From c8afb0aa1a5c04c1f7fb660cc90330c55f0b3b66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 19 Feb 2024 11:07:26 +1000 Subject: [PATCH] Prepare translations Signed-off-by: Allan McRae --- lib/libalpm/po/ar.po | 274 ++++++----- lib/libalpm/po/ast.po | 279 ++++++----- lib/libalpm/po/az_AZ.po | 313 ++++++++----- lib/libalpm/po/bg.po | 309 ++++++++----- lib/libalpm/po/br.po | 288 +++++++----- lib/libalpm/po/ca.po | 287 +++++++----- lib/libalpm/po/cs.po | 309 ++++++++----- lib/libalpm/po/da.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/de.po | 307 ++++++++----- lib/libalpm/po/el.po | 309 ++++++++----- lib/libalpm/po/en_GB.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/eo.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/es.po | 294 +++++++----- lib/libalpm/po/es_419.po | 291 +++++++----- lib/libalpm/po/eu.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/eu_ES.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/fi.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/fr.po | 309 ++++++++----- lib/libalpm/po/gl.po | 403 +++++++++------- lib/libalpm/po/hi.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/hr.po | 284 +++++++----- lib/libalpm/po/hu.po | 282 +++++++----- lib/libalpm/po/id.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/it.po | 326 +++++++------ lib/libalpm/po/ja.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/kk.po | 279 ++++++----- lib/libalpm/po/ko.po | 306 ++++++++----- lib/libalpm/po/libalpm.pot | 272 ++++++----- lib/libalpm/po/lt.po | 309 ++++++++----- lib/libalpm/po/nb.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/nl.po | 279 ++++++----- lib/libalpm/po/pl.po | 296 +++++++----- lib/libalpm/po/pt.po | 283 +++++++----- lib/libalpm/po/pt_BR.po | 287 +++++++----- lib/libalpm/po/ro.po | 384 +++++++++------- lib/libalpm/po/ru.po | 290 +++++++----- lib/libalpm/po/sk.po | 300 +++++++----- lib/libalpm/po/sl.po | 284 +++++++----- lib/libalpm/po/sr.po | 284 +++++++----- lib/libalpm/po/sr@latin.po | 284 +++++++----- lib/libalpm/po/sv.po | 356 +++++++++------ lib/libalpm/po/tr.po | 308 ++++++++----- lib/libalpm/po/uk.po | 280 +++++++----- lib/libalpm/po/zh_CN.po | 282 +++++++----- lib/libalpm/po/zh_TW.po | 285 +++++++----- scripts/po/az_AZ.po | 839 +++++++++++++++++++--------------- scripts/po/bg.po | 647 +++++++++++++------------- scripts/po/br.po | 655 +++++++++++++------------- scripts/po/ca.po | 649 +++++++++++++------------- scripts/po/cs.po | 666 ++++++++++++++------------- scripts/po/da.po | 642 +++++++++++++------------- scripts/po/de.po | 653 +++++++++++++------------- scripts/po/el.po | 662 ++++++++++++++------------- scripts/po/en_GB.po | 677 ++++++++++++++------------- scripts/po/eo.po | 657 +++++++++++++------------- scripts/po/es.po | 666 ++++++++++++++------------- scripts/po/es_419.po | 674 ++++++++++++++------------- scripts/po/eu.po | 637 +++++++++++++------------- scripts/po/eu_ES.po | 637 +++++++++++++------------- scripts/po/fi.po | 651 +++++++++++++------------- scripts/po/fr.po | 654 +++++++++++++------------- scripts/po/gl.po | 707 ++++++++++++++-------------- scripts/po/hi.po | 656 +++++++++++++------------- scripts/po/hu.po | 645 +++++++++++++------------- scripts/po/id.po | 673 ++++++++++++++------------- scripts/po/it.po | 666 ++++++++++++++------------- scripts/po/ja.po | 636 +++++++++++++------------- scripts/po/ko.po | 647 +++++++++++++------------- scripts/po/lt.po | 652 +++++++++++++------------- scripts/po/nb.po | 649 +++++++++++++------------- scripts/po/nl.po | 643 +++++++++++++------------- scripts/po/pacman-scripts.pot | 636 +++++++++++++------------- scripts/po/pl.po | 677 ++++++++++++++------------- scripts/po/pt.po | 654 +++++++++++++------------- scripts/po/pt_BR.po | 715 +++++++++++++++-------------- scripts/po/ro.po | 722 +++++++++++++++-------------- scripts/po/ru.po | 655 +++++++++++++------------- scripts/po/sk.po | 656 +++++++++++++------------- scripts/po/sl.po | 648 +++++++++++++------------- scripts/po/sr.po | 655 +++++++++++++------------- scripts/po/sr@latin.po | 655 +++++++++++++------------- scripts/po/sv.po | 750 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/tr.po | 663 ++++++++++++++------------- scripts/po/uk.po | 657 +++++++++++++------------- scripts/po/zh_CN.po | 718 +++++++++++++++-------------- scripts/po/zh_TW.po | 648 +++++++++++++------------- src/pacman/po/ar.po | 485 ++++++++++---------- src/pacman/po/ast.po | 477 +++++++++---------- src/pacman/po/az_AZ.po | 707 ++++++++++++++++------------ src/pacman/po/bg.po | 508 ++++++++++---------- src/pacman/po/br.po | 485 ++++++++++---------- src/pacman/po/ca.po | 486 ++++++++++---------- src/pacman/po/cs.po | 512 +++++++++++---------- src/pacman/po/da.po | 478 +++++++++---------- src/pacman/po/de.po | 483 +++++++++---------- src/pacman/po/el.po | 509 +++++++++++---------- src/pacman/po/en_GB.po | 477 +++++++++---------- src/pacman/po/eo.po | 550 +++++++++++----------- src/pacman/po/es.po | 508 ++++++++++---------- src/pacman/po/es_419.po | 502 ++++++++++---------- src/pacman/po/eu.po | 473 +++++++++---------- src/pacman/po/eu_ES.po | 473 +++++++++---------- src/pacman/po/fi.po | 471 +++++++++---------- src/pacman/po/fr.po | 504 ++++++++++---------- src/pacman/po/gl.po | 542 +++++++++++----------- src/pacman/po/hi.po | 479 +++++++++---------- src/pacman/po/hr.po | 495 ++++++++++---------- src/pacman/po/hu.po | 484 ++++++++++---------- src/pacman/po/id.po | 648 ++++++++++++++------------ src/pacman/po/it.po | 539 ++++++++++++---------- src/pacman/po/ja.po | 477 +++++++++---------- src/pacman/po/ko.po | 508 ++++++++++---------- src/pacman/po/lt.po | 508 ++++++++++---------- src/pacman/po/nb.po | 479 +++++++++---------- src/pacman/po/nl.po | 477 +++++++++---------- src/pacman/po/pacman.pot | 467 ++++++++++--------- src/pacman/po/pl.po | 511 +++++++++++---------- src/pacman/po/pt.po | 488 ++++++++++---------- src/pacman/po/pt_BR.po | 499 ++++++++++---------- src/pacman/po/ro.po | 602 ++++++++++++------------ src/pacman/po/ru.po | 487 ++++++++++---------- src/pacman/po/sk.po | 562 ++++++++++++----------- src/pacman/po/sl.po | 481 +++++++++---------- src/pacman/po/sr.po | 481 +++++++++---------- src/pacman/po/sr@latin.po | 481 +++++++++---------- src/pacman/po/sv.po | 528 +++++++++++---------- src/pacman/po/tr.po | 513 +++++++++++---------- src/pacman/po/uk.po | 482 +++++++++---------- src/pacman/po/zh_CN.po | 500 ++++++++++---------- src/pacman/po/zh_TW.po | 490 ++++++++++---------- 130 files changed, 34009 insertions(+), 28948 deletions(-) diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po index fb349e44..507a3fe0 100644 --- a/lib/libalpm/po/ar.po +++ b/lib/libalpm/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" @@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات % msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n" @@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n" @@ -307,103 +327,108 @@ msgstr "تعذّر الحصول على معلومات نظام الملفات م msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "القرص" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -678,12 +703,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "خطأ غير متوقع" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" @@ -775,11 +800,43 @@ msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -802,17 +859,17 @@ msgstr "" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" @@ -822,89 +879,89 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -939,119 +996,124 @@ msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" "تعذر إزالة %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "إشارة مجهوله" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ast.po b/lib/libalpm/po/ast.po index baed2daa..005726ae 100644 --- a/lib/libalpm/po/ast.po +++ b/lib/libalpm/po/ast.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n" +"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ast/)\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" @@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" @@ -134,103 +134,118 @@ msgstr "nun pudo anovase la entrada de base de datos %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nun pudo amestase la entrada '%s' na caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada de base de datos duplicada '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s ye inconsistente: la versión nun concasa nel paquete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nome de paquete faltante en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versión de paquete faltante en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versión del paquete non válida en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n" @@ -240,36 +255,41 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de " "datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "nun ta definíu'l camín de la base de datos\n" @@ -309,103 +329,108 @@ msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema ficheros pa %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "discu" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -680,12 +705,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "fallu inesperáu" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n" @@ -777,11 +802,43 @@ msgstr "" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "nun pudo lleese'l ficheru: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nun pudieron cargase dafechu los datos meta pal paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -802,17 +859,17 @@ msgstr "nun pue desaniciase'l ficheru '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n" @@ -822,89 +879,89 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: falta la robla riquida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -939,118 +996,122 @@ msgstr "inorando troquéu de paquete (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nun pue trocase %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Señal desconocida" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/az_AZ.po b/lib/libalpm/po/az_AZ.po index 1a797c25..cb52b651 100644 --- a/lib/libalpm/po/az_AZ.po +++ b/lib/libalpm/po/az_AZ.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: -# xxmn77 , 2021 +# xxmn77 , 2021-2023 # xxmn77 , 2021 # xxmn77 , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-04 11:31+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 \n" -"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: xxmn77 , 2021-2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" +"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"Language: az_AZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: az_AZ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 @@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:210 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" -msgstr "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n" +msgstr "" +"%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n" #: lib/libalpm/add.c:219 #, c-format @@ -70,14 +72,18 @@ msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \nfayl sistemi: %o paketi: %o\n" +msgstr "" +"%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \n" +"fayl sistemi: %o paketi: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:276 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" -msgstr "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\nfətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n" +msgstr "" +"kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\n" +"fətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:292 #, c-format @@ -89,18 +95,18 @@ msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" @@ -125,101 +131,118 @@ msgstr "%s-%s verilənlər bazası qeydləri yenilənmədi\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s faylı açıla bilmədi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n" +msgstr "" +"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n" +msgstr "" +"%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n" @@ -229,32 +252,39 @@ msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "səhv fayl silinir: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n" +msgstr "" +"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n" +msgstr "" +"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n" @@ -294,103 +324,109 @@ msgstr "%s üçün fay sistemi məlumatları alına bilmədi: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n" +msgstr "" +"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' səhvdir\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n" @@ -665,12 +701,12 @@ msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib" msgid "unexpected error" msgstr "gözlənilməz xəta" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n" @@ -762,11 +798,43 @@ msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -787,17 +855,17 @@ msgstr "'%s' faylı silinə bilmir: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n" @@ -807,89 +875,89 @@ msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME xətası: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg xətası: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: imza formatı xətası\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n" @@ -924,117 +992,124 @@ msgstr "paketin əvəzlənməsi gözardı edilir (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' hədəf siyahısından silinir, çünki, o '%s' ilə ziddiyyətlidir\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" +"\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət " +"təşkil edir\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s silinə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Bilinməyən siqnal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n" diff --git a/lib/libalpm/po/bg.po b/lib/libalpm/po/bg.po index 95a961c4..92c4ff8a 100644 --- a/lib/libalpm/po/bg.po +++ b/lib/libalpm/po/bg.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: -# Galin Iskrenov , 2017-2019 +# Galin Iskrenov , 2017-2019,2022,2024 # Ivailo Monev , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Galin Iskrenov , 2017-2019,2022,2024\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "не се открие указания архив на диск" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n" @@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" @@ -131,101 +131,116 @@ msgstr "не може да се поднови запис в базата %s-%s\ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не може да се добави запис '%s' в кеша\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "грешка при четене на файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "премахване на невалидна база: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не се създава директория %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дублиран запис в базата '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреден запис в базата '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не се отваря файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "грешка при четене на пакет %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "грешка при зареждане на mtree на пакет %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "липсващо име на пакет в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "липсваща версия на пакет в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n" @@ -235,32 +250,37 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "премахване невалиден файл: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "непознат датабаза файл: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "пътя към базата е неопределен\n" @@ -300,110 +320,115 @@ msgstr "не се получава системната информация з msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" "не се получава системна информация\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "неможе да се вземе информация отностно %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Партишанът %s е твърде пълен: %jd блока са нужни, %ju блока свободни\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не може да се определи root mount point %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е " "надвишен\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' е невалиден\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "curl трансферна грешка: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "неуспех при извличане на файлове\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -533,7 +558,7 @@ msgstr "дублирана цел" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "дублиране на файлово име" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -675,12 +700,12 @@ msgstr "компилиран без поддръжка на подпис" msgid "unexpected error" msgstr "неочаквана грешка" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "липсва заключващ файл %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не се премахва заключен файл %s\n" @@ -772,11 +797,43 @@ msgstr "не се коригира %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не пълно извеждане на метаданни за пакет %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -797,17 +854,17 @@ msgstr "не се премахва файла '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не се премахва %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n" @@ -817,89 +874,89 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME грешка: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg грешка: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "ключодържателя не се записва\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: грешен формат на подписа\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n" @@ -934,117 +991,123 @@ msgstr "игнориране замяната на пакет (%s-%s => %s-%s)\n msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не може да се замести %s от %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "пакети %s и %s имат еднакво име: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" +"Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не се създава temp папка\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не се премахва %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не се премахва tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не се създава pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Неизвестен сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/br.po b/lib/libalpm/po/br.po index c3fa73b0..4de95a95 100644 --- a/lib/libalpm/po/br.po +++ b/lib/libalpm/po/br.po @@ -9,20 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M , 2015,2018-2019\n" +"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" -"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" -"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " -"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " -"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && " +"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 " +"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != " +"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" @@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" @@ -135,102 +135,117 @@ msgstr "n'haller ket hizivaat an enankad stlennvon %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "handelv pakad direizh e %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n" @@ -240,34 +255,39 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n" @@ -307,106 +327,111 @@ msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "n'haller ket tapout titouroù ar restr evit %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "pladenn" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar " "pellgargadur\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "direizh eo an url '%s'\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -682,12 +707,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "fazi dic'hortoz" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n" @@ -779,11 +804,43 @@ msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -804,17 +861,17 @@ msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n" @@ -824,89 +881,89 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Fazi GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n" @@ -941,117 +998,122 @@ msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Arhent dianav" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index fe796ed3..fc1a78c1 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -10,16 +10,16 @@ # Josep , 2011,2013 # Josep , 2011,2013 # Josep , 2011 -# Davidmp , 2015-2019,2021 +# Davidmp , 2015-2019,2021,2023 # Ramon Buldó , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:01+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp , 2015-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc." -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "avís en extreure %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n" @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg." -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n" @@ -138,104 +138,119 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s.\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\".\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet " "%s.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manca el nom del paquet a %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manca la versió del paquet a %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n" @@ -245,35 +260,40 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base " "de dades \"%s\".\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades.\n" @@ -314,109 +334,114 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de fitxer per a %s.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" "hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disc" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior " "a l'esperada.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "error de transferència de curl: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -693,12 +718,12 @@ msgstr "compilat sense suport de signatura." msgid "unexpected error" msgstr "error inesperat." -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n" @@ -790,12 +815,44 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" "no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -818,17 +875,17 @@ msgstr "" "no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de " "CAMÍ_MAX.\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n" @@ -838,89 +895,89 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "error de GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "error de gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "el clauer no és escrivible.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: error de format de la signatura.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n" @@ -955,121 +1012,125 @@ msgstr "S'ignora el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s).\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s" -"\".\n" +"Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s).\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "senyal desconegut" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" -"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa" -"%s.\n" +"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, " +"s'usa%s.\n" diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index f4a08b2f..8f03c6a5 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -7,8 +7,9 @@ # David Kolibáč , 2011 # David Macek , 2018 # IAmNotImportant, 2017 -# Jaroslav Lichtblau , 2014-2015 -# Jaroslav Lichtblau , 2014 +# Jaroslav Lichtblau , 2014-2015 +# Jaroslav Lichtblau , 2014,2022 +# Jiří Podhorný , 2023 # Lukáš Kucharczyk , 2020 # mmm , 2013 # mmm , 2011 @@ -19,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala , 2011,2013\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,17 +52,17 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" @@ -105,18 +106,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" @@ -141,101 +142,116 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" @@ -245,32 +261,37 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n" @@ -310,108 +331,113 @@ msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nelze získat informace o souboru pro %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %ju\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti " "stahování\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' je chybná\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "chyba přenosu curl : %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "selhalo získání některých souborů\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -541,7 +567,7 @@ msgstr "duplicitní cíl" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "duplicitní jméno souboru" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -683,12 +709,12 @@ msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování" msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "chybí soubor zámku %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" @@ -780,11 +806,43 @@ msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -805,17 +863,17 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" @@ -825,89 +883,89 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Chyba GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "chyba gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" @@ -942,117 +1000,122 @@ msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "není dostatek volného místa na disku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nelze provést transakci\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nelze odstranit %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "nelze číst z roury (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "volání execv selhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Neznámý signál" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po index ed5f22cc..608146d3 100644 --- a/lib/libalpm/po/da.po +++ b/lib/libalpm/po/da.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n" +"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" @@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" @@ -135,101 +135,116 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manglende pakkenavn i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manglende pakkeversion i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" @@ -239,32 +254,37 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ukendt databaseful: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "databasesti er udefineret\n" @@ -304,105 +324,110 @@ msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "kunne ikke hente filinformation for %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendige, %ju blokke frie\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse " "overskredet\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -677,12 +702,12 @@ msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur" msgid "unexpected error" msgstr "uventet fejl" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" @@ -774,11 +799,43 @@ msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -799,17 +856,17 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" @@ -819,89 +876,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "fejl ved gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: mangler krævet signatur\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: fejl i signaturformat\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n" @@ -936,117 +993,122 @@ msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ikke nok ledig diskplads\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunne ikke slette %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Ukendt signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index d85f2e65..8c167220 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -8,13 +8,14 @@ # 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020 # Frank Theile, 2018 # Frank Theile, 2018 -# Jakob Gahde , 2014-2015 +# Jakob , 2014-2015 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # Martin Kühne , 2017 # Matthias Gorissen , 2011 # Wieland Hoffmann , 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 +# Roman Volak , 2021 # Silvan Jegen , 2015 # Wieland Hoffmann , 2013 # Wieland Hoffmann , 2013 @@ -22,10 +23,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Wieland Hoffmann , 2013\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" @@ -108,18 +109,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" @@ -144,105 +145,120 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " "überein\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " "stimmen nicht überein\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" @@ -252,37 +268,42 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht " "erlaubt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu " "lang\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" @@ -322,110 +343,115 @@ msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "konnte Dateiinformationen für %s nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind " "frei\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "Platte" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße " "überschritten\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -555,7 +581,7 @@ msgstr "Doppelte Ziele" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "gleicher Dateiname" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -698,12 +724,12 @@ msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung" msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" @@ -795,11 +821,43 @@ msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -820,17 +878,17 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" @@ -840,89 +898,89 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "GPGME-Fehler: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg-Fehler: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: Signaturformatfehler\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n" @@ -957,117 +1015,122 @@ msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po index 2f09e506..5bb58875 100644 --- a/lib/libalpm/po/el.po +++ b/lib/libalpm/po/el.po @@ -8,20 +8,21 @@ # Achilleas Pipinellis, 2013 # Achilleas Pipinellis, 2013 # Christos Nouskas , 2011,2013-2014,2017,2019-2020 -# Christos Nouskas , 2011 +# Christos Nouskas , 2011,2023 # Dan McGee , 2011 # ifaigios , 2015 # ifaigios , 2015 # Christos Nouskas , 2011 +# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 , 2021 # th_ts , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Christos Nouskas , 2011,2023\n" +"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,17 +50,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" @@ -104,18 +105,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" @@ -140,101 +141,116 @@ msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" @@ -246,33 +262,38 @@ msgstr "" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n" @@ -312,109 +333,115 @@ msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "" "αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: απαιτούνται %jd μπλοκ, %ju ελεύθερα \n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" +"πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "δίσκο" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -544,7 +571,7 @@ msgstr "διπλότυπος στόχος" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "διπλότυπο όνομα αρχείου" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -686,12 +713,12 @@ msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφ msgid "unexpected error" msgstr "απρόσμενο σφάλμα" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" @@ -783,11 +810,43 @@ msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -808,17 +867,17 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n" @@ -828,89 +887,89 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "σφάλμα gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n" @@ -945,118 +1004,122 @@ msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s => msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "τα πακέτα %s και %s έχουν το ίδιο όνομα αρχείου: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "" -"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Άγνωστο σήμα" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po index bd8edd53..b13600e1 100644 --- a/lib/libalpm/po/en_GB.po +++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Dan McGee , 2011\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "cannot allocate disk archive object" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" @@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n" @@ -131,101 +131,116 @@ msgstr "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error while reading file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "could not create directory %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicated database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error while reading package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "invalid package version in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "failed to read signature file: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "required key missing from keyring\n" @@ -235,32 +250,37 @@ msgstr "required key missing from keyring\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "could not read db '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "unknown database file: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n" @@ -300,105 +320,110 @@ msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "could not open file: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "could not get filesystem information\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "could not get file information for %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "could not determine mount point for file %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "could not determine filesystem mount points\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "could not determine root mount point %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "failed to create temporary file for download\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' is invalid\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "failed to setup a download payload for %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl returned error %d from transfer\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl transfer error: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "failed to retrieve some files\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n" @@ -673,12 +698,12 @@ msgstr "compiled without signature support" msgid "unexpected error" msgstr "unexpected error" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "lock file missing %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n" @@ -770,11 +795,43 @@ msgstr "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "could not read directory: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -795,17 +852,17 @@ msgstr "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "cannot remove %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" @@ -815,89 +872,89 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME error: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "looking up key %s using WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg error: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "keyring is not writable\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "key \"%s\" on keyserver\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "key \"%s\" could not be imported\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: missing required signature\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: signature format error\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: unsupported signature format\n" @@ -932,117 +989,122 @@ msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "cannot replace %s by %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "failed to read file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "not enough free disk space\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "could not remove %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "unable to write to pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "unable to read from pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "could not create pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "call to execv failed (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "command failed to execute correctly\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Unknown signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "command terminated by signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po index 3bd0a55e..acb29b14 100644 --- a/lib/libalpm/po/eo.po +++ b/lib/libalpm/po/eo.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Zurfluh , 2017\n" +"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" @@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n" @@ -134,101 +134,116 @@ msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazan enigon %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi dosieron %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duobligita datumbaz-enigo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi pakaĵon %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi mtree de pakaĵo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "mankanta pakaĵa nomo en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "mankanta pakaĵa versio en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n" @@ -238,33 +253,38 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "datumbaza dosierindiko estas senvalora\n" @@ -304,105 +324,110 @@ msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo de %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ne eblis akiri dosierinformon de %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne eblis determini surmetingon de dosiero %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Subdisko %s tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj liberaj\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne eblis determini dosiersistemajn surmetingojn\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ne eblis determini kaŝmemoro-dosierujan surmetingon %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disko" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando " "transpaŝita\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' estas nevalida\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -677,12 +702,12 @@ msgstr "programtradukita sen subskriba subteno" msgid "unexpected error" msgstr "neatendita eraro" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n" @@ -774,11 +799,43 @@ msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "ne povis legi dosierujon: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -799,17 +856,17 @@ msgstr "ne povas forigi la dosieron '%s': '%s'\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n" @@ -819,89 +876,89 @@ msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME-eraro: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg-eraro: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: subskribforma eraro\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n" @@ -936,119 +993,124 @@ msgstr "ignorado de pakaĵa anstataŭo (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "forigado de '%s' el celolisto ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n" "\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne eblis forigi %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nekonata signalo" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n" diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index bfef8efe..499258c9 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -11,28 +11,29 @@ # Leonel , 2013 # Leonel , 2013 # neiko , 2011 -# prflr88 , 2017 -# prflr88 , 2013-2016 -# prflr88 , 2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013-2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2017 # Pedro Román , 2013-2014,2016-2019 -# picodotdev , 2016,2019,2021 -# prflr88 , 2017 +# picodotdev , 2016,2019,2021-2023 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2017 # Swyter , 2015,2017-2018,2021 # Swyter , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 04:57+0000\n" -"Last-Translator: Swyter \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: picodotdev , 2016,2019,2021-2023\n" +"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -55,17 +56,17 @@ msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" "memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" @@ -112,18 +113,18 @@ msgstr "" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" @@ -148,105 +149,120 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n" @@ -256,38 +272,43 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "quitando archivo no válido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "datos «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "no entra dentro de lo permisible\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es demasiado largo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" @@ -327,51 +348,51 @@ msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju " "bloques libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" @@ -379,59 +400,64 @@ msgstr "" "demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la " "lista\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga " "supera lo esperado\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "error de transferencia de curl: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n" @@ -707,12 +733,12 @@ msgstr "compilado sin soporte de firma" msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n" @@ -804,12 +830,44 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -832,17 +890,17 @@ msgstr "" "no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de " "PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" @@ -854,91 +912,91 @@ msgstr "" "No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado " "«%s»?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Error de GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "buscando clave %s usando WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "error gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" "%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo " "ningún concepto\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: formato de firma desconocido\n" @@ -973,119 +1031,123 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con " -"«%s»\n" +"eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Firma desconocida" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/es_419.po b/lib/libalpm/po/es_419.po index b0a85f58..0452e019 100644 --- a/lib/libalpm/po/es_419.po +++ b/lib/libalpm/po/es_419.po @@ -12,24 +12,25 @@ # ice, 2016 # Leonel , 2013 # neiko , 2011 -# prflr88 , 2015,2017 -# prflr88 , 2015 -# prflr88 , 2015,2017 -# prflr88 , 2015,2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015,2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015,2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes , 2015,2017\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -51,17 +52,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" @@ -106,18 +107,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" @@ -142,105 +143,120 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" @@ -250,38 +266,43 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "datos «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es demasiado largo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" @@ -323,109 +344,114 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques " "libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior " "del esperado\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -701,12 +727,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" @@ -798,12 +824,44 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -824,17 +882,17 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" @@ -844,89 +902,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -961,119 +1019,122 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con " -"«%s»\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no se pudo eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "firma desconocida" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/eu.po b/lib/libalpm/po/eu.po index c1202196..969203b7 100644 --- a/lib/libalpm/po/eu.po +++ b/lib/libalpm/po/eu.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz , 2013\n" +"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" @@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" @@ -132,103 +132,118 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" @@ -238,35 +253,40 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "kanpokoa da\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n" @@ -306,108 +326,113 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategi sistema informazioa jaso: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "diskoa" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "deskarga tamaina gainditu da\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "" "'%s' url baliogabea da\n" "\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -682,12 +707,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "ustegabeko errorea" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" @@ -779,11 +804,43 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -804,17 +861,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" @@ -824,89 +881,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -941,117 +998,122 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Seinale ezezaguna" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" diff --git a/lib/libalpm/po/eu_ES.po b/lib/libalpm/po/eu_ES.po index a341a3a3..47ab5113 100644 --- a/lib/libalpm/po/eu_ES.po +++ b/lib/libalpm/po/eu_ES.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz , 2013\n" +"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eu_ES/)\n" "Language: eu_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" @@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" @@ -131,103 +131,118 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" @@ -237,35 +252,40 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "kanpokoa da\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n" @@ -305,108 +325,113 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategi sistema informazioa jaso: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "diskoa" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "deskarga tamaina gainditu da\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "" "'%s' url baliogabea da\n" "\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -681,12 +706,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "ustegabeko errorea" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" @@ -778,11 +803,43 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -803,17 +860,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" @@ -823,89 +880,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -940,117 +997,122 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Seinale ezezaguna" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index 9631ba99..15beedb4 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" @@ -140,101 +140,116 @@ msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" @@ -244,34 +259,39 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" @@ -311,105 +331,110 @@ msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ei voitu saada tietoja tiedostolle %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Osio %s liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %ju lohkoa vapaana\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "levy" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko " "ylittyi\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -684,12 +709,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" @@ -781,11 +806,43 @@ msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -806,17 +863,17 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" @@ -826,89 +883,89 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -943,119 +1000,122 @@ msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' " -"kanssa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s ei voitu poistaa\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komento päättyi virheeseen\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Tuntematon signaali" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index fff3999a..558e3192 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -8,28 +8,30 @@ # Antoine Lubineau , 2012 # Antoine Lubineau , 2012-2014,2018 # Cedric Girard , 2014 -# Charles Monzat , 2018-2021 +# Charles Monzat , 2018-2021,2023 # Charles Monzat , 2015-2018 # Charles Monzat , 2018 # Charles Monzat , 2018 # Dan McGee , 2011 # jiehong , 2011-2012 # shining , 2011 +# solstice , 2023 # Xavier Devlamynck , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2018-2021,2023\n" +"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -51,17 +53,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "Impossible d’allouer l’objet d’archive disque" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" @@ -106,18 +108,18 @@ msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "impossible d’extraire %s.pacnew : chemin trop long" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" @@ -142,101 +144,116 @@ msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "suppression d’une base de données non valide : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom incorrect pour l’entrée de base de données « %s »\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "version de paquet non valide dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "clé requise absente du trousseau\n" @@ -246,36 +263,41 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " "base de données « %s »\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "base de données non initialisée\n" @@ -317,105 +339,110 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "impossible d’ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "impossible de récupérer les informations de fichier pour %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s pleine : %jd blocs nécessaires, %ju blocs libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disque" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue " "dépassée\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l’URL « %s » est non valide\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n" @@ -548,7 +575,7 @@ msgstr "cible répétée" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "nom de fichier en double" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -692,12 +719,12 @@ msgstr "compilé sans prise en charge de signature" msgid "unexpected error" msgstr "erreur non prévue" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "fichier de verrou manquant %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" @@ -789,12 +816,44 @@ msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" "les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -815,17 +874,17 @@ msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n" @@ -836,89 +895,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" "Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "erreur GPGME : %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "erreur gpg : %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "le trousseau de clés n’est pas accessible en écriture\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s : signature requise manquante\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas digne de confiance\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas valide\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s : erreur de format de signature\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n" @@ -953,120 +1012,126 @@ msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n" +"suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec " +"« %s-%s »\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "espace disque insuffisant\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "la suppression de %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "" "impossible d’écrire dans le tube (%s)\n" "\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Signal inconnu" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "le cache %s n’existe pas, création…\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po index 39998ce9..91019d76 100644 --- a/lib/libalpm/po/gl.po +++ b/lib/libalpm/po/gl.po @@ -8,17 +8,17 @@ # Alexandre Filgueira , 2013 # Alexandre Filgueira , 2013 # Daniel, 2016 -# Daniel, 2016-2018 +# Daniel, 2016-2018,2023 # Alexandre Filgueira , 2013 # Alexandre Filgueira , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Daniel, 2016-2018,2023\n" +"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- omitindo\n" #: lib/libalpm/add.c:94 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n" +msgstr "%s-%s está actualizado -- re-instalando\n" #: lib/libalpm/add.c:99 #, c-format @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n" @@ -138,39 +138,44 @@ msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n" +msgstr "entrada danada na base de datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" @@ -178,105 +183,121 @@ msgstr "" "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" -"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" +"a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" +"a base de datos %s é inconsistente: a versión no paquete %s non concorda\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" -msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n" +msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n" +msgstr "produciuse un erro lendo o «mtree» do paquete%s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n" +msgstr "non se puido analizar o arquivo de descripción en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta o nome do paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta a versión do paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n" +msgstr "a versión do paquete %s non é válida\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "a chave solicitada non está no anel\n" +msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" +"non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de " +"datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" -"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén " -"caracteres non permitidos.\n" +"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non " +"está permitido\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" -"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é " -"demasiado longa.\n" +"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é " +"demasiado longo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n" +msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n" @@ -284,7 +305,7 @@ msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n" #: lib/libalpm/deps.c:184 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" +msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n" #: lib/libalpm/deps.c:187 #, c-format @@ -304,7 +325,7 @@ msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n" #: lib/libalpm/deps.c:842 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n" +msgstr "non se pode resolver «%s», unha dependencia de «%s»\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format @@ -316,111 +337,116 @@ msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros para %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques " "libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de " "descarga esperado.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "a dirección %s non é válida\n" - -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" +msgstr "a dirección '%s' non é válida\n" #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -550,7 +576,7 @@ msgstr "obxetivo duplicado" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "nome de ficheiro duplicado" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -686,19 +712,19 @@ msgstr "error invocando o descargador externo" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "compiled without signature support" -msgstr "" +msgstr "compilado sen soporte de sinatura" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n" @@ -706,69 +732,69 @@ msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n" #: lib/libalpm/hook.c:95 #, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Faltan os obxectivos do disparador no «hook»: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:101 #, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falta o tipo do disparador no «hook»: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 #, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falta a operación do disparador no «hook»: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:134 #, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falta a opción «Exec» no «hook»: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:140 #, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falta a opción «When» no «hook»: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:143 #, c-format msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "«AbortOnFail» posto para o «hook» «PostTransaction»: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:160 #, c-format msgid "error while reading hook %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro durante a lectura do «hook» %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "«hook» %s liña %d: opción inválida %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:172 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" -msgstr "" +msgstr "«hook» %s liña %d: sección inválida %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:241 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" -msgstr "" +msgstr "«hook» %s liña %d: valor inválido %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:236 #, c-format msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" -msgstr "" +msgstr "«hook» %s liña %d: sobrescribindo a definición previa de %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:243 #, c-format msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "«hook» %s liña %d: non se pode establecer a opción (%s)\n" #: lib/libalpm/hook.c:513 #, c-format msgid "unable to run hook %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "non se pode executar o «hook» %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #, c-format @@ -790,15 +816,47 @@ msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n" +msgstr "non se puido atopar %s na base de datos -- saltando\n" #: lib/libalpm/remove.c:146 #, c-format @@ -808,24 +866,26 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n" #: lib/libalpm/remove.c:338 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n" +msgstr "non se puido quitar o ficheiro '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" +"non se puido facer unha copia de seguranza %s debido a que a ruta supera o " +"tamaño de PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" @@ -834,90 +894,91 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" +"Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro de GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" -msgstr "" +msgstr "buscando a clave %s usando WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro de gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" -msgstr "" +msgstr "non se pode escribir no depósito de claves\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" -msgstr "" +msgstr "clave \"%s\" no servidor de claves\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" -msgstr "" +msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de confianza mínima\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de unha confianza descoñecida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" nunca debería ser confiada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n" @@ -952,118 +1013,124 @@ msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "paquetes %s e %s teñen o mesmo nome de ficheiro: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" +"quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-" +"%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "non se puido asignar a transacción\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "non se puido eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "o comando fallou ao executarse\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal descoñecido" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/hi.po b/lib/libalpm/po/hi.po index bbcacf08..86202055 100644 --- a/lib/libalpm/po/hi.po +++ b/lib/libalpm/po/hi.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Panwar108 \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Panwar108 , 2018,2020-2021\n" +"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "पैकेज डाउनग्रेड होगा %s (%s => %s)\n msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n" @@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "अनपैक : डायरेक्टरी फाइल %s से msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n" @@ -128,101 +128,116 @@ msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि अपडेट कर msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "कैश में प्रविष्टि '%s' जोड़ना विफल\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s फाइल रीड करते समय त्रुटि : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "प्रतिरूपित डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s पैकेज रीड करते समय त्रुटि : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s पैकेज mtree रीड करते समय त्रुटि : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s में पैकेज विवरण फाइल प्राप्यता विफल\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s में पैकेज नाम अनुपस्थित\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s में पैकेज संस्करण अनुपस्थित\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n" @@ -232,32 +247,37 @@ msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुं msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "अपरिभाषित डेटाबेस पथ\n" @@ -297,103 +317,108 @@ msgstr "%s हेतु फाइल सिस्टम जानकारी msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "फाइल खोलना विफल : %s : %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "फाइल सिस्टम जानकारी प्राप्त करना विफल\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s हेतु फाइल जानकारी प्राप्त करना विफल\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "फाइल %s हेतु माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "विभाजन %s लगभग पूर्णतया प्रयुक्त : %jd ब्लॉक आवश्यक, %ju ब्लॉक अप्रयुक्त\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "फाइल सिस्टम माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "कैश डायरेक्टरी हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "डिस्क" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n" @@ -668,12 +693,12 @@ msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयो msgid "unexpected error" msgstr "अनपेक्षित त्रुटि" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n" @@ -765,11 +790,43 @@ msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "डायरेक्टरी रीड करना विफल : %s : %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "पैकेज हेतु पूर्णतया मेटाडेटा लोड करना विफल %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -790,17 +847,17 @@ msgstr "फाइल '%s' हटाना विफल : %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "PATH_MAX की अधिकता होने से %s का बैकअप विफल\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) हटाना विफल \n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना विफल %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n" @@ -810,89 +867,89 @@ msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना वि msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "GPG त्रुटि : %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n" @@ -927,117 +984,122 @@ msgstr "पैकेज विनिमय अनदेखा किया ग msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s को %s से बदलना विफल\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "%s व %s पैकेज के फाइल नाम समान है : %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पहचाने गए\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' के विरुद्ध होने के कारण '%s' लक्षित सूची से हटेगा\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "संचालन संचित करना विफल\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी बनाना विफल\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "अस्थायी फाइल को %s (%s) में कॉपी करना विफल\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s हटाना विफल\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "पाइप (%s) बनाने में विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "विभाजित कर नई प्रक्रिया (%s) बनाने में विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "रुट डायरेक्टरी (%s) बदलने में विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv हेतु कॉल विफल (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid हेतु कॉल विफल (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "कमांड का उचित निष्पादन विफल\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "अज्ञात संकेत" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "%d संकेत द्वारा कमांड समाप्त : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई जाएगी...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po index d7c8c803..d6e5b2cd 100644 --- a/lib/libalpm/po/hr.po +++ b/lib/libalpm/po/hr.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Viktor Coric , 2016\n" +"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" @@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" @@ -140,106 +140,121 @@ msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "" "greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n" @@ -249,32 +264,37 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" @@ -314,108 +334,113 @@ msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ne mogu dobiti informaciju za %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja cache direktorija od %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od " "očekivane\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -690,12 +715,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n" @@ -787,11 +812,43 @@ msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -812,19 +869,19 @@ msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu ukloniti %s (%s)\n" "\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n" @@ -834,91 +891,91 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME greška: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg greška: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "" "%s: nedostaje potrebni potpis\n" "\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: greška formata potpisa\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n" @@ -955,117 +1012,122 @@ msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nepoznati signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 276321ba..914e00e1 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: -# Ács Zoltán , 2021 +# Ács Zoltán, 2021 # Balló György , 2014 # Balló György , 2011,2014,2016 # Gábor Nagy , 2011,2013 @@ -20,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Ács Zoltán \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: user14 , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" @@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" @@ -141,101 +141,116 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" @@ -245,35 +260,40 @@ msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' " "adatbázisból\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" @@ -313,107 +333,112 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nem szerezhető fájlinformáció ehhez: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "lemez" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret " "túlhaladva\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "a '%s' URL hibás\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -688,12 +713,12 @@ msgstr "aláírás nélkül lett lefordítva" msgid "unexpected error" msgstr "nem várt hiba" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" @@ -785,12 +810,44 @@ msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -812,17 +869,17 @@ msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" "nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" @@ -832,89 +889,89 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME hiba: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg hiba: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "a kulcstartó nem írható\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n" @@ -949,117 +1006,122 @@ msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nem távolítható el\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Ismeretlen szignál" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po index 1ece77cf..4102dc4f 100644 --- a/lib/libalpm/po/id.po +++ b/lib/libalpm/po/id.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: se7entime , 2013,2015\n" +"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n" @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" @@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entry database korup '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nama paket pada %s hilang\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versi paket pada %s hilang\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paket %s kehilangan metadata\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" @@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "path database tidak didefinisikan\n" @@ -307,104 +327,109 @@ msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas untuk %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "tidak bisa mendapatkan informasi berkas untuk %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %ju blok bebas\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "diska" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' tidak valid\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -679,12 +704,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "galat tak terduga" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" @@ -776,11 +801,43 @@ msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -801,17 +858,17 @@ msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" @@ -821,89 +878,89 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -938,117 +995,122 @@ msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ruang kosong tidak cukup\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinyal tak dikenal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 443da8f0..d5bde411 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -9,22 +9,24 @@ # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 # Dan McGee , 2011 -# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015,2022 +# Giovanni Scafora , 2023 # ~Smlb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora , 2023\n" +"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -48,17 +50,17 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" @@ -103,18 +105,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" @@ -139,104 +141,119 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" @@ -246,37 +263,42 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " "database '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n" " \n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "database sconosciuto: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" @@ -317,111 +339,116 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al file %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache " "%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera " "quella attesa\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l'url '%s' non è valido\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "errore di curl: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -551,7 +578,7 @@ msgstr "pacchetto duplicato" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "il nome del file è duplicato" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -686,19 +713,19 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "compiled without signature support" -msgstr "compilato senza supporto per le firme" +msgstr "compilato senza il supporto per la firma" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "manca il file di lock %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" @@ -790,11 +817,43 @@ msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -813,19 +872,20 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" -msgstr "impossibile eseguire il backup %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n" +msgstr "" +"impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" @@ -835,93 +895,93 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Errore di GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "errore GPG: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: manca la firma PGP\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" "%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n" +msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" -msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n" +msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" -msgstr "%s: errore formato firma\n" +msgstr "%s: errore del formato della firma\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" -msgstr "%s: formato firma non supportato\n" +msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n" #: lib/libalpm/sync.c:96 #, c-format @@ -954,118 +1014,124 @@ msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "i pacchetti %s e %s hanno lo stesso nome: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" +"rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-" +"%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Segnale sconosciuto" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po index 7f722132..365a307d 100644 --- a/lib/libalpm/po/ja.po +++ b/lib/libalpm/po/ja.