Update Polish translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
338c6546ff
commit
c07aef0d6e
2 changed files with 27 additions and 31 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -23,14 +23,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
|
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
|
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
|
||||||
msgstr "pomijam %s-%s ponieważ na liście celów znajduje się nowsza wersja %s\n"
|
msgstr "pomijam %s-%s ponieważ nowsza wersja %s jest na liście celów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "konfliktujące pakiety zostały znalezione na liście celów\n"
|
||||||
"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
|
@ -107,9 +106,9 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
|
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n"
|
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database %s\n"
|
msgid "could not remove database %s\n"
|
||||||
|
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"
|
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
|
@ -404,9 +403,9 @@ msgstr "niespodziewany błąd"
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
|
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||||
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
|
msgstr "usuwanie %s z listy celów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
|
@ -536,9 +535,9 @@ msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)\n"
|
msgid "call to popen failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)"
|
msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
|
|
33
po/pl.po
33
po/pl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||||
msgstr "sprawdzanie spójności archiwów przyrostowych...\n"
|
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów przyrostowych...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "applying deltas...\n"
|
msgid "applying deltas...\n"
|
||||||
msgstr "aplikowanie delt...\n"
|
msgstr "aplikowanie pakietów przyrostowych...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "generating %s with %s... "
|
msgid "generating %s with %s... "
|
||||||
|
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących "
|
" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących "
|
||||||
"ciągów\n"
|
"ciągów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety (-uu włącza "
|
" -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na "
|
||||||
"dezaktualizację)\n"
|
"dezaktualizację)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
|
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "ścieżka do pliku jest za długa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
|
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %d wszystkich plików, %d brakujące plik(i)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||||
|
@ -871,9 +871,9 @@ msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n"
|
||||||
msgid " local database is up to date\n"
|
msgid " local database is up to date\n"
|
||||||
msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n"
|
msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no URL for package: %s\n"
|
msgid "no URL for package: %s\n"
|
||||||
msgstr "brak bazy danych dla pakietu: %s\n"
|
msgstr "brak URL dla pakietu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Proceed with download?"
|
msgid "Proceed with download?"
|
||||||
|
@ -1119,9 +1119,8 @@ msgstr "Rozpakowuję źródła..."
|
||||||
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
|
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania."
|
msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Extracting %s with %s"
|
msgid "Extracting %s with %s"
|
||||||
msgstr "aktualizowanie %s przez %s... "
|
msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to extract %s"
|
msgid "Failed to extract %s"
|
||||||
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
|
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
|
||||||
|
@ -1301,9 +1300,8 @@ msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety"
|
||||||
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
||||||
msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł"
|
msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
|
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
|
||||||
msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł"
|
msgstr " --skipinteg Nie kończ jeżeli sumy kontrolne nie istnieją"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -h, --help This help"
|
msgid " -h, --help This help"
|
||||||
msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc"
|
msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc"
|
||||||
|
@ -1668,9 +1666,8 @@ msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..."
|
||||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||||
msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s."
|
msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Held by process %s"
|
msgid "Held by process %s"
|
||||||
msgstr "Posiadany przez %s"
|
msgstr "Przetrzymywany przez proces %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
||||||
msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana."
|
msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana."
|
||||||
|
@ -1688,7 +1685,7 @@ msgid "File '%s' not found."
|
||||||
msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony."
|
msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adding delta '%s'"
|
msgid "Adding delta '%s'"
|
||||||
msgstr "Dodawanie archiwum przyrostowego '%s'"
|
msgstr "Dodawanie pakietu przyrostowego '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"
|
msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue