Update Polish translation

Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
This commit is contained in:
Mateusz Herych 2009-09-19 12:31:19 -07:00 committed by Dan McGee
parent 338c6546ff
commit c07aef0d6e
2 changed files with 27 additions and 31 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,14 +23,13 @@ msgstr ""
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n" msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "pomijam %s-%s ponieważ na liście celów znajduje się nowsza wersja %s\n" msgstr "pomijam %s-%s ponieważ nowsza wersja %s jest na liście celów\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "" msgstr "konfliktujące pakiety zostały znalezione na liście celów\n"
"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
@ -107,9 +106,9 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
#, c-format #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" msgstr "nie udało się rozwiązać zależności"
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
@ -404,9 +403,9 @@ msgstr "niespodziewany błąd"
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing %s from target list\n" msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n" msgstr "usuwanie %s z listy celów\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
@ -536,9 +535,9 @@ msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)\n" msgid "call to popen failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)" msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "checking delta integrity...\n" msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "sprawdzanie spójności archiwów przyrostowych...\n" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów przyrostowych...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "applying deltas...\n" msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplikowanie delt...\n" msgstr "aplikowanie pakietów przyrostowych...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "generating %s with %s... " msgid "generating %s with %s... "
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących " " -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących "
"ciągów\n" "ciągów\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety (-uu włącza " " -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na "
"dezaktualizację)\n" "dezaktualizację)\n"
#, c-format #, c-format
@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n"
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n" msgid "config file %s could not be read.\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "ścieżka do pliku jest za długa\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
msgstr "" msgstr "%s: %d wszystkich plików, %d brakujące plik(i)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -871,9 +871,9 @@ msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n"
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n" msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "no URL for package: %s\n" msgid "no URL for package: %s\n"
msgstr "brak bazy danych dla pakietu: %s\n" msgstr "brak URL dla pakietu: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Proceed with download?" msgid "Proceed with download?"
@ -1119,9 +1119,8 @@ msgstr "Rozpakowuję źródła..."
msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania." msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania."
#, fuzzy
msgid "Extracting %s with %s" msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "aktualizowanie %s przez %s... " msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s"
msgid "Failed to extract %s" msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Nie udało się rozpakować %s" msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
@ -1301,9 +1300,8 @@ msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł" msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł"
#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł" msgstr " --skipinteg Nie kończ jeżeli sumy kontrolne nie istnieją"
msgid " -h, --help This help" msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc"
@ -1668,9 +1666,8 @@ msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..."
msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s." msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s."
#, fuzzy
msgid "Held by process %s" msgid "Held by process %s"
msgstr "Posiadany przez %s" msgstr "Przetrzymywany przez proces %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana."
@ -1688,7 +1685,7 @@ msgid "File '%s' not found."
msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony." msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony."
msgid "Adding delta '%s'" msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Dodawanie archiwum przyrostowego '%s'" msgstr "Dodawanie pakietu przyrostowego '%s'"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?" msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"