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-25 05:28+0000\n" -"Last-Translator: kusakata\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Satoru Abe , 2015\n" +"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" @@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" @@ -134,101 +134,116 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" @@ -238,35 +253,40 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "無効なファイルを削除: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "データベースパスが定義されていません\n" @@ -306,105 +326,110 @@ msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: % msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s のファイル情報を取得できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %ju ブロック空き\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "ディスク" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ" "ズを超過しています\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' は無効です\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl 転送エラー: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n" @@ -679,12 +704,12 @@ msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていませ msgid "unexpected error" msgstr "予期しないエラー" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" @@ -776,11 +801,43 @@ msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -801,17 +858,17 @@ msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s を削除できません (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n" @@ -821,89 +878,89 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME エラー: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg エラー: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "キーリングに書き込みできません\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n" @@ -938,117 +995,122 @@ msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s を %s で置き換えられません\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "十分な空き容量がありません\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "削除処理が完了できませんでした\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "処理が完了できませんでした\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s を削除できません\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナル" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index 55fc33e9..6b739f1f 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Dan McGee , 2011\n" +"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" @@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" @@ -131,101 +131,116 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n" @@ -235,32 +250,37 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n" @@ -300,104 +320,109 @@ msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкі msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s үшін файл ақпаратын алу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "%s бөлімі тым толық: %jd блок керек, %ju блок бос\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "дискі" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "'%s' сілтемесі қате\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -672,12 +697,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "күтпеген қате кетті" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" @@ -769,11 +794,43 @@ msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -794,17 +851,17 @@ msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n" @@ -814,89 +871,89 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -931,118 +988,122 @@ msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "команда дұрыс орындалмады\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Белгісіз сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po index ffe5a90f..fdfd9d67 100644 --- a/lib/libalpm/po/ko.po +++ b/lib/libalpm/po/ko.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: -# 배태길 , 2017-2019 +# 배태길 , 2017-2019,2021 # Ji-Hyeon Gim , 2014,2018 # Thomas Sungjin Kang , 2012-2013 # Thomas Sungjin Kang , 2013 @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang , 2013\n" +"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n" @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n" @@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n" @@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n" @@ -307,106 +327,111 @@ msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s의 파일 정보를 얻을 수 없습니다\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "파티션 %s이 너무 찼습니다: %jd 블록 필요, %ju 블록 빔\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "디스크" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "curl 전송 오류: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -536,7 +561,7 @@ msgstr "대상이 중복되었습니다." #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "중복 파일이름" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -678,12 +703,12 @@ msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨" msgid "unexpected error" msgstr "예기치 않은 오류" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n" @@ -775,11 +800,43 @@ msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -800,17 +857,17 @@ msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n" @@ -820,89 +877,89 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME 오류: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg 오류: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "키링을 쓸 수 없음\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: 서명 형식 오류\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n" @@ -937,117 +994,122 @@ msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "꾸러미 %s와 %s는 같은 파일이름을 가지고 있습니다: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "알 수 없는 시그널" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n" diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot index fa142222..d376c848 100644 --- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot +++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" @@ -86,18 +86,18 @@ msgstr "" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" @@ -122,101 +122,116 @@ msgstr "" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" @@ -226,32 +241,37 @@ msgstr "" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "" @@ -291,103 +311,108 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -662,12 +687,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "" @@ -759,11 +784,43 @@ msgstr "" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -784,17 +841,17 @@ msgstr "" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" @@ -804,89 +861,89 @@ msgstr "" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -921,117 +978,122 @@ msgstr "" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po index 16d967f4..722938f2 100644 --- a/lib/libalpm/po/lt.po +++ b/lib/libalpm/po/lt.po @@ -9,15 +9,17 @@ # Dan McGee , 2011 # Kiprianas Spiridonovas , 2013 # Moo, 2015-2019 +# Moo, 2023 +# Tautvydas Ž., 2021 # Dan McGee , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,17 +49,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" @@ -101,18 +103,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" @@ -137,103 +139,118 @@ msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "netinkama paketo versija %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" @@ -243,33 +260,38 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n" @@ -309,109 +331,115 @@ msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nepavyko gauti informacijos, skirtos %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" +"lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "diskas" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "neteisingas url „%s“\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -541,7 +569,7 @@ msgstr "objektas jau yra" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "pasikartojantis failo vardas" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -683,12 +711,12 @@ msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo" msgid "unexpected error" msgstr "netikėta klaida" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "failas %s neužrakintas\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" @@ -780,11 +808,43 @@ msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -805,17 +865,17 @@ msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" @@ -825,89 +885,89 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME klaida: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg klaida: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: trūksta parašo\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: parašo formato klaida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n" @@ -942,117 +1002,122 @@ msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ir %s paketai turi vienodus vardus: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nežinomas signalas" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po index 30dd059e..6d2d9df3 100644 --- a/lib/libalpm/po/nb.po +++ b/lib/libalpm/po/nb.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Alexander F. Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Thor K. H. , 2019\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" @@ -97,18 +97,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" @@ -133,101 +133,116 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av filen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av \"mtree\" for pakken %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "mangler pakkenavn i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n" @@ -237,32 +252,37 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ukjent databasefil: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "stien til databasen er udefinert\n" @@ -302,104 +322,109 @@ msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon for %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne fil: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "kan ikke hente filinformasjon for %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kan ikke bestemme monteringspunkt for filen %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Diskpartisjonen %s er for full: trenger %jd blokker, %ju er ledig\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for filsystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for mellomlagringsmappen %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" "hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' er ugyldig\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl overføringsfeil: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n" @@ -674,12 +699,12 @@ msgstr "kompilert uten støtte for signaturer" msgid "unexpected error" msgstr "uventet feil" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" @@ -771,11 +796,43 @@ msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -796,17 +853,17 @@ msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" @@ -816,89 +873,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME feil: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg feil: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n" @@ -933,117 +990,122 @@ msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ikke nok ledig diskplass\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "kall til execv feilet (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommandoen feilet\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Ukjent signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po index 4d7cdbb7..6ba75f23 100644 --- a/lib/libalpm/po/nl.po +++ b/lib/libalpm/po/nl.po @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-03 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Philip Goto \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: zenlord , 2013,2015,2019\n" +"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n" @@ -140,103 +140,118 @@ msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' corrupt\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" @@ -246,32 +261,37 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "onbekend databasebestand: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n" @@ -311,106 +331,111 @@ msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "kan bestandsinformatie voor %s niet ophalen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partitie %s vol: %jd blokken nodig, %ju blokken beschikbaar\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" "te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "schijf" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte " "overschreden\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' is niet geldig\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n" @@ -685,12 +710,12 @@ msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen" msgid "unexpected error" msgstr "onverwachte fout" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "vergrendelbestand mist %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" @@ -782,11 +807,43 @@ msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -807,17 +864,17 @@ msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" @@ -827,89 +884,89 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME fout: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg fout: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n" @@ -944,118 +1001,122 @@ msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kan transactie niet voltooien\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kan %s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Onbekend signaal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 00323105..7c3ada16 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ # megamann, 2014 # megamann, 2014-2015 # megamann, 2015 -# Piotr Strębski , 2013,2017-2018 +# Piotr Strębski , 2013,2017-2018,2022-2023 # Piotr Strębski , 2013 # Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019 @@ -21,18 +21,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n" +"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum " -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" @@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" @@ -145,101 +145,116 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" @@ -249,33 +264,38 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" @@ -315,108 +335,113 @@ msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nie można uzyskać informacji o pliku dla %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %ju wolnych\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "dysk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania " "został przekroczony\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' jest błędny\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" +msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgstr "błąd transferu curl: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -546,7 +571,7 @@ msgstr "duplikat celu" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "zduplikowana nazwa pliku" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -689,12 +714,12 @@ msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów" msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "brakująca blokada pliku %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" @@ -786,11 +811,43 @@ msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -812,17 +869,17 @@ msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" "nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" @@ -833,89 +890,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" "Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Błąd GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "błąd gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n" @@ -950,117 +1007,122 @@ msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nie można usunąć %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nieznany sygnał" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index e1b8628b..168c1e8e 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Rui , 2019\n" +"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" @@ -99,18 +100,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" @@ -135,102 +136,117 @@ msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versão inválida do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" @@ -240,37 +256,42 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " "ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " "demasiado longo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "localização da base de dados não definida\n" @@ -311,107 +332,112 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da " "transferência foi excedido\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' é inválida\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -686,12 +712,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" @@ -783,12 +809,44 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -809,17 +867,17 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "não é possível remover%s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" @@ -829,89 +887,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -946,117 +1004,122 @@ msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "não é possível remover%s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index 004cbb95..d13fb53d 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Dan McGee , 2011 # Rafael Fontenelle , 2011-2014 # Rafael Fontenelle , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2011,2015,2017-2019,2021 +# Rafael Fontenelle , 2011,2015,2017-2019,2021,2023 # Rafael Fontenelle , 2011 # Sandro , 2011 # Sandro , 2011 @@ -15,16 +15,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , " +"2011,2015,2017-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" @@ -101,18 +103,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n" @@ -137,103 +139,118 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versão do pacote inválida em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" @@ -243,38 +260,43 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de " "dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é " "ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " "grande\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n" @@ -315,105 +337,110 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "não foi possível obter informações do arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "a url \"%s\" é inválida\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "erro de transferência do curl: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n" @@ -688,12 +715,12 @@ msgstr "compilado sem suporte a assinatura" msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "arquivo de trava faltando %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" @@ -785,11 +812,43 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -810,17 +869,17 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" @@ -830,89 +889,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Erro no GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "erro no gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n" @@ -947,117 +1006,123 @@ msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" +"removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po index 471efc04..ad629aca 100644 --- a/lib/libalpm/po/ro.po +++ b/lib/libalpm/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Arthur Țițeică , 2013-2015 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 +# C S, 2023 # Dan McGee , 2011 # Ionut Biru , 2011 # Mihai Coman , 2011,2013 @@ -20,10 +21,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Arthur Țițeică , 2013-2015\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/add.c:129 #, c-format msgid "cannot allocate disk archive object" -msgstr "" +msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" @@ -107,18 +108,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" @@ -143,103 +144,118 @@ msgstr "nu s-a putut actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nu s-a putut analiza fișierul de descriere a pachetului în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" @@ -249,37 +265,42 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "nepermis\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "prea lung\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n" @@ -320,109 +341,115 @@ msgstr "" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nu s-au putut obține informațiile despre fișier pentru %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" +"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disc" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare " "așteptată a fost depășită\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "eroare de transfer curl: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -552,7 +579,7 @@ msgstr "țintă duplicat" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "nume de fișier duplicat" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -687,19 +714,19 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "compiled without signature support" -msgstr "" +msgstr "compilat fară suport pentru semnături" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "eroare neașteptată" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n" @@ -707,69 +734,69 @@ msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:95 #, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ținte de declanșare lipsă în hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:101 #, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tip de declanșator lipsă în hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 #, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Operație de declanșare lipsă în hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:134 #, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea Exec lipsește în hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:140 #, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea When lipsește în hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:143 #, c-format msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AbortOnFail configurat pentru hook-ul PostTransaction: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:160 #, c-format msgid "error while reading hook %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "eroare la citirea hook-ului %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linia %d: opțiune nevalidă %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:172 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linia %d: secțiune nevalidă %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:241 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linia %d: valoare nevalidă %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:236 #, c-format msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linia %d: se suprascrie definiția precedentă a %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:243 #, c-format msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linia %d: nu poate fi setată opțiunea (%s)\n" #: lib/libalpm/hook.c:513 #, c-format msgid "unable to run hook %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nu a fost posibilă rularea hook-ului %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #, c-format @@ -779,7 +806,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:575 #, c-format msgid "could not open file: %s%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260 #, c-format @@ -789,13 +816,45 @@ msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:621 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nu s-a putut citi directorul: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -815,18 +874,20 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n" #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" +"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări " +"PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n" @@ -834,94 +895,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n" #: lib/libalpm/signing.c:163 #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" -msgstr "" +msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "eroare GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" -msgstr "" +msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "eroare gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" -msgstr "" +msgstr "brelocul nu poate fi scris\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" -msgstr "" +msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" -msgstr "" +msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" -msgstr "" +msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" -msgstr "" +msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" -msgstr "" +msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" -msgstr "" +msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" -msgstr "" +msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" -msgstr "" +msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n" #: lib/libalpm/sync.c:96 #, c-format @@ -953,117 +1014,122 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1036 -#, c-format -msgid "failed to read file %s: %s\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 +#, c-format +msgid "failed to read file %s: %s\n" +msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Semnal necunoscut" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nu există cache %s, se crează...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index c8abc1c1..7bfb3975 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -11,26 +11,26 @@ # kyak , 2013 # partizan , 2011-2012,2014 # kyak , 2013 -# partizan , 2014-2015,2017 -# partizan , 2012 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2014-2015,2017 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Анатолий Валерианович , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Анатолий Валерианович , 2016\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "не удалось выделить объект архивного диска" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" @@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" @@ -141,103 +141,118 @@ msgstr "не удалось обновить запись в базе данны msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "неверная версия пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" @@ -247,36 +262,41 @@ msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке к msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " "пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " "длинное\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n" @@ -316,103 +336,108 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файло msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле для %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Раздел %s заполнен: %jd блоков необходимо, %ju блоков свободно\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -687,12 +712,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "непредвиденная ошибка" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "не найден lock-файл %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n" @@ -784,11 +809,43 @@ msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\ msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -809,17 +866,17 @@ msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "не удалось создать резервную копию %s из-за превышения PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" @@ -829,89 +886,89 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "ошибка GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: ошибка формата подписи\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n" @@ -946,117 +1003,122 @@ msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостаточно места на диске\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временный каталог\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не удалось удалить %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Неизвестный сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index a62229de..72ec4357 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -11,15 +11,15 @@ # 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011 # Jose Riha , 2011 # Jose Riha , 2011 -# Jose Riha , 2011 +# Jose Riha , 2011,2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Jose Riha , 2011,2022\n" +"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "prechádza sa na staršiu verziu balíka %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" @@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chýba meno balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n" @@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n" @@ -307,108 +327,113 @@ msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systém pre %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "nepodarilo sa získať informácie o súbore %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru " "bola prekročená\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' je neplatná\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -683,12 +708,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "neočakávaná chyba" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "chýba zamykací súbor %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" @@ -778,13 +803,45 @@ msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:621 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nie je možné čítať adresár: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nie je možné poriadne načítať metadáta pre balíček %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -805,17 +862,17 @@ msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" @@ -825,89 +882,89 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" -msgstr "" +msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" -msgstr "" +msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" @@ -942,117 +999,122 @@ msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nie je možné vymazať\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Neznámy signál" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po index 097599cf..2490ce16 100644 --- a/lib/libalpm/po/sl.po +++ b/lib/libalpm/po/sl.po @@ -19,17 +19,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" +"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "obnavljanje prejšnje različice paketa %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n" @@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n" @@ -144,101 +144,116 @@ msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju mtree od paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "v %s manjka ime paketa\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "v %s manjka različica paketa\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "napačna različica paketa v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n" @@ -248,35 +263,40 @@ msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze " "'%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n" @@ -316,105 +336,110 @@ msgstr "informacij o datotečnem sistemu za %s: %s ni bilo mogoče pridobiti\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "informacije o datotečnem sistemu ni bilo mogoče pridobiti\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ni mogoče dobiti informacije o datoteki za %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "priklopne točke za datoteko %s ni bilo mogoče določiti\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jublokov je prostih\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopnih točk za datotečni sistem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopne točke %s za predpomnilniško mapo\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa " "presežena\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -689,12 +714,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "nepričakovana napaka" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n" @@ -786,11 +811,43 @@ msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati mape: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -811,17 +868,17 @@ msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n" @@ -831,89 +888,89 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME napaka: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "" @@ -948,117 +1005,122 @@ msgstr "neupoštevanje zamenjave paketov (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Neznan signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po index 61fb4a27..941f54e5 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr.po +++ b/lib/libalpm/po/sr.po @@ -14,17 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić , 2011,2015,2018\n" +"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" @@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" @@ -135,101 +135,116 @@ msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "оштећен унос базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "грешка при читању стабла пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "недостаје име пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n" @@ -239,32 +254,37 @@ msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "непознат фајл базе: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путања базе није одређена\n" @@ -304,105 +324,110 @@ msgstr "не могу да добавим податке о систему фа msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "не могу да добавим податке о фајлу за %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %ju\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина " "преузимања\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "„%s“ је неисправан урл\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -677,12 +702,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "неочекивана грешка" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "недостаје забравни фајл %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" @@ -774,11 +799,43 @@ msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "не могу да читам фасциклу: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -799,17 +856,17 @@ msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "не могу а направим резерну копију %s услед преливања PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" @@ -819,89 +876,89 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "привезак није уписив\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: грешка у формату потписа\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: неподржан формат потписа\n" @@ -936,117 +993,122 @@ msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не могу да заменим %s са %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не могу да обавим уклањање\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не могу да обавим пренос\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не могу да уклоним %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Непознат сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po index af010ca6..91c3d159 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po +++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po @@ -14,17 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić , 2011,2015,2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "ne mogu da dodelim objekat arhive diska" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" @@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "ne mogu da raspakujem %s.pacnew: putanja je predugačka" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" @@ -136,101 +136,116 @@ msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećen unos baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju stabla paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n" @@ -240,32 +255,37 @@ msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "ne mogu da čitam bazu „%s“ (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze nije određena\n" @@ -305,105 +325,110 @@ msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o fajlu za %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %ju\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina " "preuzimanja\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "„%s“ je neispravan url\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "" @@ -678,12 +703,12 @@ msgstr "" msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n" @@ -775,11 +800,43 @@ msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da čitam fasciklu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -800,17 +857,17 @@ msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "ne moogu da napravim rezervnu kopiju %s usled prelivanja PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n" @@ -820,89 +877,89 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Greška GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "privezak nije upisiv\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n" @@ -937,117 +994,122 @@ msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ne mogu da obavim prenos\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da čitam iz cevi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nepoznat signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po index 2dbb516e..e90d7419 100644 --- a/lib/libalpm/po/sv.po +++ b/lib/libalpm/po/sv.po @@ -6,19 +6,21 @@ # , 2011 # 0x9fff00, 2019 # 0x9fff00 ​, 2019 -# 0x9fff00, 2019 +# August Wikerfors, 2019 +# August Wikerfors, 2023 # Daniel Sandman , 2013,2015 # Johan R. , 2019 # Kim Svensson , 2015 -# Luna Jernberg , 2020-2021 +# Luna Jernberg , 2020-2021 +# riiga , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: riiga , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "kan inte allokera diskarkivobjekt" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n" @@ -99,18 +101,18 @@ msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "kunde inte extrahera %s.pacnew: sökvägen är för lång" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n" @@ -135,101 +137,116 @@ msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicerat databasinlägg '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "saknar paketnamnet för %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "saknar paketversionen för %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ogiltig paketversion i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n" @@ -239,34 +256,39 @@ msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "kunde inte läsa db '%s'(%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "okänd databasfil: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n" @@ -284,7 +306,7 @@ msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n" #: lib/libalpm/deps.c:191 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n" +msgstr "%s kommer installeras före dess %s-beroende\n" #: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697 #, c-format @@ -304,112 +326,113 @@ msgstr "kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" -msgstr "" -"kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n" -"\n" +msgstr "kunde inte öppna fil: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kunde ej hämta filsysteminformation\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "kunde inte hitta filinformation för %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partitionen %s är full: %jd block behövs, %ju block är lediga\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "" -"kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n" -"\n" +msgstr "kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" -msgstr "kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n" +msgstr "kunde ej bestämma rotmonteringspunkt %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "för många fel från %s, hoppar över resten av denna transaktion\n" +msgstr "för många fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" +"allvarligt fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek " "överskreds\n" -"\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' är ogiltigt\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl överföringsfel: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n" @@ -427,7 +450,7 @@ msgstr "oväntat systemfel" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" -msgstr "tillstånd nekades" +msgstr "åtkomst nekades" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format @@ -447,17 +470,17 @@ msgstr "fel eller inga argument angivna" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" -msgstr "ej tillräckligt fritt diskutrymme" +msgstr "ej tillräckligt med diskutrymme" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "bibliotek inte initialiserat" +msgstr "bibliotek inte inläst" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "bibliotek redan initialiserat" +msgstr "bibliotek redan inläst" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format @@ -477,7 +500,7 @@ msgstr "kunde inte skapa databas" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" -msgstr "databasen är inte initierad" +msgstr "databasen är inte inläst" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format @@ -587,7 +610,7 @@ msgstr "ogiltigt eller korrupt paket" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (checksum)" +msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (kontrollsumma)" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -652,12 +675,12 @@ msgstr "misslyckades att hämta några filer" #: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "ogiltigt vanligt uttryck" +msgstr "ogiltigt reguljäruttryck" #: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format msgid "libarchive error" -msgstr "libarchive fel" +msgstr "libarchive-fel" #: lib/libalpm/error.c:152 #, c-format @@ -677,47 +700,47 @@ msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "compiled without signature support" -msgstr "kompilerad utan signatur stöd" +msgstr "kompilerad utan signaturstöd" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "oväntat fel" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "låsfil saknar %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n" +msgstr "kunde inte ta bort låsfil %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:95 #, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" -msgstr "Saknar trigger mål i krok: %s\n" +msgstr "Saknar utlösarmål i krok: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:101 #, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" -msgstr "Saknar trigger typ i krok: %s\n" +msgstr "Saknar utlösartyp i krok: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 #, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" -msgstr "Saknar trigger operation i krok: %s\n" +msgstr "Saknar utlösningsoperation i krok: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:134 #, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" -msgstr "Saknar Exec alternativ i krok: %s\n" +msgstr "Saknar Exec-alternativ i krok: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:140 #, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" -msgstr "Saknar När alternativet i krok: %s\n" +msgstr "Saknar When-alternativet i krok: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:143 #, c-format @@ -764,9 +787,7 @@ msgstr "kunde inte köra krok %s:%s\n" #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "" -"kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n" -"\n" +msgstr "kunde inte öppna katalog: %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:575 #, c-format @@ -776,20 +797,50 @@ msgstr "kunde inte öppna fil: %s%s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" -msgstr "" -"kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n" -"\n" +msgstr "kunde inte få information på fil %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:621 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "kunde inte läsa katalog: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -808,19 +859,19 @@ msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" -msgstr "kunde inte säkerhetskopiera %s på grund av PATH_MAX överflöd\n" +msgstr "kunde inte säkerhetskopiera %s på grund av PATH_MAX-överflöd\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n" @@ -830,92 +881,92 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME-fel: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" -msgstr "gpg fel: %s\n" +msgstr "gpg-fel: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" -msgstr "%s: signatur format fel\n" +msgstr "%s: formatfel på signatur\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" -msgstr "%s: ogiltigt signatur format\n" +msgstr "%s: signaturformat stöds ej\n" #: lib/libalpm/sync.c:96 #, c-format @@ -935,7 +986,7 @@ msgstr "%s: nedgraderar från version %s till version %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:117 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: lokala (%s) är nyare än %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokalt (%s) är nyare än %s (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:158 #, c-format @@ -947,117 +998,122 @@ msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "paketen %s och %s har samma filnamn: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "tar bort '%s-%s' från mållistan eftersom det krockar med '%s-%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta paketet i cachen\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "misslyckades att läsa fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" -msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n" +msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunde inte skicka överföring\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunde ej ta bort %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "kunde inte skriva till rör (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "kunde inte läsa från rör (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" -msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" +msgstr "kunde ej skapa rör (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n" +msgstr "kunde inte byta rotkatalogen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Okänd signal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n" diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index c6eacea0..19c8294e 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Betül Ünlü, 2018-2019 # Betül Ünlü, 2018-2019 # Dan McGee , 2011 -# Demiray Muhterem , 2016 +# Demiray Muhterem , 2016,2021,2024 # Demiray Muhterem , 2016 # Betül Ünlü, 2019 # Samed Beyribey , 2011,2013 @@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Demiray Muhterem , 2016,2021,2024\n" +"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "disk arşiv objesi icin yer ayrılamadı" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s açılamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n" @@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew aktarılamadı: yol çok uzun" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n" @@ -139,101 +139,116 @@ msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s paketine ait mtree okunurken hata oluştu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n" @@ -243,32 +258,37 @@ msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "veritabanı \"%s\" okunamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n" @@ -308,110 +328,115 @@ msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s için dosya bilgileri alınamadı\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "önbellek bağlama dizini %s tespit edilemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "%s'den ciddi bir hata, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna " "ulaşıldı\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "'%s' adresi geçersiz\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 -#, c-format -msgid "failed to setup a download payload for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/dload.c:905 -#, c-format -msgid "curl returned error %d from transfer\n" -msgstr "" - #: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format -msgid "curl transfer error: %d\n" -msgstr "" +msgid "failed to setup a download payload for %s\n" +msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:941 +#, c-format +msgid "curl returned error %d from transfer\n" +msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:965 +#, c-format +msgid "curl transfer error: %d\n" +msgstr "curl aktarım hatası: %d\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" -msgstr "" +msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format @@ -541,7 +566,7 @@ msgstr "birden fazla hedef" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" -msgstr "" +msgstr "yinelenen dosya adı" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format @@ -683,12 +708,12 @@ msgstr "anahtar desteği olmadan derlenmiş" msgid "unexpected error" msgstr "beklenmedik hata" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "kilit dosyasında %s yok\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n" @@ -780,11 +805,43 @@ msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "dizin okunamadı: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -805,17 +862,17 @@ msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "PATH_MAX taşması yüzünden %s yedeklenemedi\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" @@ -825,89 +882,89 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME hatası: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg hatası: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: imza biçim hatası\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n" @@ -943,117 +1000,122 @@ msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ve %s paketleri aynı dosya adına sahiptir: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "hedef listesinden '%s-%s' kaldırılıyor çünkü '%s-%s' ile çakışıyor.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: Paket önbellekte bulunamadı.\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "yeterli disk alanı yok\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "işlem teslim edilemedi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s kaldırılamıyor\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "(%s) okunamadı\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Bilinmeyen sinyal" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index 30a47235..0a83ec60 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Andrew Kotsyuba \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Данило Коростіль , 2011,2014\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "понижуємо версію пакунка %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву на диску" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" @@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "витягування: теку не перезаписано файл msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "не вдається витягти %s.pacnew: шлях занадто довгий" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "неможливо змінити теку на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n" @@ -136,103 +136,118 @@ msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "неможливо додати запис \"%s\" у кеш\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "вилучення недійсної бази даних: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "неможливо створити теку %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неприпустима назва для запису бази даних \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дублікат у базі даних \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "бракує назви пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "бракує версії пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n" @@ -242,33 +257,38 @@ msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці кл msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "вилучення недійсного файлу: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "неможливо прочитати базу даних \"%s\" (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для файлу пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: назва файлу пакунка %s задовга\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "шлях до бази даних не вказано\n" @@ -308,103 +328,108 @@ msgstr "неможливо одержати інформацію про файл msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "неможливо одержати інформацію про файлову систему\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "неможливо одержати інформацію про файл %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Розділ %s – надто повний: %jd блоків потрібно, %ju блоків вільно\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити точку монтування теки кешу %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залишок цієї транзакції\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "помилка передачі curl: %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n" @@ -679,12 +704,12 @@ msgstr "зібрано без підтримки підписів" msgid "unexpected error" msgstr "неочікувана помилка" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "бракує файлу блокування %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n" @@ -776,11 +801,43 @@ msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "неможливо прочитати теку: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -801,17 +858,17 @@ msgstr "неможливо вилучити файл \"%s\": %s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "неможливо створити резервну копію %s через переповнення PATH_MAX\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n" @@ -821,89 +878,89 @@ msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "Помилка GPGME: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "помилка gpg: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: помилка формату підпису\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n" @@ -938,117 +995,122 @@ msgstr "ігноруємо заміну пакунка (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "неможливо замінити %s на %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "пакунки %s та %s мають однакове ім'я файлу: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "вилучення \"%s\" зі списку пакунків через конфлікт з \"%s\"\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "неможливо прочитати файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "неможливо створити тимчасову теку\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "неможливо вилучити тимчасову теку %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "неможливо записати до потоку (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "неможливо прочитати з потоку (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "неможливо створити потік (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "неможливо змінити кореневу теку (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Невідомий сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кеш %s не існує, створюємо...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po index 6d005980..41f1fc05 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po @@ -15,16 +15,16 @@ # mytbk , 2013,2015,2017 # ykelvis , 2014 # 张海, 2015,2018,2021 -# 张海, 2015,2018,2021 +# 张海, 2015,2018,2021,2023 # 甘 露 , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 05:13+0000\n" -"Last-Translator: 张海\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: 张海, 2015,2018,2021,2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "无法分配磁盘归档对象" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n" @@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "无法解压缩 %s.pacnew:路径过长" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" @@ -141,101 +141,116 @@ msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包名字\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 中软件包版本号无效\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "读取签名文件失败:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n" @@ -245,32 +260,37 @@ msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "删除无效文件: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知的数据库文件: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "数据库路径未定义\n" @@ -310,107 +330,112 @@ msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "无法获取文件系统的信息\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "无法获取 %s 的文件信息\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "分区 %s 已用满:需要 %jd 个块,可用 %ju 个块\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "无法确定文件系统挂载点\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "无法确定缓存目录挂载点 %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "无法确定根分区挂载点 %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" "分区 %s 被挂载为只读\n" "\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "%s 返回致命错误,将在此事务的剩余部分中跳过\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "硬盘" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "无法创建下载用的临时文件\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' 无效\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl 传输错误:%d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "无法获取某些文件\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n" @@ -685,12 +710,12 @@ msgstr "编译时未启用签名支持" msgid "unexpected error" msgstr "未预期的错误" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "缺失锁文件 %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "无法删除锁文件 %s\n" @@ -782,11 +807,43 @@ msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "无法读取目录:%s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -807,17 +864,17 @@ msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "由于 PATH_MAX 溢出无法备份 %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "无法删除 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n" @@ -827,89 +884,89 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME 错误:%s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg 错误: %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "密钥环不可写\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s:缺失签名\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: 签名格式错误\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: 不支持的签名格式\n" @@ -944,117 +1001,122 @@ msgstr "正在忽略替换软件包 (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "无法替换 %s 为 %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "软件包 %s 和 %s 拥有相同的文件名:%s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "正在从目标列表移除 '%s-%s',因为它与 '%s-%s' 冲突\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s:无法在缓存中找到软件包\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "无法读取文件 %s:%s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "剩余空间不够\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "无法提交删除事务\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "无法提交事务\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "无法创建临时目录\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "无法删除 %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "无法删除临时目录 %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "无法写入管道 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "无法读取管道 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "无法创建管道 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "无法更改根目录 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正确执行\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "未知信号" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po index 79af0a1a..d67472fd 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po @@ -11,16 +11,17 @@ # green.leek , 2021 # green.leek , 2021 # 黃柏諺 , 2014-2015,2018 +# lakejason0 , 2023 # 黃柏諺 , 2014 -# 黃柏諺 , 2014,2019,2021 +# 黃柏諺 , 2014,2019,2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 01:46+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: lakejason0 , 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,17 +49,17 @@ msgstr "正在降級軟體包 %s (%s => %s)\n" msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "無法分配磁碟封存物件" -#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 +#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 +#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 +#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n" @@ -102,18 +103,18 @@ msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew:路徑過長" -#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 +#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "無法取得目前的工作目錄\n" -#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 -#: lib/libalpm/util.c:658 +#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610 +#: lib/libalpm/util.c:665 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 +#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n" @@ -138,101 +139,116 @@ msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:266 +#: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:376 +#: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 +#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 +#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:610 +#: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:622 +#: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 -#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 -#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 +#: lib/libalpm/be_local.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" +msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 +#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 +#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254 #: lib/libalpm/util.c:270 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 +#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:785 +#: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 -#: lib/libalpm/be_package.c:643 +#: lib/libalpm/be_local.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" +msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:255 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "讀取軟體包 %s 發生錯誤:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 +#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "讀取軟體包 mtree 錯誤 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "無法解析 %s 中的軟體包描述檔案\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:602 +#: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:606 +#: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:610 +#: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:649 +#: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:741 +#: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 +#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n" @@ -242,32 +258,37 @@ msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "刪除無效檔案:%s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:449 +#: lib/libalpm/be_sync.c:454 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "無法解析軟體包描述檔案「%s」從軟體庫「%s」\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:456 +#: lib/libalpm/be_sync.c:469 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "無法讀取資料庫 '%s' (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名不正確\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:499 +#: lib/libalpm/be_sync.c:512 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名太長\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:564 +#: lib/libalpm/be_sync.c:577 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知的資料庫:%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:344 +#: lib/libalpm/be_sync.c:695 +#, c-format +msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "資料庫路徑未定義\n" @@ -307,103 +328,108 @@ msgstr "無法為 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "無法取得檔案系統資訊\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:242 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 +#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "無法確定檔案 %s 的掛載點\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:354 +#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "分割區 %s 太滿了:需要 %jd 個區塊,但只剩 %ju 個可用區塊\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 +#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "無法測定檔案系統掛載點\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:385 +#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "無法決定快取目錄掛載點 %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:438 +#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:486 +#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "分區 %s 為唯讀\n" -#: lib/libalpm/dload.c:116 +#: lib/libalpm/dload.c:128 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此異動的剩下部份\n" +msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n" -#: lib/libalpm/dload.c:220 +#: lib/libalpm/dload.c:145 +#, c-format +msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" +msgstr "發生來自 %s 的嚴重錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format msgid "disk" msgstr "硬碟" -#: lib/libalpm/dload.c:392 +#: lib/libalpm/dload.c:438 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "無法建立下載暫存檔\n" -#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 +#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n" -#: lib/libalpm/dload.c:539 +#: lib/libalpm/dload.c:580 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n" -#: lib/libalpm/dload.c:687 +#: lib/libalpm/dload.c:728 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n" -#: lib/libalpm/dload.c:787 +#: lib/libalpm/dload.c:823 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url「%s」無效\n" -#: lib/libalpm/dload.c:893 +#: lib/libalpm/dload.c:929 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n" -#: lib/libalpm/dload.c:905 +#: lib/libalpm/dload.c:941 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:929 +#: lib/libalpm/dload.c:965 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 +#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "解開部分檔案失敗\n" -#: lib/libalpm/dload.c:1078 +#: lib/libalpm/dload.c:1160 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n" @@ -678,12 +704,12 @@ msgstr "編譯時未啟用簽章支援" msgid "unexpected error" msgstr "未預期的錯誤" -#: lib/libalpm/handle.c:142 +#: lib/libalpm/handle.c:164 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:148 +#: lib/libalpm/handle.c:170 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n" @@ -775,11 +801,43 @@ msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "無法讀取目錄:%s:%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:598 +#: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "無法完全載入軟體包的解釋用資料 %s-%s\n" +#: lib/libalpm/package.c:869 +#, c-format +msgid "invalid package metadata (name or version missing)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:874 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " +"'-')\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:878 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " +"characters)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:895 +#, c-format +msgid "" +"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" +msgstr "" + #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -800,17 +858,17 @@ msgstr "無法刪除檔案「%s」:%s\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "因為超過 PATH_MAX 限制而無法備份 %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:554 +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "無法移除 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:729 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n" @@ -820,89 +878,89 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎?\n" -#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 +#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME 錯誤:%s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:274 +#: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:283 +#: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg 錯誤:%s\n" -#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 +#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "無法寫入鑰匙圈\n" -#: lib/libalpm/signing.c:531 +#: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n" -#: lib/libalpm/signing.c:536 +#: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n" -#: lib/libalpm/signing.c:540 +#: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n" -#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 +#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s:缺少需要的簽章\n" -#: lib/libalpm/signing.c:941 +#: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不足\n" -#: lib/libalpm/signing.c:949 +#: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不明\n" -#: lib/libalpm/signing.c:956 +#: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s:來自 %s 的簽章不該被信任\n" -#: lib/libalpm/signing.c:968 +#: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s:金鑰「%s」未知\n" -#: lib/libalpm/signing.c:977 +#: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n" -#: lib/libalpm/signing.c:981 +#: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s:來自 %s 的簽章已過期\n" -#: lib/libalpm/signing.c:985 +#: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s:來自 %s 的簽章無效\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 -#: lib/libalpm/signing.c:1183 +#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 +#: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s:簽章格式錯誤\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 -#: lib/libalpm/signing.c:1177 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 +#: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s:簽章格式不受支援\n" @@ -937,117 +995,122 @@ msgstr "正在忽略軟體包更新 (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "無法替代 %s 以 %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:476 +#: lib/libalpm/sync.c:475 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "軟體包 %s 與 %s 有相同的檔案名稱:%s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 +#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n" -#: lib/libalpm/sync.c:562 +#: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format -msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」,因為它和「%s」衝突\n" +msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" +msgstr "正在從目標清單中刪除「%s-%s」,因為它和「%s-%s」衝突\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1036 +#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: could not find package in cache\n" +msgstr "%s: 無法在快取中找到軟體包\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1223 +#: lib/libalpm/sync.c:1306 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "剩餘空間不夠\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1245 +#: lib/libalpm/sync.c:1328 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "無法遞交移除事務處理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1253 +#: lib/libalpm/sync.c:1336 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "無法遞交事務處理\n" -#: lib/libalpm/trans.c:365 +#: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "無法創建臨時目錄\n" -#: lib/libalpm/trans.c:380 +#: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:411 +#: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "無法移除 %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:415 +#: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:488 +#: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:547 +#: lib/libalpm/util.c:552 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 +#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "無法建立管線 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:631 +#: lib/libalpm/util.c:636 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:654 +#: lib/libalpm/util.c:661 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:666 +#: lib/libalpm/util.c:681 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:745 +#: lib/libalpm/util.c:760 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:755 +#: lib/libalpm/util.c:770 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正確執行\n" -#: lib/libalpm/util.c:762 +#: lib/libalpm/util.c:777 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "未知的訊號" -#: lib/libalpm/util.c:764 +#: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:875 +#: lib/libalpm/util.c:897 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n" -#: lib/libalpm/util.c:906 +#: lib/libalpm/util.c:928 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n" diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po index 7a3200d5..6fba75aa 100644 --- a/scripts/po/az_AZ.po +++ b/scripts/po/az_AZ.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # Zaur_Baku, 2015 -# xxmn77 , 2021 +# xxmn77 , 2021-2023 # xxmn77 , 2021 # xxmn77 , 2021 # Zaur_Baku, 2015 @@ -12,52 +12,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 15:46+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 \n" -"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: xxmn77 , 2021-2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" +"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"Language: az_AZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: az_AZ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Təmizlənməsi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ətraf mühit daxil edilir..