 #: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "" msgstr "не удалось подготовить операцию (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:104 #: src/pacman/add.c:104
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: requires %s" msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: требует %s" msgstr ":: %s: требует %s"
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: конфликтует с %s" msgstr ":: %s: конфликтует с %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s уже есть на диске\n" msgstr "%s: %s уже есть на диске\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -73,18 +72,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" "произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: требуется %.1f MB, доступно %.1f MB" msgstr ":: требуется %.1f MB, доступно %.1f MB"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n" msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743 #: src/pacman/sync.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
@ -131,8 +130,9 @@ msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: " msgstr "предупреждение: "
#: src/pacman/package.c:60 #: src/pacman/package.c:60
#, fuzzy
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr "Неявно установлен"
#: src/pacman/package.c:63 #: src/pacman/package.c:63
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Сумма SHA1 : %s"
#: src/pacman/package.c:158 #: src/pacman/package.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Backup Files:\n" msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Создает резервные копии файлов:\n" msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n"
#: src/pacman/package.c:180 #: src/pacman/package.c:180
#, c-format #, c-format
@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "ошибка при вычислении контрольной сумм
#: src/pacman/package.c:193 #: src/pacman/package.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n" msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ИЗМЕНЕН\t%s\n" msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:195 #: src/pacman/package.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n" msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Не Изменен\t%s\n" msgstr "Не Изменён\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:200 #: src/pacman/package.c:200
#, c-format #, c-format
@ -509,6 +509,12 @@ msgstr " -e, --dependsonly установить только зависим
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format #, c-format
msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l. --list <repo> показать список всех пакетов в репозитории repo\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n" "dependencies\n"
@ -516,7 +522,7 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их " " -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их "
"зависимостей\n" "зависимостей\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 #: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
@ -524,12 +530,12 @@ msgstr ""
" -s, --search искать указанную строку в репозиториях на удаленных " " -s, --search искать указанную строку в репозиториях на удаленных "
"серверах\n" "серверах\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n" msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 #: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@ -538,14 +544,14 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но ничего не " " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но ничего не "
"устанавливать и не обновлять\n" "устанавливать и не обновлять\n"
#: src/pacman/pacman.c:149 #: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr "" msgstr ""
" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@ -554,18 +560,18 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> игнорировать пакет при обновлении (может быть " " --ignore <pkg> игнорировать пакет при обновлении (может быть "
"использовано неоднократно)\n" "использовано неоднократно)\n"
#: src/pacman/pacman.c:152 #: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config <path> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" " --config <path> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
#: src/pacman/pacman.c:153 #: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format #, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n" msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
#: src/pacman/pacman.c:154 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@ -573,150 +579,168 @@ msgstr ""
" --ask <number> заранее подготовленные ответы на вопросы (смотрите " " --ask <number> заранее подготовленные ответы на вопросы (смотрите "
"man-страницу)\n" "man-страницу)\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "" msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n"
#: src/pacman/pacman.c:156 #: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r, --root <path> указать алтернативную корневую директорию для "
"установки\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "" msgstr ""
" -b, --dbpath <path> указать альтернативное расположение базы данных\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format #, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "" msgstr ""
" --cachedir <директория> указать альтернативное расположение кэша\n" " --cachedir <директория> указать альтернативное расположение кэша\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format #, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:174 #: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format #, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' - неверный уровень отладки" msgstr "'%s' - неверный уровень отладки"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' неправильно указан путь к кэш-директории\n" msgstr "'%s' неправильно указан путь к кэш-директории\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' неправильно указан путь к базе данных\n" msgstr "'%s' неправильно указан путь к базе данных\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "" msgstr "'%s' не является верным корневым каталогом\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:488 #: src/pacman/pacman.c:489
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Вы не можете выполнить эту операцию если вы не root.\n" msgstr "Вы не можете выполнить эту операцию если вы не root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать конфигурационный файл (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать конфигурационный файл (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:516
#, fuzzy
msgid "Targets :" msgid "Targets :"
msgstr "Цели:" msgstr "Цели:"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "не могу зарегистрировать 'локальную' базу данных (%s)\n" msgstr "не могу зарегистрировать 'локальную' базу данных (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задано целей (для помощи используйте -h)\n" msgstr "не задано целей (для помощи используйте -h)\n"
#: src/pacman/pacman.c:540 #: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не указаны конкретные операции (для помощи используйте -h)\n" msgstr "не указаны конкретные операции (для помощи используйте -h)\n"
#: src/pacman/query.c:56 #: src/pacman/query.c:90
msgid "no file was specified for --owns\n" msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "не был указан файл для --owns\n" msgstr "не был указан файл для --owns\n"
#: src/pacman/query.c:74 #: src/pacman/query.c:95
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr "не удается определить владельца директории"
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr ""
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s принадлежит %s %s\n" msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:81 #: src/pacman/query.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s\n" msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Проверка обновлений..." msgstr "Проверка обновлений..."
