Update Italian translation

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Giovanni Scafora 2008-07-16 22:52:25 -05:00 committed by Dan McGee
parent 4ebad47ae7
commit c1a648137e
2 changed files with 428 additions and 633 deletions

View file

@ -1,29 +1,30 @@
# Italian translation of libalpm. # Italian translation of libalpm.
# Copyright (C) 2007 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2007 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2007. # Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2007, 2008
# Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>, 2007. # Andrea 'bash' Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008
# Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>, 2007. # Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>, 2007
# Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>, 2007
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n" msgstr "salto %s-%s perchè la nuova versione %s è nella lista\n"
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
@ -34,8 +35,8 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n" msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n"
#, c-format #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n" msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -U non è ancora supportata\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
@ -63,20 +64,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvato come %s\n" msgstr "%s salvato come %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n" msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
@ -106,17 +103,49 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' non è valida\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n" msgstr "il database %s è corrotto: il nome del pacchetto %s è sbagliato\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "il database %s è corrotto: la versione del pacchetto %s è sbagliata\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
@ -138,10 +167,58 @@ msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "il pacchetto fornito era selezionato (%s fornisce %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è corretto\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato HTTP\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "memoria insufficiente!" msgstr "memoria insufficiente!"
@ -210,10 +287,6 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server" msgstr "url non valido per il server"
#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "impossibile impostare il parametro"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "operazione già inizializzata" msgstr "operazione già inizializzata"
@ -262,10 +335,6 @@ msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto" msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"
#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"
#, c-format #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente" msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"
@ -275,20 +344,16 @@ msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
#, c-format #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido" msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "pacchetto corrotto"
#, c-format #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository corrispondente" msgstr "nessun repository corrispondente"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "il delta è corrotto" msgstr "pacchetto non valido o corrotto"
#, c-format #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
@ -318,10 +383,6 @@ msgstr "operazione annullata"
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "errore interno" msgstr "errore interno"
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive"
#, c-format #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "non confermato" msgstr "non confermato"
@ -331,21 +392,21 @@ msgid "invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida" msgstr "espressione regolare non valida"
#, c-format #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "libarchive error"
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto" msgstr "errore di libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "errore nel scaricare la libreria"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "errore nell'inizializzare il download"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato" msgstr "errore inaspettato"
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n"
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n" msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n"
@ -355,30 +416,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
@ -395,54 +432,6 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,21 +459,13 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n" msgstr "rimuovo '%s' dalla lista perchè è in conflitto con '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n" msgstr "comando: %s\n"
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
@ -533,6 +514,10 @@ msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
@ -565,10 +550,6 @@ msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
@ -581,29 +562,3 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
#~ msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n"
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
#~ msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n"
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
#~ msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd\n"
#~ msgstr "Si consiglia di rimuovere prima '%s', usando l'opzione -Rd\n"
#~ msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n"
#~ msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\"\n"
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s\n"
#~ msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s\n"

780
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load diff