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s başlayır ()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() bir səhv versiya əmələ gətirir: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s-n %s-dn %s-ə/a yenilənməsi alınmadı" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Yenilənmə versiyası: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s yazıla bilən deyil -- pkgver yenilənməyəcəkdir" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "%s mənbə faylının tapılması mümkün deyil." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -65,12 +67,12 @@ msgstr "%s mənbə faylının tapılması mümkün deyil." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -82,419 +84,432 @@ msgstr "%s mənbə faylının tapılması mümkün deyil." msgid "Aborting..." msgstr "Dayandırmaq..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman hazırda istifadə olunur, lütfən gözləyin..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ciddi xəta göstərdi (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Çatışmayan asılılıqlar quraşdırılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s', çatışmayan asılılıqları quraşdıra bilmədi." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Çatışmayan asılılıqlar:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Quraşdırılmış asılılıqlar silinə bilmədi." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() daxilində bir xəta baş verdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s daxilindəki kitabxanalar heç bir fayl tərəfindən tələb olunmur: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s daxilindəki kitabxanalar versiyalanmayıb: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s daxilindəki kitabxanalar paylaşılan obyekt deyil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "%s daxilindəki kitabxanalar tapıla bilmədi: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s üçün səhv dəyər: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s kataloq çatışmır." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketi yaradılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s faylı yaradılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s faylı əlavə olunur..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "%s faylı paketə əlavə oluna bilmədi." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "MTREE faylı yaradılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıxılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket faylının yaradılması alınmadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Mənbə faylı yaradılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s əlavə olunur..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s faylı (%s) əlavə olunur..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Mənbə paketi sıxılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Mənbə paket faylı yaradılması alınmadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketinin %s ilə quraşdırılması..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s paket qrupunun %s ilə quraşdırılması..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Qurulma paket(lər)i quraşdırıla bilmədi." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket artıq qurulub, mövcud paketlərin quraşdırılması..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paket qrupu artıq qurulub, mövcud paketlər qurulur..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket qrupu artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paket qrupunun bir hissəsi artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)" +#: scripts/makepkg.sh.in:820 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Paket qrupunun bir hissəsi artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə " +"edin)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketləri, pacman ilə istifadə üçün uyğunlaşdırın" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "İstifadəsi: %s [seçimlər]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Seçimlər:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch buradakı tamamlanmamış %s sahəsini nəzərə almamaq: %s" +msgstr "" +" -A, --ignorearch buradakı tamamlanmamış %s sahəsini nəzərə almamaq: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Qurulduqdan sonra işlətdiyiniz faylları təmizləyin" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Paketi qurmadan əvvəl %s qovluğunu silin" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Bütün asılılıqların yoxlanılması buraxılsın" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Mənbə faylları çıxarılmasın (mövcud %s qovluğunu istifadə edin)" +msgstr "" +" -e, --noextract Mənbə faylları çıxarılmasın (mövcud %s qovluğunu istifadə " +"edin)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Mövcud faylların üzərinə yazılsın" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Mənbə faylları üçün bütövlüyün yoxlanılmasını yaratmaq" +msgstr "" +" -g, --geninteg Mənbə faylları üçün bütövlüyün yoxlanılmasını yaratmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu kömək ismarıcını göstərmək və çıxmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Uğurla qurulsuqdan sonra paketi quraşdırın" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Paketin qurulma prosesi jurnalı" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Çıxış bildirişlərinin rənglənməsini söndürmək" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Faylları yalnız endirmək və çıxartmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p Alternativ qurulma skriptindən ('%s' əvəzinə) istifadə edin" +msgstr "" +" -p Alternativ qurulma skriptindən ('%s' əvəzinə) istifadə " +"edin" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Uğurla qurulduqdan sonra quraşdırılmış asılılıqları silmək" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Uğurla qurulduqdan sonra quraşdırılmış asılılıqları silmək" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Yenidən qurulmadan paketlərin tərkiblərini yenidən paketləmək" +#: scripts/makepkg.sh.in:893 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Yenidən qurulmadan paketlərin tərkiblərini yenidən " +"paketləmək" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Çatışmayan asılılıqları %s ilə quraşdırmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Endirilmiş qaynaq faylları olmadan bir qaynaq arxivi yaratmaq" +msgstr "" +" -S, --source Endirilmiş qaynaq faylları olmadan bir qaynaq arxivi " +"yaratmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Versiya məlumatlarını göstərmək və çıxmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Endirilmiş mənbələr daxil olan yalnız-mənbə arxivi yaratmaq" +msgstr "" +" --allsource Endirilmiş mənbələr daxil olan yalnız-mənbə arxivi " +"yaratmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s funksiyasını %s daxilində başladın" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config Alternativ tənzimləmə faylından ('%s' əvəzinə) istifadə edin" +msgstr "" +" --config Alternativ tənzimləmə faylından ('%s' əvəzinə) istifadə " +"edin" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS mənbələrini yeniləməmək" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" -" --key Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key %s imzalanması üçün ilkin seçim əvəzinə bir açar istifadə etmək" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key %s imzalanması üçün ilkin seçim əvəzinə bir açar istifadə " +"etmək" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Paket arxivi yaratmamaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s funksiyasını %s daxilində başlatmamaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s funsiyasını %s daxilində başlatmamaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Paket üçün imza yaratmamaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" -msgstr " --packagelist Yalnız yaradılacaq paket fayllarına yolları sıralamaq" +msgstr "" +" --packagelist Yalnız yaradılacaq paket fayllarına yolları sıralamaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Yaradılmış SRCINFO ekranda göstərmək və çıxmaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Ortaya çıxan paketi %s ilə imzalayın" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Mənbə fayllarının yoxlama cəmi doğrulanmasın" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Qaynaq faylları üzərində hər hansı doğrulama əməli etməyin" +msgstr "" +" --skipinteg Qaynaq faylları üzərində hər hansı doğrulama əməli etməyin" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Qaynaq fayllarını PGP imzası ilə doğrulamayın" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" -msgstr " --verifysource Qaynaq fayllarını endirin (əgər lazımdırsa) və bütövlüyünü yoxlayın" +msgstr "" +" --verifysource Qaynaq fayllarını endirin (əgər lazımdırsa) və " +"bütövlüyünü yoxlayın" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Bu seçimlər %s-ə/a ötürülə bilər: " -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Paketləri açıqca quraşdırılmamış kimi quraşdırın" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr " --needed Ən son versiyaya yenilənmiş hədəfləri yenidən quraşdırmayın" +msgstr "" +" --needed Ən son versiyaya yenilənmiş hədəfləri yenidən " +"quraşdırmayın" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Asıslıqların həlli zamanı təsdiq edilməni soruşmamaq" +msgstr "" +" --noconfirm Asıslıqların həlli zamanı təsdiq edilməni soruşmamaq" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Fayllar endirilərkən gedişat çubuğunu göstərməmək" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Əgər %s göstərilməyibsə, %s, '%s'-i axtaracaqdır" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Bu azad proqram təminatıdır, şərtləri kopyalamaq üçün mənbəyə baxın.\\nQanunla icazə verilmiş səviyyədə ZƏMANƏT YOXDUR.\\n" +msgstr "" +"Bu azad proqram təminatıdır, şərtləri kopyalamaq üçün mənbəyə baxın." +"\\nQanunla icazə verilmiş səviyyədə ZƏMANƏT YOXDUR.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s siqnal alındı. Çıxılır..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." -msgstr "%s kök imtiyazları ilə başladıla bilməz, belə ki, bu sisteminizdə həmişəlik \\nciddi pozulmaya gətirib çıxara bilər." +msgstr "" +"%s kök imtiyazları ilə başladıla bilməz, belə ki, bu sisteminizdə həmişəlik " +"\\nciddi pozulmaya gətirib çıxara bilər." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." -msgstr "%sseçimini itifadə etməyin. bu seçim %s tərəfindən yalnız daxili istifadə üçündür." +msgstr "" +"%sseçimini itifadə etməyin. bu seçim %s tərəfindən yalnız daxili istifadə " +"üçündür." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s mövcud deyil." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s, %s simvollarından ibarətdir və mənbə ola bilməz." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s, cari iş qovluğunda olmalıdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s, sizin açarlar bağında mövcud deyil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Sizin açarlar bağında açar yoxdur." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s mühiti tərk edilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "%s, sizin açarlar bağında mövcud deyil." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Sizin açarlar bağında açar yoxdur." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Yaradılmaqda olan paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Mənbə paketi artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Paketin imzalanması..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Mənbə paketi yaradıldı: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Asılılıq yoxlamaları ötürülür." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Başlatmaq üçün asılılıqların yoxlanlıması..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Qurulma üçün asılılıqların yoxlanmılması..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bütün asılılıqlar həll edilə bilmədi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Mövcud %s ağacının istifadə ediməsi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Mövcud %s qovluğunun silinməsi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Mənbələr hazırdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pket qovluğu hazırdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Başa çatmış qurulma: %s" @@ -530,7 +545,7 @@ msgstr " --config alternativ tənzimləmə faylını təyin edin" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor çıxış ismarıclrı rənglənməsin" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s mövcud deyil və ya qovluq deyil." @@ -540,7 +555,9 @@ msgstr "%s, pacman verilənlər bazası qovluğu deyil" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:130 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Verilənlər bazasını ən son versiyaya yeniləmək üçün düzgün icazələriniz olmalıdır." +msgstr "" +"Verilənlər bazasını ən son versiyaya yeniləmək üçün düzgün icazələriniz " +"olmalıdır." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." @@ -560,7 +577,9 @@ msgstr "Pre-4.2 ver. bazası formatı aşkarlandı - yenilənir..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:185 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "'%s' simvolik keçidi pacman kökü xaricində göstərilir, əl ilə bərpa tələb olundu" +msgstr "" +"'%s' simvolik keçidi pacman kökü xaricində göstərilir, əl ilə bərpa tələb " +"olundu" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -576,7 +595,9 @@ msgstr "Əməliyyatlar:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add Göstərilmiş açarları əlavə edin (stdin üçün boşdur)" +msgstr "" +" -a, --add Göstərilmiş açarları əlavə edin (stdin üçün " +"boşdur)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" @@ -584,16 +605,21 @@ msgstr " -d, --delete Göstərilmiş açar İD-lərini silin" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export Göstərilmiş və ya bütün açar İD-lərini ixrac etmək" +msgstr "" +" -e, --export Göstərilmiş və ya bütün açar İD-lərini ixrac " +"etmək" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger Göztərilmiş və ya bütün açar İD-ləri çün barmaq izinı üzə çıxarmaq" +msgstr "" +" -f, --finger Göztərilmiş və ya bütün açar İD-ləri çün barmaq " +"izinı üzə çıxarmaq" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys Göstərilmiş və ya bütün açarları üzə çıxarmaq" +msgstr "" +" -l, --list-keys Göstərilmiş və ya bütün açarları üzə çıxarmaq" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" @@ -606,7 +632,9 @@ msgstr " -u, --updatedb Pacman etibarlılıq bazasını yeniləmək" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr " -v, --verify İmza(lar) tərəfindən verilmiş fayl(lar)ı doğrulamaq" +msgstr "" +" -v, --verify İmza(lar) tərəfindən verilmiş fayl(lar)ı " +"doğrulamaq" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" @@ -621,11 +649,15 @@ msgstr " --import pubring.gpg qovluq(lar)dan idxal edilir" msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb özgüvən dəyərlərini trustdb.gpg -dən qovluq(lar) daxilinə idxal edin" +msgstr "" +" --import-trustdb özgüvən dəyərlərini trustdb.gpg -dən qovluq(lar) " +"daxilinə idxal edin" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Açarlar bağının əvvəlcədən başladıldığına əmin olun" +msgstr "" +" --init Açarlar bağının əvvəlcədən başladıldığına əmin " +"olun" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" @@ -633,18 +665,23 @@ msgstr " --list-sigs Açarlar və onların imzalarının siyahıs #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key Göstərilmiş açar İD-lərini yerli olaraq imzalamaq" +msgstr "" +" --lsign-key Göstərilmiş açar İD-lərini yerli olaraq imzalamaq" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) " "keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate Standart açarları '%s' daxilindəki (verilmiş) açarlar\\n bağından yenidən yükləmək" +msgstr "" +" --populate Standart açarları '%s' daxilindəki (verilmiş) " +"açarlar\\n bağından yenidən yükləmək" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys Göstərilmiş və ya bütün açarları açar serverindən yeniləmək" +msgstr "" +" --refresh-keys Göstərilmiş və ya bütün açarları açar " +"serverindən yeniləmək" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" @@ -652,351 +689,390 @@ msgstr " --verbose Əlavə məlumatları göstərmək" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config Alternativ tənzimləmə faylını istifadə edin ('%s'\\n əvəzinə)" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" +msgstr "" +" --config Alternativ tənzimləmə faylını istifadə edin " +"('%s'\\n əvəzinə)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir GnuPG üçün alternativ qovluq təyin etmək ('%s'\\n əvəzinə)" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir GnuPG üçün alternativ qovluq təyin etmək " +"('%s'\\n əvəzinə)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from --populate üçün başqa kataloq təyin din (/" +"n '%s' əvəzinə)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver Lazım olduqda bir açar serveri göstərmək" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu kömək ismarıcını göstərmək və çıxmaq" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Proqramın versiyasını göstərmək" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Açar bu ad ilə axtarıla bilmədi:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Açar adı aydın deyil:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Pacman ana açarı yaradılır. Bu bir az vaxt apara bilər." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s kimi tanınmış açar yerli olaraq tapılmadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "bayraqlar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s açar bağını oxumaq üçün sizin yetərli icazələriniz yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Açar bağı icazələrini düzəltmək üçün '%s' istifadə edin." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Bu əmri başlatmaq üçün yetərli icazələriniz yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "İmzalamaq üçün istifadə oluna biləcək gizli açarlar yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "İlkin gizli açar yaratmaq üçün '%s' istifadə edin." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s daxilində açarlar bağı faylı yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s açarlar bağı faylı mövcud deyil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg -dən açarlar əlavə olunur..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Açarlar bağındakı etibarlı açarlar yerli olaraq imzalanır..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Özgüvən dəyərləri idxal edilir..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Açarlar bağındakı ləğv edilmiş açarlar söndürülür..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s açarı söndürülür..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "%s açarlar söndürüldü." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "%s açar söndürüldü" +msgstr[1] "%s açar söndürüldü" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Göstərilmiş açar faylı açarlar bağına əlavə edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Göstərilmiş açar, açarlar bağından silinə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış açara düzəliş edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Göstərilimiş açar açarlar bağından irac edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Göstərilmiş açarın barmaq izi aşkarlana bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s idxal edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s faylı yoxdur və idxal edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Göstərilmiş açar üzə çıxarıla bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Göstərilmiş imza üzə çıxarıla bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s açarı yerli olaraq imzalanır..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s yerli olaraq imzalan abilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Yerli olaraq %s açarlar içzalandı." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Yerli imzalanmış %s açar" +msgstr[1] "Yerli imzalanmış %s açar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Uzaq açar WKD-dən və açar serverindən düzgün alına bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Uzaq açar açar serverindən düzgün alına bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Yenilənə bilməyən açar: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Qorunan imzaları bu paketlər üçün istifadə etmək olmaz: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış imza doğrulana bilmədi." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "açıq açar %s, etibarlı deyil" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənir..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Bütün %s əməliyyatları üçün tələb olunan %s binar faylı tapıla bilmir." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Bu əməliyyat üçün, %s, kök imtiyazları ilə başlamalıdır." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s tənzimləmə faylı '%s', tapılmadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Birdən çox əməliyyatlar göstərilib." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Ayrı-ayrılıqda hər əməliyyat üçün %s başlatmanız xahiş olunur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Hədəflər göstərilməyib" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "İstifadəsi: repo-add [seçim] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add, paketfaylını oxumaqla paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir.\\nBirdən çox paket əlavə ediləcəksə bu əmr sətrində göstəilməlidir.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add, paketfaylını oxumaqla paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir." +"\\nBirdən çox paket əlavə ediləcəksə bu əmr sətrində göstəilməlidir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Seçimlər:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" -" -n, --new only add packages that are not already in the " -"database\\n" -msgstr " -n, --new yalnız verilənlər bazasında olmayan paketləri əlavə etmək\\n" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" +" -n, --new yalnız verilənlər bazasında olmayan paketləri əlavə " +"etmək\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" " -R, --remove remove old package file from disk after updating " "database\\n" -msgstr " -R, --remove verilənlər bazası yeniləndikdən sonra köhnə paket faylını diskdən silmək\\n" +msgstr "" +" -R, --remove verilənlər bazası yeniləndikdən sonra köhnə paket " +"faylını diskdən silmək\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" -" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version" -" is already present\\n" -msgstr " -p, --prevent-downgrade əgər ən yeni versiya artıq təqdim olunmuşsa paketi verilənlər bazasına daxil etməmək\\n" +" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " +"is already present\\n" +msgstr "" +" -p, --prevent-downgrade əgər ən yeni versiya artıq təqdim olunmuşsa " +"paketi verilənlər bazasına daxil etməmək\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "İstifadəsi: repo-remove [seçim] ...\\n" +msgstr "" +"İstifadəsi: repo-remove [seçim] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package " "name\\nspecified on the command line from the given repo database. " "Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove, əmr sətrində göstərilmiş paket adını verilmiş verilənlər bazasından\\nsilərək paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir. Əmr sətrində birdən çox\\npaketlərin silinməsi göstərilə bilər.\\n" +msgstr "" +"repo-remove, əmr sətrində göstərilmiş paket adını verilmiş verilənlər " +"bazasından\\nsilərək paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir. Əmr sətrində " +"birdən çox\\npaketlərin silinməsi göstərilə bilər.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Lütfən irəliləyin, burada baxılacaq bir şey yoxdur.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor çıxışda rəngi söndürmək\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet çıxışı minimuma endirmək\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 -msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign yeniləndikdən sonra ver. bazasını GnuPG ilə imzalamaq\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:84 -msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key ver. bazasını imzalamaq üçün göstərilmiş açardan istifadə edin\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:85 -msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify yenilənmədən öncə verilənlər bazası imzasını doğrulamaq\\n" - #: scripts/repo-add.sh.in:86 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" +" -s, --sign yeniləndikdən sonra ver. bazasını GnuPG ilə imzalamaq\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -k, --key ver. bazasını imzalamaq üçün göstərilmiş açardan " +"istifadə edin\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:88 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" +" -v, --verify yenilənmədən öncə verilənlər bazası imzasını " +"doğrulamaq\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nƏlçatan seçimlərin daha ətraflı məlumat və təsvirlərini görmək üçün %s(8) baxın.\\n" +msgstr "" +"\\nƏlçatan seçimlərin daha ətraflı məlumat və təsvirlərini görmək üçün %s(8) " +"baxın.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "Nümunə: repo-add /yol/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Nümunə: repo-remove /yol/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Gpg bunar faylı tapıla bilmədi! GnuPG quraşdırılıb?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "'%s' verilənlər bazası imzalanır..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' imza faylı yaradıldı" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "'%s' paket verilənlər bazası faylının imzalanması alınmadı" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verilənlər bazası imzası yoxlanılır..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Mövcud imza tapılmadı, doğrulama buraxılır." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verilənlər bazası imzası faylı doğrulandı." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Verilənlər bazası imzası etibarlı deyil!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s', etibarlı verilənlər bazası arxivi uzantısına malik deyil." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Yararsız paket faylı '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' üçün giriş artıq mövcuddur" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "'%s' üçün ən yeni versiya artıq verilənlər bazasında təqdim olunur" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Yararsız paket imzalama faylı '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Paket imzası əlavə edilir..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Yoxlama cəmləri hesablanır..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' vb girişi yaradılır..." @@ -1004,73 +1080,77 @@ msgstr "'%s' vb girişi yaradılır..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Köhnə '%s' paketi silinir" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mövcud '%s' girişi silinir..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilid faylı %s əldə edilə bilmıdi." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "%s prosesi tərəfindən tutlur" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' repozitoriya faylı uyğun pacman verilənlər bazası deyil." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s müvəqqəti qovluğa çıxarılır..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' repozitoriya faylı tapılmadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' repozitoriya faylı yaradıla bilmədi." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' faylı tapılmadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s', paket faylı deyil, buraxılır" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Paket '%s' əlavə edilir" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Paket '%s' axtarılır..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ilə oxşar fayl tapılmadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Heç bir paket qalmadı, müvəqqəti ver. bazası yaradılır." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "'%s' əmr adı yalnış göstərilib." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Verilənlər bazasının qurulması üçün müvəqqəti qovluq yaradıla bilmir." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Xətalar səbəbindən paketin verilənlər bazası dəyişdirilmədi." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Yenilənmiş. '%s' verilənlər bazası faylı yaradılır" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Heç bir paketdə dəyişiklik yoxdur, edilməli bir şey yoxdur." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Paketin verilənlər bazasında heç bir dəyişiklik edilmədi." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1084,11 +1164,15 @@ msgstr "Mənbə faylının yoxlama cəmlərinin yoxlanılması ötürülür." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Mənbə faylının PGP imzalarının yoxlanılması ötürülür." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "%s %s yoxlama cəminin hesablanması baş tutmadı" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Mənbə faylları üçün yoxlama cəmləri hazırlanır..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "'%s' bütövlük alqoritmi yalnış göstərilib." @@ -1104,102 +1188,98 @@ msgstr "%s paket faylının imzalanması alınmadı." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Paket(lər) imzalanır..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Bunlar üçün bütövlük yoxlamaları çatışmır: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Buraxıldı" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "TAPILMADI" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Keçdi" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "ALINMADI" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Keçdi" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s fayllarının %s ilə doğrulanması..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir və ya bir neçə fayl doğrulama yaxlanışından keçmədi!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Bütövlük yoxlamaları (%s) ölçüsü mənbənin ölçüsündən fərqlənir." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Mənbə faylı imzaları %s ilə doğrulanır..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "bilinməyən açıq açar" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "%s açıq açar ləğv edildi" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "açıq açardan yaraesız imza" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "imza doğrulaması zamanı xəta" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "açıq açar %s, etibarlı deyil" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "yararsız açıq açar" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "XƏBƏRDARLIQ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "imzanın vaxtı bitib." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "açarın vaxtı bitib." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Bir və ya daha çox PGP imzaları doğrulana bilmədi!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "İmzaların yoxlanılması zamanı xəbərdarlıqlar verildi." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Həqiqətən onlara etibar etdiyinizdən əmin olun." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "İMZA TAPILMADI" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "MƏNBƏ FAYLI TAPILMADI" @@ -1225,7 +1305,9 @@ msgstr "%s, masiiv olmamalıdır" #: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66 msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name '" -msgstr "PAKETLƏYİCİ-nin adı 'Paketləyicinin Adı ' formatında olmalıdır" +msgstr "" +"PAKETLƏYİCİ-nin adı 'Paketləyicinin Adı ' formatında " +"olmalıdır" #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." @@ -1235,7 +1317,7 @@ msgstr "Paketləmə problemləri yoxlanılır..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket %s-ə/a istinaddan ibarətdir" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "'%s' paket kökündə adı nöqtə ilə başlanan fayl tapıldı" @@ -1329,6 +1411,10 @@ msgstr "Mənbə üçün dağınıq massivlərə icazə verilmir" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s faylı (%s) mövcud deyil və ya müntəzəm fayl deyil." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s boş dəyərlərə icazə vermir." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Mənbələr alınır..." @@ -1354,28 +1440,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "%s alınması uğursuz oldu" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Müəyyən olunmayan keçid: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsi yaradılır..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsinin yaradılması uğursuz oldu" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsinin yaradılması uğursuz oldu" @@ -1401,35 +1485,35 @@ msgstr "%s, %s ilə çıxarılır" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s çıxarılması alınmadı" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "TAPILMADI" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "%s %s reposunun təkrarı yaradılır..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s reposunun endirilməsi zamanı xəta" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s, %s-n təkrarı deyil" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s reposu yenilənir..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s %s reposunun yenilənməsində xəta" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "%s versiyasının yoxlanılması zamanı xəta, git etiketi saxtadır" @@ -1461,10 +1545,14 @@ msgstr "Arzuolunmaz fayllar təmizlənir..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Statik kitabxana faylları silinir..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Binar faylları və kitabxanalar lazımsız simvollardan təmizlənir..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Sazlama simvolları üçün mənbə fayllarının kopyalanması lazımdır..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Təlimat və məlumat səhifələri sıxılır..." @@ -1521,3 +1609,10 @@ msgstr "$%s (%s) qovluğu üçün yazmaq icazəniz yoxdur." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s mənbə qoşula bilmədi" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "İmzaların yoxlanılması zamanı xəbərdarlıqlar verildi." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış imza doğrulana bilmədi." diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po index 52e6b19e..594a9f50 100644 --- a/scripts/po/bg.po +++ b/scripts/po/bg.po @@ -1,18 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: -# Galin Iskrenov , 2016-2019,2021 +# Galin Iskrenov , 2016-2019,2021,2024 # Ivailo Monev , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Galin Iskrenov \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Galin Iskrenov , 2016-2019,2021,2024\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,38 +24,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Почистване…" -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Влизане в %s среда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Стартиране %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() генерира невелидна версия: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Неуспешно обновлението на %s от %s към %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Обновена версия: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s не е достъпна за запис -- pkgver не е подновен" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Неможе да се намери източен файл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -63,12 +64,12 @@ msgstr "Неможе да се намери източен файл %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -80,329 +81,313 @@ msgstr "Неможе да се намери източен файл %s." msgid "Aborting..." msgstr "Отмяна..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "В момента Pacman се използва, моля изчакайте..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' връща fatal error (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' неуспех инсталиране на липсващи зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Липсващи зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Неуспех премахване инсталирани зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Неуспех в %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Библиотека в списъка %s не е нужна от файлове: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Библиотека в списъка %s няма версия: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Библиотека в листа %s не е споделен обект: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Неможе да се намери библиотека в списъка %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Невалидна стойност за %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Липсваща %s директория." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Създава се пакет \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Генериране се %s файл..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Добавя се %s файл..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Неуспех да се добави файл %s към пакет." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Генериране на .MTREE файл..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Компресиране на пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Неуспешно създаването на пакетен файл." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Създавасе източен пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Добавя се %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Добавя се файл %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Компресира се източен пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Неуспешно създаването на източен пакетен файл." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Инсталиране на пекет %s с %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Инсталиране на пектна група %s с %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Неуспех да се инсталира билд пакет(и)" -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет вече е построен, инсталиране на съществуващ пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет вече е построен. (изплозвай %s за презапис)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Пакетна група вече е построена, инсталиране на съществуващи пакети..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакетна група вече е построена. (изплозвай %s за презапис)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Част от пакетна група вече е построена. (изплозвай %s за презапис)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Направи пакетите съвместими за използване с pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Използване: %s [опции]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Игнорирай непълно %s поле в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Разчистване на работните файлове след построяването" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Премахни %s преди строежа на пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Пропусни всички проверки на зависимост" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Не извличай източни файлове (използвай %s директория)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Презапиши същестуващ пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Генерирай контролни суми за източни файлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Инсталирай пакет след успешен строеж" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Създай дневник за процеса на построяване" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Забрани оцветени изходни съобщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Само изтегли и извлечи файлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Използвай друг скрипт за построяване (вместо '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" "-r, --rmdeps Премахване на инсталираните зависимости след успешно построяване" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Препакетиране на държанието на пакета без ново построяване" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps инсталиране на липсващи зависисмости с %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "-S, --source Генериране сосров tarball без свалените сосрсове" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Покажи информация отностно версията и излез" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "--allsource Генериране сосров tarball включваш свалените сосрсове" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Изпълни %s функцията в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Не обновявай VCS източници" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Указване на ключ за подписването на %s вместо подразбиращият се" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Не създавай пакетен архив" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не изпълнявай %s функцията в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Не изпълнявай %s функцията в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Не създавай подпис за пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "--packagelist Само списък с пътищата на пакетите ще бъде направен" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Принтиране на генерирания SRCINFO и изход" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Подпиши крайният пакет с %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Не проверявай контролни суми на източни файлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Без всякаква проверка на сорс файловете" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Не проверявай източните файлове с PGP подписите" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" "--verifysource Сваляне на соср файлове (при нужда) и проверка за цялостност" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Няма опции, които да бъдат подаден към %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps инсталиране на пакети като не-изрично инсталирани" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed без преинсталиране на целите ако са актуални" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Не питай за потвърждение когато се решават зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Не показвай прогреса при сваляне на файлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -410,11 +395,11 @@ msgstr "" "Това е безплатен софтуер; вижте кода за условия за копиране. \\nНЯМА " "ГАРАНЦИЯ, доколкото е разрешено от закона. \\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s сигнал хванат. Излизане..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -422,83 +407,83 @@ msgstr "" "Пускането на %s като root не е позволено и може да причини постоянна," "\\nфатална повреда на вашата система." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Не използвайте опцията %s. Използва се само вътрешно от %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s несъществува." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s съдържа %s знаци и неможе да бъде извлечен." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s трябва да е в текущата директория." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ключът %s несъществува във вашият ключов пръстен." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Няма ключове във вашият ключов пръстен." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Напускане %s среда." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Ключът %s несъществува във вашият ключов пръстен." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Няма ключове във вашият ключов пръстен." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Правене на пакет: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Източен пакет вече е направен (използвай %s за презапис)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Подписване на пакет.." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Създаден е източен пацкет: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропускане проверките за зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверяване runtime зависимостите..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверяване buildtime зависимостите..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Немогат да се решат всички зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Използване на съществуващо %s дърво" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Източниците са готови." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Директорията на пакета е готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Завърши създаването: %s" @@ -534,7 +519,7 @@ msgstr "--config <път> задаване на алтернативен кон msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщения" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s несъществува или не е директория." @@ -642,11 +627,11 @@ msgstr "--lsign-key Локално подписан с указан keyid" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -"--populate Презареждане на подразбиращи се ключове от (указан) ключодържателя" -"\\n в '%s'" +"--populate Презареждане на подразбиращи се ключове от (указан) " +"ключодържателя\\n в '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -659,219 +644,236 @@ msgstr " --verbose Показване на допълнител #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" "--gpgdir Задаване на алтернативна директория за GnuPG (вместо\\n на " "'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from Задайте алтернативна директория от --populate " +"(instead\\n of '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" "--keyserver Указване на keyserver за иползване при необходимост" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Покажи версията на програмата" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Неуспешно търсене на ключ с име:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Името на ключа е двусмислено:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" "Генериране на главен ключ на Pacman. Това може да отнеме известно време." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Ключа указан с %s не се намира локално." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "флагове" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Нямате достатъчно права за четене в %s ключодържател." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Използвайте '%s' за правилен достъп до ключодържателя." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Нямате достатъчно права да пуснете тази команда." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Няма секретен ключ за подписване." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Използвайте '%s' за генериране на секретен ключ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Няма ключове във връзката %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Ключа във връзката %s не съсществува." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Добавяне на ключове от %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локално подписване на доверени ключове в ключодържателя..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Внасяне на собствени доверени стойности..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Спиране на изтекли ключове от връзката..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Забраняване на ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Прекратени %s ключове." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "Прекратяване на %s ключ." +msgstr[1] "Прекратяване на %s ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Указания ключ не може да се добави към връзката." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Указания ключ не може да се премахне от връзката." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Ключът оределен от %s не може да се редактира." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Указания ключ не може да се експортира от връзката." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Отпечатъкът на указания ключ не може да се определи." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s неможе да бъде импортиран." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Файлът %s не съществува и не да бъде внесен." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Указания ключ не може да се покаже." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Указания подпис не може да се покаже." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локално подписан ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s не може да е подписан локално." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Локално подписани %s ключове." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Локално подписан ключ %s." +msgstr[1] "Локално подписани %s ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Отдалечения ключ не е взет правилно от WKD или ключов сървър." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Външният ключ не се изтегли правилно от keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Не може да се актуализира ключ: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Не се използват армър подписи за пакетите: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "The signature identified by %s could not be verified." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "публичният ключ %s не е доверен" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Обновяване на доверената база" -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Доверената база не може да се обнови." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не се намира бинара %s нужев за всики %s операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s трябва да се стартира както root за тази операция." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s конфигурационен файл '%s' не се открива." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "няма указана операция (използвайте -h за помощ)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Указани множество операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Моля пуснете %s по отделно за всяка операция." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Не са зададени мишени" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Използване: repo-add [опции] ... \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -879,23 +881,23 @@ msgstr "" "repo-add ще обнови пакетна датабасе като чете пакетен файл.\\nНяколко " "пакета, които да бъдат добавени, могат да бъдат зададени на командния ред.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Опции:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new само добавя пакети липсващи в базата\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove премахва стария пакет от диска след обновяване на базата\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -903,120 +905,120 @@ msgstr "" "-p, --prevent-downgrade не добавяйте пакета към базата от данни, ако вече " "съществува по-нова версия \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Използване: repo-remove [опции] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove ще обнови пакетната база чрез премахване на пакет\\nуказан в " "командния ред за дадена база нахранилище. Множество\\nпакети за премахване " "може да се укажат в командния ред.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Моля, продължете. Няма какво да се види.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor спиране на цветния изход\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet тих режим\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign подпиши базата с GnuPG след обновяване\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "-k, --key <ключ> за указване на ключ за подписване на базата\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify проверка на подписите на базата преди обновяване\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nВиж %s(8) за повече детайли и описания за възможните варианти.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не се намира gpg бинар! Исталиран ли е GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Подписване на базата '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Създаване подпис файл '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Неуспешно подписване пакетния файл на базата '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Преверяване подписната датабасе..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Не е намерен съществуващ подпис, пропускане на заверката." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Заверен е подписа на базата от данни. " -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Подписът на базата от данни не валиден. " -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' няма валидно разширение на архив на базата." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Невалиден пакетен файл '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Вече има запис за '%s' " -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "По-нова версия за '%s' вече присъства в базата от данни" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Невалиден подпис на пакета '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Добавяне на пакетен подпис..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Изчисляване на контролни суми..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Създаване '%s' db запис..." @@ -1024,73 +1026,77 @@ msgstr "Създаване '%s' db запис..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Премахване на стар пакетен файл '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Премахване на налични записи '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Неуспешно извличане на lockfile: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Задържан от процес %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Хранилищен файл '%s' неизглежда като pacman датабаза." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Извличане %s на временно място..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Хранилищен файл '%s' не беше намерен." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Хранищен файл '%s' неможе да бъде създаден." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Файлът '%s' не е намерен." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не е пакетен файл, пропускане" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Добавяне на пакет '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Търсене за пакет '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакетно съвпадени '%s' не е намерено." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Няма останали пакети, създаване на празна датабаза." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Невалидно име '%s' на команда зададено." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Неможе да се създаде временна директория за строеж на датабаза." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Пакетна база от данни не е модифицирана поради грешки." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Създаване овновена датабаза файл '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Не е променен пакет, нищо за правене." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Няма промени в базата от данни за пакети." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1104,11 +1110,15 @@ msgstr "Пропускане проверката на контролните с msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропускане порверката на PGP подписите на източен файл." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Неуспех при изчисляване на %s %s контролната сума" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генериране на контролни суми за източни файлове..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Невалиден алгоритм '%s' за интегритет зададен." @@ -1124,102 +1134,98 @@ msgstr "Неуспешно подписване на пакетен файл %s. msgid "Signing package(s)..." msgstr "Подписване на пакет(и)…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Липсва проверка за цялостност за: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Пропуснат" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "НЕ Е ОТКРИТ" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Преминат" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕХ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Преминат" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Заверяване %s файлове с %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Един или повече файлове не минават проверка за валидност!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Проверка за цялостност (%s) разлика в размера от източника." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Заверяване подписите на източен файл с %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "непознат публичен ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "публичен ключ %s е бил анулиран" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "лош подпис от публичен ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "грешка при заверка на подпис" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "публичният ключ %s не е доверен" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "невалиден публичен ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "подписа е изтекъл." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "ключа е изтекъл." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Един или повече от PGP подписи не са потвърдени!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Поява не предупреждение при потвърждаване на подпис." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Моля, убедете се, че наистина се доверявате." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОДПИСА НЕ Е ОТКРИТ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИЗТОЧЕН ФАЙЛ НЕ Е НАМЕРЕН" @@ -1256,7 +1262,7 @@ msgstr "Проверка за проблеми при пакетиране..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет съдържа справка към %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Намерен Dotfile в root пакета '%s'" @@ -1352,6 +1358,10 @@ msgstr "Разредени масиви не са позволени в сорс msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s файл (%s) несъществува или не е обикновен файл." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s не позволява празни стойности." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Изтегляне на източници..." @@ -1377,26 +1387,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Неуспех при теглене %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Непозната справка: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Създаване работно копие на %s %s хранилище..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Неуспех при обновление работното копие на %s %s хранилище" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Неуспех при създаване работно копие на %s %s хранилище" @@ -1422,6 +1432,10 @@ msgstr "Извличане на %s със %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Неуспех при извличане на %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "НЕ Е ОТКРИТ" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1432,21 +1446,21 @@ msgstr "Клониране %s %s хранилище..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Неуспех при сваляне %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s не е клонинг на %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Обновяване %s %s хранилище..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Неуспех при обновяване %s %s хранилище" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Неизправност при проверка на версията %s, git таг-а е фалшив" @@ -1478,10 +1492,16 @@ msgstr "Премахване ненужните файлове..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" +"Копиране на изходни файлове, необходими за символи за отстраняване на " +"грешки ..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Копмресиране на man и info страници..." @@ -1538,3 +1558,10 @@ msgstr "Нямате разрешение за запис на директор #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Грешка при източника %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Поява не предупреждение при потвърждаване на подпис." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "The signature identified by %s could not be verified." diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po index 8971b1f2..a4197e81 100644 --- a/scripts/po/br.po +++ b/scripts/po/br.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -8,57 +8,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M , 2015-2016,2019\n" +"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" -"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" -"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " -"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " -"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && " +"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 " +"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != " +"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "O netaat..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "O vont en endro %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "O kregiñ %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "Un handelv direizh a zo bet ganet gant pkgver() : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "C'hwitet war hizivadur %s eus %s betek %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Hizivaet an handelv : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "N'haller ket skrivañ e %s - ne vo ket hizivaet pkgver" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -83,299 +84,283 @@ msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." msgid "Aborting..." msgstr "O tilezel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "ur fazi lazhus a zo bet distroet gant '%s' (%i) : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "O staliañ an amzalc'hoù a vank..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "C'hwitet en deus '%s' war staliadur an amzalc'hoù a vank." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Amzalc'hoù a vank :" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "C'hwitet war dilamadur an amzalc'hioù staliet. " -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ur c'hwitadenn a zo bet e %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "N'eo azgoulennet al levraoueg e roll %s gant restr ebet : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "N'eus handelv ebet evit al levraoueg e roll %s : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Al levraoueg e roll %s n'eo ket un objed rannet : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "N'haller ket kavout al levraoueg e roll %s : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mankout a ra ar c'havlec'h %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "O krouiñ ar pakad \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "O genel %s restr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "C'hwitadenn evit ouzhpennañ %s restr d'ar pakad." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "O c'henel ar restr .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "O koazhañ ar pakad..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ar restr pakad." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "O krouiñ ar pakad tarzh..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "O koazhañ ar pakad tarzh..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ restr ar pakad tarzh." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "O staliañ ar pakad %s gant %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "O staliañ %s strollad pakadoù gant %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "C'hwitadenn en ur staliañ pakadoù kempunet." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo, o staliañ ar pakad a zo dioutañ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo. (implijit %s evit flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo, o staliañ pakadoù a zo dioute..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo (implijit %s evit flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Savet eo bet ul lodenn eus ar strollad pakadoù endeo. (implijit %s evit " "flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Lakait ar pakadoù kenglotus evit an implij gant pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Implij : %s [dibarzhioù]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Dibarzhioù " -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch leuskel a-gostez ar vaezienn %s e %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean naetaat ar restroù labour goude ar c'hempunañ" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Skarzhañ kavlec'h %s a-raok sevel ar pakad" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps leuskel an holl gwiriadurioù amzalc'hoù a-gostez" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Chom hep eztennañ ar restroù tarzh (implijout ar " "c'havlec'h %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Flastrañ ar pakad a zo dioutañ endo" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genel gwiriadurioù anterinder evit ar restroù tarzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install staliañ ar pakad goude bezañ bet kempunet gant berzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Lakaat araezad ar c'hempunañ er c'herzhlevr" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pellgargañ hag eztennañ ar restroù nemetken" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Ober gant ur skript kempunañ a-eil (e plas '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Dilemel an amzalc'hoù staliet goude bezañ bet kempunet gant " "berzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Adpakañ endalc'had ar pakad hep adkempunañ" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Staliañ an amzalc'hoù a vank gant %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Genel un diell gant an tarzh pellgarget" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Genel un diell gant an tarzh pellgarget" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Lañsañ an arc'hwel %s er %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config Ober gant ur restr kefluniañ a-eil (e plas '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holver Chom hep hizivaat an tarzhioù VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Erspizañ un alc'hwez evit ober gant ar sinañ %s e plas an " "hini dre ziouer" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Chom hep krouiñ un diell pakad" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Chom hep krouiñ ur sinadur evit ar pakad" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Moullañ an SRCINFO savet ha kuitaat" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Sinañ ar pakad gant %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Chom hep gwiriañ sammadoù-gwiriañ ar restroù tarzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Chom hep ober ur gwiriadur war ar restroù tarzh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Chom hep gwiriañ ar restroù tarzh gant sinadurioù PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -383,130 +368,130 @@ msgstr "" "--verifysource Pellgargañ ar restroù tarzh (m'eo dleet) hag ober " "gwiriadurioù anterinder" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "An dibarzhioù-mañ a c'hell bezañ tremenet da %s :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Staliañ pakadoù evel amzalc'hoù" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Chom hep adstaliañ ar bukennoù a zo hizivaet endeo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Chom hep goulenn kadarnañ an diskoulmoù amzalc'hoù" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" "--noprogressbar Chom hep diskouez ur varenn araokaat e-pad pellgargadur ar " "restroù" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Tapet an arhent %s. O kuitaat..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù peurbadus" -"\\nha grevus-tre d'ho reizhad." +"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù " +"peurbadus\\nha grevus-tre d'ho reizhad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "N'eus ket eus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s a endalc'h %s arouezenn ha n'hall ket bezañ mammennet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "Er c'havlec'h bremanel e rank bezañ %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "N'eus ket eus an alc'hwez %s en ho troñsell." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "N'eus alc'hwez ebet en ho troñsell." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "O kuitaat an endro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "N'eus ket eus an alc'hwez %s en ho troñsell." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "N'eus alc'hwez ebet en ho troñsell." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "O sevel ar pakad : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Kempunet eo bet ur pakad tarzh endeo. (implijit %s evit flastrañ)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "O sinañ ar pakad..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Krouet eo bet ar pakad tarzh : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "O leuskel ar gwiriadurioù amzalc'hoù a gostez." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù erounit..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Prest eo an tarzhioù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Echuet eo savadur %s" @@ -542,7 +527,7 @@ msgstr "--config arventennañ ur restr kefluniañ a-eil" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "N'eus ket eus %s, pe n'eo ket ur c'havlec'h" @@ -659,8 +644,8 @@ msgstr "--lsign-key Sinañ an naoudi alc'hwez erspized en un doare lec'hel" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" "--populate Adkargañ an alc'hwezioù dre ziouer adalek an troñselloù roet\\n e " "'%s'" @@ -678,216 +663,237 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "--config Ober gant ur restr keflunian a-eil (e plas\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" "--gpgdir Arventennañ ur c'havlec'h a-eil evit GNuPG (e plas\\n " "'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "--keyserver Erspizañ un dafariad alc'hwezioù m'eo dleet" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Diskouez handelv ar meziant" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "C'hwitadenn evit klask an alc'hwez dre an anv" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Forc'hellek eo anv an alc'hwez :" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "N'haller ket kavout an alc'hwez marilhet gant %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "N'haller ket arverañ ar sinadurioù gwarezet evit ar pakadoù : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Meur a oberatadenn erspizet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Bukenn ebet erspizet" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -896,146 +902,146 @@ msgstr "" "\\nMeur a pakad a c'hell bezan ouzhpennet en ur erspizañ anezhe el linenn " "urzhiañ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Dibarzhioù : \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new ouzhpennañ pakadoù ha n'int ket er stlennvon nemetken\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove dilemel ar restroù pakad kozh eus ar bladenn pa vez hizivaet ar " "stlennvon\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "Hizivaet e vo ur stlennvon pakadoù gant repo-remove en ur dilemel anv ar " "pakad\\nerspizet el linenn-urzhiañ adalek ar stlennvon mirlec'h roet. Meur a " "\\npakad a c'heller dilemel en ur erspizañ anezhe el linenn-urzhiañ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kit en ul lec'h all mar plij, n'eus netra da welet amañ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor tennañ al livioù eus an ec'hankad\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet izelaat an ec'hankad\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign sinañ ar stlennvon gant GnuPG goude un hizivadenn\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k, --key implij ar alc'hwez erspizet evit sinañ ar stlennvon\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify gwiriañ sinadur ar stlennvon a-raok an hizivadenn\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\n\\nLenn %s(8) evit titouroù ha deskrivadurioù hiroc'h an dibarzhioù " "hegerz.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Skouer : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "N'haller ket kavout an daouredel gpg ! Ha staliet eo GnuPG ?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "O sinañ ar stlennvon '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "O krouiñ ar restr sinadur '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar restr stlennvon pakadoù '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "O wiriañ sinadur ar stlennvon..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Sinadur ebet kavet, o leuskel ar gwiriadur a-gostez." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Gwiriet eo bet restr sinadur ar stlennvon." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Ne oa KET reizh ar sinadur stlennvon !" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "N'eus ket un astenn diell stlennvon talvoudek gant '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Restr pakad direizh '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Un enankad gant '%s' a oa endeo" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Restr sinadur pakad direizh '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Oc'h ouzhpennañ sinadur ar pakad..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "O jediñ ar sammadoù-gwiriañ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "O krouiñ '%s' enankad stlennvon..." @@ -1043,73 +1049,77 @@ msgstr "O krouiñ '%s' enankad stlennvon..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "O tilemel ar restr pakad kozh '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "O tilemel an enankad '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "C'hwitadenn evit kavout ar restr-morailh : %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Paouezet gant c'hewerier %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Ar restr mirlec'h '%s' n'eo ket ur stlennvon pacman reizh." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr mirlec'h '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr mirlec'h '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' n'eo ket ur restr pakad, laosket a-gostez" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar pakad '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "N'eo ket bet kavet ar pakad o klotañ gant '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Ne chom pakad ebet, o krouiñ ur stlennvon goullo." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Anv urzh '%s' direizh erspizet." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit sevel ar stlennvon." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "O krouiñ ar restr stlennvon hizivaet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "N'eo bet kemmet pakad ebet, n'eus netra d'ober." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1123,11 +1133,15 @@ msgstr "O tremen gwiriadur sammadoù-gwiriañ ar restr tarzh." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "O tremen gwiriadur sinadurioù ar restr tarzh PGP." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "O genel ar sammadoù-gwiriañ evit ar restroù tarzh..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Treol anterinder '%s' erspized direizh." @@ -1143,103 +1157,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Mankout a ra ar gwiriadurioù anterinder evit : %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Laosket a-gostez" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "N'EO KET BET KAVET" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Tremenet" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "C'HWITET" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Tremenet" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "O wiriañ %s restr gant %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Ur restr pe muioc'h n'o deus ket tremenet ar wiriadur reizhidigezh." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Gwiriadurioù anterinder (%s) o deus ur ment disheñvel evit an daolenn tarzh." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "O wiriañ sinadurioù ar restr tarzh gant %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "alc'hwez foran dianav" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "dizorniet eo bet an alc'hwez foran %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "sinadur fall evit an alc'hwez foran" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "fazi e-pad gwiriadur ar sinadur" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "Alc'hwez foran direizh" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "DIWALLIT :" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "diamzeret eo ar sinadur" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "diamzeret eo an alc'hwez" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Ur sinadur PGP pe muioc'h n'hall ket bezañ gwiriet !" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bezit sur e fiziit eno." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "N'EO KET BET KAVET AR SINADUR" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "N'EO KET BET KAVET AR RESTR TARZH" @@ -1275,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1369,6 +1379,10 @@ msgstr "N'eo ket aotreet an taolennoù strewet evit an tarzh" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "N'eus ket eus ar restr %s (%s) pe n'eo ket ur restr boutin." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Oc'h adkavout an tarzh..." @@ -1394,26 +1408,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "C'hwitet war sachadenn %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Dave dianavezet : %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "O krouiñ un eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "C'hwitet war hizivadenn an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "C'hwitet war krouadur an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s" @@ -1439,6 +1453,10 @@ msgstr "Oc'h eztennañ %s gant %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "C'hwitet war eztennañ %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1449,21 +1467,21 @@ msgstr "O klonañ ar mirlec'h %s %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "C'hwitet war pellgargañ ar mirlec'h %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s n'eo ket ur c'hlon eus %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Oc'h hizivaat ar mirlec'h %s %s..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "C'hwitet war hizivadur ar mirlec'h %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1495,11 +1513,15 @@ msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..." msgid "Removing static library files..." msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "O koazhañ ar pajennoù man ha titour..." @@ -1556,3 +1578,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s." diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index c3bac85b..156e3cc9 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -7,17 +7,17 @@ # Hector Mtz-Seara , 2011-2013 # Josep , 2013 # Josep , 2013 -# Davidmp , 2015-2019,2021 +# Davidmp , 2015-2019,2021,2023 # Ramon Buldó , 2014-2015 # xanb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-02 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp , 2015-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,38 +29,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Es neteja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "S'entra a l'entorn %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "S'inicia %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generat una versió no vàlida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Ha fallat actualitzar %s de %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versió actualitzada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "No es pot escriure a %s -- pkgver no s'actualitzarà." -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -85,245 +86,229 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." msgid "Aborting..." msgstr "Es cancel·la..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Ara el Pacman està en ús. Espereu, si us plau..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" ha retornat un error fatal (%i): %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "S'instal·len les dependències que manquen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" ha fallat instal·lar les dependències que manquen." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependències que manquen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ha fallat suprimir les dependències instal·lades." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ha ocorregut una fallada a %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "La biblioteca llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La biblioteca llistada a %s no té versions: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La biblioteca llistada a %s no és un objecte compartit: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar la biblioteca llistada a %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Manca el directori %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Es crea el paquet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Es genera el fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "S'afegeix el fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Ha fallat afegir el fitxer %s al paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Es genera el fitxer .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Es comprimeix el paquet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ha fallat crear el fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Es crea el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "S'afegeix %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "S'afegeix el fitxer %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Es comprimeix el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ha fallat crear el fitxer de paquet de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "S'instal·la el paquet %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "S'instal·la el grup de paquets %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Ha fallat instal·lar els paquets construïts." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ja s'ha construït un paquet. S'instal·la el paquet existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ja s'ha construït un paquet. (Useu %s per sobreescriure'l.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Ja s'ha construït el grup de paquets. S'instal·len els paquets existents..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ja s'ha construït el grup de paquets. (Useu %s per sobreescriure'l.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ja s'ha construït part del grup de paquets. (Useu %s per sobreescriure'l.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Feu paquets compatibles per usar amb el Pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Ús: %s [opcions]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el camp %s incomplet a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Neteja els fitxers de treball després de la construcció." -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Suprimeix el directori %s abans de construir el paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omet totes les comprovacions de dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract No extreguis els fitxers de codi font (usa la carpeta " "existent %s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobreescriu el paquet existent." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Genera comprovacions d'integritat per als fitxers de codi " "font." -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt." -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instal·la el paquet després d'una construcció correcta." -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" " -L, --log Crea un registre del procés de construcció del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inhabilita els missatges de sortida acolorits." -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Només baixa i extreu els fitxers." -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usa un script de construcció alternatiu (en lloc de \"%s" -"\")." +" -p Usa un script de construcció alternatiu (en lloc de " +"\"%s\")." -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Suprimeix les dependències instal·lades després d'una " "construcció correcta." -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar-lo a " "construir." -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instal·la les dependències que manquen amb %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera una tarball de només codi font sense el codi " "font baixat." -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió i surt." -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -331,76 +316,76 @@ msgstr "" " --allsource Genera una tarball de només codi font que inclogui els " "codis font baixats." -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executa la funció %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config Usa un fitxer de configuració alternatiu (en lloc de \"%s" -"\")." +" --config Usa un fitxer de configuració alternatiu (en lloc de " +"\"%s\")." -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualitzis fonts de VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica una clau per a la signatura de %s en lloc de " "la predeterminada." -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No creïs l'arxiu del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No executis la funció %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No executis la funció %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No creïs una signatura per al paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Llista només els camins de fitxer dels paquets que es " "produirien." -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Imprimeix la SRCINFO generada i surt." -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signa el paquet resultant amb %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums No verifiquis les sumes de comprovació dels fitxers de " "codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No facis cap comprovació de verificació als fitxers de " "codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck No verifiquis els fitxers de codi font amb signatures PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -408,36 +393,36 @@ msgstr "" " --verifysource Baixa els fitxers de codi font (si cal) i fes " "comprovacions d'integritat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aquestes opcions es poden passar a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Instal·la els paquets com a no instal·lats explícitament." -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed No reinstal·lis els paquets que ja estan actualitzats." -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm No demanis confirmació en resoldre dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers." -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\"." -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -445,11 +430,11 @@ msgstr "" "Això és programari lliure. Consulteu-ne el codi font per a les condicions de " "còpia.\\nNO hi ha CAP GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Senyal %s agafat. Se surt..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -457,84 +442,84 @@ msgstr "" "Executar %s com a root no està permès ja que pot causar danys\\npermanents, " "catastròfics, al sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "No useu l'opció %s. Aquesta opció només és per a ús intern de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existeix." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s ha de ser al directori de treball actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La clau %s no existeix al vostre clauer." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "No hi ha cap clau al vostre clauer." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "S'abandona l'entorn %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La clau %s no existeix al vostre clauer." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "No hi ha cap clau al vostre clauer." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Es fa el paquet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ja s'ha construït un paquet de codi font. (Useu %s per sobreescriure'l.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Se signa el paquet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet de codi font creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "S'omet la comprovació de dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Es comproven les dependències de l'entorn d'execució..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Es comproven les dependències de l'entorn de construcció..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "S'usa l'arbre existent %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Se suprimeix el directori %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Els codis font estan preparats." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directori del paquet està preparat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "S'ha acabat de fer: %s" @@ -572,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Inhabilita els missatges de sortida acolorits." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s no existeix o no és un directori." @@ -705,8 +690,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Recarrega les claus per defecte dels clauers " "(indicats)\\n a \"%s\"." @@ -724,220 +709,237 @@ msgstr " --verbose Mostra informació complementària." #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Usa un fitxer de configuració alternatiu (en " "lloc de\\n \"%s\")." #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Estableix un directori alternatiu per a GnuPG " "(en lloc\\n de \"%s\")." #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from Estableix un directori alternatiu per a --" +"populate (en lloc de\\n %s)." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver Especifica un servidor de claus si cal." -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Fallada en cercar la clau pel nom:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "El nom de la clau és ambigu:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Es genera la clau mestra de Pacman. Això pot trigar una mica." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "No s'ha pogut trobar localment la clau identificada per %s ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "banderes" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "No teniu permisos suficients per llegir el clauer %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Useu \"%s\" per corregir els permisos del clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "No teniu permisos suficients per executar aquesta ordre." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "No hi ha cap clau secreta disponible per signar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Useu \"%s\" per generar una clau secreta per defecte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No hi ha fitxers de clauer a %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El fitxer de clauer %s no existeix." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "S'afegeixen les claus des de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Se signen localment les claus de confiança al clauer..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "S'importen els valors de confiança del propietari..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "S'inhabiliten les claus revocades al clauer..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "S'inhabilita la clau %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Claus inhabilitades: %s" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "Clau inhabilitada: %s" +msgstr[1] "Claus inhabilitades: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Un fitxer de claus especificat no s'ha pogut afegir al clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut suprimir del clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar del clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "No s'ha pogut determinar l'empremta digital d'una clau especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "No s'ha pogut importar %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El fitxer %s no existeix i no s'ha pogut importar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "No s'ha pogut llistar una clau especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "No s'ha pogut llistar una signatura especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Se signa localment la clau %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s no s'ha pogut signar localment." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Claus signades localment: %s" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Clau signada localment: %s" +msgstr[1] "Claus signades localment: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus o del WKD " "(directori de claus web)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la clau: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "No es poden usar signatures blindades per als paquets: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "la clau pública %s no és de confiança." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "S'actualitza la base de dades de confiança... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s s'ha d'executar com a arrel per a aquesta operació." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operacions múltiples especificades." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació separadament." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "No s'ha especificat cap objectiu." -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Ús: repo-add [opcions] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -946,26 +948,26 @@ msgstr "" "d'un fitxer de paquet.\\nA la línia d'ordres es poden especificar paquets " "múltiples per afegir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcions:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new Afegeix només els paquets que encara no són a la base de " "dades.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove Suprimeix el fitxer antic del paquet del disc després " "d'actualitzar la base de dades.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -973,130 +975,130 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade No afegeixis el paquet a la base de dades si ja " "n'hi ha una versió més nova\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Ús: repo-remove [opcions] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove actualitzarà una base de dades de paquets suprimint el nom del " "paquet,\\nespecificat a la línia d'ordres de la base de dades del repositori " "indicat.\\nA la línia d'ordres es poden especificar paquets múltiples per " "suprimir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Aquí no hi ha res per veure; si us plau, continueu endavant.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor No usis color al text de sortida.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet Minimitza'n la sortida.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign Signa la base de dades amb GnuPG després de " "l'actualització.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key Usa la clau especificada per signar la base de dades.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify Verifica la signatura de la base de dades abans de " "l'actualització.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVegeu %s(8) per a més detalls i descripcions sobre les opcions " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemple: repo-add /camí/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemple: repo-remove /camí/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "No es pot trobar el binary gpg! Hi ha GnuPG instal·lat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Se signa la base de dades \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "" "Ha fallat la signatura del fitxer de la base de dades de paquets \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Es verifica la signatura de la base de dades..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No s'ha trobat la signatura, s'omet la verificació." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fitxer de signatura de la base de dades verificat." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La signatura de la base de dades NO és vàlida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "\"%s\" no té una extensió vàlida d'arxiu de base de dades." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ja existeix una entrada per a \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Ja hi ha una versió més nova per a \"%s\" a la base de dades." -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fitxer de signatura de paquet no vàlid: \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "S'afegeix la signatura del paquet..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Es calculen les sumes de comprovació..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Es crea l'entrada de la base de dades \"%s\"..." @@ -1104,75 +1106,79 @@ msgstr "Es crea l'entrada de la base de dades \"%s\"..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Se suprimeix el fitxer antic de paquet \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se suprimeix l'entrada existent \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ha fallat adquirir el fitxer de bloqueig: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Retingut pel procés %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El fitxer de repositori \"%s\" no és una base de dades de Pacman adequada." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "S'extreu %s en una ubicació temporal..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "\"%s\" no és un fitxer de paquet. S'omet." -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "S'afegeix el paquet \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Se cerca el paquet \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per al paquet \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "No queda cap paquet, es crea una base de dades buida." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre \"%s\" no vàlid." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "La base de dades del paquet no s'ha modificat a causa d'errors." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Es crea el fitxer de base de dades actualitzada \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res per fer." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "No s'han fet canvis a la base de dades de paquets." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1187,11 +1193,15 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "S'omet la verificació de signatures PGP de fitxers de codi font." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Fallada en calcular la suma de verificació %s%s" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Es generen les sumes de comprovació per als fitxers de codi font..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorisme d'integritat especificat \"%s\" no vàlid." @@ -1207,104 +1217,100 @@ msgstr "Ha fallat signar el fitxer de paquet %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Se signen els paquets..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Manquen les comprovacions d'integritat per a %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Omès" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NO S'HA TROBAT" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Ha passat" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLAT" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Ha passat" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Es validen %s fitxers amb %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un o més fitxers no han passat la comprovació de la validació!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de " "les fonts." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Es verifiquen les signatures de fitxers de codi font amb %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "clau pública desconeguda" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clau pública %s ha estat revocada." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "signatura no vàlida de la clau pública." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "error durant la verificació de la signatura." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clau pública %s no és de confiança." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "clau pública no vàlida." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "AVÍS:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducat." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "la clau ha caducat." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Han ocorregut avisos mentre es verificaven les signatures." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Si us plau, assegureu-vos que realment hi podeu confiar." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NO S'HA TROBAT LA SIGNATURA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FITXER DE CODI FONT NO TROBAT" @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Es comprova si hi ha problemes d'empaquetament..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquet conté referències a %s." -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "S'ha trobat un fitxer amb punt al paquet d'arrel \"%s\"." @@ -1437,6 +1443,10 @@ msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per al codi font." msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s no permet valors buits." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Es recuperen els codis font..." @@ -1462,27 +1472,27 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Fallada durant l'obtenció de %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referència desconeguda: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Es crea una còpia de treball del repositori %s %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" "Fallada durant l'actualització de la còpia de treball del repositori %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Fallada en crear la còpia de treball del repositori %s %s" @@ -1508,6 +1518,10 @@ msgstr "S'extreu %s amb %s." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Ha fallat extreure %s." +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO S'HA TROBAT" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1518,21 +1532,21 @@ msgstr "Es clona el repositori %s %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fallada durant la baixada del repositori %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s no és un clon de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "S'actualitza el repositori %s %s..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fallada durant l'actualització del repositori %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" "Fallada durant la comprovació de la versió %s. S'ha falsificat l'etiqueta de " @@ -1566,10 +1580,14 @@ msgstr "Es purguen els fitxers no desitjats..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Se suprimeixen els fitxers de les biblioteques estàtiques..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Es retiren els símbols innecessaris dels binaris i les biblioteques..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Es copien els fitxers font necessaris per als símbols de depuració..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Es comprimeixen el manual i les pàgines d'informació..." @@ -1626,3 +1644,10 @@ msgstr "No teniu permís d'escriptura per al directori $ %s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fallada al codi %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Han ocorregut avisos mentre es verificaven les signatures." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s." diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 8edfeb04..39d19de9 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -1,13 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # Dan McGee , 2011 # David Macek , 2018 # IAmNotImportant, 2017 -# Jaroslav Lichtblau , 2014-2016 -# Jaroslav Lichtblau , 2014 +# Jaroslav Lichtblau , 2014-2016 +# Jaroslav Lichtblau , 2014,2022 +# Jiří Podhorný , 2023 # Lukáš Kucharczyk , 2020 # Marek Otahal , 2011 # mmm , 2013 @@ -19,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala , 2011,2013\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,38 +36,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Probíhá čištění..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spouští se %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnou verzi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Selhala aktualizace %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verze: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s není zapisovatelný -- pkgver nebude aktualizován" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -74,12 +76,12 @@ msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -91,297 +93,281 @@ msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." msgid "Aborting..." msgstr "Rušení..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman se používá jinde, čekejte prosím…" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalují se chybějící závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chybějící závislosti: " -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo k chybě v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Knihovna uvedená v %s není používaná žádnými soubory: %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Knihovna v %s není verzovaná: %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Knihovna v %s není sdíleným objektem: %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Neplatná hodnota pro %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chybí složka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváří se balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Vytváření %s souboru..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Přidán soubor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Selhalo přidání %s souboru do balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Vytváření .MTREE souboru ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Přidává se %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Přidává se soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvořit balíčky kompatibilní pro použití s programem pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použití: %s [volby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorovat nekompletní pole %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstranit adresář %s před sestavením balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s " "složku)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstalovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Zakázat barevný výstup zpráv" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhnout a rozbalit soubory" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použít alternativní build skript (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Nainstalovat chybějící závislosti pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verze programu" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spustí funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Neaktualizuje VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Určí klíč pro podepisování %s namísto výchozího" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvářet archiv balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Zobrazit pouze seznam balíčků, který by byl vytvořen" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Zobrazit vygenerované SRCINFO a poté ukončit" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podepsat výsledný balíček pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neověřuje kontrolní součty na zdrojových souborech" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Neověřuje integritu (pokud chybí kontrol. součty)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -389,35 +375,35 @@ msgstr "" "--verifysource Stáhne zdrojové soubory (pokud je to potřeba) a provede " "kontrolu integrity" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tyto volby se předají %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -425,11 +411,11 @@ msgstr "" "Toto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování." "\\nNejsou poskytovány ŽÁDNÉ záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -437,83 +423,83 @@ msgstr "" "Spuštění %s jako root není povoleno, protože může způsobit trvalou," "\\nkatastrofickou škodu na vašem systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Nepoužívejte volbu %s. Tato volba slouží jen pro vnitřní užití pro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemůže být načten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí být v aktuálním pracovním adresáři." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opouští se prostředí %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváří se balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Podepisování balíčku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrola runtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používám existující %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje jsou připraveny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresář balíčků je připraven." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončeno vytváření: %s" @@ -550,7 +536,7 @@ msgstr " --config nastavit alternativní konfigurační soubor" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." @@ -661,8 +647,8 @@ msgstr " --lsign-key Lokálně podepíše uvedené keyid" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Znovu načte výchozí klíče z (zadaných) klíčenek\\n v '%s'" @@ -675,225 +661,244 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose Zobrazit doplňující informace" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Použije zadaný konfigurační soubor (namísto" -"\\n '%s')" +" --config Použije zadaný konfigurační soubor " +"(namísto\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir nastaví vlastní adresář pro GnuPG (namísto " "\\n " "'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Určí, který server s klíči se má v " "případě potřeby použít" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Verze programu" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Nelze najít klíč podle jména: " -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Jméno klíče je dvojznačné: " -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Generování hlavního klíče pacman. Bude to chvíli trvat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Klíč určený %s nebyl lokálně nalezen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "příznaky" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čteni klíčenky %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Použije '%s' k opravě práv klíčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění spouštět tento příkaz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Neexistuje žádný soukromý klíč, kterým by se dalo podepsat. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Použijte '%s' pro vytvoření výchozího soukromého klíče." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "V %s nejsou žádné soubory s klíčenkou." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Soubor s klíčenkou %s neexistuje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Přídávám klíče z %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokálně podepisuji důvěřované klíče v klíčence..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Načítání důvěry vlastníků..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Rušení odvolaných klíčů v klíčence..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Rušení klíče %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Uvedený soubor s klíči nemohl být přidán do klíčenky. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo odebrat z klíčenky. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo upravit." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo exportovat z klíčenky. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nepodařilo se určit otisk vybraného klíče." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s se nepodařilo importovat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Soubor %s neexistuje a nemohl být importován." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Požadovaný klíč nemůže být vypsán. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Požadovaný podpis lze vypsat. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně načten z WKD nebo serveru s klíči. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat klíč: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nelze použít armored podpisy pro balíčky: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo ověřit. " +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Databáze důvěry nebyla aktualizována. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s musí být spuštěn jako root pro tuto operaci." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurační soubor '%s' nenalezen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nezadána žádná operace ( -h pro nápovědu)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Uvedeno více operací." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "nejsou specifikovány žádné cíle " -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Použití: repo-add [parametry] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -901,24 +906,24 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa " "příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Volby:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove odstranit starý soubor balíčku z disku po aktualizaci " "databáze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -926,120 +931,120 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade nepřidávat balíček do databáze, pokud již " "existuje novější verze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Použití: repo-remove [parametry] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména" -"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být" -"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n" +"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle " +"jména\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce " +"může být\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosím jděte dál, zde není nic k vidění. \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor výpis bez barev\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po update podepíše databázi pomocí GnuPG\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key podepíše databázi tímto klíčem\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nViz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podepisování databáze '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Vytvořen podpisový soubor '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Selhalo podepsání souboru databáze balíčků '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Ověřuje se podpis databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nenalezen žádný podpis, přeskakuji ověřování." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Soubor s podpisem databáze ověřen." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis databáze NEBYL platný!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu databáze." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Novější verze balíčku '%s' již v databázi existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neplatný podpis souboru balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Přidávání podpisu balíčku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Vytváření kontrolních součtů..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..." @@ -1047,73 +1052,77 @@ msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Odstraňuje se starý soubor balíčku '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastněný procesem %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Soubor repozitáře '%s' není vhodná databáze pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Rozbalování balíčku %s na dočasné místo…" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Přidává se balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Byl zadán chybný příkaz '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1127,11 +1136,15 @@ msgstr "Vynechává se ověřování kontrolních součtů." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Počítají se kontrolní součty zdrojových souborů..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." @@ -1147,102 +1160,98 @@ msgstr "Podepsání souboru balíčku %s se nezdařilo." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Podepisování balíčku(ů)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Chybí kontrolní součty pro: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Vynecháno" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NENALEZEN" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Prošel" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "NEPROŠEL" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Prošel" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kontrola %s souborů pomocí %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kontrola podpisů zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "neznámý veřejný klíč" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "veřejný klíč %s byl odvolán" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "špatný podpis veřejným klíčem" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba v průběhu ověřování podpisu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný veřejný klíč" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "VAROVÁNÍ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "platnost podpisu vypršela." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "platnost klíče vypršela." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím ověřte, že jim skutečně důvěřujete." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NENALEZEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SOUBOR NENALEZEN" @@ -1279,7 +1288,7 @@ msgstr "Kontrola chyb při balení..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "V kořeni balíčku '%s' nalezen soubor s tečkou na začátku" @@ -1373,6 +1382,10 @@ msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Získávají se zdrojové soubory..." @@ -1398,26 +1411,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Selhalo stažení %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s " #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s " @@ -1443,6 +1456,10 @@ msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Selhalo rozbalení %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NENALEZEN" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1453,21 +1470,21 @@ msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s " -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s není klonem %s " -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s " -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Chyba při přepínání na verzi %s, štítek v gitu byl podvržen" @@ -1500,11 +1517,15 @@ msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimují se man a info stránky..." @@ -1561,3 +1582,10 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu u adresáře %s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nelze najít %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo ověřit. " diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index 014a7984..6f382394 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -21,10 +21,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen , " +"2012-2013\n" +"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,38 +37,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Indtræder i %s miljø..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() dannede en ugyldig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke opdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Opdateret version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -75,12 +77,12 @@ msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -92,231 +94,215 @@ msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman bruges i øjeblikket, vent venligst ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' fejlede med at installere manglende afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende afhængigheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Der forekom en fejl i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ugyldig værdi for %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler mappen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Opretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Tilføjer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke tilføje %s fil til pakke." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererer .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Opretter kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Tilføjer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Tilføjer %s-fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere bygget pakke/byggede pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gør pakker kompatible med pacman-brug" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige %s-felter i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ryd arbejdsfiler op efter kompilering" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Fjern stien %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "-e, --noextract Udpak ikke kildefiler (brug eksisterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstjek for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer pakke efter succesfuld bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log pakkebygnings-proces" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deaktiver farvelagte uddatabeskeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Hent og udpak udelukkende filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Brug et alternativt bygningsscript (fremfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld " "bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ompak indholdet af pakken uden at bygge igen" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -324,104 +310,104 @@ msgstr "" " --allsource Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kør funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Opdater ikke VCS-kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Opret ikke pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Opret ikke en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Vis kun filstier for pakke som ville blive fremstillet" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Udskriv den dannede SRCINFO og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signer den resulterende pakke med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verificer ikke kontrolsummer af kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Kør ikke verifikationstjek på kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Verificer ikke kildefiler med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" "--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tilvalgene kan videresendes til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse, når der skal løses " "afhængigheder" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -429,11 +415,11 @@ msgstr "" "Dette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er " "INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fanget. Afslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -441,83 +427,83 @@ msgstr "" "Det er ikke tilladt at køre %s som root, da det kan forårsage permanent," "\\nkatastrofisk skade i dit system." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Brug ikke tilvalget %s. Tilvalget er kun til intern brug af %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s indeholder %s-tegn og kan ikke bruges som kilde." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s skal være i den nuværende arbejdsmappe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlader %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke oprettet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Spring afhængighedstjek over." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tjekker runtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "benytter eksisterende %s træ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Kilder er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappe er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med fremstilling: %s" @@ -553,7 +539,7 @@ msgstr " --config angiv alternativ konfigurationsfil" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor deaktiver farvede output-tekst" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." @@ -662,8 +648,8 @@ msgstr "--lsign-key Underskriv lokalt de specificerede nøgle-id'er" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" "--populate Genindlæs standardnøglerne fra (angivne) nøgleringene\\n i »%s«" @@ -678,219 +664,234 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet " "for\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir angiv en alternativ mappe for GnuPG (i stedet" -"\\n for '%s')" +" --gpgdir angiv en alternativ mappe for GnuPG (i " +"stedet\\n for '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "--keyserver Angiv en nøgleserver til brug hvis nødvendigt" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h --help Vis denne hjælpebesked og afslut" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -v, --version Vis programversion" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Kunne ikke slå en nøgle op ved navn:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nøglenavn er tvetydigt:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke findes lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at læse nøgleringen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Brug '%s' til at rette nøglerings-tilladelserne." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at køre denne kommando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Der er ingen hemmelig nøgle tilgængelig at signere med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Brug '%s' til at generere en standard hemmelig nøgle." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Der eksisterer ingen nøglering-filer i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Nøglering-filen %s eksisterer ikke." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Tilføjer nøgler fra %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer pålidelige nøgler i nøglering lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer ejerpålideligheds-værdier..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktiverer tilbagekaldte nøgler i nøglering..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deaktiverer nøgle %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "En angivet nøglefil kunne ikke tilføjes til nøgleringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke fjernes fra nøgleringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke redigeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke eksporteres fra nøgleringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Fingeraftrykket af den angivne nøgle kunne ikke bestemmes." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunne ikke blive importeret." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke blive importeret." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke anføres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angivet signatur kunne ikke anføres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Fjernnøgle ikke hentet korrekt fra WKD eller nøgleserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fjernnøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan ikke bruge armerede signaturer til pakker: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Signaturen identificeret ved %s kunne ikke verficeres." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Opdaterer tillidsdatabase..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Tillidsdatabase kunne ikke opdateres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s skal køres som root for denne operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurationsfil '%s' ikke fundet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen operation angivet (brug -h for hjælp)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flere operationer angivet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Ingen mål angivet" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Anvendelse: repo-add [tilvalg] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -898,23 +899,23 @@ msgstr "" "repo-add opdaterer en pakkedatabase ved at læse en pakkefil. \\nFlere pakker " "kan tilføjes ved at angive disse på kommandolinien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Valgmuligheder:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove fjern gammel pakkefil fra disken ved opdatering af databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -922,123 +923,123 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade tilføj ikke pakke til database hvis der findes en " "nyere version\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Anvendelse: repo-remove [tilvalg] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove opdaterer en pakkedatabase ved at fjerne pakkenavnet \\nangivet " "på kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes " "ved at angive disse på kommandolinien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor slå farve fra i udskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer uddata\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG efter opdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k --key brug den angivne nøgle til at signere databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verificer databases signatur før opdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) for flere detaljer og beskrivelser af de tilgængelige " "valgmuligheder.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerer database '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Oprettede signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunne ikke signere pakke-databasefilen '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificerer databasesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ingen eksisterende signatur fundet, springer over verificering." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasesignatur-fil verificeret." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignatur var IKKE gyldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig database-arkivfilendelse." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et punkt for '%s' findes allerede" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Der findes allerede en nyere version for '%s' i databasen" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkesignatur-fil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Tilføjer pakkesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Udregner kontrolsummer..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Opretter '%s' db punkt..." @@ -1046,73 +1047,77 @@ msgstr "Opretter '%s' db punkt..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Fjerner gammel pakkefil: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke indhente låsefil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Holdt af proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Arkivfil '%s' er ikke en korrekt pacman-database." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Udpakker %s til en midlertidig placering ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arkivfil '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Arkivfil '%s' kunne ikke oprettes." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Fil '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, springer over" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Tilføjer pakke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Søger efter pakke '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakkematch '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' angivet." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan ikke oprette temp-mappe for databasebygning." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Opretter opdateret databasefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1126,11 +1131,15 @@ msgstr "Springer over verifikation af kildefil-kontrolsummer." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Springer over verifikation af kildefilers PGP-signaturer." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Opretter kontrolsummer for kildefiler..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet." @@ -1146,102 +1155,98 @@ msgstr "Kunne ikke signere pakkefilen %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Signerer pakke(r)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetstjek mangler for: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Udeladt" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "IKKE FUNDET" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Bestået" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FEJLEDE" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Bestået" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerer %s filer med %s ..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer bestod ikke gyldighedstjekket!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstjekene (%s) har en anden størrelse end kildetabellen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificerer kildefil-signaturer med %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "ukendt offentlig nøgle" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "offentlig nøgle %s er blevet tilbagekaldt" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "forkert signatur fra offentlig nøgle" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "fejl ved verificering af signatur" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig offentlig nøgle" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen er udløbet." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "nøglen er udløbet." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP-signaturer kunne ikke verificeres!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Sørg venligst for, at du har tillid til dem." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNDET" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNDET" @@ -1277,7 +1282,7 @@ msgstr "Søger efter problemstillinger med pakning..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakke indeholder reference til %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Punktumfil fundet i pakkens rod '%s'" @@ -1373,6 +1378,10 @@ msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Henter kilder ..." @@ -1398,26 +1407,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Fejl under hentning %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" @@ -1443,6 +1452,10 @@ msgstr "Udpakker %s med %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Kunne ikke udpakke %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "IKKE FUNDET" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1453,21 +1466,21 @@ msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s er ikke en klon af %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Fejl under check out af version %s, git-mærkatet er blevet forged" @@ -1499,10 +1512,14 @@ msgstr "Udrenser uønskede filer..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." @@ -1559,3 +1576,10 @@ msgstr "Du har ikke skrivetilladelser til mappen $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke finde %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Signaturen identificeret ved %s kunne ikke verficeres." diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 75b3f2c3..94dcbf1c 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -13,7 +13,7 @@ # Frank, 2014,2016 # Frank Theile, 2014,2016,2018 # Frank Theile, 2014,2016,2018 -# Jakob Gahde , 2014-2015 +# Jakob , 2014-2015 # Jimmie Staedele , 2018 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 @@ -30,7 +30,7 @@ # pierres , 2011 # pierres , 2011 # Robert Orzanna , 2014 -# Roman Volak , 2020 +# Roman Volak , 2020-2021 # Silvan Jegen , 2014 # Simon Schneider , 2011 # Wieland Hoffmann , 2013 @@ -44,10 +44,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Wieland Hoffmann , " +"2013,2016\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,38 +60,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Betrete %s Umgebung..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generierte eine ungültige Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualisierte Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ist nicht beschreibbar -- pkgver wird nicht aktualisiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -98,12 +100,12 @@ msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -115,239 +117,223 @@ msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." msgid "Aborting..." msgstr "Breche ab..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman wird bereits verwendet, bitte warten ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ergab einen fatalen Fehler (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Erstelle %s Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Füge %s Datei hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket... " -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Füge %s hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installiere Paket %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum " "Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s " "Verzeichnis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen " "Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -355,71 +341,71 @@ msgstr "" " --allsource Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich " "der heruntergeladenen Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " "verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Aktualisiere keine VCS-Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, " "anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Erzeuge kein Paketarchiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Funktion %s in %s nicht ausführen" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "--packagelist Zeigt nur die Paketpfade an, die erstellt werden würden" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Gib die erstellte SRCINFO aus und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-" "Signaturen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -427,41 +413,41 @@ msgstr "" " --verifysource Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt " "werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits " "aktuell sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " "Abhängigkeiten aufgelöst werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -469,11 +455,11 @@ msgstr "" "Dies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs " "gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s Signal empfangen. Beende..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -481,86 +467,85 @@ msgstr "" "%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, " "katastrophalen Schaden zufügen kann." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option dient nur der internen " "Verwendung durch %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Verlasse %s Umgebung." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Signiere Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Verwende bestehenden %s Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketverzeichnis ist bereit." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete Erstellung: %s" @@ -598,7 +583,7 @@ msgstr " --config Eine alternative Konfigurationsdatei definieren" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis." @@ -729,8 +714,8 @@ msgstr " --lsign-key Signiert die angegebene Schlüssel-Id lokal" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Lädt die Standard-Schlüssel erneut aus den " "(vorher bestimmten) Schlüsselbunden\\n in '%s'" @@ -744,240 +729,255 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr "--verbose" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Benutze eine alternative Konfigurationsdatei (an " "Stelle von\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Setze ein alternatives Verzeichnis für GnuPG (an " "Stelle\\n von '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Spezifiziere den zu nutzenden Schlüssel-Server, " "falls dies nötig ist" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Zeige Programmversion" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Konnte den Schlüssel nicht anhand des Namens bestimmen:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Schlüsselname ist zweideutig:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Pacman Hauptschlüssel generieren. Kann eine Weile dauern." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte lokal nicht gefunden werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "Flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" "Benutzen Sie '%s', um die Berechtigungen des Schlüsselbundes zu korrigieren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" "Es ist kein geheimer Schlüssel vorhanden, mit dem signiert werden kann." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Verwenden Sie '%s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "In %s existieren keine Schlüsselbund-Dateien." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Die Schlüsselbund-Datei %s existiert nicht." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Füge Schlüssel aus %s.gpg hinzu..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signiere die vertrauenswürdigen Schlüssel im Schlüsselbund lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importiere die Vertrauenswerte des Benutzers..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht zum Schlüsselbund hinzugefügt " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund entfernt " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund exportiert " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s konnte nicht importiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s konnte nicht lokal signiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht geholt werden vom Schlüsselserver " "(hkp:// oder hkps:// oder https://)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Kann Schlüssel nicht aktualisieren: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Konnte geschützte Signaturen nicht für Pakete verwenden: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s Konfigurationsdatei '%s' nicht gefunden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für die Hilfe)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Keine Ziele spezifiziert" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Verwendung: repo-add [Optionen] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -986,26 +986,26 @@ msgstr "" "ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der " "Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Optionen:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new Füge nur Pakete hinzu, die nicht bereits in der " "Datenbank enthalten sind\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove Entferne alte Paketdatei nach dem Aktualisieren der Datenbank " "von der Festplatte\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -1013,126 +1013,126 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade Füge kein Paket zur Datenbank hinzu, wenn eine " "neuere Version bereits vorhanden ist\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Verwendung: repo-remove [Options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove wird eine Paket-Daten aktualisieren, indem der auf der Kommando-" "Zeile\\nspezifierte Paketname von der Datenbank des angegebenen Repos " "entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommandozeile " "angegeben werden.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Bitte weitergehen. Hier gibt es nichts zu sehen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor Deaktiviere die farbige Ausgabe\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet Minimiere Ausgaben\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign Signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key Benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der " "Datenbank\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify Überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kann die gpg Programmdatei nicht finden! Ist GnuPG installiert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signiere Datenbank '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Erstellte Signatur-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Konnte Paketdatenbankdatei '%s' nicht signieren" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Überprüfe Datenbanksignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Datenbanksignatur überprüft." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' hat keine gültige Datenbankarchiv-Endung." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Eine neuere Version von '%s' ist bereits in der Datenbank vorhanden" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Berechne Prüfsumme..