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "обновлений не найдено" msgstr "обновлений не найдено"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n" msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" msgstr "группа \"%s\" не найдена\n"
#: src/pacman/query.c:184 #: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n" msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "не указан файл пакета для опции --file\n" msgstr "не указан файл пакета для опции --file\n"
#: src/pacman/query.c:188 #: src/pacman/query.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось загрузить пакет '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось загрузить пакет '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257 #: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
@ -743,13 +767,17 @@ msgstr "не удалось начать операцию (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:92 #: src/pacman/remove.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "failed to add target '%s' (%s)\n" msgid "failed to add target '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr "ну удалось добавить цель '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:106 #: src/pacman/remove.c:106
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s необходим для %s\n" msgstr ":: %s необходим для %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "Цели:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -885,19 +913,15 @@ msgstr ":: Установить %s из группы %s? [Y/n] "
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': не найдено в базе данных\n" msgstr "'%s': не найдено в базе данных\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires" msgid "requires"
msgstr "требует" msgstr "требует"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:663
msgid "is required by"
msgstr "требуется для"
#: src/pacman/sync.c:665
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " локальная база данных не устарела\n" msgstr " локальная база данных не устарела\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:672
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning download...\n" "Beginning download...\n"
@ -905,11 +929,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Начинаю загрузку...\n" "Начинаю загрузку...\n"
#: src/pacman/sync.c:678 #: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] " msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:686 #: src/pacman/sync.c:684
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Beginning upgrade process...\n" "Beginning upgrade process...\n"
@ -917,7 +941,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Начинаю процесс обновления...\n" "Начинаю процесс обновления...\n"
#: src/pacman/sync.c:690 #: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Приступить к установке? [Y/n] " msgstr "Приступить к установке? [Y/n] "
@ -939,104 +963,104 @@ msgstr "разрешаю зависимости... "
#: src/pacman/trans.c:69 #: src/pacman/trans.c:69
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "проверка на взаимную несовместимость... " msgstr "проверяю на взаимную несовместимость... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "устанавливаю %s... " msgstr "устанавливаю %s... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "установлено %s (%s)" msgstr "установлено %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s... " msgid "removing %s... "
msgstr "удаляю %s... " msgstr "удаляю %s... "
#: src/pacman/trans.c:110 #: src/pacman/trans.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "removed %s (%s)" msgid "removed %s (%s)"
msgstr "удалено %s (%s)" msgstr "удалено %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:117 #: src/pacman/trans.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s... " msgid "upgrading %s... "
msgstr "обновляю %s... " msgstr "обновляю %s... "
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "обновлено %s (%s -> %s)" msgstr "обновлено %s (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "проверяю целостность пакета... " msgstr "проверяю целостность пакета... "
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "провал.\n" msgstr "провал.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:151
#, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:172
#, c-format #, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr ":: %1$s требует %2$s из IgnorePkg. Установить %2$s? [Y/n] " msgstr ":: %1$s требует %2$s из IgnorePkg. Установить %2$s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:177
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Все равно установить? [Y/n] " msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:190
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Все равно удалить? [Y/n] " msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:203
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:218
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s? [Y/n] " msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:234
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Все равно обновить? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:252
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: установленная версия не устарела. Все равно обновить? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: установленная версия не устарела. Всё равно обновить? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:270
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Архив %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] " msgstr ":: Архив %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing" msgid "installing"
msgstr "установка" msgstr "установка"
#: src/pacman/trans.c:332 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
msgstr "обновление" msgstr "обновление"
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "удаление" msgstr "удаление"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверяю возможные конфликты файлов" msgstr "проверяю возможные конфликты файлов"
@ -1071,6 +1095,3 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n" msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n"
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Размер установленного : %ld K\n"