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag..." @@ -1140,73 +1140,77 @@ msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Entferne alte Paket-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht beanspruchen: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Gehalten vom Prozess %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Entpacke %s an einen temporären Ort..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Füge Paket '%s' hinzu" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ungültiger Befehlsname '%s' angegeben." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Keine Pakete modifiziert, es gibt nichts zu tun." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1220,11 +1224,15 @@ msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." @@ -1240,104 +1248,100 @@ msgstr "Konnte Paketdatei %s nicht signieren." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Signiere Paket(e)" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen für: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NICHT GEFUNDEN" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Erfolg" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Erfolg" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Überprüfe %s Dateien mit %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der " "Quelle." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Überprüfe Signaturen der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s wurde wiederrufen" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "Fehlerhafte Signatur des öffentlichen Schlüssels" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "Die Gültigkeit der Signatur ist abgelaufen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "Die Gültigkeit des Schlüssels ist abgelaufen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN" @@ -1374,7 +1378,7 @@ msgstr "Prüfe auf Paketierungsprobleme..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr ".-Datei in Paket-Wurzelverzeichnis '%s' gefunden" @@ -1470,6 +1474,10 @@ msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Empfange Quellen..." @@ -1495,26 +1503,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Unerkannte Referenz: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos" @@ -1540,6 +1548,10 @@ msgstr "Entpacke %s mit %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Konnte %s nicht entpacken" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NICHT GEFUNDEN" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1550,21 +1562,21 @@ msgstr "Klone das %s %s Repo..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ist kein Klon von %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Fehler bei Versionsprüfung %s, der Git-Tag wurde verfälscht" @@ -1596,10 +1608,14 @@ msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Entferne statische Bibliotheken..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." @@ -1656,3 +1672,10 @@ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung für das Verzeichnis $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden." diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index ff039acf..a1a111f5 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -9,18 +9,19 @@ # Achilleas Pipinellis, 2013 # Christos Nouskas , 2011-2017,2019-2020 # Christos Nouskas , 2013 -# Christos Nouskas , 2013 +# Christos Nouskas , 2013,2023 # ifaigios , 2013,2015-2016 # ifaigios , 2013,2015 +# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 , 2021 # th_ts , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Christos Nouskas , 2013,2023\n" +"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,38 +33,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Αποκατάσταση..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Εκκίνηση %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "η pkgver() δημιούργησε άκυρη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του %s από %s μέχρι %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "μη εγγράψιμο %s -- μη ενημέρωση pkgver" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -71,12 +73,12 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -88,236 +90,218 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." msgid "Aborting..." msgstr "Ματαίωση..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Ο pacman τώρα εργάζεται, αναμείνατε..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "Επιστροφή καίριου σφάλματος (%i) από '%s': %s" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων από '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Απούσες εξαρτήσεις:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Αποτυχία κατάργησης εγκατεστημένων εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Αποτυχία στην %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν απαιτείται από κάποιο αρχείο: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν έχει αριθμό έκδοσης: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν είναι κοινόχρηστο αντικείμενο: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Δεν βρέθηκε βιβλιοθήκη του %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Άκυρη τιμή του %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ανύπαρκτος κατάλογος %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Δημιουργία πακέτου \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Δημιουργία αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου %s στο πακέτο." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Παραγωγή αρχείου .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Συμπίεση πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο, εγκατάσταση του υπάρχοντος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων, εγκατάσταση υπαρχόντων πακέτων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί μέρος από την ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Δημιουργία πακέτων συμβατών για χρήση με τον pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -Α, --ignorearch Αγνόηση ελλιπούς πεδίου %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Διαγραφή καταλόγου %s dir προ δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Μη εξαγωγή πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος καταλόγου %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Καταγραφή διαδικασίας δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Λήψη αρχείων και εξαγωγή μόνο" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Κατάργηση εγκατεστημένων εξαρτήσεων μετά κατόπιν " "επιτυχούς δημιουργίας" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναδημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -325,69 +309,69 @@ msgstr "" " --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας " "ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Μη ενημέρωση πηγών CVS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Ορισμός κλειδιού για υπογραφή %s αντί του προεπιλεγμένου" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Μη δημιουργία αρχειοθετημένου πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Χωρίς δημουργία υπογραφής για το πακέτο" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Μόνο προβολή των παραγόμενων διαδρομών αρχείων συσκευασίας" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Προβολή παραχθέντος SRCINFO και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Υπογραφή δημιουργηθέντος πακέτου με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Χωρίς επαλήθευση αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Χωρίς κανέναν έλεγχο επαλήθευσης πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Χωρίς επαλήθευση υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -395,34 +379,34 @@ msgstr "" " --verifysource Λήψη πηγαίων αρχείων (εάν απαιτείται) και έλεγχοι " "ακεραιότητας" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Μη επανεγκατάσταση ήδη ενημερωμένων πακέτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επιβεβαίωση" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -431,11 +415,11 @@ msgstr "" "αντιγραφής\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που επιτρέπεται από τον " "νόμο.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -443,83 +427,83 @@ msgstr "" "Εκτέλεση του %s ως root δεν επιτρέπεται καθώς μπορεί να προξενήσει μόνιμη, " "καταστροφική ζημία στο σύστημα." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Μη χρήση επιλογής %s. Είναι μόνο για εσωτερική χρήση από το %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "Το %s δεν υπάρχει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "Το %s περιέχει χαρακτήρες %s και δεν μπορεί να αναλυθεί." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "το %s πρέπει να βρίσκεται στον τρέχοντα κατάλογο εργασίας." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάρχει στον κλειδούχο." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Δεν υπάρχει κανένα κλειδί στον κλειδούχο." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάρχει στον κλειδούχο." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Δεν υπάρχει κανένα κλειδί στον κλειδούχο." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πηγαίο πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Υπογραφή πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Έλεχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" @@ -555,7 +539,7 @@ msgstr " --config Ορισμός εναλλακτικού αρχε msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." @@ -673,8 +657,8 @@ msgstr " --lsign-key Τοπική υπογραφή καθορισ #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Ανανέωση προεπιλεγμένων κλειδιών από " "(δοθέντες)\\n κλειδούχους στο '%s'" @@ -688,224 +672,241 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose Προβολή επιπλέον πληροφοριών" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του " "'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Ορισμός εναλλακτικού καταλόγου GnuPG (αντί του " "'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from Ορισμός εναλλακτικού καταλόγου για --populate " +"(αντί\\n του '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Ορισμός διακομιστή κλειδιών, εάν απαιτείται" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Αποτυχία ονομαστικής αναζήτησης κλειδιού:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Ασαφές όνομα κλειδιού:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κυρίου κλειδιού pacman. Ίσως αργήσει λίγο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Αδυναμία τοπικής ευρέσεως κλειδιού %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδούχου %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Τρέξε το '%s' για ρύθμιση των αδειών του κλειδούχου." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα εκτέλεσης εντολής." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Μη διαθέσιμο κρυφό κλειδί για υπογραφή." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Δημιούργησε ένα τυπικό κρυφό κλειδί με το '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδούχοι στο %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο κλειδούχου %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Προσάρτηση κλειδιών από %s.gpg" -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Τοπική υπογραφή έμπιστων κλειδιών στον κλειδούχο..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Εισαγωγή τιμών εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Απενεργοποίηση ανακληθέντων κλειδιών στον κλειδούχο..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "Απενεργοποίηση %s κλειδιού." +msgstr[1] "Απενεργοποίηση %s κλειδιών." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Αδυναμία προσθήκης ενός καθορισμένου αρχείου κλειδιών στον κλειδούχο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Αδυναμία διαγραφής ενός καθορισμένου κλειδιού από τον κλειδούχο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας κλειδιού %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Αδυναμία εξαγωγής ενός καθορισμένου κλειδιού από τον κλειδούχο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αποτυπώματος κλειδιού." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει και δεν εισήχθη." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Αδυναμία παράθεσης κλειδιού." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Αδυναμία παράθεσης υπογραφής. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Τοπική υπογραφή κλειδιού %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "LΤοπική υπογραφή %s κλειδιού." +msgstr[1] "Τοπική υπογραφή %s κλειδιών." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Το κλειδί δεν ελήφθη σωστά από το WKD ή τον διακομιστή κλειδιών." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης κλειδιού: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Αδυναμία χρήσης armored υπογραφών για τα πακέτα: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής %s." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης βάσης εμπιστοσύνης." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουργίες του %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Για αυτήν την λειτουργία το %s απαιτείται να εκτελεστεί ως root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων '%s' του %s δεν βρέθηκε." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία (δώσε -h για βοήθεια)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Ορίσθηκαν πολλαπλές διεργασίες." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Τρέξε τον %s με κάθε διεργασία χωριστά." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Ακαθόριστοι στόχοι." -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -913,25 +914,25 @@ msgstr "" "Το repo-add ενημερώνει μια βάση διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου.\\nΜπορούν να " "καθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς προσθήκη.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Επιλογές:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new προσθήκη μόνο πακέτων που δεν υπάρχουν ήδη στην βάση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove διαγραφή παλαιού αρχείου πακέτου από τον δίσκο μετά την " "ενημέρωση της βάσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -939,123 +940,123 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade μη προσθήκη πακέτου στην βάση εάν ήδη υπάρχει " "νεότερη έκδοση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"Το repo-remove ενημερώνει μια βάση διαγράφοντας το πακέτο που ορίσθηκε" -"\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να" -"\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n" +"Το repo-remove ενημερώνει μια βάση διαγράφοντας το πακέτο που " +"ορίσθηκε\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν " +"να\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Τράβα παραπέρα, δεν υπάρχει τίποτε να δεις εδώ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor κατάργηση χρώματος εξόδου\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet περιστολή πληροφορίας\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign υπογραφή βάσης με GnuPG μετά την ενημέρωση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key χρήση του συγκεκριμένου κλειδιού για υπογραφή βάσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify επαλήθευση υπογραφής βάσης προ της ενημέρωσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nΔες %s(8) για λεπτομέρειες και περιγραφή των διαθέσιμων επιλογών.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." "tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Υπογραφή βάσης '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο υπογραφής '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Αποτυχία υπογραφής βάσης πακέτων '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφής βάσης..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή, παράλειψη επαλήθευσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Υπογραφή βάσης επικυρώθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Υπογραφή βάσης ΜΗ έγκυρη!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένης βάσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Νεότερη έκδοση του'%s' υπάρχει ήδη στην βάση" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Άκυρο αρχείο υπογραφών πακέτων '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..." @@ -1063,73 +1064,77 @@ msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Αφαίρεση παλαιού αρχείου πακέτου '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Αποτυχία πρόσκτησης αρχείου κλειδώματος: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Κρατείται από την διεργασία %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν είναι κατάλληλη βάση pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Εξαγωγή %s σε προσωρινή θέση..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν βρέθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αποθετηρίου '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο πακέτου, παράλειψη" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Προσθήκη πακέτου '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο που να ταιριάζει με '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ορίστηκε άκυρη εντολή: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Βάση πακέτων αμετάβλητη λόγω σφαλμάτων." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Καμμία αλλαγή στην βάση πακέτων." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1143,11 +1148,15 @@ msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης αθροισμάτων ελέ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ζητήθηκε άκυρος αλγόριθμος ακεραιότητας: '%s'." @@ -1163,102 +1172,98 @@ msgstr "Αδυναμία υπογραφής πακέτου %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Υπογραφή πακέτου(-ων)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας για: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Παράλειψη" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Επιτυχία" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Επιτυχία" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Επικύρωση αρχείων του %s με %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία απέτυχαν στον έλεγχο εγκυρότητας!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Ασυμφωνία μήκους έλεγχων ακεραιότητας (%s) από τον πηγαίο πίνακα." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πηγαίου αρχείου με %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "δημόσιο κλειδί %s ανακλήθηκε" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "κακή υπογραφή δημοσίου κλειδιού" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "άκυρο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "η υπογραφή έχει λήξει." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "το κλειδί έχει λήξει." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Βεβαιώσου πως πραγματικά τις εμπιστεύεσαι." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΥΠΟΓΡΑΦΗ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΠΗΓΑΙΟ ΑΡΧΕΙΟ" @@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "Έλεγχος για θέματα στην συσκευασία..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Βρέθηκε .αρχείο στον ριζικό κατάλογο του '%s'" @@ -1391,6 +1396,10 @@ msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για αν msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Λήψη πηγών..." @@ -1416,26 +1425,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Αποτυχία λήψης %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s" @@ -1461,6 +1470,10 @@ msgstr "Εξαγωγή %s με %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1471,21 +1484,21 @@ msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s" msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Αποτυχία ελέγχου εκδόσεως %s, η ετικέτα git έχει πλαστογραφηθεί" @@ -1517,10 +1530,14 @@ msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Αντιγραφή απαραίτητων πηγαίων αρχείων για αποσφαλμάτωση..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." @@ -1577,3 +1594,10 @@ msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στον κατάλ #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής %s." diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index 10d24bfe..fc6cc794 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:46+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Dan McGee , 2011\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,38 +25,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entering %s environment..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starting %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generated an invalid version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Failed to update %s from %s to %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Updated version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Unable to find source file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Unable to find source file %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -81,232 +82,216 @@ msgstr "Unable to find source file %s." msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman is currently in use, please wait..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installing missing dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' failed to install missing dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Missing dependencies:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Failed to remove installed dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "A failure occurred in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Library listed in %s is not required by any files: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Library listed in %s is not versioned: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Library listed in %s is not a shared object: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Cannot find library listed in %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Invalid value for %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Missing %s directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creating package \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generating %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adding %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Failed to add %s file to package." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generating .MTREE file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Failed to create package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Creating source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Adding %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adding %s file (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressing source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installing package %s with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installing %s package group with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Failed to install built package(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A package has already been built, installing existing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Make packages compatible for use with pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Usage: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Clean up work files after build" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overwrite existing package" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Show this help message and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Install package after successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log package build process" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disable colourised output messages" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Download and extract files only" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Show version information and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -314,67 +299,67 @@ msgstr "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Do not update VCS sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Do not create package archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Do not create a signature for the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sign the resulting package with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -382,36 +367,36 @@ msgstr "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "These options can be passed to %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -419,11 +404,11 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal caught. Exiting..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -431,83 +416,83 @@ msgstr "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contains %s characters and cannot be sourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s must be in the current working directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "The key %s does not exist in your keyring." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "There is no key in your keyring." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Leaving %s environment." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "The key %s does not exist in your keyring." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "There is no key in your keyring." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Signing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Source package created: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Skipping dependency checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Checking runtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Checking buildtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Using existing %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removing existing %s directory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Sources are ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Package directory is ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Finished making: %s" @@ -543,7 +528,7 @@ msgstr " --config set an alternate configuration file" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor disable colourised output messages" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s does not exist or is not a directory." @@ -653,11 +638,11 @@ msgstr " --lsign-key Locally sign the specified keyid" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -671,218 +656,233 @@ msgstr " --verbose Show extra information" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Show this help message and exit" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Show program version" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Failed to lookup key by name:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Key name is ambiguous:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Generating pacman master key. This may take some time." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "The key identified by %s could not be found locally." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use '%s' to correct the keyring permissions." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "You do not have sufficient permissions to run this command." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "There is no secret key available to sign with." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use '%s' to generate a default secret key." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No keyring files exist in %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "The keyring file %s does not exist." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Appending keys from %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Locally signing trusted keys in keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importing owner trust values..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Disabling revoked keys in keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Disabling key %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Disabled %s keys." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "A specified keyfile could not be added to the keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "A specified key could not be removed from the keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "The key identified by %s could not be edited." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "A specified key could not be exported from the keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "The fingerprint of a specified key could not be determined." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s could not be imported." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "File %s does not exist and could not be imported." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "A specified key could not be listed." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "A specified signature could not be listed." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Locally signing key %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s could not be locally signed." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Locally signed %s keys." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Could not update key: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Cannot use armored signatures for packages: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "The signature identified by %s could not be verified." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "the public key %s is not trusted" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Updating trust database..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database could not be updated." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s needs to be run as root for this operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s configuration file '%s' not found." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no operation specified (use -h for help)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Multiple operations specified." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Please run %s with each operation separately." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "No targets specified" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Usage: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -890,147 +890,147 @@ msgstr "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Options:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 -msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" -msgstr "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:67 -msgid "" -" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " -"is already present\\n" -msgstr "" -" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " -"is already present\\n" - #: scripts/repo-add.sh.in:69 +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" +msgstr "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:70 +msgid "" +" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " +"is already present\\n" +msgstr "" +" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " +"is already present\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor turn off colour in output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signing database '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Created signature file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Failed to sign package database file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifying database signature..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No existing signature found, skipping verification." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Database signature file verified." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Database signature was NOT valid!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' does not have a valid database archive extension." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Invalid package file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "An entry for '%s' already existed" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "A newer version for '%s' is already present in database" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Invalid package signature file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adding package signature..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Computing checksums..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creating '%s' db entry..." @@ -1038,73 +1038,77 @@ msgstr "Creating '%s' db entry..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Removing old package file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removing existing entry '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Failed to acquire lockfile: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Held by process %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Extracting %s to a temporary location..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repository file '%s' was not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repository file '%s' could not be created." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "File '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is not a package file, skipping" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adding package '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Searching for package '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Package matching '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "No packages remain, creating empty database." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Invalid command name '%s' specified." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Cannot create temp directory for database building." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creating updated database file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1118,11 +1122,15 @@ msgstr "Skipping verification of source file checksums." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -1138,102 +1146,98 @@ msgstr "Failed to sign package file %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Signing package(s)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integrity checks are missing for: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Skipped" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NOT FOUND" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Passed" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FAILED" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Passed" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validating %s files with %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "One or more files did not pass the validity check!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifying source file signatures with %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "unknown public key" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "public key %s has been revoked" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "bad signature from public key" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "error during signature verification" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "the public key %s is not trusted" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "invalid public key" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "WARNING:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "the signature has expired." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "the key has expired." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "One or more PGP signatures could not be verified!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Please make sure you really trust them." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Checking for packaging issues..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Package contains reference to %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Dotfile found in package root '%s'" @@ -1364,6 +1368,10 @@ msgstr "Sparse arrays are not allowed for source" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Retrieving sources..." @@ -1389,26 +1397,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Failure while pulling %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Unrecognised reference: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creating working copy of %s %s repo..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo" @@ -1434,6 +1442,10 @@ msgstr "Extracting %s with %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Failed to extract %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NOT FOUND" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1444,21 +1456,21 @@ msgstr "Cloning %s %s repo..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Failure while downloading %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s is not a clone of %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Updating %s %s repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Failure while updating %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" @@ -1490,10 +1502,14 @@ msgstr "Purging unwanted files..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Removing static library files..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compressing man and info pages..." @@ -1550,3 +1566,10 @@ msgstr "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Failed to source %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "The signature identified by %s could not be verified." diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po index 6e4edb28..09d018cd 100644 --- a/scripts/po/eo.po +++ b/scripts/po/eo.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n" +"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,38 +27,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Purigante..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Enirante medion %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Komencado de %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() kreis nevalidan version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s de %s al %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ĝisdatigis al version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ne estas skribebla -- pkgvr ne estos ĝisdatigita" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ne eblis trovi fontdosieron %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "Ne eblis trovi fontdosieron %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -83,296 +84,280 @@ msgstr "Ne eblis trovi fontdosieron %s." msgid "Aborting..." msgstr "Ĉesigante..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' liveris neripareblan eraron (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalado de mankantaj dependaĵoj..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' malsukcesis pri instali mankantajn dependaĵojn." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Mankantaj dependaĵoj:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Malsukcesis forviŝi instalitajn dependencojn." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Malsukceso okazis en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Biblioteko en %s ne estas bezonata de iuj dosieroj: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La biblioteko listigita en %s ne havas version: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La biblioteko listigita en %s ne estas komuna objekto: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Ne eblas trovi bibliotekon listigita en %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Nevalida valuto por %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mankanta dosierujo %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kreante pakaĵon \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generante dosieron %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Aldonante dosieron %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Malsukcesis aldoni dosieron %s al pakaĵo." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generante dosieron .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompaktigante pakaĵon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Malsukcesis krei pakaĵan dosieron." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Kreante fontan pakaĵon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Aldonante %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Aldonante dosieron %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompaktigante fontan pakaĵon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Malsukcesis krei fontan pakaĵan dosieron." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalante pakaĵon %s kun %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalante pakaĵan grupon %s kun %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Malsukcesis instali konstruita(j)n pakaĵo(j)n." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita, instalante estantan pakaĵon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita, instalante estantajn pakaĵojn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parto de la pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Igu pakaĵojn kongrua por uzi kun pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uzado: %s [opcioj]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opcioj:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignori nekompletan kampon %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Purigi laborajn dosierojn post la konstruado" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Forigi la dosierujon %s antaŭ konstrui la pakaĵon" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preterpasi ĉiujn dependaĵajn kontrolojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne eltiri fontdosierojn (uzi estantan dosierujon %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Superskribi estantan pakaĵon" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generi kontrolojn de integreco por fontdosieroj" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instali pakaĵon post sukcesa konstruado" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Protokoli konstruadan procezon de la pakaĵo" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Nur elŝuti kaj eltiri dosierojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Uzi alian konstruan skripton (anstataŭ '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Forigi instalitajn dependencojn post sukcesa konstruado" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Repaki la enhavojn de la pakaĵo sen rekonstrui" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instali mankantajn dependaĵojn per %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Generi nurfontan tarbalon sen fontoj elŝutitaj" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Montri informon pri versio kaj eliri" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Generi nurfontan tarbalon kun fontoj elŝutitaj" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ruli la funkcion %s en la %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne ĝisdatigi VCS-fontojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifi ŝlosilon por uzi dum subskribado de %s anstataŭ " "la defaŭlto" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ne krei pakaĵan arkivon" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne ruli la funkcion %s en la %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ne ruli la funkcion %s en la %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne krei subskribon por la pakaĵo" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Printi la generitan SRCINFO-n kaj eliri" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Subskribi la rezultontan pakaĵon kun %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne konfirmi kontrolsumojn de la fontaj dosieroj" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ne kontroli konfirmojn en fontaj dosieroj" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne konfirmi fontdosierojn kun PGP-subskriboj" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -380,45 +365,45 @@ msgstr "" " --verifysource Elŝuti fontdosierojn (se postulataj) kaj kontrolu " "integrecon" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ĉi tiuj opcioj povas esti transdonitaj al %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instali pakaĵojn kiel ne de vi instalitaj" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed ne reinstali jam ĝisdatigitajn pakaĵojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm ne petu konfirmon kiam solvante dependencojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne montri progresbreton kiam elŝutante dosierojn" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signalo de %s kaptita. Elirante..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -426,83 +411,83 @@ msgstr "" "Funkciigi %s kiel ĉefuzanto ne estas permesata ĉar gi povas krei daŭran," "\\nkatastrofan difekton en via sistemo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s enhavas %s signojn kaj ne povas esti fontita." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s devas esti en la nuna funkcianta dosierujo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La ŝlosilo %s ne ekzistas en via ŝlosilingo." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Ne estas ŝlosiloj en via ŝlosilingo." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Elirante medion %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La ŝlosilo %s ne ekzistas en via ŝlosilingo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ne estas ŝlosiloj en via ŝlosilingo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Farante pakaĵon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Fontpakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Subskribante pakaĵon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Fonta pakaĵo kreita: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preterpasas dependaĵajn kontrolojn." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrolado de dependecoj dum funkciado..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrolado de dependecoj dum konstruado..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Uzante estantan arbon %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "La fontoj estas pretaj." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Finis faradon de %s" @@ -538,7 +523,7 @@ msgstr " --config elekti alian agordan dosieron" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne ekzistas aŭ ne estas dosierujo." @@ -661,8 +646,8 @@ msgstr " --lsign-key Loke subskribi la difinitan keyid" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Reŝarĝi la defaŭltajn ŝlosilojn de ĉi tiuj " "ŝlosilingoj\\n en '%s'" @@ -680,219 +665,234 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ" -"\\n '%s')" +" --config Uzi alian agordan dosieron " +"(anstataŭ\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Elekti alian dosierujon por GnuPG (anstataŭ" -"\\n '%s')" +" --gpgdir Elekti alian dosierujon por GnuPG " +"(anstataŭ\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Specifi ŝlosilservilon por uzi se postulata" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " --V, --version Montri programan version" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Malsukcesis trovi ŝlosilon pere de la nomo:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "La jena ŝlosila nomo estas dusensa:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne estis trovita loke." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por legi la ŝlosilingo %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Uzu '%s' por ĝustigi la permesojn de la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por lanĉi ĉi tiun komandon." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Ne estas sekreta ŝlosilo disponebla por subkribi" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Uzi '%s\" por generi defaŭltan sekretan ŝlosilon." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%' ne ekzistas" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Postgluante ŝlosilojn de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Loke subskribante fidindajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importante fidajn valorojn de posedanto..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Malebligante revokitajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Malebligante ŝlosilon %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti aldonita al la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti forviŝita el la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne povis esti redaktita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti eksporti el la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "La fingrospuro de specifa ŝlosilo ne povis esti difinita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Ne eblis importi %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Dosiero %s ne ekzistas kaj ne eblis esti importita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Specifa ŝlosilo ne povis esti listigita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Specifa subskribo ne povis esti listigita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Ne eblis loke subskribi %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ne eblas uzi kirasitajn subskribojn por pakaĵoj: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Neniu celo difinita" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -900,149 +900,149 @@ msgstr "" "repo-add ĝisdatigos pakaĵan datumbazon legante pakaĵdosieron.\\nMultoblaj " "pakaĵoj povas esti aldonitaj komandlinie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcioj:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new nur aldoni pakaĵojn ke ne jam estas en la datumbazo\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove forviŝi malnovan pakaĵan dosieron el la disko post " "ĝisdatigado de datumbazo\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan nomon" -"\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. Multoblaj" -"\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n" +"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan " +"nomon\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. " +"Multoblaj\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Bonvole daŭrigu alie, estas neniu por vidi ĉi tie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor malŝalti koloron en eligo\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet etigi eligon\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign subskribi la datumbazon kun GnuPG post la ĝisdatigo\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key uzi la difinitan ŝlosilon por subskribi la datumbazon\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la ĝisdatigo" -"\\n" +" -v, --verify konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la " +"ĝisdatigo\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\n\\nVidu %s(8) por pliaj detaloj kaj priskriboj sur la fareblaj opcioj.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Ekzemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ekzemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne eblas trovi la gpg-duumo! Ĉu GnuPG estas instalita?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Subskribante datumbazon '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Kreita subskriban dosieron '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan datumbazan dosieron '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Konfirmante datumbazan subskribon..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Neniu estanta subskribo trovita, preterpasante konfirmadon." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Datumbaza subskriba dosiero konfirmita." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La datumbaza subskribo NE estis valida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' ne havas validan datumbazan arkivan afikson." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Enigo por '%s' jam ekzistis" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Nevalida pakaĵa subskriba dosiero '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Aldonante pakaĵan subskribon..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Komputante kontrolsumojn..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Kreante db-enigon '%s'..." @@ -1050,73 +1050,77 @@ msgstr "Kreante db-enigon '%s'..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Forviŝante malnovan pakaĵan dosieron '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Forigante estantan enigon '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Malsukcesis akiri ŝlosan dosieron: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Atendante la procezon %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Deponeja dosiero '%s' ne estas ĝusta datumbazo de pacman" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne estis trovita." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne eblis krei." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Dosiero '%s' ne trovita." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ne estas pakaĵa dosiero, preterpasante ĝin" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Aldonante pakaĵon '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Ne eblis trovi pakaĵon kongruante '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Neniu pakaĵo restas, kreante malplenan datumbazon." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nevalida komanda nomo '%s' specifita." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstruado de datumbazo." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Kreante ĝisdatigitan datumbazan dosieron '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Neniu pakaĵo ŝanĝita, neniu por fari." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1130,11 +1134,15 @@ msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj kontrolsumojn." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj PGP-subskriboj" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generante kontrolsumojn por fontdosierojn..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Nevalida integreca algoritmo '%s' difinita." @@ -1150,103 +1158,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "Subskribante pakaĵo(j)n..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integrecaj kontroloj mankas al: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Preterpasita" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NE TROVITA" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Konfirmita" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FIASKIS" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Konfirmita" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validante dosierojn %s kun %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unu aŭ pli dosieroj ne sukcesis dum la valida kontrolo!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Kontroloj de integreco (%s) malsamas pri grandeco rilate al la fonta tabelo." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Konfirmante subskribojn de fonta dosiero kun %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "nekonata publika ŝlosilo" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la publika ŝlosilo %s estis revokita" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "malĝusta subskribo de publika ŝlosilo" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "eraro dum kontrolado de subskribo" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "nevalida publika ŝlosilo" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "AVERTO:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "la subskribo eksvalidiĝis." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "la ŝlosilo eksvalidiĝis." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Unu aŭ pli PGP-subskriboj ne konfirmeblis!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bonvole certigu, ke vi vere fidas je ili." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SUBSKRIBO NE TROVITA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FONTA DOSIERO NE TROVITA" @@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1376,6 +1380,10 @@ msgstr "Maldensaj tabeloj ne estas permesataj por fonto" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "Dosiero %s (%s) ne ekzistas aŭ ne estas regula dosiero." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Ricevante fontojn..." @@ -1401,26 +1409,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Malsukcesis dum tirado de %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Neagnoskita referenco: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Kreante funkciantan kopion de deponejo %s %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Malsukcesis dum ĝisdatigo de funkcianta kopio de deponejo %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Malsukceso dum kreado de funkcianta kopio de deponejo %s %s" @@ -1446,6 +1454,10 @@ msgstr "Eltirante %s kun %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Malsukcesis eltiri %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NE TROVITA" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1456,21 +1468,21 @@ msgstr "Klonante deponejon %s %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Malsukceso dum elŝuto de deponejo de %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ne estas klono de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Ĝisdatigante deponejon %s %s..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Malsukceso dum ĝisdatigo de deponejo %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1502,10 +1514,14 @@ msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompaktigante manlibran kaj informan paĝojn" @@ -1562,3 +1578,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Malsukcesis fonti %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita." diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 20971b5d..3d298487 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -11,66 +11,68 @@ # juantascon , 2011 # Leonel , 2013 # Leonel , 2013 -# prflr88 , 2013 -# prflr88 , 2013,2016 -# prflr88 , 2013-2016 -# prflr88 , 2013,2016-2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013-2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2016-2017 # Pedro Román , 2013-2016,2018-2019 -# picodotdev , 2015-2016,2019 -# prflr88 , 2013,2016 +# picodotdev , 2015-2016,2019,2021,2023 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2016 # Pedro Román , 2013 # Swyter , 2015,2017-2018,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Román \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: picodotdev , 2015-2016,2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpiando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando en entorno %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- no se actualizará el valor pkgver" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "No se pudo encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -78,12 +80,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo fuente %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -95,235 +97,219 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo fuente %s." msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman está actualmente en uso, por favor espere..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando las dependencias que faltan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "La biblioteca listada en %s no es necesaria: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s contiene un valor incorrecto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando el paquete «%s»..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generando el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Añadiendo el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generando el archivo .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando el paquete fuente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el (o los) paquetes compilados." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Quita el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desactiva los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un script de compilación alternativo (en lugar de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Quita las dependencias instaladas tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido «tar» solo de fuentes,\n" " excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -331,73 +317,73 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido «tar» de fuentes,\n" " incluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por omisión" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Únicamente lista la ruta de los archivos del paquete que " "se producirá" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" " --printsrcinfo Muestra en pantalla el archivo SRCINFO generado y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -405,37 +391,37 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y comprueba " "su integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Se pueden pasar estas opciones a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no explícitas)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna al resolver dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si no se especifica %s, %s intentará utilizar «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -444,95 +430,95 @@ msgstr "" "condiciones de copia.\\nEste programa se ofrece SIN NINGUNA GARANTÍA, en la " "medida en que así lo permita la ley.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños" -"\\npermanentes y catastróficos a su sistema." +"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar " +"daños\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "No use la opción %s. Solo la puede usar %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La clave %s no existe en el depósito." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "No hay ninguna clave en el depósito." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La clave %s no existe en el depósito." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "No hay ninguna clave en el depósito." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Firmando el paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando el directorio %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -570,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." @@ -704,8 +690,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Recarga las claves por omisión de los depósitos " "(seleccionados)\\n en «%s»" @@ -723,225 +709,244 @@ msgstr " --verbose Muestra información adicional" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en " "lugar de\\n «%s»)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Configura un directorio alternativo para GnuPG " "(en lugar\\n de «%s»)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from  Establece un directorio alternativo para -populate " +"(en vez de\\n «%s») " + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Especifica un servidor de claves para utilizar " "cuando sea necesario" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "No se pudo buscar la clave por el nombre:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "El nombre de la clave es ambiguo:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Se está generando la clave principal de pacman, puede tardar un poco." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La clave identificada por %s no se pudo encontrar localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "indicadores" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el depósito %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por omisión." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No existen archivos del depósito de claves en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El archivo de depósito %s no existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando los valores de confianza del propietario..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desactivando las claves revocadas en el depósito..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desactivando la clave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Se han desactivado %s claves." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "Deshabilitada %s clave." +msgstr[1] "Deshabilitadas %s claves." +msgstr[2] "Deshabilitadas %s claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Uno de los archivos de claves no se ha podido añadir al depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Una de las claves no se ha podido quitar del depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "No se ha podido editar la clave identificada por %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s no se pudo importar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Una de las claves no se ha podido listar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Una de las firmas no se ha podido listar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Firmando localmente la clave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "No se ha podido firmar %s localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Se han firmado localmente %s claves." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Firmada localmente %s clave." +msgstr[1] "Firmadas localmente %s claves." +msgstr[2] "Firmadas localmente %s claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "La clave remota no se recuperó correctamente desde el servidor de claves o " "WKD." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "No se pudo actualizar la clave: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "No se pueden usar firmas blindadas para los paquetes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "la clave pública %s no es de confianza" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s, necesario para todas las operaciones de " "%s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiples operaciones especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "No se especificaron objetivos" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opciones] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -949,24 +954,24 @@ msgstr "" "repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete." "\\nPueden añadirse varios paquetes especificándolo en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciones:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new solo añade paquetes nuevos a la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove quita el paquete obsoleto del disco tras actualizar la base " "de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -974,128 +979,128 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade no añade paquete a la base de datos si ya cuenta " "con una versión más nueva\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al quitar el nombre del " "paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del " "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " "en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor desactiva los colores de los mensajes de salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" " -q, --quiet reduce al mínimo la cantidad de información de salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" -"\\n" +" -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de " +"actualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Ejemplo: repo-add /ruta/a/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Firmando la base de datos «%s»..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" -msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificando la firma de la base de datos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo de base de datos válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ya existía una entrada para «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Una versión más nueva de «%s» está ya presente en la base de datos" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Añadiendo la firma del paquete..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calculando las sumas de control..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»..." @@ -1103,75 +1108,79 @@ msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Eliminando archivo del paquete antiguo «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Detenido por el proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Extrayendo %s en una ubicación temporal..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Añadiendo el paquete «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando el paquete «%s»..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No se encontraron paquetes que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "La base de datos de paquetes no fue modificada debido a errores." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "No se realizaron cambios a la base de datos de paquetes." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1185,11 +1194,15 @@ msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Fallo al calcular la suma de comprobación %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." @@ -1205,104 +1218,100 @@ msgstr "Error al firmar el archivo del paquete %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Firmando paquetes..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad de: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NO ENCONTRADO" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Aprobado" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLADO" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Aprobado" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando los archivos %s con %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la matriz de la fuente." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clave pública %s ha sido revocada" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "firma viciada en relación con la clave pública" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡No se ha podido verificar alguna de las firmas PGP!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Se han encontrado posibles problemas al verificar las firmas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de confiar plenamente en ellas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS" @@ -1339,7 +1348,7 @@ msgstr "Buscando problemas de empaquetado..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquete contiene referencias a %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" "Se ha encontrado un archivo oculto (que empieza por punto) en la carpeta " @@ -1437,6 +1446,10 @@ msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s no permite valores vacíos." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Recibiendo las fuentes..." @@ -1462,19 +1475,19 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencia desconocida: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1482,8 +1495,8 @@ msgstr "" "repositorio %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1511,6 +1524,10 @@ msgstr "Extrayendo %s con %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Hubo fallos al extraer %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRADO" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1521,21 +1538,21 @@ msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s no es un clon de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "No se pudo obtener la versión %s, la etiqueta «git» no existe" @@ -1569,11 +1586,15 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Quitando los archivos de las bibliotecas estáticas..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Copiando archivos fuente necesarios para depuración de símbolos." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimiendo las páginas del manual y de información..." @@ -1630,3 +1651,10 @@ msgstr "No tiene permisos de escritura en la carpeta $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Se han encontrado posibles problemas al verificar las firmas." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po index 4c498b6a..eb3e4cde 100644 --- a/scripts/po/es_419.po +++ b/scripts/po/es_419.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,62 +12,64 @@ # juantascon , 2011 # ice, 2016 # Leonel , 2013 -# prflr88 , 2013,2015-2016 -# prflr88 , 2013,2015 -# prflr88 , 2013,2015-2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2015-2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2015 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2015-2017 # Pedro Román , 2013 -# prflr88 , 2013,2015 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes , 2013,2015\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpiando…" -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando en entorno %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()…" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -75,12 +77,12 @@ msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -92,237 +94,221 @@ msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." msgid "Aborting..." msgstr "Abortando…" -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando las dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando el paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generando el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Añadiendo el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generando el archivo .MTREE…" -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando el paquete %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "--force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un archivo de órdenes de compilación alternativo (en " "lugar de «%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " "excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -330,70 +316,70 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " "las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por defecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Muestra el SRCINFO generado y termina." -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -401,131 +387,131 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " "las comprobaciones de integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños" -"\\npermanentes y catastróficos a su sistema." +"Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar " +"daños\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La clave %s no existe en su llavero." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La clave %s no existe en su llavero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Firmando el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando el directorio %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -562,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." @@ -692,8 +678,8 @@ msgstr " --lsign-key Firma localmente el identificador de clave especificado" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Recarga las claves por defecto de los llaveros (dados)\\n en " "«%s»" @@ -711,223 +697,240 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Usa un archivo de configuración alternativo" -"\\n (en lugar de «%s»)" +" --config Usa un archivo de configuración " +"alternativo\\n (en lugar de «%s»)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Configura un directorio alternativo para " "GnuPG\\n (en lugar de «%s»)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Especifica un servidor de claves " "para utilizar cuando sea necesario" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "No se pudo buscar la clave por el nombre:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "El nombre de la clave es ambiguo:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La clave identificada por %s no se pudo encontrar localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por defecto." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No existen archivos de llavero en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El archivo de llavero %s no existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deshabilitando la clave %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "El archivo de clave especificado no se pudo agregar al llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "La clave especificada no se pudo quitar del llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La clave identificada por %s no se pudo editar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s no se pudo importar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "La clave especificada no se pudo listar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Firmando localmente la clave %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s no pudo ser firmada localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" -msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "la clave pública %s no es de confianza" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para todas las operaciones de " "%s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s debe ser ejecutado como administrador para esta operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiples operaciones especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "No se especificaron objetivos" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -936,151 +939,151 @@ msgstr "" "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de " "órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciones:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la " "entrada de la base de datos sea actualizada\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al eliminar el nombre " "del paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del " "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " "en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" -"\\n" +" -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de " +"actualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" -"\\n" +"Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." -msgstr "Firmando la base de datos…" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" -msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificando la firma de la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Añadiendo la firma del paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calculando las sumas de control…" -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…" @@ -1088,75 +1091,79 @@ msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…" msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Detenido por el proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando el paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1170,11 +1177,15 @@ msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." @@ -1190,106 +1201,102 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad para: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NO ENCONTRADO" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Aprobado" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FALLÓ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Aprobado" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando %s archivos con %s…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la fuente." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "Firma no válida en la clave pública" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " "firmas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRÓ LA FIRMA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NO SE ENCONTRARON LAS FUENTES" @@ -1325,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquete contiene referencias a %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1419,6 +1426,10 @@ msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Recibiendo las fuentes…" @@ -1444,19 +1455,19 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencia desconocida: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1464,8 +1475,8 @@ msgstr "" "%s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1493,6 +1504,10 @@ msgstr "Extrayendo %s con %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Hubo fallos al extraer %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRADO" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1503,21 +1518,21 @@ msgstr "Clonando %s del repositorio %s…" msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s no es un clon de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1551,10 +1566,14 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios…" msgid "Removing static library files..." msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…" -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…" +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimiendo las páginas man e info…" @@ -1611,3 +1630,12 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "" +#~ "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " +#~ "firmas." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po index 2cc0c292..f8a92166 100644 --- a/scripts/po/eu.po +++ b/scripts/po/eu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz , 2013\n" +"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,38 +24,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Garbitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ingurunean sartzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Abiarazten %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() funtzioak baliogabeko bertsioa sortu du: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Huts egin du %s eguneratzean hemendik %s hona %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Eguneratutako bertsioa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ezin da idatzi -- pkgver ez da eguneratuko" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -63,12 +64,12 @@ msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -80,235 +81,219 @@ msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." msgid "Aborting..." msgstr "Abortatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' errore larria bueltatu du (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Falta diren menpekotasunak instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falta ziren menpekotasunak instalatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Falta diren menpekotasunak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Instalatutako menpekotasunak ezabatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Hutsegitea hemen %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegia behar duen fitxategirik ez dago: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegiak ez du bertsiorik: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegia ez da partekatutako objetktua: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s zerrendan agertzen den liburutegia: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s direktorioa falta da." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketea sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fitxategia sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fitxategia gehitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Huts egin du %s fitxategia paketera gehitzean." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fitxategia sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Paketea trinkotzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakete fitxategia sortzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "iturburu paketea sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s gehitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fitxategia gehitzen (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Iturburu paketea trinkotzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Iturburu pakete fitxategia sortzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketea %s bidez instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s pakete taldea %s bidez instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eraikitako paketea(k) instalatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko, badagoen paketea instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko, badauden paketeak instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakete taldearen parte bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketeak Pacman erabiltzeko bateragarriak egin" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Erabilera: %s [aukerak]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Aukerak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ezikusi osatu gabeko %s eremua hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Garbitu lan fitxategiak eraiki eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Ezabatu %s direktorioa paketea eraiki aurretik" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltatu menpekotasun egiaztaketa guztiak" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ez erauzi iturburu-fitxategiak (erabili aurretik dagoen " "%s direktorioa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Gainidatzi aurretik dagoen paketea" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Sortu iturburu-fitxategien osotasun egiaztaketak" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza mezu hau eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalatu paketea eraikuntza arrakastatsua eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Eraikitze prozesuaren egunkaria gorde" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desgaitu koloredun irteera mezuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Fitxategiak deskargatu eta erauzi soilik" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Erabili beste eraikitze script bat ('%s' ordez)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Ezabatu instalatutako menpekotasunak eraikuntza " "arrakastatsua eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Birpaketatu paketearen edukiak berriro eraiki gabe" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalatu falta diren menpekotasunak %s bidez" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sortu iturburu hutsez osatutako tarball bat " "deskargatutako iturbururik gabe" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Bistaratu bertsio informazioa eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -316,70 +301,70 @@ msgstr "" " --allsource Sortu iturburuak soilik dituen tarball bat deskargatutako " "iturburuekin" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Abiarazi %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Erabili beste konfigurazio fitxategi bat ('%s' " "ordez)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ez eguneratu VCS iturburuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Zehaztu %s bidez sinatzeko gakoa, lehenetsitakoaren " "ordez" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ez sortu paketearen artxiboa" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ez erabili %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ez erabili %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ez sortu sinadura bat paketearentzat" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Bistaratu sortutako SRCINFO eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sinatu sortutako paketea %s erabilita" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ez egiaztatu iturburu fitxategien kontrol-baturak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ez egin iturburu-fitxategien inolako egiaztaketarik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ez egiaztatu iturburu fitxategien PGP sinadurak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -387,45 +372,45 @@ msgstr "" "--verifysource Deskargatu iturburu-fitxategiak (beharrezkoa bada) eta egin " "osotasun egiaztaketak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aukera hauek onartzen ditu %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instalatu paketeak ez esplizituki instalatuta gisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ez berrinstalatu egunean dauden helburuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ez eskatu berrestea menpekotasunak ebaztean" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ez bistaratu aurrerapen-barra fitxategiak deskargatzean" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s zehaztu ez bada, %sek %s bilatuko du" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s seinalea jaso da. Irteten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -433,83 +418,83 @@ msgstr "" "%s root gisa exekutatzea ez dago baimenduta zure sisteman \\nbehin-betiko " "kalte katastrofikoa sor dezakelako." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ez da existitzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s baditu %s karaktereak eta ezin da iturbururatu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s oraingo laneko direktorioan egon behar du." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s gakoa ez dago zure gako-sortan." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Ez dago gakorik zure gako-sortan." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ingurunetik irtetzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "%s gakoa ez dago zure gako-sortan." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ez dago gakorik zure gako-sortan." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Paketea egiten: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Iturburu pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Paketea sinatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Iturburu paketea sortu da: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Menpekotasun egiaztaketak saltatzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Exekuzio-denborako menpekotasunak egiaztatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Eraikuntza-orduko menpekotasunak egiaztatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ezin izan dira menpekotasun guztiak ebatzi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Badagoen %s zuhaitza erabiltzen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Ezabatzen badagoen %s direktorioa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Iturburuak prest daude." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakete direktorioa prest dago." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Egiten bukatua: %s" @@ -545,7 +530,7 @@ msgstr "--config ezarri beste konfigurazio fitxategi bat" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor desgaitu koloredun irteera mezuak" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ez dago edo ez da direktorio bat." @@ -673,8 +658,8 @@ msgstr " --lsign-key Sinatu lokalki zehaztutako gako id-ak" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Birkargatu lehenetsitako gakoak %stik " "(aukeratutako) gako-sortetatik" @@ -692,222 +677,237 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Erabili beste konfigurazio fitxategia bat " "( '%s' ordez)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Ezarri beste GnuPG direktorio bat ('%s' ordez)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Zehaztu beharrezkoa bada erabiliko den " "gako zerbitzaria" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza testu hau eta irten." -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Bistaratu programa bertsioa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Huts egin du gakoa izenez bilatzeak:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Gako izena anbiguoa da:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da lokalki aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s gakoa desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal " "izateko" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Ez da helbururik zehaztu" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -916,148 +916,148 @@ msgstr "" "irakurriz.\\nGehitu beharreko hainbat pakete zehaztu daitezke komando " "lerroan.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Aukerak:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new soilik gehitu dagoeneko datu-basean ez dauden paketeak\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove ezabatu pakete fitxategi zaharra diskotik datu-basea " "eguneratu eta gero\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove komandoak datubase bat eguneratuko du komando lerroan " "zehaztutako pakete izena ezabatuz. Ezabatu beharreko hainbat pakete zehaztu " "daitezke komando lerroan.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Mesedez jarraitu aurrera, ez dago ezer ikusteko hemen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor desgaitu kolorea irteeran\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet irteera gutxienekora eraman\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign sinatu datu-basea GnuPG erabiliz eguneraketa eta gero\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key erabili zehaztutako gakoa datu-basea sinatzeko\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify egiaztatu datu-basearen sinadura eguneratu aurretik\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nIkusi %s(8) eskuragarri dauden aukeren xehetasun gehiagorako.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Adibidea: repo-add /bidea/hona/repo.db.tar.gz gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Adibidea: repo-remove /bidea/hona/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ezin izan da aurkitu gpg bitarra. GnuPG instalatuta dago?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "'%s' datu-basea sinatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' sinadura fitxategia sortu da" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "'%s' pakete datu-base fitxategia sinatzean huts egin du." -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Datu-base sinadura egiaztatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu, egiaztaketa saltatzen." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Datu-base sinadura fitxategia egiaztatu da." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Datu-base sinadura EZ da baliagarria!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' ez du datu-base artxibo luzapen baliagarria." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Pakete baliogabea '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' sarrera bazegoen aurretik" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Pakete sinadura fitxategi baliogabea '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pakete sinadura gehitzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Kontrol-baturak kalkulatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' datu-base sarrera sortzen..." @@ -1065,73 +1065,77 @@ msgstr "'%s' datu-base sarrera sortzen..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "'%s' pakete zaharra ezabatzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Ezabatzen badagoen %s sarrera..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Blokeo fitxategia eskuratzean huts egin du: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "%s prozesuak eutsita" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' biltegi fitxategia ez da behar bezalako pacman datu-base bat." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' biltegi fitxategia ez da aurkitu." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' biltegi fitxategia ezin izan da sortu." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' fitxategia ez da aurkitu." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ez da pakete fitxategi bat, saltatzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketea gehitzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketea bilatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Ez da aurkitu '%s'-rekin bat datorren paketerik." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Ez da paketerik geratzen, datu-base hutsa sortzen." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "'%s' komando izen baliogabea zehaztu da." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ezin izan da behin-behineko direktorioa sortu datu-basea eraikitzeko." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Eguneratutako '%s' datu-base fitxategia sortzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Ez da paketerik aldatu, ez dago ezer egiteko." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1145,11 +1149,15 @@ msgstr "Iturburu fitxategien kontrol-batura egiaztapena saltatzen." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Iturburu-fitxategien PGP sinaduren egiaztaketa saltatzen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Iturburu fitxategien kontrol-baturak sortzen..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "'%s' osotasun algoritmo baliogabea zehaztu da." @@ -1165,103 +1173,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Osotasun egiaztaketak falta dira hemen: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Saltatua" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "EZ DA AURKITU" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Gainditua" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "HUTS EGIN DU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Gainditua" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Balioztatzen %s fitxategiak %s bidez..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Gutxienez fitxategi batek ez du gainditu baliozkotasun egiaztaketa!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Osotasun egiaztaketak (%s) tamainan desberdinak dira iturburu taularekiko." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Iturburu fitxategien sinadura %s bidez egiaztatzen..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "gako publiko ezezaguna" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "%s gako publikoa indargabetua dago" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "gako publikoaren sinadura baliogabea" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "errorea sinadura egiaztatzean" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "gako publiko baliogabea" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "OHARRA:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "Sinadurak iraungi du." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "gako honek iraungi du." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Gutxienez PGP sinadura bat ezin izan da egiaztatu!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Benetan zure konfiantzazkoak direla ziurtatu." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "EZ DA SINADURA AURKITU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "EZ DA ITURBURU-FITXATEGIA AURKITU" @@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s " -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1391,6 +1395,10 @@ msgstr "Array ahulak ez dira onartzen iturri gisa" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s fitxategia (%s) ez dago edo ez da ohiko fitxategi bat." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Iturburuak eskuratzen..." @@ -1416,26 +1424,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Huts egin du %s deskargatzean" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Erreferentzia ezezaguna: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzen..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia eguneratzean" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzean" @@ -1461,6 +1469,10 @@ msgstr "%s erauzten %s bidez" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s erauztean huts egin du" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "EZ DA AURKITU" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1471,21 +1483,21 @@ msgstr "%s %s biltegia klonatzen..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s biltegia deskargatzeak huts egin du" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ez da %s klon bat" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Eguneratzen %s %s biltegia..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Huts egin du %s %s biltegia eguneratzean" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1517,10 +1529,14 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Man eta info orriak trinkotzen..." @@ -1577,3 +1593,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." diff --git a/scripts/po/eu_ES.po b/scripts/po/eu_ES.po index 943d2839..50bf1741 100644 --- a/scripts/po/eu_ES.po +++ b/scripts/po/eu_ES.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz , 2013\n" +"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eu_ES/)\n" "Language: eu_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,38 +23,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Garbitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ingurunean sartzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Abiarazten %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() funtzioak baliogabeko bertsioa sortu du: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Huts egin du %s eguneratzean hemendik %s hona %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Eguneratutako bertsioa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ezin da idatzi -- pkgver ez da eguneratuko" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -79,235 +80,219 @@ msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." msgid "Aborting..." msgstr "Abortatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' errore larria bueltatu du (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Falta diren menpekotasunak instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falta ziren menpekotasunak instalatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Falta diren menpekotasunak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Instalatutako menpekotasunak ezabatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Hutsegitea hemen %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegia behar duen fitxategirik ez dago: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegiak ez du bertsiorik: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegia ez da partekatutako objetktua: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s zerrendan agertzen den liburutegia: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s direktorioa falta da." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketea sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fitxategia sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fitxategia gehitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Huts egin du %s fitxategia paketera gehitzean." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fitxategia sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Paketea trinkotzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakete fitxategia sortzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "iturburu paketea sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s gehitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fitxategia gehitzen (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Iturburu paketea trinkotzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Iturburu pakete fitxategia sortzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketea %s bidez instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s pakete taldea %s bidez instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eraikitako paketea(k) instalatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko, badagoen paketea instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko, badauden paketeak instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakete taldearen parte bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketeak Pacman erabiltzeko bateragarriak egin" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Erabilera: %s [aukerak]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Aukerak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ezikusi osatu gabeko %s eremua hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Garbitu lan fitxategiak eraiki eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Ezabatu %s direktorioa paketea eraiki aurretik" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltatu menpekotasun egiaztaketa guztiak" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ez erauzi iturburu-fitxategiak (erabili aurretik dagoen " "%s direktorioa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Gainidatzi aurretik dagoen paketea" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Sortu iturburu-fitxategien osotasun egiaztaketak" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza mezu hau eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalatu paketea eraikuntza arrakastatsua eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Eraikitze prozesuaren egunkaria gorde" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desgaitu koloredun irteera mezuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Fitxategiak deskargatu eta erauzi soilik" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Erabili beste eraikitze script bat ('%s' ordez)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Ezabatu instalatutako menpekotasunak eraikuntza " "arrakastatsua eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Birpaketatu paketearen edukiak berriro eraiki gabe" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalatu falta diren menpekotasunak %s bidez" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sortu iturburu hutsez osatutako tarball bat " "deskargatutako iturbururik gabe" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Bistaratu bertsio informazioa eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -315,70 +300,70 @@ msgstr "" " --allsource Sortu iturburuak soilik dituen tarball bat deskargatutako " "iturburuekin" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Abiarazi %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Erabili beste konfigurazio fitxategi bat ('%s' " "ordez)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ez eguneratu VCS iturburuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Zehaztu %s bidez sinatzeko gakoa, lehenetsitakoaren " "ordez" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ez sortu paketearen artxiboa" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ez erabili %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ez erabili %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ez sortu sinadura bat paketearentzat" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Bistaratu sortutako SRCINFO eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sinatu sortutako paketea %s erabilita" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ez egiaztatu iturburu fitxategien kontrol-baturak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ez egin iturburu-fitxategien inolako egiaztaketarik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ez egiaztatu iturburu fitxategien PGP sinadurak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -386,45 +371,45 @@ msgstr "" "--verifysource Deskargatu iturburu-fitxategiak (beharrezkoa bada) eta egin " "osotasun egiaztaketak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aukera hauek onartzen ditu %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instalatu paketeak ez esplizituki instalatuta gisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ez berrinstalatu egunean dauden helburuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ez eskatu berrestea menpekotasunak ebaztean" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ez bistaratu aurrerapen-barra fitxategiak deskargatzean" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s zehaztu ez bada, %sek %s bilatuko du" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s seinalea jaso da. Irteten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -432,83 +417,83 @@ msgstr "" "%s root gisa exekutatzea ez dago baimenduta zure sisteman \\nbehin-betiko " "kalte katastrofikoa sor dezakelako." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ez da existitzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s baditu %s karaktereak eta ezin da iturbururatu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s oraingo laneko direktorioan egon behar du." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s gakoa ez dago zure gako-sortan." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Ez dago gakorik zure gako-sortan." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ingurunetik irtetzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "%s gakoa ez dago zure gako-sortan." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ez dago gakorik zure gako-sortan." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Paketea egiten: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Iturburu pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Paketea sinatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Iturburu paketea sortu da: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Menpekotasun egiaztaketak saltatzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Exekuzio-denborako menpekotasunak egiaztatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Eraikuntza-orduko menpekotasunak egiaztatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ezin izan dira menpekotasun guztiak ebatzi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Badagoen %s zuhaitza erabiltzen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Ezabatzen badagoen %s direktorioa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Iturburuak prest daude." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakete direktorioa prest dago." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Egiten bukatua: %s" @@ -544,7 +529,7 @@ msgstr "--config ezarri beste konfigurazio fitxategi bat" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor desgaitu koloredun irteera mezuak" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ez dago edo ez da direktorio bat." @@ -672,8 +657,8 @@ msgstr " --lsign-key Sinatu lokalki zehaztutako gako id-ak" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Birkargatu lehenetsitako gakoak %stik " "(aukeratutako) gako-sortetatik" @@ -691,222 +676,237 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Erabili beste konfigurazio fitxategia bat " "( '%s' ordez)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Ezarri beste GnuPG direktorio bat ('%s' ordez)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Zehaztu beharrezkoa bada erabiliko den " "gako zerbitzaria" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza testu hau eta irten." -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Bistaratu programa bertsioa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Huts egin du gakoa izenez bilatzeak:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Gako izena anbiguoa da:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da lokalki aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s gakoa desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal " "izateko" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Ez da helbururik zehaztu" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -915,148 +915,148 @@ msgstr "" "irakurriz.\\nGehitu beharreko hainbat pakete zehaztu daitezke komando " "lerroan.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Aukerak:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new soilik gehitu dagoeneko datu-basean ez dauden paketeak\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove ezabatu pakete fitxategi zaharra diskotik datu-basea " "eguneratu eta gero\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove komandoak datubase bat eguneratuko du komando lerroan " "zehaztutako pakete izena ezabatuz. Ezabatu beharreko hainbat pakete zehaztu " "daitezke komando lerroan.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Mesedez jarraitu aurrera, ez dago ezer ikusteko hemen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor desgaitu kolorea irteeran\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet irteera gutxienekora eraman\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign sinatu datu-basea GnuPG erabiliz eguneraketa eta gero\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key erabili zehaztutako gakoa datu-basea sinatzeko\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify egiaztatu datu-basearen sinadura eguneratu aurretik\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nIkusi %s(8) eskuragarri dauden aukeren xehetasun gehiagorako.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Adibidea: repo-add /bidea/hona/repo.db.tar.gz gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Adibidea: repo-remove /bidea/hona/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ezin izan da aurkitu gpg bitarra. GnuPG instalatuta dago?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "'%s' datu-basea sinatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' sinadura fitxategia sortu da" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "'%s' pakete datu-base fitxategia sinatzean huts egin du." -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Datu-base sinadura egiaztatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu, egiaztaketa saltatzen." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Datu-base sinadura fitxategia egiaztatu da." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Datu-base sinadura EZ da baliagarria!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' ez du datu-base artxibo luzapen baliagarria." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Pakete baliogabea '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' sarrera bazegoen aurretik" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Pakete sinadura fitxategi baliogabea '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pakete sinadura gehitzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Kontrol-baturak kalkulatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' datu-base sarrera sortzen..." @@ -1064,73 +1064,77 @@ msgstr "'%s' datu-base sarrera sortzen..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "'%s' pakete zaharra ezabatzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Ezabatzen badagoen %s sarrera..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Blokeo fitxategia eskuratzean huts egin du: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "%s prozesuak eutsita" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' biltegi fitxategia ez da behar bezalako pacman datu-base bat." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' biltegi fitxategia ez da aurkitu." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' biltegi fitxategia ezin izan da sortu." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' fitxategia ez da aurkitu." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ez da pakete fitxategi bat, saltatzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketea gehitzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketea bilatzen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Ez da aurkitu '%s'-rekin bat datorren paketerik." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Ez da paketerik geratzen, datu-base hutsa sortzen." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "'%s' komando izen baliogabea zehaztu da." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ezin izan da behin-behineko direktorioa sortu datu-basea eraikitzeko." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Eguneratutako '%s' datu-base fitxategia sortzen" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Ez da paketerik aldatu, ez dago ezer egiteko." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1144,11 +1148,15 @@ msgstr "Iturburu fitxategien kontrol-batura egiaztapena saltatzen." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Iturburu-fitxategien PGP sinaduren egiaztaketa saltatzen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Iturburu fitxategien kontrol-baturak sortzen..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "'%s' osotasun algoritmo baliogabea zehaztu da." @@ -1164,103 +1172,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Osotasun egiaztaketak falta dira hemen: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Saltatua" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "EZ DA AURKITU" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Gainditua" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "HUTS EGIN DU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Gainditua" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Balioztatzen %s fitxategiak %s bidez..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Gutxienez fitxategi batek ez du gainditu baliozkotasun egiaztaketa!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Osotasun egiaztaketak (%s) tamainan desberdinak dira iturburu taularekiko." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Iturburu fitxategien sinadura %s bidez egiaztatzen..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "gako publiko ezezaguna" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "%s gako publikoa indargabetua dago" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "gako publikoaren sinadura baliogabea" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "errorea sinadura egiaztatzean" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "gako publiko baliogabea" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "OHARRA:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "Sinadurak iraungi du." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "gako honek iraungi du." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Gutxienez PGP sinadura bat ezin izan da egiaztatu!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Benetan zure konfiantzazkoak direla ziurtatu." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "EZ DA SINADURA AURKITU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "EZ DA ITURBURU-FITXATEGIA AURKITU" @@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s " -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1390,6 +1394,10 @@ msgstr "Array ahulak ez dira onartzen iturri gisa" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s fitxategia (%s) ez dago edo ez da ohiko fitxategi bat." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Iturburuak eskuratzen..." @@ -1415,26 +1423,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Huts egin du %s deskargatzean" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Erreferentzia ezezaguna: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzen..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia eguneratzean" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzean" @@ -1460,6 +1468,10 @@ msgstr "%s erauzten %s bidez" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s erauztean huts egin du" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "EZ DA AURKITU" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1470,21 +1482,21 @@ msgstr "%s %s biltegia klonatzen..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s biltegia deskargatzeak huts egin du" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ez da %s klon bat" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Eguneratzen %s %s biltegia..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Huts egin du %s %s biltegia eguneratzean" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1516,10 +1528,14 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Man eta info orriak trinkotzen..." @@ -1576,3 +1592,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index effe67bd..789cda3c 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2016,2018\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,38 +33,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Päivitetty versio: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -89,237 +90,221 @@ msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." msgid "Aborting..." msgstr "Peruutetaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Mikään tiedosto ei vaadi kohdassa %s mainittua kirjastoa: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Kohdassa %s mainittua kirjastoa ei ole versioitu: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Kohdassa %s mainittu kirjasto ei ole jaettu objekti: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kansio %s puuttuu." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Tiedoston %s lisääminen pakettiin epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakataan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Luodaan lähdepakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään kohdetta %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi " "paketit uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Tee paketeista yhteensopivia pacmanin kanssa." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Käyttö: %s [valinnat]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Valinnat:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Poista hakemisto %s ennen paketin kääntämistä" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s " "kansiota)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Näytä versiotiedot" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -327,194 +312,194 @@ msgstr "" " --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot " "siihen" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Älä päivitä VCS-lähteitä" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Älä luo pakettiarkistoa" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Älä aja funktiota %s kohdassa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Tulosta luotu SRCINFO" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ei ole olemassa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Käännetään pakettia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakettihakemisto on valmis." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" @@ -550,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio." @@ -666,8 +651,8 @@ msgstr "--lsign-key Allekirjoita määritelty avaintunniste paikallisesti" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 @@ -682,220 +667,235 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Käytä omavalintaista asetustiedostoa " "(tiedoston\\n '%s' sijaan)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Käytä omavalintaista GnuPG kansiota (kansion" -"\\n '%s' sijaan)" +" --gpgdir Käytä omavalintaista GnuPG kansiota " +"(kansion\\n '%s' sijaan)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Määritä tarvittaessa käytettävä " "avainpalvelin" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Näyttää tämän ohjeen" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Kertoo ohjelman version" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Avaimen nimi on moniselitteinen:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia lukea avainnippua %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Korjaa avainnipun oikeudet suorittamalla \"%s\"." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän komennon suorittamiseen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Avainnipputiedostoa %s ei ole olemassa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Poistetaan avainnipun mitätöidyt avaimet käytöstä..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Poistetaan avain %s käytöstä..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Määritettyä avaintiedostoa ei voitu lisätä avainketjuun." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu poistaa avainketjusta." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu muokata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu viedä avainketjusta." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Määritetyn avaimen sormenjälkeä ei voitu selvittää." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ei voitu tuoda." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa ja sitä ei voitu tuoda." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Annettiin useampia operaatioita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Kohteita ei annettu" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -903,145 +903,145 @@ msgstr "" "repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston." "\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Valinnat:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla komentorivillä" -"\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä " -"voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n" +"repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla " +"komentorivillä\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta." +"\\nKomentorivillä voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Jatkakaa matkaanne, täällä ei ole mitään nähtävää.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä" -"\\n" +" -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen " +"päivittämistä\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nMan-sivulta %s(8) löydät lisätietoja käytettävistä valinnoista.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Esimerkki: repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." "tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg-binääritiedostoa ei löydy! Onko gpg-asennettuna?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Luotiin allekirjoitustiedosto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Pakettitietokantatiedoston \"%s\" allekirjoittaminen epäonnistui" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Tarkastetaan tietokannan allekirjoitusta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Tietokantaa ei ole allekirjoitettu, ohitetaan tarkastus." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Tietokannan allekirjoitus on tarkastettu." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "Kohteella '%s' ei ole kunnollista tietokanta-arkistopäätettä." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Virheellinen paketin allekirjoitustiedosto \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Lasketaan tarkistussummia..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.." @@ -1049,74 +1049,78 @@ msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Poistetaan vanha pakettitiedosto \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ei saatu hallintaan lukkotiedostoa: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Prosessin %s hallinnassa" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ei ole pakettitiedosto, ohitetaan" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Lisätään pakettia '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Etsitään pakettia '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa pakettia ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Epäkelvollinen komento '%s' annettu." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Tietokannan luontiin tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida luoda." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Luodaan päivitettyä tietokantatiedostoa '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1130,11 +1134,15 @@ msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu." @@ -1150,102 +1158,98 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Tarkistussummat puuttuvat: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Ohitettu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "EI LÖYDY" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Virheetön" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "EPÄONNISTUI" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Virheetön" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Tarkastetaan paketin %s tiedostojen virheettömyyttä ohjelmalla %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheettömyystestiä!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "julkista avainta ei tunnisteta" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "julkinen avain %s on mitätöity" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "kelvoton allekirjoitus julkiselta avaimelta" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "kelvoton julkinen avain" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "VAROITUS:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "allekirjoitus on vanhentunut." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "avain on vanhentunut." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Yhtä tai useampaa PGP-allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Varmista, että todella luotat heihin." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY" @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1375,6 +1379,10 @@ msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." @@ -1400,26 +1408,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Tunnistamaton viite: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui" @@ -1445,6 +1453,10 @@ msgstr "Puretaan %s komennolla %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "EI LÖYDY" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1455,21 +1467,21 @@ msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ei ole varaston %s klooni" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1501,10 +1513,14 @@ msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." @@ -1561,3 +1577,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa." diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index dac8a809..8df85282 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -8,7 +8,7 @@ # Antoine Lubineau , 2012 # Antoine Lubineau , 2012-2013,2015,2017-2018 # Cedric Girard , 2012,2014 -# Charles Monzat , 2018-2019,2021 +# Charles Monzat , 2018-2019,2021,2023 # Charles Monzat , 2015-2016,2018 # Charles Monzat , 2018 # Charles Monzat , 2018 @@ -26,53 +26,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2018-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage…" -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entre dans l’environnement %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Lancement de %s()…" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() a généré une version non valide : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Échec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Version mise à jour : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s n’est pas accessible en écriture -- pkgver ne sera pas mis à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -80,12 +82,12 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -97,316 +99,300 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." msgid "Aborting..." msgstr "Abandon…" -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman est en cours d’utilisation, veuillez patienter…" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installation des dépendances manquantes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "« %s » n’a pas pu installer les dépendances manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes :" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Une erreur s’est produite dans %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est requise par aucun fichier : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas versionnée : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas un objet partagé : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s est introuvable : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valeur incorrecte pour %s : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Le répertoire %s est manquant." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Création du paquet « %s »…" -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Génération du fichier %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Ajout du fichier %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "L’ajout du fichier %s au paquet a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Génération du fichier .MTREE…" -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet…" -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Échec à la création du paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source…" -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Ajoute %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Ajout du fichier %s (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compression du paquet source…" -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installation du paquet %s avec %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installation du groupe de paquets %s avec %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Échec à l’installation des paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant…" -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets existants…" -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour " "l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Rendre les paquets compatibles avec pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation : %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorer une entrée %s incomplète dans le %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Nettoyer les fichiers après compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Supprime le répertoire %s avant de construire le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ne pas vérifier les dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier " "%s existant)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Écraser le paquet existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Générer les sommes de contrôle d’intégrité des sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afficher ce message et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer le paquet après une compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Journaliser la création du paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Effectuer seulement le téléchargement et l’extraction des " "fichiers" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Supprimer les dépendances installées après une " "compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Génèrer une archive (tarball) source sans les sources " "téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" " -V, --version Afficher la version du programme et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Créer une archive source incluant les sources téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Exécute la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu " "de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne pas mettre à jour " -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les " "paquets à la place de celle par défaut." -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne pas créer d’archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pas exécuter la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne pas exécuter la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne pas créer de signature pour le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" "--packagelist Liste seulement les chemins d’accès aux paquets pouvant être " "produits" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Affiche le SRCINFO généré et quitte" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer le paquet résultant avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ne rien vérifier pour les fichiers sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures " "PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -414,36 +400,36 @@ msgstr "" " --verifysource Télécharger les fichiers source (si nécessaire) et " "vérifier leur intégrité" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installer les paquets comme des dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne pas réinstaller les paquets qui sont déjà à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne demander aucune confirmation" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne pas afficher la barre de progression pendant le " "téléchargement" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -452,97 +438,97 @@ msgstr "" "conditions de redistribution.\\nIl n’y a AUCUNE GARANTIE, dans la limite " "permise par la loi.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signal %s reçu. Abandon…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Exécuter %s en tant qu’administrateur n’est pas autorisé car cela pourrait" -"\\ncauser des dommages catastrophiques et permanents à votre système." +"Exécuter %s en tant qu’administrateur n’est pas autorisé car cela " +"pourrait\\ncauser des dommages catastrophiques et permanents à votre système." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "N’utilisez pas l’option %s. Cette option est réservée pour usage interne par " "%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contient des caractères %s qui ne peuvent pas être lus." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s doit être dans le répertoire courant." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La clé %s n’existe pas dans votre trousseau de clés." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Cette clé n’est pas dans votre trousseau de clés." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Quitte l’environnement %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La clé %s n’existe pas dans votre trousseau de clés." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Cette clé n’est pas dans votre trousseau de clés." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet source a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Signature de(s) paquet(s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignore la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour l’exécution…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Suppression du répertoire %s existant…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Le répertoire des paquets est prêt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création terminée : %s" @@ -581,7 +567,7 @@ msgstr "--config Utilise un fichier de configuration alternatif" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s n’existe pas ou n’est pas un dossier." @@ -717,8 +703,8 @@ msgstr " --lsign-key Signer localement les clés spécifiées" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Recharger les clés par défaut depuis les " "trousseaux dans %s" @@ -736,233 +722,250 @@ msgstr " --verbose Afficher des informations supplémentaires" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Utilisation d’un fichier de configuration " "alternatif (à la place de\\n « %s »)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Indiquer un répertoire alternatif pour GnuPG (à " "la place de\\n « %s »)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Indiquer un serveur de clés à utiliser si " "nécessaire" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afficher ce message d’aide et quitter" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Voir la version du programme" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom :" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Le nom de la clé est ambigu :" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La clé identifiée par %s n’a pas pu être trouvée localement." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" "Vous n’avez pas les droits suffisants pour lire le trousseau de clés %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Utilisez « %s » pour corriger les permissions du trousseau de clés." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour exécuter cette commande." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Aucune clé secrète n’est disponible pour la signature. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clé secrète par défaut." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Aucun fichier de trousseau de clés n’existe dans %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Le fichier de trousseau de clés %s n’existe pas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Ajout des clés depuis %s.gpg…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signature locale des clés de confiance dans le trousseau de clés…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importation des valeurs des propriétaires de confiance…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Désactivation des clés révoquées du trousseau de clés…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Désactivation de la clé %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "L’un des fichiers de clé spécifié n’a pas pu être ajouté au trousseau de " "clés GPG." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "L’une des clés spécifiée n’a pas pu être supprimée du trousseau de clés GPG." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La clé identifiée par %s n’a pas pu être éditée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" "L’une des clés spécifiée du trousseau de clés GPG n’a pas pu être exportée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "L’empreinte de la clé spécifiée n’a pas pu être déterminée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s n’a pas pu être importé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Le fichier %s n’existe pas et n’a pas pu être importé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Une des clés spécifiées n’a pas pu être listée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Une des signatures spécifiées n’a pas pu être listée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signature locale de la clé %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s n’a pas pu être signée localement." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "La clé distante n’a pas pu être récupérée correctement depuis WKD ou depuis " "le serveur de clés." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "La clé distante n’a pas pu être récupérée correctement depuis le serveur de " "clés." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Impossible de mettre à jour la clé : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Impossible d’utiliser des signatures blindées pour ces paquets : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "La signature identifiée par « %s » n’a pas pu être vérifiée." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "la clé publique %s n’est pas de confiance" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "La base de données de confiance n’a pas pu être mise à jour." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n’a pas pu être " "trouvé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "%s doit être exécuté avec les droits administrateur pour effectuer cette " "opération." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Le fichier de configuration de %s « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "aucune tâche spécifiée (utilisez -h pour obtenir de l’aide)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Tâches multiples spécifiées." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Veuillez exécuter %s pour chaque opération séparément." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Aucune cible spécifiée" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Utilisation : repo-add [options] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -970,26 +973,26 @@ msgstr "" "« repo-add » va mettre à jour un dépôt à partir d’un paquet.\\nIl est " "possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Options :\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new ajoute seulement les paquets qui ne sont pas déjà dans " "la base de données\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove supprime les paquets obsolètes du disque après la mise à jour " "de la base de données\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -997,126 +1000,126 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade ne pas ajouter de paquet dans la base de données " "si une version plus récente est déjà présente\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Utilisation : repo-remove [options] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "« repo-remove » va mettre à jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié " "en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer " "peuvent être spécifiés.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Veuillez partir, il n’y a rien à voir ici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor désactive la couleur\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise la sortie\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -" -s, --sign signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour" -"\\n" +" -s, --sign signer la base de données avec GnuPG après la mise à " +"jour\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key utilise la clé spécifiée pour signer la base de données\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify vérifie la signature de la base de données avant la mise " "à jour\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemple : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "GPG n’a pas pu être trouvé. Est-il installé ?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signature de la base de données « %s »…" -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Fichier de signature créé : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Vérification de la signature de la base de données…" -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Aucune signature existante n’a été trouvée : vérification ignorée." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "La signature de la base de données a été vérifiée." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La signature de la base de données n’était PAS valide !" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "« %s » n’a pas une extension valide pour une archive." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet « %s » n’est pas valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Une entrée pour « %s » existait déjà" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" "Une version plus récente de « %s » est déjà présente dans la base de données" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fichier de signature de paquet non valide : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Ajout de la signature des paquets…" -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle…" -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Création de l’entrée « %s »…" @@ -1124,75 +1127,79 @@ msgstr "Création de l’entrée « %s »…" msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Suppression des paquets obsolètes « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Suppression de l’entrée existante « %s »…" -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Échec à l’acquisition du fichier de verrouillage : %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Occupé par le processus %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’est pas un dépôt pacman valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Extraction de %s vers un répertoire temporaire…" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas pu être créé." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Le fichier « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "« %s » n’est pas un paquet… ignoré" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Recherche le paquet « %s »…" -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Le paquet « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Aucun paquet restant, création d’un dépôt vide." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "La commande « %s » spécifiée n’est pas valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " "données." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Aucun paquet modifié, il n’y a rien à faire." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1206,11 +1213,15 @@ msgstr "Ignore la vérification des sommes de contrôle des fichiers sources." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Génération des sommes de contrôle des sources…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L’algorithme d’intégrité « %s » spécifié n’est pas valide." @@ -1226,104 +1237,100 @@ msgstr "Impossible de signer le paquet %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Signature des paquets en cours…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Les tests d’intégrité sont manquants pour : %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "INTROUVABLE" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Réussite" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHEC" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Réussite" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validation des fichiers %s avec %s…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers ne sont pas valides !" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont incomplètes." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Vérification des signatures des fichiers sources grâce à %s…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "Clé publique inconnue" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clé publique %s a été révoquée" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "mauvaise signature de la clé publique" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "erreur pendant la vérification de la signature" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clé publique %s n’est pas de confiance" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "clé publique non valide" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION :" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "la signature a expiré." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "la clé a expiré." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n’ont pas pu être vérifiées." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " "vérification des signatures." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Veuillez vous assurer que vous leur faites confiance." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "Recherche des erreurs d’empaquetage…" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Le paquet contient une référence à %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Fichier commençant par un point trouvé à la racine du paquet « %s »." @@ -1458,6 +1465,10 @@ msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "le fichier %s (%s) n’existe pas ou n’est pas un fichier standard." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Récupération des sources…" @@ -1483,26 +1494,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Référence inconnue : %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s…" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépôt %s %s" @@ -1528,6 +1539,10 @@ msgstr "Extraction de %s avec %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "L’extraction de %s a échoué" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "INTROUVABLE" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1538,21 +1553,21 @@ msgstr "Clonage du dépôt %s %s…" msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s n’est pas un clone de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Mise à jour du dépôt %s %s…" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" "Échec lors de la vérification de la version %s, la balise git a été falsifiée" @@ -1586,12 +1601,16 @@ msgstr "Suppression des fichiers indésirables…" msgid "Removing static library files..." msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques…" -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " "bibliothèques…" +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Copie des fichiers sources nécessaires pour les symboles de débogage…" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compression des pages de man/info…" @@ -1648,3 +1667,12 @@ msgstr "Vous n’avez pas la permission en écriture sur le dossier $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "" +#~ "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " +#~ "vérification des signatures." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "La signature identifiée par « %s » n’a pas pu être vérifiée." diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po index e43495c3..c978d723 100644 --- a/scripts/po/gl.po +++ b/scripts/po/gl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Daniel, 2016\n" +"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,40 +27,41 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Facendo limpeza…" -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando «%s()»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() xerou unha versión non válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Non foi posíbel actualizar «%s» de %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" "Non pode escribirse en «%s», polo que non se actualizará a versión do " "paquete («pkgver»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -85,372 +86,357 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»." msgid "Aborting..." msgstr "Interrompendo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» informou dun erro irrecuperábel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando as dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Non puideron instalarse as dependencias necesarias para «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Non foi posíbel eliminar as dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Produciuse un erro en «%s()»." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Ningún ficheiro necesita a biblioteca listada en «%s»: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "A biblioteca listada en «%s» carece de versión: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "A biblioteca listada en «%s» non é un obxecto compartido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Non é posíbel atopar a biblioteca listada en «%s»: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta o cartafol «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Xerando o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Non foi posíbel engadir o ficheiro «%s» ao paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Xerando o ficheiro «.MTREE»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimindo o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Engadindo «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s» (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimindo o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando o paquete «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando o grupo de paquetes «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Non foi posíbel instalar os paquetes construídos." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Xa se construíu un paquete, instalando o paquete existente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Xa se construíu o grupo de paquetes, instalando os paquetes existentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu o grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu parte do grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Facer os paquetes compatíbeis con Pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxe: %s [opcións]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opcións:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar os campos «%s» incompletos en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Limpar os ficheiros de traballo despois da construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Eliminar o cartafol «%s» antes de construír o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltarse as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Non extraer os ficheiros das fontes (usar o cartafol" -"\\n «%s» existente)." +" -e, --noextract Non extraer os ficheiros das fontes (usar o " +"cartafol\\n «%s» existente)." -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" " -f, --force Substituír calquera paquete previamente construído." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Xerar comprobacións de integridade para os ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar esta mensaxe de axuda e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar o paquete despois de construílo correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gardar un rexistro co proceso de construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desactivar as cores nas mensaxes de saída." -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Unicamente descargar e extraer os ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usar un script de construción alternativo (en vez de" -"\\n «%s»)." +" -p Usar un script de construción alternativo (en vez " +"de\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Eliminar as dependencias instaladas tras construír o" -"\\n paquete correctamente." +" -r, --rmdeps Eliminar as dependencias instaladas tras construír " +"o\\n paquete correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Volver empaquetar o contido do paquete sen reconstruír." -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependencias que faltan con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Xerar un arquivo coas fontes do paquete (sen os " "ficheiros\\n de fontes descargados)." -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostrar información sobre a versión e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo os" -"\\n ficheiros de fontes descargados." +" --allsource Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo " +"os\\n ficheiros de fontes descargados." -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar un ficheiro de configuración alternativo (en vez " "de\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Non actualizar as fontes obtidas dun sistema de " "control de\\n versións." -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en vez" -"\\n da predeterminada." +" --key Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en " +"vez\\n da predeterminada." -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Non crear un arquivo de paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Non executar a función %s no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crear unha sinatura para o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Imprimir o SRCINFO xerado e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Asinar o paquete resultante con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -" --skipchecksums Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros de" -"\\n fontes." +" --skipchecksums Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros " +"de\\n fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non realizar ningunha verificación dos ficheiros de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Non verificar os ficheiros de fontes con sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -" --verifysource Descargar os ficheiros de fontes (se non se descargaron" -"\\n previamente) e comprobar a súa integridade." +" --verifysource Descargar os ficheiros de fontes (se non se " +"descargaron\\n previamente) e comprobar a súa " +"integridade." -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "As seguintes opcións pódenselle pasar a «%s»:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -" --asdeps Marcar os paquetes instalados como paquetes «instalados" -"\\n indirectamente»." +" --asdeps Marcar os paquetes instalados como paquetes " +"«instalados\\n indirectamente»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Non instalar de novo os paquetes que xa estean ao día." -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -" --noconfirm Non pedir confirmación á hora de solucionar as" -"\\n dependencias." +" --noconfirm Non pedir confirmación á hora de solucionar " +"as\\n dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostrar unha barra de progreso ao descargar " "ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detectouse o sinal «%s». Saíndo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -458,83 +444,83 @@ msgstr "" "Non se permite executar «%s» como administrador porque pode\\ncausar dano " "permanente e catastrófico ao sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "«%s» non existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "«%s» contén %s caracteres e non pode importarse." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar no cartafol de traballo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "A chave %s non existe no chaveiro." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "O chaveiro está baleiro." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saíndo do ambiente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "A chave %s non existe no chaveiro." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "O chaveiro está baleiro." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete de fontes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Asinando o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Creouse o paquete de fontes «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Saltándose as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de execución…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árbore existente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "O cartafol do paquete está listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Rematouse a creación de «%s»." @@ -573,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» non existe ou non é un cartafol." @@ -639,15 +625,15 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -" -e, --export Exportar os identificadores de chave indicados ou" -"\\n todos eles." +" -e, --export Exportar os identificadores de chave indicados " +"ou\\n todos eles." #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -" -f, --finger Listar as pegadas dixitais dos identificadores de" -"\\n chave indicados ou de todos eles." +" -f, --finger Listar as pegadas dixitais dos identificadores " +"de\\n chave indicados ou de todos eles." #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" @@ -686,8 +672,9 @@ msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -" --import-trustdb Importa os valores de confianza en propietarios" -"\\n (ownertrust) de «trustdb.gpg» nos cartafoles." +" --import-trustdb Importa os valores de confianza en " +"propietarios\\n (ownertrust) de «trustdb.gpg» nos " +"cartafoles." #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -707,18 +694,18 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Recargar as chaves predeterminadas dos chaveiros" -"\\n indicados en «%s»." +" --populate Recargar as chaves predeterminadas dos " +"chaveiros\\n indicados en «%s»." #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" -" --refresh-keys Actualizar as chaves indicadas ou todas desde un" -"\\n servidor." +" --refresh-keys Actualizar as chaves indicadas ou todas desde " +"un\\n servidor." #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" @@ -726,228 +713,243 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Usar un ficheiro de configuración alternativo " "(en vez de\\n «%s»)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Definir un cartafol alternativo para GnuPG (en " "vez\\n de «%s»)." #: scripts/pacman-key.sh.in:87 -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --keyserver Indique o servidor de chaves a usar se fose" -"\\n necesario." #: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Indique o servidor de chaves a usar se " +"fose\\n necesario." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar esta mensaxe de axuda e saír." -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Mostrar a versión do programa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Non foi posíbel atopar a chave polo nome:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "O nome da chave é ambiguo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Non se atopou ningunha clave identificada como «%s» no sistema." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Non ter permisos de lectura para o anel de chaves «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use «%s» para corrixir os permisos do anel de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Non ten permisos suficientes para executar esta orde." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Non hai dispoñíbel ningunha chave secreta coa que asinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use «%s» para xerar unha chave secreta predeterminada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "En «%s» non existen ficheiros de aneis de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "O ficheiro de anel de chaves «%s» non existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Engadindo as chaves de «%s.gpg»…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Asinando localmente as chaves de confianza do anel…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando os valores de confianza do propietario…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desactivando as chaves revogadas do anel…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desactivando a chave «%s»…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Un dos ficheiros de anel de chaves indicado non puido engadirse ao anel de " "chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Unha das chaves indicadas non puido eliminarse do anel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Non foi posíbel editar a chave con identificador «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Non foi posíbel exportar desde o anel unha das chaves indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "Non foi posíbel determinar a pegada dixital dunha das chaves indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Non foi posíbel importar «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "O ficheiro «%s» non existe. Non foi posíbel importalo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Non foi posíbel listar unha das chaves indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Non foi posíbel listar unha das sinaturas indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Asinando a chave «%s» localmente…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Non foi posíbel asinar «%s» localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Non foi posíbel obter a chave remota correctamente do servidor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Non poden usarse sinaturas protexidas para paquetes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura identificada como «%s»." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "Non se confía na chave pública «%s»." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Actualizando a base de datos de confianza…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións " "de «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "Para realizar esta operación, ten que executar «%s» como administrador " "(root)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s non se atopou o ficheiro de configuración «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" "non indicou ningunha operación. Use o parámetro «-h» para máis información." -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Indicou máis dunha operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Execute «%s» con cada unha das operacións por separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Non indicou ningún argumento." -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -955,149 +957,149 @@ msgstr "" "repo-add actualizará unha base de datos de paquetes a partir dun ficheiro de " "paquete.\\nPode indicar varios paquetes para engadir." -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcións:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new Só engadir paquetes que non estean xa na base de datos." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -" -R, --remove Eliminar do disco o ficheiro antigo do paquete" -"\\n tras actualizar a base de datos.\\n" +" -R, --remove Eliminar do disco o ficheiro antigo do " +"paquete\\n tras actualizar a base de datos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co nome" -"\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n" +"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co " +"nome\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Continúe, aquí non hai nada que ver.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" " --nocolor Desactivar o uso de cores nas mensaxes de saída.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet Limitar a información da saída estándar.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign Asinar a base de datos con GnuPG tras a actualización.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key Usar a chave indicada para asinar a base de datos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify Verificar a sinatura da base de datos antes de " "actualizala.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nVéxase %s(8) para máis información sobre as opcións dispoñíbeis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /ruta/a/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «gpg». Instalou GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Asinando a base de datos «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Non foi posíbel asinar o ficheiro de base de datos de paquetes «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificando a sinatura da base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Non se atopou ningunha sinatura, omitiuse o paso de verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verificouse o ficheiro de sinatura da base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "A sinatura da base de datos non é correcta!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» non ten unha extensión de arquivo de base de datos válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Xa existía unha entrada para «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "O ficheiro de sinatura de paquete «%s» non é válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Engadindo a sinatura do paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Xerando as sumas de verificación…" -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creando a entrada «%s» da base de datos…" @@ -1105,75 +1107,79 @@ msgstr "Creando a entrada «%s» da base de datos…" msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Eliminando o ficheiro anterior do paquete, «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Eliminando a entrada «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "O proceso «%s» está a usala." -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "O ficheiro de repositorio «%s» non é unha base de datos de Pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Non se atopou o ficheiro de repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» omitiuse por non ser un ficheiro de paquete." -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Engadindo o paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando o paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Non se atopou o paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Non quedan paquetes, creando unha base de datos baleira." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "A orde indicada, «%s», non é válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creouse un ficheiro de base de datos actualizado: «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Non se modificou ningún paquete, non hai que facer nada." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1187,11 +1193,15 @@ msgstr "Saltando a verificación das sumas de comprobación dos ficheiros fonte. msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Saltando a verificación das sinaturas PGP dos ficheiros fonte." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Xerando as sumas de comprobación dos ficheiros fonte…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade «%s» non é compatíbel." @@ -1207,104 +1217,100 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan as probas de validación para: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "Non atopado" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Verificado" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "Incorrecto" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Verificado" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando os ficheiros de %s con %s…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou máis ficheiros non pasaron a proba de verificación." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "O número de sumas de comprobación (%s) e distinto do número de ficheiros " "fonte." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando as sinaturas dos ficheiros fontes con «%s»…" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública descoñecida." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "A chave pública «%s» foi revogada." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "A sinatura da chave pública é incorrecta." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "Produciuse un erro durante a verificación da sinatura." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "Non se confía na chave pública «%s»." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "A chave pública non é correcta." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "Aviso:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "A sinatura caducou." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "A chave caducou." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Non foi posíbel verificar unha ou máis sinaturas PGP." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que son de confianza." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou a sinatura" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou o ficheiro" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»." -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1434,6 +1440,10 @@ msgstr "A variábel «source» non admite valores nulos." msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "O ficheiro %s (%s) non existe ou non é un ficheiro normal." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Obtendo as fontes…" @@ -1459,19 +1469,19 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencia descoñecida: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1479,8 +1489,8 @@ msgstr "" "%s»." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1507,6 +1517,10 @@ msgstr "Extraendo «%s» con «%s»." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»." +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "Non atopado" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1517,21 +1531,21 @@ msgstr "Clonando o repositorio %s %s…" msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s non é un clon de %s." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1563,10 +1577,14 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…" msgid "Removing static library files..." msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…" -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…" +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…" @@ -1623,3 +1641,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Non foi posíbel executar «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura identificada como «%s»." diff --git a/scripts/po/hi.po b/scripts/po/hi.po index 1ab05dce..aaf83dc4 100644 --- a/scripts/po/hi.po +++ b/scripts/po/hi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Panwar108 \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Panwar108 , 2020-2021\n" +"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,38 +23,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "शोधन हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "वातावरण %s उपयोग आरंभ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() आरंभ हो रहा है ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() द्वारा निर्मित संस्करण अमान्य है : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s को %s से %s में अपडेट करना विफल" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "अपडेट युक्त संस्करण : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s राइट योग्य नहीं है --pkgver अपडेट नहीं होगा" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "स्रोत फ़ाइल %s खोजने में विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "स्रोत फ़ाइल %s खोजने में विफल #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -79,324 +80,308 @@ msgstr "स्रोत फ़ाइल %s खोजने में विफल msgid "Aborting..." msgstr "निरस्त हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "पैकमैन कार्यरत है, प्रतीक्षा करें..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' द्वारा निरस्त त्रुटि (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "अनुपस्थित आश्रित पैकेज इंस्टॉल हो रहे हैं ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' द्वारा अनुपस्थित आश्रित पैकेज इंस्टॉल विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "अनुपस्थित आश्रित पैकेज :" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "इंस्टॉल हो रखे आश्रित पैकेज हटाने में विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() हेतु विफलता।" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s में सूचीबद्ध लाइब्रेरी फाइलों हेतु अनावश्यक है : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s में सूचीबद्ध लाइब्रेरी संस्करण रहित है : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s में सूचीबद्ध लाइब्रेरी सहभाजित वस्तु नहीं है : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "%s में सूचीबद्ध लाइब्रेरी नहीं मिली : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s हेतु अमान्य मान : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s डायरेक्टरी अनुपस्थित।" -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" पैकेज निर्मित हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s फाइल निर्माण..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s फ़ाइल जोड़ी जा रही है ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "पैकेज में %s फाइल जोड़ना विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE फाइल निर्मित हो रही है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "पैकेज अनपैक हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "पैकेज फाइल बनाने में विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "स्रोत पैकेज बनाया जा रहा है ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s जोड़ा जा रहा है ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "फाइल %s जोड़ी जा रही है (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "स्रोत पैकेज पैक हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "स्रोत पैकेज फ़ाइल बनाने में विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s पैकेज %s द्वारा इंस्टॉल हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s पैकेज समूह %s द्वारा इंस्टॉल हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "बिल्ड पैकेज इंस्टॉल करने में विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "पैकेज बिल्ड पूर्ण, मौजूद पैकेज इंस्टॉल होगा..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "पैकेज बिल्ड पूर्ण। (अधिलेखित करने हेतु %s उपयोग करें)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "पैकेज समूह बिल्ड पूर्ण, मौजूद पैकेज इंस्टॉल होंगे..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "पैकेज समूह बिल्ड पूर्ण। (अधिलेखित करने हेतु %s उपयोग करें)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "आंशिक पैकेज समूह बिल्ड पूर्ण। (अधिलेखित करने हेतु %s उपयोग करें)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "पैकेज को पैकमैन के साथ उपयोग हेतु संगत करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "उपयोग : %s [विकल्प]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "विकल्प :" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch %sमें अपूर्ण पंक्ति %s अनदेखी करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean बिल्ड उपरांत कार्य फाइल शोधन करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild पैकेज बिल्ड पूर्व %s डायरेक्टरी हटाएँ" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps आश्रित पैकेज जाँच निरस्त करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract स्रोत फाइलें अनपैक न करें (मौजूदा डायरेक्टरी %s उपयोग करें)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force मौजूदा पैकेज अधिलेखित करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg स्रोत फाइलों हेतु अखंडता जाँच निर्मित करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help यह सहायता संदेश दिखाएँ व बंद करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install सफल बिल्ड उपरांत पैकेज इंस्टॉल करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log पैकेज बिल्ड प्रक्रिया लॉग करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor रंगीन आउटपुट संदेश निष्क्रिय करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild केवल फाइलें डाउनलोड कर अनपैक करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p वैकल्पिक बिल्ड स्क्रिप्ट उपयोग करें ('%s' के स्थान पर)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps सफल बिल्ड उपरांत इंस्टॉल आश्रित पैकेज हटाएँ" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage पुनः बिल्ड किए बिना पैकेज सामग्री पुनः पैक करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps %s द्वारा अनुस्पथित आश्रित पैकेज इंस्टॉल करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source डाउनलोड स्रोत रहित, केवल-स्रोत TAR संग्रह निर्मित करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version संस्करण जानकारी दिखाएँ व बंद करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource डाउनलोड स्रोत सहित, केवल-स्रोत TAR संग्रह निर्मित करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s कार्य %s में निष्पादित करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config वैकल्पिक विन्यास फाइल उपयोग करें ('%s' के स्थान पर)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS स्रोत अपडेट न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key %s के लिए डिफ़ॉल्ट के स्थान पर हस्ताक्षर हेतु कुंजी निर्दिष्ट करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive पैकेज संग्रह फाइल न बनाएँ" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s कार्य %s में निष्पादित न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s कार्य %s में निष्पादित न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign पैकेज हेतु हस्ताक्षर न बनाएँ" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist केवल उपयोग संबंधी फाइल पथ ही सूचीबद्ध करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo निर्मित SRCINFO दिखाएँ व बंद करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign निर्मित पैकेज %s द्वारा हस्ताक्षरित करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums स्रोत फाइलों के चेकसम प्रमाणित न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg स्रोत फाइलों हेतु प्रमाणीकरण जाँच न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck पीजीपी हस्ताक्षर द्वारा स्रोत फाइलें प्रमाणित न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource स्रोत फाइलें (आवश्यकता अनुरूप) डाउनलोड कर अखंडता जाँच करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "इन विकल्पों का %s हेतु उपयोग संभव है :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps अस्पष्ट इंस्टॉल के रूप में पैकेज इंस्टॉल करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed नवीनतम लक्ष्य पुनः इंस्टॉल न करें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm आश्रित पैकेज समन्वयन करते समय पुष्टिकरण हेतु न पूछें" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar फाइलें डाउनलोड करते समय प्रगति सूचक न दिखाएँ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s निर्दिष्ट न होने पर, %s '%s' को खोजेगा" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -404,11 +389,11 @@ msgstr "" "यह नि: शुल्क सॉफ्टवेयर है; प्रतिलिपि शर्तों के लिए स्रोत देखें।\\nकानून द्वारा अनुमत सीमा तक " "कोई वारंटी नहीं है।\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "संकेत प्राप्त। कार्य बंद हो रहा..." +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -416,83 +401,83 @@ msgstr "" "%s को रुट के रूप में उपयोग द्वारा सिस्टम को स्थायी, \\nअत्यंत हानि की संभावना के कारण यह " "निषेध है।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "%s विकल्प उपयोग न करें। यह विकल्प केवल %s के आंतरिक उपयोग के लिए है।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s मौजूद नहीं है।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s अक्षर युक्त %s हेतु स्रोत प्राप्ति विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s का वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी में होना आवश्यक है।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "कुंजी-संग्रह में कुंजी %s नहीं है।" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "कुंजी-संग्रह में कोई कुंजी नहीं है।" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "वातावरण %s उपयोग समाप्ति..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "कुंजी-संग्रह में कुंजी %s नहीं है।" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "कुंजी-संग्रह में कोई कुंजी नहीं है।" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "पैकेज निर्माण : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "स्रोत पैकेज पहले से निर्मित है। (अधिलेखित करने हेतु %s उपयोग करें)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "पैकेज हस्ताक्षरित हो रहा है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "स्रोत पैकेज निर्मित : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "अखंडता जाँच निरस्त।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "निष्पादन आश्रित पैकेज हेतु जाँच..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "संयोजन आश्रित पैकेज हेतु जाँच..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "आश्रित पैकेज समन्वयन विफल।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "मौजूदा ट्री %s उपयोग" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "मौजूदा डायरेक्टरी %s हट रही है..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "स्रोत तैयार हैं।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "पैकेज डायरेक्टरी तैयार है।" -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "निर्माण पूर्ण : %s" @@ -528,7 +513,7 @@ msgstr " --config वैकल्पिक विन्यास msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor रंगीन आउटपुट संदेश निष्क्रिय करें" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s मौजूद नहीं है या यह डायरेक्टरी नहीं है।" @@ -638,11 +623,11 @@ msgstr " --lsign-key निर्दिष्ट कुंजी #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate (निर्दिष्ट) कुंजी-संग्रहों से डिफ़ॉल्ट कुंजियाँ पुनः लोड करें" -"\\n '%s' में" +" --populate (निर्दिष्ट) कुंजी-संग्रहों से डिफ़ॉल्ट कुंजियाँ पुनः लोड " +"करें\\n '%s' में" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -656,218 +641,233 @@ msgstr " --verbose अतिरिक्त सूचना द #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config वैकल्पिक विन्यास फाइल उपयोग करें (इसके स्थान पर" -"\\n '%s')" +" --config वैकल्पिक विन्यास फाइल उपयोग करें (इसके स्थान " +"पर\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir GnuPG हेतु वैकल्पिक डायरेक्टरी सेट करें (इसके स्थान पर" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir GnuPG हेतु वैकल्पिक डायरेक्टरी सेट करें (इसके स्थान " +"पर\\n of '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver यदि आवश्यक हो तो कुंजी सर्वर निर्दिष्ट करें" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help यह सहायता संदेश दिखाएँ व बंद करें" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version प्रोग्राम संस्करण दिखाएँ" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "नाम द्वारा कुंजी खोज विफल :" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "अस्पष्ट कुंजी नाम :" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "पैकमैन मास्टर कुंजी सृजन जारी। इसमें कुछ समय लग सकता है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s द्वारा पहचानी गई कुंजी हेतु लोकल खोज विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "फ्लैग" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "आपके पास कुंजी-संग्रह %s रीड करने हेतु पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "कुंजी-संग्रह अनुमति निवारण हेतु '%s' उपयोग करें।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "आपके पास यह कमांड निष्पादित करने हेतु पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "हस्ताक्षर हेतु कोई गुप्त कुंजी उपलब्ध नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "'%s' उपयोग कर डिफ़ॉल्ट गुप्त कुंजी बनाएँ।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s में कोई कुंजी-संग्रह फाइल नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "कुंजी-संग्रह फाइल %s मौजूद नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg से कुंजियाँ जोड़ी जा रही हैं..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "कुंजी-संग्रह की विश्वसनीय कुंजियाँ हेतु लोकल रूप से हस्ताक्षर..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "स्वामित्व विश्वसनीयता हेतु मान आयात हो रहे हैं..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "कुंजी-संग्रह की रद्द कुंजियाँ निष्क्रिय हो रही हैं..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "कुंजी %s निष्क्रिय हो रही है..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "%s कुंजियाँ निष्क्रिय की गईं।" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "कुंजी-संग्रह में निर्दिष्ट कुंजी जोड़ना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "कुंजी-संग्रह से निर्दिष्ट कुंजी हटाना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s द्वारा पहचानी गई कुंजी हेतु संपादन विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "कुंजी-संग्रह से निर्दिष्ट कुंजी आयात करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "निर्दिष्ट कुंजी हेतु फिंगरप्रिंट पहचान विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s आयात करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "फाइल %s मौजूद नहीं है व आयात करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "निर्दिष्ट कुंजी सूचीबद्ध करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "निर्दिष्ट हस्ताक्षर सूचीबद्ध करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s हेतु लोकल रूप से हस्ताक्षर..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s को लोकल रूप से हस्ताक्षरित करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "लोकल रूप से हस्ताक्षरित %s कुंजियाँ।" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी या कुंजी सर्वर से दूरस्थ कुंजी प्राप्त करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "कुंजी सर्वर से दूरस्थ कुंजी प्राप्त करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "कुंजी अपडेट करना विफल : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "पैकेज हेतु आर्मर युक्त हस्ताक्षर स्वीकार्य नहीं है : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s द्वारा पहचाने गए हस्ताक्षर हेतु प्रमाणीकरण विफल।" +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "सार्वजनिक कुंजी %s विश्वसनीय नहीं है" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "विश्वसनीयता डेटाबेस अपडेट..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "विश्वसनीयता डेटाबेस अपडेट करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "सभी %s कार्य हेतु आवश्यक बाइनरी %s खोज विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "इस कार्य निष्पादन हेतु %s का रुट होना आवश्यक है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s विन्यास फाइल '%s' नहीं मिली।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "एकाधिक कार्य निर्दिष्ट।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "%s को प्रत्येक कार्य के साथ पृथक रूप से निष्पादित करें।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "कोई लक्ष्य निर्दिष्ट नहीं" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "उपयोग : repo-remove [विकल्प] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -875,141 +875,142 @@ msgstr "" "repo-add द्वारा पैकेज फाइल रीड कर पैकेज डेटाबेस अपडेट होगा।\\nजोड़ने हेतु एकाधिक पैकेज " "कमांड लाइन से निर्दिष्ट करें।\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "विकल्प :\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new केवल डेटाबेस में पहले से अनुपस्थित पैकेज ही जोड़ें\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr " -R, --remove डेटाबेस अपडेट उपरांत डिस्क से पुरानी पैकेज फाइल हटाएँ\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" " -p, --prevent-downgrade यदि नवीन संस्करण मौजूद हो तो पैकेज डेटाबेस में न जोड़ें\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "उपयोग : repo-remove [विकल्प] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove द्वारा निर्दिष्ट पैकेज-संग्रह डेटाबेस से कमांड लाइन द्वारा निर्दिष्ट पैकेज नाम" -"\\nहटाकर पैकेज डेटाबेस अपडेट होगा। हटाने हेतु\\nएकाधिक पैकेज कमांड लाइन से निर्दिष्ट करें।\\n" +"repo-remove द्वारा निर्दिष्ट पैकेज-संग्रह डेटाबेस से कमांड लाइन द्वारा निर्दिष्ट पैकेज " +"नाम\\nहटाकर पैकेज डेटाबेस अपडेट होगा। हटाने हेतु\\nएकाधिक पैकेज कमांड लाइन से निर्दिष्ट करें।" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "अनदेखा करें, कोई विशिष्ट प्रक्रिया कार्यरत नहीं है।\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor रंगीन आउटपुट निष्क्रिय करें\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet संक्षिप्त आउटपुट\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign अपडेट उपरांत, डेटाबेस GnuPG द्वारा हस्ताक्षरित करें\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key डेटाबेस हस्ताक्षरित करने हेतु निर्दिष्ट कुंजी उपयोग करें\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify अपडेट पूर्व डेटाबेस हस्ताक्षर प्रमाणित करें\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nउपलब्ध विकल्पों हेतु अधिक विवरण व जानकारी के लिए %s(8) देखें।\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "उदाहरण : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "उदाहरण : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "GPG बाइनरी नहीं मिली! क्या GnuPG इंस्टॉल है?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "डेटाबेस '%s' हेतु हस्ताक्षर..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "हस्ताक्षर फाइल '%s' बनाई गई" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "पैकेज डेटाबेस फाइल '%s' हस्ताक्षरित करना विफल" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "डेटाबेस हस्ताक्षर प्रमाणीकरण..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "कोई हस्ताक्षर मौजूद नहीं है, प्रमाणीकरण निरस्त।" -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "डेटाबेस हस्ताक्षर फाइल प्रमाणित।" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "डेटाबेस हस्ताक्षर फाइल अमान्य है!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' की डेटाबेस संग्रह एक्सटेंशन मान्य नहीं है।" -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "अमान्य पैकेज फाइल '%s'।" -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s हेतु प्रविष्टि पहले से मौजूद है" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "'%s' हेतु नवीन संस्करण डेटाबेस में पहले से मौजूद है" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "अमान्य पैकेज हस्ताक्षर फाइल '%s'।" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "पैकेज हस्ताक्षर जोड़ा जा रहा है..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "चेकसम गणना..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' बन रही है..." @@ -1017,73 +1018,77 @@ msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' बन रही msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "'%s' पुरानी पैकेज फाइल हट रही है" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "मौजूदा प्रविष्टि '%s' हट रही है..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "लॉक फाइल प्राप्त करना विफल : %s।" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "%s प्रक्रिया हेतु कार्यरत" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "पैकेज-संग्रह फाइल '%s' उचित पैकमैन डेटाबेस नहीं है।" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s अस्थायी स्थान में अनपैक हो रहा है..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "पैकेज-संग्रह फाइल '%s' नहीं मिली।" -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "पैकेज-संग्रह फाइल '%s' बनाना विफल।" -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "फाइल '%s' नहीं मिली।" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' पैकेज फाइल नहीं है, निरस्त" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "पैकेज '%s' जोड़ा जा रहा है" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "पैकेज '%s' हेतु खोज..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "पैकेज '%s' हेतु खोज विफल।" -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "कोई पैकेज शेष नहीं, रिक्त डेटाबेस बन रहा है।" -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "निर्दिष्ट कमांड नाम '%s' अमान्य है।" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "डेटाबेस निर्माण हेतु अस्थायी डायरेक्टरी बनाना विफल।" -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "अपडेट युक्त डेटाबेस फाइल '%s' बन रही है" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "किसी पैकेज में बदलाव नहीं, कोई कार्य शेष नहीं।" +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1097,11 +1102,15 @@ msgstr "स्रोत फाइल चेकसम हेतु प्रम msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "स्रोत फाइल पीजीपी हस्ताक्षर हेतु प्रमाणीकरण निरस्त।" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "स्रोत फाइलों हेतु चेकसम निर्माण..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "निर्दिष्ट अखंडता एल्गोरिथ्म '%s' अमान्य है ।" @@ -1117,102 +1126,98 @@ msgstr "पैकेज फाइल %s हस्ताक्षरित कर msgid "Signing package(s)..." msgstr "पैकेज हस्ताक्षरित हो रहे हैं..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "इन हेतु अखंडता जाँच अनुपस्थित : %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "निरस्त" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "नहीं मिला" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "सफल" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "विफल" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "सफल" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s फाइलें %s द्वारा प्रमाणित हो रही हैं..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "एक या एकाधिक फाइलें अखंडता जाँच में विफल!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "अखंडता जाँच (%s) आकार स्रोत शृंखला से भिन्न है।" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s द्वारा स्रोत फाइल हस्ताक्षर प्रमाणीकरण..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "अज्ञात सार्वजनिक कुंजी" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "सार्वजनिक कुंजी %s की मान्यता रद्द" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी द्वारा विकृत हस्ताक्षर" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण करते समय त्रुटि" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "सार्वजनिक कुंजी %s विश्वसनीय नहीं है" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "अमान्य सार्वजनिक कुंजी" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "चेतावनी :" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "हस्ताक्षर मान्यता समाप्त।" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "कुंजी मान्यता समाप्त।" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "एक या एकाधिक पीजीपी हस्ताक्षर प्रमाणीकरण विफल!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय चेतावनी दर्ज की गई।" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "सुनिश्चित करें कि ये विश्वसनीय हैं।" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "हस्ताक्षर नहीं मिला" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "स्रोत फाइल नहीं मिली" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "पैकेज समस्याओं हेतु जाँच..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "पैकेज में %s संदर्भित है" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "पैकेज रुट '%s' में डॉट फाइल मिली" @@ -1342,6 +1347,10 @@ msgstr "स्रोत हेतु विरल श्रृंखला उ msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s फाइल (%s) मौजूद नहीं है या यह सामान्य फाइल नहीं है।" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "स्रोत प्राप्त हो रहे हैं..." @@ -1367,26 +1376,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "%s प्राप्त करते समय विफल" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "अज्ञात संदर्भ : %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s की कार्यरत कॉपी बन रही है" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s की कार्यरत कॉपी अपडेट करना विफल" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s की कार्यरत कॉपी बनाना विफल" @@ -1412,6 +1421,10 @@ msgstr "%s द्वारा %s अनपैक हो रहा है" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s अनपैक करना विफल" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "नहीं मिला" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1422,21 +1435,21 @@ msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s प्रतिरूपित msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s डाउनलोड करना विफल" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s %s का प्रतिरूप नहीं है" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s अपडेट हो रहा है..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s अपडेट करना विफल" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "संस्करण %s चेकआउट करना विफल, Git टैग नकली है" @@ -1468,10 +1481,14 @@ msgstr "अनावश्यक फाइलें हट रही हैं.. msgid "Removing static library files..." msgstr "स्टैटिक लाइब्रेरी फाइलें हट रही हैं..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "बाइनरी व लाइब्रेरी फाइलों से अनावश्यक चिन्ह हट रहे हैं..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "गाइड व जानकारी पृष्ठ पैक हो रहे हैं..." @@ -1528,3 +1545,10 @@ msgstr "आपके पास डायरेक्टरी $ %s हेतु #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s हेतु स्रोत विफल" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय चेतावनी दर्ज की गई।" + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s द्वारा पहचाने गए हस्ताक्षर हेतु प्रमाणीकरण विफल।" diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index d57e4aaf..58dc0598 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: user14 , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,38 +33,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Tisztítás..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Belépés a %s környezetbe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() indítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() érvénytelen verziót generált: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "A %s frissítése sikertelen erről: %s erre: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Frissített verzió: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nem írható -- pkgver nem lesz frissítve" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -89,235 +90,219 @@ msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "A Pacman jelenleg használatban van. Kérem várjon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' végzetes hibával tért vissza (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Hiányzó függőségek telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nem tudta telepíteni a hiányzó függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Hiányzó függőségek:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nem sikerült törölni a telepített függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Hiba történt a %s()-ben." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Egy %s-ben megadott függvénytár egyik fájlhoz sem szükséges: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytárhoz nincs verzió megadva: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytár nem egy osztott objektum: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s: Érvénytelen érték %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Hiányzó %s könyvtár." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" csomag készítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fájl hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "A(z) %s fájl csomaghoz adása nem sikerült." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Csomag tömörítése...." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Forráscsomag létrehozása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fájl hozzáadása (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Forráscsomag tömörítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s csomag telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s csomagcsoport telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nem sikerült a lefordított csomag(ok) telepítése." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A csomag már le lett fordítva, létező csomag telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A csomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "A csomagcsoport már le lett fordítva, létező csomagok telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport egy része már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az " "%s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Csomagok kompatibilitássá tétele pacman-nel történő használathoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Használat: %s [opciók]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Hagyja figyelmen kívül a hiányos %s mezőt a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Munkafájlok tisztítása fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild %s könyvtár eltávolítása a csomag építése előtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Minden függőségellenőrzés kihagyása" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévő %s " "könyvtárat)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Létező csomag felülírása" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Integritásellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Súgószöveg megjelenítése és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Csomagok telepítése sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log A csomagfordítási folyamat naplózása" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Csak a fájlok letöltése és kibontása" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Alternatív fordítószkript használata ('%s' helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Telepített függőségek eltávolítása sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordítás nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Hiányzó függőségek telepítése %snal" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -325,72 +310,72 @@ msgstr "" " --allsource Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal " "együtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check A %s funkció futtatása a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Használjon egy alternatív konfiguráció fájlt ('%s' " "helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne frissítse a VCS forrásokat" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Kulcs megadása %s aláíráshoz az alapértelmezett helyett" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ne készítsen csomagarchívumot" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne készítsen aláírást a csomaghoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Csak azokat a csomag elérési útvonalakat listázza amelyek " "létrehozhatóak" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo A generált SRCINFO kiírása, és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Az eredményezett csomag aláírása %s-vel" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne ellenőrizze a forrásfájlok ellenőrzőösszegét" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenőrzést a " "forrásfájlokon" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne ellenőrizze a forrásfájlokat PGP aláírásokkal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -398,34 +383,34 @@ msgstr "" " --verifysource Forrásfájlok letöltése (ha szükséges), és integritás-" "ellenőrzés végrehajtása" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ezek az opciók átadásra kerülnek a %snak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Csomagok telepítése nem kézzel telepítettként" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne telepítse újra a célokat, amik már eleve frissek" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne kérjen megerősítést a függőségek feloldásához" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -433,11 +418,11 @@ msgstr "" "Ez szabad szoftver; a használati feltételekért nézd meg a forrást.\\nNINCS " "GARANCIA a törvény által megengedett mértékig.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -445,85 +430,85 @@ msgstr "" "A %s futtatása rendszergazdaként nem engedélyezett, mivel a\\nrendszer " "végzetes, katasztrofális károsodását okozhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Ne használd a %s opciót. Ezt a lehetőséget a %s használja a belső működésben." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nem létezik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "A %s %s karaktereket tartalmaz, így nem használható forrásként." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "A %s-nek a jelenlegi munkakönyvtárban kell lennie." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s környezet elhagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Csomag készítése: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A forráscsomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Csomag aláírása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Függőségellenőrzések kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Futtatási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Meglévő %s könyvtár használata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "A források készen állnak." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "A csomagkönyvtár kész." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Létrehozás befejezve: %s" @@ -559,7 +544,7 @@ msgstr " --config <útvonal> egy alternatív konfigurációs fájl beállít msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." @@ -685,8 +670,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Az alapértelmezett kulcsok újratöltése a " "(megadott) kulcstartókból\\n a '%s' könyvtárból" @@ -704,220 +689,235 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Alternatív konfigurációs fájl használata" -"\\n ('%s' helyett)" +" --config Alternatív konfigurációs fájl " +"használata\\n ('%s' helyett)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Alternatív könyvtár beállítása a GnuPG-hez" -"\\n ('%s' helyett)" +" --gpgdir Alternatív könyvtár beállítása a GnuPG-" +"hez\\n ('%s' helyett)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Használandó kulcsszerver megadása, ha szükséges" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Megjeleníti ezt a súgót, majd kilép" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Programverzió megjelenítése" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Nem sikerült megtalálni a kulcsot név alapján:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "A kulcs neve kétértelmű:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Nem található %s azonosítójú kulcs helyben." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "A kulcstartó jogosultságainak javításához használja a '%s' parancsot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy futtassa ezt a parancsot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nem érhető el titkos kulcs az aláíráshoz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" "Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Nem létezik kulcstartó a %s könyvtárban." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "A(z) %s kulcstartófájl nem létezik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Kulcsok hozzáfűzése a(z) %s.gpg fájlból..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Megbízható kulcsok aláírása helyileg a kulcstartóban..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Megbízhatósági értékek importálása..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s kulcs tiltása..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Egy megadott kulcsfájlt nem sikerült hozzáadni a kulcstartóhoz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült eltávolítani a kulcstartóból." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A %s azonosítójú kulcsot nem sikerült szerkeszteni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült exportálni a kulcstartóból." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Egy megadott kulcs ujjlenyomatát nem sikerült meghatározni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s-t nem sikerült importálni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "A %s fájl nem létezik, és nem sikerült importálni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült listázni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Egy megadott aláírást nem sikerült listázni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s kulcs aláírása helyileg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nem írható alá helyileg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "A távoli kulcs nem töltődött le helyesen a kulcsszerverről." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nem használhatók páncélozott aláírások a csomagokhoz: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "A %s azonosítójú aláírást nem sikerült ellenőrizni." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Megbízhatósági adatbázis frissítése..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A megbízhatósági adatbázist nem sikerült frissíteni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "A %st rendszergazdaként kell futtatni ehhez a művelethez." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Nem található a %s konfigurációs fájlja: '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nincs művelet megadva (használja a \"-h\"-t segítségért)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Több művelet lett megadva." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nincs cél megadva" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Használat: repo-add [opciók] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -925,26 +925,26 @@ msgstr "" "A repo-add csomagadatbázist frissít a megadott csomagfájl(ok) tartalma " "alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciók:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new csak olyan csomagok hozzáadása, amik még nincsenek az " "adatbázisban\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove régi csomagfájl eltávolítása a lemezről " "adatbázisfrissítés után\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -952,123 +952,123 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade Nem adja hozzá a csomagot az adatbázishoz " "amennyiben ott már egy újabb verziójú csomag jelen van\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Használat: repo-remove [opciók] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "A repo-remove csomagadatbázist frissít a parancssorban megadott " "csomag(ok)\\neltávolításával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kérem haladjon tovább, nincs itt semmi látnivaló.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor színek kikapcsolása a kimenetben\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign adatbázis aláírása GnuPG-vel a frissítés után\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key a megadott kulcs használata az adatbázis aláírásához\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nAz elérhető opciókról további részleteket és leírásokat talál %s(8)-ban." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Példa: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nem található a gpg bináris! Telepítette a GnuGP-t?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "'%s' adatbázis aláírása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' aláírásfájl készítése" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nem sikerült a(z) '%s' csomagadatbázis-fájl aláírása" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Adatbázis aláírásának ellenőrzése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nem található meglévő aláírás, ellenőrzés kihagyása." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Adatbázis-aláírásfájl ellenőrizve." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Az adatbázis-aláírás NEM volt érvényes!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "A \"%s\" fájlnak nincs érvényes adatbázisarchívum kiterjesztése." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Az adatbázisban már elérhető a '%s' egy újabb változata" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..." @@ -1076,74 +1076,78 @@ msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "'%s' régi csomagfájl eltávolítása" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zárolófájl megszerzése nem sikerült: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "A(z) %s folyamat használja" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem egy megfelelő pacman adatbázis." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s kicsomagolása egy ideiglenes helyre..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem található." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nem egy csomagfájl, kihagyás" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' csomag hozzáadása" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' csomag keresése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nem található megfelelő csomag ehhez: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Érvénytelen '%s' parancsnév lett meghatározva." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis építéséhez." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "'%s' frissített adatbázisfájl létrehozása" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1157,11 +1161,15 @@ msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Forrásfájlok PGP aláírásai ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek generálása..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'." @@ -1177,102 +1185,98 @@ msgstr "A %s fájlt nem lehetett aláírni." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Csomag(ok) aláírása..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Az integritásellenőrzések hiányoznak ehhez: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Kihagyva" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NEM TALÁLHATÓ" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Rendben" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "HIBA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Rendben" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s fájl eredetiségének ellenőrzése ezzel: %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Egy vagy több fájl nem ment át az eredetiségellenőrzésen!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Az integritásellenőrzések (%s) méretben különböznek a forrás tömbtől." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Forrásfájlok aláírásainak ellenőrzése %s-vel..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "ismeretlen nyilvános kulcs" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs visszavonva" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "rossz aláírás a nyilvános kulcsról" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "hiba az aláírás ellenőrzése közben" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "érvénytelen nyilvános kulcs" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "az aláírás lejárt." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "a kulcs lejárt." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ ALÁÍRÁS" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ FORRÁSFÁJL" @@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr "Csomagolási problémák ellenőrzése..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" "A '%s' root csomagban olyan fájl van melynek a fájlnevében pont található" @@ -1408,6 +1412,10 @@ msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Források letöltése..." @@ -1433,26 +1441,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Hiba történt %s lekérése közben" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben" @@ -1478,6 +1486,10 @@ msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s kibontása nem sikerült" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NEM TALÁLHATÓ" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1488,21 +1500,21 @@ msgstr "%s %s tároló klónozása..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nem %s klónja" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s tároló frissítése..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Hiba a %s verzióellenőrzése közben. A git címke el lett felejtve" @@ -1534,10 +1546,14 @@ msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man és info oldalak tömörítése..." @@ -1594,3 +1610,10 @@ msgstr "A $%s (%s) mappán nincs írási jogosultságod." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nem sikerült %s beolvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "A %s azonosítójú aláírást nem sikerült ellenőrizni." diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index e18081bb..525ff994 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -1,8 +1,9 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: +# Andika Triwidada , 2023 # Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 # Ibnu Daru Aji, 2013-2015 @@ -18,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,38 +34,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Membersihkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Memasuki lingkungan %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Memulai %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versi termutakhirkan: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -89,229 +91,214 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." msgid "Aborting..." msgstr "Membatalkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Pacman saat ini sedang dipakai, harap tunggu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Memasang dependensi yang kurang..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependensi yang kurang:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kegagalan pada %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nilai tak valid untuk %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Direktori %s hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Membuat paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Menhasilkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Menambahkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Membuat berkas .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Mengkompres paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Membuat sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Menambahkan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Mengkompres sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Penggunaan: %s [opsi]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan" +msgstr " -c, --clean Bersihkan berkas-berkas kerja setelah build" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi" +msgstr " -d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang " "ada)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada" +msgstr " -f, --force Timpa paket yang telah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber" +msgstr "" +" -g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas-berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" +msgstr " -h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat" +msgstr " -i, --install Pasang paket setelah berhasil build" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket" +msgstr " -L, --log Catat log proses build paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna" +msgstr " -m, --nocolor Non-aktifkan pesan-pesan keluaran berwarna" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja" +msgstr " -o, --nobuild Hanya unduh dan ekstrak berkas-berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -319,68 +306,68 @@ msgstr "" "--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber " "yang terunduh" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s " "dibanding bawaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Cetak SRCINFO yang dibuat dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -388,46 +375,46 @@ msgstr "" "--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan " "pemeriksaan integritas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan " "dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -435,83 +422,83 @@ msgstr "" "Menjalankan %s sebagai root tidak diperkenankan karena dapat menyebabkan " "kerusakan permanen yang dahsyat pada sistem anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s tidak ada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Meninggalkan lingkungan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Membuat paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Menandai paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Sumber sudah siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Direktori paket siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Selesai membuat: %s" @@ -547,7 +534,7 @@ msgstr "--config atur berkas konfigurasi alternatif" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori." @@ -659,8 +646,8 @@ msgstr "-lsign-key Menandai keyid yang ditentukan" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" "--populate Memuat ulang key default dari keyring (yang diberikan) pada '%s'" @@ -677,216 +664,229 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" "--config Gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain \\n'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "--gpgdir Mengatur direktori alternatif GnuPG (daripada\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" "--keyserver menentukan keyserver yang digunakan bila dibutuhkan" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Perlihatkan versi program" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Gagal untuk mencari kunci dengan nama:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nama kunci ambigu:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Kunci diidentifikasi oleh %s tidak dapat ditemukan pada lokal." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "flag" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Anda tidak mempunyai izin yang cukup untuk membaca keyring %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Gunakan '%s' untuk membenarkan izin keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk menjalankan perintah ini." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Tak ada kunci rahasia yang tersedia untuk menandai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Menggunakan '%s' untuk menghasilkan kunci rahasia default." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Tidak ada berkas keyring ada di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Berkas keyring %s tidak ada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Menambahkan kunci dari %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Menandai kunci terpercaya lokal pada keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Mengimpor nilai trust dari pemilik..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Menonaktifkan kunci yang dihapus pada keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Menonaktifkan kunci %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "BerkasKunci yang ditentukan tidak dapat ditambahkan ke keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat dihapus dari keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kunci yang diidentifikasi sebagai %s tidak dapat disunting." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat diekspor dari keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Sidik jari dari kunci yang ditentukan tidak dapat ditentukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s tidak dapat diimpor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Berkas %s tidak ada dan tidak dapat diimpor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Sebuah kunci yang ditentukan tidak dapat didaftar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Sebuah signature yang ditentukan tidak dapat didaftarkan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Menandai kunci %s secara lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s tidak dapat ditandai secara lokal." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Memutakhirkan database trust..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database tidak dapat dimutakhirkan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk semua %s operasi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s harus dijalankan sebagai root untuk operasi ini." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s berkas konfigurasi '%s' tidak ditemukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operasi jamak ditentukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Mohon jalankan %s pada tiap operasi terpisah." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Tak ada target yang ditentukan" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -894,144 +894,144 @@ msgstr "" "repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket." "\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opsi:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data" -"\\n" +"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis " +"data\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama paket" -"\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa" -"\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n" +"repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama " +"paket\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. " +"Beberapa\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Pindah bray pindah, engga ada apa apa dimari.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor hilangkan keluaran berwarna\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalkan keluaran\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign tandai database dengan GnuPG setelah pemutakhiran\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k, --key gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifikasi signature database sebelum memutakhirkan\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nLihat %s(8) untuk detail dan deskripsi dari opsi yang tersedia.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Menandai basis data '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Signature berkas '%s' dibuat" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Gagal menandai berkas basis data '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Memverifikasi signature database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Tidak menemukan signature yang ada, lewati verifikasi." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Berkas signature database diverifikasi." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Signature database TIDAK valid!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip basis data yang valid." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Berkas signature paket tidak valid untuk '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Menambahkan signature paket..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Menghitung checksum..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Membuat masukan '%s' db..." @@ -1039,73 +1039,77 @@ msgstr "Membuat masukan '%s' db..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Menghapus berkas paket lama '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Gagal mendapatkan berkaspengunci: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Proses ditahan oleh %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Berkas repositori '%s' bukan merupakan database pacman yang layak." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Berkas repositori '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Berkas repositori '%s' tidak dapat dibuat." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Berkas '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bukan merupakan berkas paket, melewati" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Menambahkan paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Mencari paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket yang sesuai dengan '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nama perintah '%s' tidak valid" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Membuat pemutakhiran berkas database '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1119,11 +1123,15 @@ msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid." @@ -1139,102 +1147,98 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Pemeriksaan integritas hilang untuk: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Dilewatkan" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "TIDAK DITEMUKAN" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Cocok" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Cocok" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Memvalidasi berkas %s dengan %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "public key tidak dikenal" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kunci publik %s sudah dihapus" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "signature buruk dari kunci publik" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "galat saat verifikasi signature" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "public key tak valid" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "PERINGATAN:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "signature sudah kadaluarsa." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "kunci sudah kadaluarsa." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN" @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1364,6 +1368,10 @@ msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Mendapatkan sumber..." @@ -1389,26 +1397,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Gagal ketika pulling %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" @@ -1434,6 +1442,10 @@ msgstr "Mengekstrak %s dengan %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Gagal mengekstrak %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "TIDAK DITEMUKAN" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1444,21 +1456,21 @@ msgstr "Cloning repo %s %s" msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s bukan klon dari %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1490,10 +1502,14 @@ msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Mengompres man dan halaman info..." @@ -1550,3 +1566,10 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Gagal untuk sumber %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi." diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index 3c8db582..993b5e26 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -8,60 +8,63 @@ # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 -# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015,2022 +# Giovanni Scafora , 2023 # Saverio , 2016 # ~Smlb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora , 2023\n" +"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entro nell'ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generato una versione non valida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s fallito" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versione aggiornata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s non è scrivibile, pkgver non sarà aggiornato" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -69,12 +72,12 @@ msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -86,308 +89,292 @@ msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." msgid "Aborting..." msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." -msgstr "Pacman è attualmente utilizzato, attendere..." +msgstr "Pacman è attualmente in uso, attendere..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ha ritornato un errore fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Impossibile rimuovere le dipendenze installate." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Si è verificato un errore in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "La libreria elencata in %s non è richiesta da nessun file: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La libreria elencata in %s non è versionata: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La libreria elencata in %s non è un oggetto condiviso: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valore non valido per %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Directory %s mancante." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creazione del pacchetto \"%s\" in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generazione del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Impossibile aggiungere il file %s al pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Creazione del file .MTREE in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiunta di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Aggiunta del file %s (%s) in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in " "corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti " "esistenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per " "sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Crea pacchetti compatibili con l'uso di pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opzioni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto di %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Rimuove %s directory prima di creare il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora tutti i controlli sulle dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa uno script di compilazione alternativo (invece di " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Non aggiorna i sorgenti VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di " "quella di default" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Non crea l'archivio del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Non avvia la funzione %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Elenca solo i percorsi dei file che sarebbero prodotti" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Visualizza il SRCINFO generato ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -395,38 +382,38 @@ msgstr "" "--verifysource Scarica i file dei sorgenti (se necessario) ed esegue i " "controlli dell'integrità" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installa i pacchetti come non esplicitamente installati" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Non reinstalla i pacchetti già aggiornati" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle " "dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download " "dei file" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -434,11 +421,11 @@ msgstr "" "Questo è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni di " "copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -446,84 +433,84 @@ msgstr "" "L'uso di %s da root non è consentito, poiché può causare danni permanenti," "\\ncatastrofici al tuo sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Non usare l'opzione %s. Questa opzione è solo ad uso interno da parte di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Uscita dall'ambiente di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Firma dei pacchetti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Sto usando il tree esistente di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "I sorgenti sono pronti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "La directory del pacchetto è pronta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilazione terminata: %s" @@ -560,7 +547,7 @@ msgstr "--config imposta un file di configurazione alternativo" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." @@ -679,8 +666,8 @@ msgstr "--lsign-key Firma localmente il keyid specificato" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" "--populate Ricarica le chiavi di default dai portachiavi\\n (specificati) in " "'%s'" @@ -694,225 +681,246 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose Mostra ulteriori informazioni" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Usa un file di configurazione alternativo " "(invece di\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Imposta una directory alternativa per GnuPG " "(invece\\n di '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from Imposta una directory alternativa per --populate " +"(invece\\n di '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" "--keyserver Se necessario, specifica un keyserver da utilizzare" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Mostra la versione del programma" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Impossibile cercare la chiave dal nome:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Il nome della chiave è ambiguo:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" +"Generazione della chiave master di pacman. Questa operazione potrebbe " +"richiedere del tempo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La chiave identificata da %s non esiste localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "flag" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Usa '%s' per generare una chiave segreta di default." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Il file di keyring %s non esiste." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Aggiunta delle chiavi da %s.gpg in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Sto firmando localmente le chiavi verificate nel keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Sto importando i valori..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Disabilitazione delle chiavi revocate nel keyring in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Disabilitazione della chiave %s in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "È stata disabilitata %s chiave." +msgstr[1] "Sono state disabilitate %s chiavi." +msgstr[2] "Sono state disabilitate %s chiavi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Un keyfile specificato non può essere aggiunto al portachiavi gpg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Un keyfile specificato non può essere rimosso dal portachiavi gpg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La chiave identificata da %s non può essere modificata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s non può essere importata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Il file %s non esiste e non può essere importato." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Una chiave specificata non può essere elencata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Una firma specificata non può essere elencata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Sto firmando localmente la chiave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s non può essere firmata localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "È stata firmata localmente %s chiave." +msgstr[1] "Sono state firmate localmente %s chiavi." +msgstr[2] "Sono state firmate localmente %s chiavi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "La chiave remota non è stata scaricata correttamente dal WKD o dal server " "delle chiavi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare la chiave: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Impossibile utilizzare le firme blindate per i pacchetti: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aggiornamento del database in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Il database non può essere aggiornato." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione '%s' di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nessuna operazione è stata specificata (usa -h per un aiuto)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operazioni multiple specificate." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nessun pacchetto è stato specificato" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opzioni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -921,25 +929,25 @@ msgstr "" "pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati " "dalla linea di comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opzioni:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new only aggiunge i pacchetti che non sono già presenti nel database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove rimuove il vecchio pacchetto dal disco dopo l'aggiornamento del " "database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -947,129 +955,129 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade non aggiungere il pacchetto al database se una " "versione più recente è già presente\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opzioni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del " "pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. " "I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea " "di comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor non visualizza i colori nell'output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizza l'output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma il database con GnuPG dopo l'aggiornamento\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la chiave specificata per firmare il database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify verifica la firma del database prima dell'aggiornamento" -"\\n" +" -v, --verify verifica la firma del database prima " +"dell'aggiornamento\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Esempio: repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Impossibile trovare il programma gpg! GnuPG è stato installato?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Firma del database '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "La firma del file '%s' è stata creata" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifica della firma del database in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" "Non è stata trovata una firma esistente, il processo di verifica sarà " "ignorato." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "La firma del database è stata verificata." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La firma del database NON era valida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' non presenta un'estensione valida per l'archivio del database." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Già esiste una voce per '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Una versione più recente di '%s' è già presente nel database" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..." @@ -1077,73 +1085,77 @@ msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Rimozione del vecchio pacchetto '%s' in corso" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Tenuto dal processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Estrazione di %s in un percorso temporaneo in corso.." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Il database del pacchetto non è stato modificato a causa di errori." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Non sono state apportate modifiche al database dei pacchetti." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1157,11 +1169,15 @@ msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Si è verificato un errore nel calcolo del checksum di %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." @@ -1177,104 +1193,100 @@ msgstr "Impossibile firmare il pacchetto %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Firma dei pacchetti in corso..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Mancano i controlli dell'integrità di: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Ignorato" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NON È STATO TROVATO" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Verificato" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "NON RIUSCITO" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Verificato" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validazione di %s file con %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei " "sorgenti." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "chiave pubblica sconosciuta" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la chiave pubblica %s è stata revocata" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "firma PGP della chiave pubblica errata" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "errore durante la verifica delle firme PGP" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "la chiave pubblica non è valida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma è scaduta." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "la chiave è scaduta." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o più firme PGP non possono essere verificate!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assicurati di conoscerli veramente." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO" @@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr "Controllo per il rilascio dei pacchetti in corso..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "File nascosto trovato nella directory radice del pacchetto '%s'" @@ -1405,6 +1417,10 @@ msgstr "Le matrici sparse non sono consentite per i sorgenti" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "Il file %s (%s) non esiste o non è un file regolare." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s non consente di utilizzare valori vuoti." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Download dei sorgenti in corso..." @@ -1430,26 +1446,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" @@ -1475,6 +1491,10 @@ msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NON È STATO TROVATO" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1485,24 +1505,25 @@ msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s non è un clone di %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" -"Errore durante il checkout della version %s, il tag Git è stato falsificato" +"Si è verificato un errore durante il checkout della version %s, il tag del " +"git è stato modificato" #: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." @@ -1532,11 +1553,15 @@ msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Copia in corso dei file sorgente necessari per i simboli di debug..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." @@ -1593,3 +1618,10 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per la directory $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata." diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index 5f5740f9..b131c7e5 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 14:44+0000\n" -"Last-Translator: kusakata\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Takuro Onoue , 2021\n" +"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,38 +26,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "清掃..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 環境を開始します..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() を開始..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() が不正なバージョンを生成しました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s を %s から %s に更新できませんでした" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新されたバージョン: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver は更新されません" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -65,12 +66,12 @@ msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -82,235 +83,218 @@ msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" msgid "Aborting..." msgstr "中止..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman は現在使用中です、お待ちください..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' は致命的なエラーを返しました (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "欠けている依存パッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' で欠けている依存パッケージをインストールするのに失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "欠けている依存パッケージ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "インストールされた依存パッケージの削除に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() で問題が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" -"%s にリストされているライブラリはどのファイルにも必要とされていません: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s にリストされているライブラリはバージョン管理されていません: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s にリストされているライブラリは共有オブジェクトではありません: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "%s にリストされているライブラリが見つかりません: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s の無効な値: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s ディレクトリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "パッケージを作成 \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s ファイルを追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "パッケージに %s ファイルを追加できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "パッケージの圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "パッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "ソースパッケージの作成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s を追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s ファイルを追加 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "ソースパッケージを圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "ソースパッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "パッケージ %s を %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s パッケージグループを %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "ビルドしたパッケージのインストールがされませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "パッケージはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "パッケージグループはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストー" "ル..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージグループはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "パッケージグループの一部がすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "pacman で使用するための互換性のあるパッケージを作成" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "使用方法: %s [オプション]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 不完全な %s が %s にあっても無視する" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean ビルドの後に作業ファイルを削除する" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild パッケージをビルドする前に %s ディレクトリを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 全ての依存関係チェックをスキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract ソースファイルを展開しない (%s ディレクトリを使う)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 既存のパッケージに上書きする" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg ソースファイルの整合性チェックを生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install ビルドが成功した後にパッケージをインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log パッケージのビルドプロセスのログをとる" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild ファイルのダウンロードと展開だけ行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 指定したビルドスクリプトを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps ビルドが成功した後にインストールされた依存パッケージを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage リビルドをせずにパッケージの中身を再パッケージ" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 欠けている依存パッケージを %s でインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball " "を生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -318,67 +302,67 @@ msgstr "" " --allsource ダウンロードされたソースが含まれるソースだけの tarball を" "生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 関数を %s で実行" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config 指定した設定ファイルを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS ソースを更新しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key デフォルトのキーのかわりに指定したキーを使って %s 署名を行" "う" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive パッケージアーカイブを作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign パッケージに署名を作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist 生成されるパッケージのファイルパスだけを表示" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo 生成された SRCINFO を出力して終了" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 作られたパッケージに %s で署名する" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums ソースファイルのチェックサムを検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg ソースファイルの検証チェックを行わない" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck ソースファイルの PGP 鍵を検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -386,37 +370,37 @@ msgstr "" " --verifysource (必要な) ソースファイルをダウンロードして整合性チェックを" "行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "以下のオプションを %s に渡すことができます:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps 依存関係としてインストールされたとしてパッケージをインス" "トール" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 対象が最新の場合は再インストールしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 依存関係を解決するときに確認をしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -424,11 +408,11 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s シグナルを受け取りました。終了..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -436,85 +420,85 @@ msgstr "" "%s を root で実行することはできません。\\nシステムに致命的なダメージを与える" "可能性があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "%s オプションを使わないでください。このオプションは %s で内部的に使うためのも" "のです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s に利用できない %s 文字が含まれています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s は現在の作業ディレクトリの中にある必要があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "キーリングにキー %s が存在しません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "キーリングにキーがひとつもありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 環境を終了。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "キーリングにキー %s が存在しません。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "キーリングにキーがひとつもありません。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "パッケージを作成: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "ソースパッケージはすでにビルドされています。 (%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "パッケージの署名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "ソースパッケージが作成されました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "依存関係のチェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "ランタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "既存の %s ツリーを使用" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "ソースの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "作成完了: %s" @@ -550,7 +534,7 @@ msgstr " --config 設定ファイルを指定" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s は存在しません、もしくはディレクトリではありません。" @@ -667,8 +651,8 @@ msgstr " --lsign-key 指定された keyid に署名" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate (指定された) キーリングからデフォルトキーをリロー" "ド\\n キーリングのディレクトリ: '%s'" @@ -686,218 +670,231 @@ msgstr " --verbose 追加情報を表示" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config 指定された設定ファイルを使う (デフォルトは" "\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir GnuPG のディレクトリを指定する (デフォルトは" "\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver 使用するキーサーバを指定" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version プログラムのバージョンを表示" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "名前によるキーの検索に失敗しました:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "キーの名前があいまいです:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "pacman のマスターキーを生成しています。しばらくお待ちください。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s によって確認されたキーを見つけられませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "フラグ" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s キーリングを読み込むのに十分な権限がありません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "キーリングパーミッションを修正するには '%s' を使って下さい。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "このコマンドを実行するのに十分な権限がありません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "署名するべき秘密鍵がありません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "デフォルトの秘密鍵を生成するには '%s' を使ってください。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "キーリングファイルが %s に存在しません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "キーリングファイル %s が存在しません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg からキーを追加..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "キーリングの信頼されたキーに署名..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "所有者信頼値をインポート..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "キーリングの破棄されたキーを無効化..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "キー %s を無効化..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "%s キーを無効化しました。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "キーリングに指定されたキーファイルを追加できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "キーリングから指定されたキーを削除できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s によって確認されたキーを編集できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "キーリングから指定されたキーをエクスポートできませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "指定されたキーのフィンガープリントが見つかりません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s をインポートできませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "ファイル %s が存在しません。インポートできませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "指定されたキーを記入できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "指定された署名を記入できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "キーに署名 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s に署名できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "%s キーにローカルで署名しました。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "リモートキーを WKD またはキーサーバから正しく取得できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "キーサーバから正しくキーを取得できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "キーを更新できませんでした: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "パッケージに armored 署名を使うことはできません: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s によって確認された署名を検証できませんでした。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "信頼データベースを更新..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "信頼データベースを更新できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "全ての %s オペレーションをするのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "この操作をするには %s を root で実行する必要があります。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 設定ファイル '%s' が見つかりませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "オペレーションが指定されていません (-h でヘルプを見て下さい)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "複数のオペレーションが指定されました。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "それぞれのオペレーションを分割して %s を実行してください。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "対象が指定されていません" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "使用方法: repo-add [オプション] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -905,24 +902,24 @@ msgstr "" "repo-add はパッケージファイルを読み込んでパッケージデータベースを更新しま" "す。\\n追加するパッケージはコマンドラインから複数指定することができます。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "オプション:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new データベースにないパッケージのみを追加\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove データベースの更新後に古いパッケージファイルをディスクか" "ら削除\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -930,120 +927,120 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade 新しいバージョンが存在する場合はパッケージをデータ" "ベースに追加しない\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "使用方法: repo-remove [オプション] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove はコマンドラインから指定されたパッケージ名をデータベースから\\n削" "除してパッケージデータベースを更新します。一度に複数の\\nパッケージをコマンド" "ラインから指定して削除できます。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "見せ物じゃあないよ。さぁ行った行った。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor カラー出力をオフにする\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最小の情報だけ表示\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新後に GnuPG でデータベースに署名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key 指定されたキーを使ってデータベースに署名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 更新の前にデータベースの署名を検証\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n詳細とオプションの説明は %s(8) を見てください。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "例: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg バイナリが見つかりません!GnuPG がインストールされていますか?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "データベース '%s' に署名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "作成された署名ファイル '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "パッケージデータベースファイル '%s' の署名に失敗しました" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "データベースの署名を検証..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "署名が見つかりませんでした、検証をスキップします。" -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "データベースの署名を検証しました。" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "データベースの署名が不正です!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' にデータベースアーカイブの拡張子がありません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' のエントリは既に存在します" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "'%s' の新しいバージョンが既にデータベースに存在します" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "無効なパッケージ署名ファイル '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "パッケージの署名を追加..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "チェックサムを計算..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' データベースエントリを作成..." @@ -1051,73 +1048,77 @@ msgstr "'%s' データベースエントリを作成..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "古いパッケージファイル '%s' を削除" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "既存のエントリ '%s' を削除..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "ロックファイルの取得に失敗しました: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "プロセス %s によって保持されています" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "リポジトリファイル '%s' は不正な pacman データベースです。" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s を一時フォルダに展開..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "リポジトリファイル '%s' が見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "リポジトリファイル '%s' が作成できませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' はパッケージファイルではありません、スキップ" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "パッケージ '%s' を追加" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "パッケージ '%s' を検索..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。" -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定されたコマンドの名前 '%s' は無効です。" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "データベースを作成するための一時ディレクトリを作成できません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "最新のデータベースファイル '%s' を作成" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "変更されたパッケージはありません。" +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1131,11 +1132,15 @@ msgstr "ソースファイルのチェックサムの検証をスキップ。" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ソースファイルの PGP 鍵の検証をスキップ。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ソースファイルのチェックサムを生成..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定された整合性アルゴリズム '%s' は無効です。" @@ -1151,102 +1156,98 @@ msgstr "パッケージファイル %s の署名に失敗しました。" msgid "Signing package(s)..." msgstr "パッケージの署名..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "整合性チェックが見つかりません: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "スキップ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "見つかりません" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "成功" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "成功" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s で %s ファイルを検証..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ファイルが整合性チェックをパスしませんでした!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s でソースファイルの署名を検証..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "不明な公開鍵" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開鍵 %s は無効化されています" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "公開鍵の不正な署名" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "署名の検証中にエラー" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "無効な公開鍵" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "署名が期限切れです。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "キーが期限切れです。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "PGP 鍵を検証できませんでした!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "本当にそれらを信頼できるか確認してください。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "署名が見つかりません" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ソースファイルが見つかりません" @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "パッケージの問題をチェック..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "パッケージルート '%s' にドットファイルがありません" @@ -1379,6 +1380,10 @@ msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "ソースを取得..." @@ -1404,26 +1409,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Failure while pulling %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "認識できない参照: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗" @@ -1449,6 +1454,10 @@ msgstr "%s を %s で展開" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s の展開に失敗しました" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "見つかりません" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1459,21 +1468,21 @@ msgstr "%s %s リポジトリを複製..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s は %s の複製ではありません" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s リポジトリを更新..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "バージョン %s のチェックアウトができません、git タグが不正です" @@ -1505,10 +1514,14 @@ msgstr "不要なファイルを削除..." msgid "Removing static library files..." msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man と info ページを圧縮..." @@ -1565,3 +1578,10 @@ msgstr "$%s ディレクトリに書き込みを行う権限がありません ( #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "source に失敗 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。" + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s によって確認された署名を検証できませんでした。" diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index d4badc29..9ba5269b 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # Seong-ho Cho , 2013 -# 배태길 , 2016-2019 +# 배태길 , 2016-2019,2021 # Seong-ho Cho , 2013,2015 # Sung jin Gang <>, 2012 # Thomas Sungjin Kang , 2012 @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang , 2012-2013\n" +"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,38 +33,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "지우는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 환경에 들어갑니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() 시작..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver()이 유효하지 않은 버전을 생성합니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s를 %s에서 %s로 업데이트하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "업데이트한 버전: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s를 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -89,295 +90,279 @@ msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." msgid "Aborting..." msgstr "중지하는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "팩맨이 현재 사용 중입니다. 기다려 주세요..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s'에서 치명적인 오류(%i)를 반환했습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "빠진 의존성 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 에서 빠진 의존성 설치에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "빠진 의존성 항목:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "설치된 의존성을 삭제하지 못하였습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s()에서 치명적인 문제가 발생했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s에 있는 라이브러리는 어떤 파일에서도 필요하지 않습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s에 있는 라이브러리에 버전이 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s에 있는 라이브러리는 공유 객체가 아닙니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "%s 목록에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s에 유효하지 않는 값: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s 디렉터리가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" 꾸러미 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s 파일 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "꾸러미에 %s 파일을 추가하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "꾸러미 파일을 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "소스 꾸러미 제작 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s 파일 추가 중(%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "소스 꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s 꾸러미를 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "꾸러미를 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "꾸러미 그룹 일부를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Pacman 사용과 호환되는 꾸러미를 만듭니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "사용법: %s <옵션>" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 불완전한 %s 필드를 %s에서 무시합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 빌드 후 작업 파일을 지웁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 꾸러미를 만들기 전에 %s 디렉터리를 삭제합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 모든 의존성 검사를 건너뜁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract 원본 파일을 추출하지 않습니다(기존 %s 디렉터리 사용)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 기존 꾸러미를 덮어씁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 원본 파일의 무결성 검사를 생성합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 성공적으로 빌드한 후 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 꾸러미 빌드 과정을 기록합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 파일을 다운로드하고 추출하기까지만 진행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <파일> ('%s' 대신) 대체 빌드 스크립트를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps 빌드가 성공적으로 끝나면 설치한 의존 요소를 제거합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage 꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 꾸러미를 다시 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps %s으로 빠진 의존 요소를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 내려받은 원본 없이 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 내려받은 원본을 넣어 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 대체 설정 파일을 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS 원본을 업데이트하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <키> 서명을 위해 %s에 대한 키를 기본값 대신 지정합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 꾸러미 파일을 생성하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 꾸러미 서명을 만들지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist 생성될 꾸러미 파일 경로만 나열합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo 생성된 SRCINFO를 출력하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 결과 꾸러미에 %s로 서명합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 원본 파일의 검사합을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 원본 파일에 대한 검사 확인을 수행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck PGP 서명으로 원본 파일을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -385,35 +370,35 @@ msgstr "" " --verifysource (필요하면) 원본 파일을 다운로드하고 무결성 검사를 수행합니" "다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "다음 옵션을 %s에 전달할 수 없습니다:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 불확실하게 설치한 요소처럼 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 이미 최신인 대상은 재설치 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 의존성을 해결할 때 확인하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar 파일을 다운로드할 때 진행 표시줄을 표시하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -421,11 +406,11 @@ msgstr "" "이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n" "법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s 시그널이 발생했습니다. 빠져나가는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -433,83 +418,83 @@ msgstr "" "%s를 root로서 실행하는 것은 허용되지 않습니다. 당신의 시스템에 영구적이고 큰 " "손상을\\n줄 수 있기 때문입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "%s 옵션을 사용하지 마십시오. %s만 내부적으로 사용하는 옵션입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s에 %s 문자가 있으며, 원본으로 지정할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s는 반드시 현재 작업 디렉터리에 있어야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "키 모음에 키가 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 환경을 빠져나갑니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "키 모음에 키가 없습니다." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "꾸러미 만드는 중: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "원본 꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "꾸러미 서명 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "원본 꾸러미를 만들었습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "의존성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "실행 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "원본이 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "만들기 완료: %s" @@ -545,7 +530,7 @@ msgstr " --config 대체 구성 파일을 설정합니다" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s가 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다." @@ -659,8 +644,8 @@ msgstr " --lsign-key 지정한 키 ID로 로컬 서명합니다" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate '%s'의(주어진) 키 모음에서 기본값을 다시 불러옵니" "다" @@ -673,220 +658,233 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose 추가 정보 표시" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 지정한 설정 파일을 사용합니다" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir <디렉터리> ('%s' 대신) GnuPG에서 사용할 대체 디렉터리를" "\\n 설정합니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver <서버 URL 주소> 필요한 경우 사용할 키 서버를 지정합니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version 프로그램 버전을 표시합니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "이름으로 키를 찾는데 실패했습니다:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "키 이름이 애매모호합니다:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Pacman 마스터 키를 생성 중입니다. 시간이 걸릴 수 있습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s로 식별되는 키를 로컬에서 찾을 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s 키 모음을 읽을 충분한 권한이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "키 모음 권한을 바로 잡으려면 '%s' 옵션을 사용하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "이 명령을 실행하는데 충분한 권한이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "서명할 수 있는 비밀 키가 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "기본 서명키를 만들려면 '%s'를 사용하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s에 키 모음 파일이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s 키 모음 파일이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg에서 키 덧붙이는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "키 모음에 있는 신뢰하는 키를 자체적으로 서명하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "소유자 신뢰 값 가져오는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "키 모음에 있는 폐기된 키들을 비활성화하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "키 %s 비활성화하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "지정한 키 파일을 키 모음에 추가할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "키 모음에서 지정한 키를 제거할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s가 식별한 키를 편집할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "키 모음에서 지정한 키를 내보낼 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "지정한 키의 지문 키를 결정할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s를 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s 파일이 없어 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "지정한 키를 목록에 표시할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "지정한 서명을 목록에 표시할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "키 %s로 로컬 서명중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s를 자체적으로 서명할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "원격 키를 WKD나 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "키를 업데이트할 수 없었음: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "꾸러미들에 외장 서명을 사용할 수 없습니다: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "신뢰 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 모든 %s 동작에 필요합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s의 동작을 루트 권한으로 실행해야 합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 설정 파일 '%s'가 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "여러 동작을 지정했습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s를 실행하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "대상을 지정하지 않았습니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "사용법: repo-add [옵션] <꾸러미> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -894,24 +892,24 @@ msgstr "" "repo-add에서 꾸러미 파일을 읽어 꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다.\\n여러 " "꾸러미를 추가하려면 명령줄에서 지정할 수 있습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "옵션:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 데이터베이스에 없는 꾸러미만 추가합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove 데이터베이스 갱신 후 디스크로부터 오래된 꾸러미 파일 삭제" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -919,123 +917,123 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade 더 새 버전이 이미 있다면 꾸러미를 데이터베이스에 " "추가하지 않습니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "사용법: repo-remove [옵션] <꾸러미 이름> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove는 명령줄 상에서 repo 데이터베이스에 주어진 꾸러미 이름을 지우고" "\\n꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다. 여러 꾸러미를 추가하려면 명령줄에서" "\\n지정할 수 있습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "여기서 발견한 항목이 대상 위치에 없으므로 옮기십시오.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 출력할 때 색 구분 기능을 끕니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 출력 내용을 줄입니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign 업데이트가 끝나면 GnuPG로 데이터베이스에 서명합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key <키> 데이터베이스에 서명할 지정 키를 사용합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 업데이트 전 데이터베이스 서명을 검증합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\n사용할 수 있는 옵션에 대한 더 자세한 설명을 보려면 %s(8)을 참조하십시오." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "예시: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg 바이너리를 찾을 수 없습니다! GnuPG를 설치했습니까?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "데이터베이스 '%s'에 서명 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 만들었습니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "꾸러미 데이터베이스 파일 '%s'에 서명에 실패했습니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "데이터베이스 서명 검증 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "존재하는 서명이 없어 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "데이터베이스 서명 파일을 검증했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "데이터베이스 서명이 유효하지 않습니다!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s'는 유효한 데이터베이스 보관 확장자를 가지지 않았습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "'%s'의 더 새 버전이 이미 데이터베이스에 존재합니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 서명 파일 '%s'입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "꾸러미 서명 추가중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "검사합 계산중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' DB 항목 만드는 중..." @@ -1043,73 +1041,77 @@ msgstr "'%s' DB 항목 만드는 중..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "오래된 꾸러미 파일 '%s' 삭제 중" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "기존의 '%s' 항목 제거 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "잠금 파일 요청에 실패했습니다: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "%s 프로세스가 유지중입니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' 저장소 파일은 적당한 pacman 데이터베이스가 아닙니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s를 임시 위치로 추출하는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' 저장소 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' 저장소 파일을 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' 파일이 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s'는 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' 꾸러미 추가중" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' 패턴과 일치하는 요소가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "잘못된 '%s' 명령 이름을 지정했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "수정된 꾸러미가 없어 할 일이 없습니다." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1123,11 +1125,15 @@ msgstr "원본 파일 검사합 검증을 건너뜁니다." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "원본 파일에 대한 checksum을 만드는 중..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "무결성 알고리즘 '%s' 지정이 잘못되었습니다." @@ -1143,102 +1149,98 @@ msgstr "꾸러미 파일 %s 서명 실패." msgid "Signing package(s)..." msgstr "꾸러미 서명 중..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "건너뜀" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "찾을 수 없음" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "넘어감" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "실패" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "넘어감" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s 파일을 %s로 유효검사 중..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "하나 이상의 파일이 유효성 검사를 통과하지 못했습니다!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "무결성 검사(%s) 결과가 원본 배열의 크기와 다릅니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s로 원본 파일 서명 검증 중..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "알 수 없는 공용키입니다" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "공개키 %s는 폐기된 것입니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "공개키에 의해 부정 서명으로 확인됨" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "서명 검증 중 오류 발생" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "유효하지 않은 공개키" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "경고:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "서명 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "키 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "하나 이상의 PGP 서명을 검증할 수 없습니다!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "진실로 신뢰 가능한 요소인지 확인하십시오." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "서명을 찾을 수 없습니다" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "소스 파일을 찾을 수 없습니다." @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "꾸러미 문제를 검사 중..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "닷파일이 꾸러미 루트에서 발견됨 '%s'" @@ -1368,6 +1370,10 @@ msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다." msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "원본 가져오는 중..." @@ -1393,26 +1399,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다" @@ -1438,6 +1444,10 @@ msgstr "%s를 %s로 추출 중" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s 추출에 실패했습니다" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "찾을 수 없음" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1448,21 +1458,21 @@ msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "버전 %s를 검사하는 중 실패, 그 git 태그는 지어졌습니다" @@ -1494,10 +1504,14 @@ msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." msgid "Removing static library files..." msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." @@ -1554,3 +1568,10 @@ msgstr "당신은 디렉토리 $%s (%s)에 쓰기 권한이 없습니다." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다." diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index b3d29f27..667d89cb 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,6 +12,7 @@ # FULL NAME , 2011 # Kiprianas Spiridonovas , 2013 # Moo, 2015-2019,2021 +# Moo, 2023 # Tautvydas Ž., 2019 # Tautvydas Ž., 2019 # Dan McGee , 2011 @@ -19,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-24 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,38 +37,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Švarinamasi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Įeinama į %s aplinką..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pradedamas %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() sugeneravo neteisingą versiją: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti %s iš %s į %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Atnaujinta versija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -75,12 +77,12 @@ msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -92,234 +94,218 @@ msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Šiuo metu Pacman yra naudojama, palaukite..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Trūkstamos priklausomybės:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kilo bėdų su %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Neteisinga reikšmė, skirta %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Trūksta %s aplanko." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kuriamas paketas „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuojamas %s failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridedamas failas %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nepavyko pridėti %s failo į paketą." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generuojama MTREE failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Archyvuojamas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nepavyko sukurti paketo." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridedama %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Padaryti paketus suderinamus naudojimui su pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Pasirinktys:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Prieš kuriant paketą, šalinti %s katalogą" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s " "aplanką)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Perrašyti egzistuojantį paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Išjungti spalvotus pranešimus" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų " "išeities kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -327,68 +313,68 @@ msgstr "" " --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus " "pradinius kodus " -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neatnaujinti VCS pradinių kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj " "numatytojo" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nekurti paketo archyvo" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nevykdyti %s funkcijos ties %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist Pateikia tik gaminamų paketų failų maršrutus" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Parodyti sugeneruotą SRCINFO ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Pasirašyti galutinį paketą su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -396,34 +382,34 @@ msgstr "" " --verifysource Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti " "vientisumo patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -432,11 +418,11 @@ msgstr "" "žiūrėkite pradinį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS iki įstatymu leistinos " "ribos.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -444,85 +430,85 @@ msgstr "" "%s vykdymas \"root\" teisėmis nėra leidžiamas, kadangi jis gali sukelti " "ilgalaikę,\\npražūtingą žalą jūsų sistemai." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Nenaudokite %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta vidiniam naudojimui tik " "su %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s privalo būti esamame darbiniame kataloge." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Paliekama %s aplinka." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Kuriamas paketas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Pasirašomas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Naudojamas esamas %s medis" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Pradiniai kodai paruošti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketo katalogas paruoštas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Sukurta: %s" @@ -559,7 +545,7 @@ msgstr " --config nustatyti alternatyvų konfigūracijos failą" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor išjungti spalvotus išvesties pranešimus" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas." @@ -674,8 +660,8 @@ msgstr " --lsign-key Pasirašyti lokaliai nurodytą keyid" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Perkrauti numatytus raktus iš (duotosios) " "raktinės\\n „%s“" @@ -693,218 +679,239 @@ msgstr " --verbose Rodyti papildomą informaciją" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą " "(vietoj\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Nurodyti alternatyvų GnuPG aplanką (vietoj" -"\\n „%s“)" +" --gpgdir Nurodyti alternatyvų GnuPG aplanką " +"(vietoj\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from Nustatyti alternatyvųjį katalogą, skirtą --" +"populate (vietoj\\n „%s“)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver Nurodykite raktų serverį" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Nepavyko rasti rakto pagal vardą:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Rakto vardas yra dviprasmis:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Generuojamas pagrindinis pacman raktas. Tai gali šiek tiek užtrukti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Atpažintas %s, nerastas lokaliai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "vėliavėlės" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s raktinę." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Naudokite %s ištaisyti raktinės teises." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Neturite pakankamų teisių vykdyti šią komandą." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nėra prieinamo slapto rakto kuriuo galima būtų pasirašyti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Naudokite „%s“ sukurti numatytąjį slaptą raktą." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Aplanke %s raktinės failų nėra." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Raktinės failas %s neegzistuoja." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Pridedami raktai iš %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Patikimi raktai pasirašomi lokaliai raktinėj..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importuojamos patikimos savininko reikšmės..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Raktinėj išjungiami atšaukti raktai ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Uždraudžiamas raktas %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Išjungtų raktų: %s." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "Išjungtas %s raktas." +msgstr[1] "Išjungti %s raktai." +msgstr[2] "Išjungta %s raktų." +msgstr[3] "Išjungtas %s raktas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Nurodyto rakto pridėti į raktinę nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Pašalinti nurodyto rakto, iš raktinės, nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Negalima redaguoti rakto atpažinto kaip %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Nurodyto rakto eksportuoti iš raktinės nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nurodyto rakto pirštų antspaudai nenustatyti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Nepavyko importuoti %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Failas %s neegzistuoja ir negali būti importuotas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto failo nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto parašo nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokaliai pasirašomas raktas %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Pasirašyti %s lokaliai, nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Lokaliai pasirašytų raktų: %s." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Lokaliai pasirašytas %s raktas." +msgstr[1] "Lokaliai pasirašyti %s raktai." +msgstr[2] "Lokaliai pasirašyta %s raktų." +msgstr[3] "Lokaliai pasirašytas %s raktas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Gauti nuotolinio rakto iš WKD ar raktų serverio nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti rakto: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "viešas raktas %s nėra patikimas" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Atnaujinti patikimos duomenų bazės nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s turi būti įvykdytasu root naudotojo teisėm." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigūracijos failas „%s“ nerastas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenurodyta užduotis (naudok -h pagalbai)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Nurodytos kelios operacijos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nenurodyta paskirčių" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Naudojimas: repo-add [parinktys] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -912,25 +919,25 @@ msgstr "" "repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs paketo failą." "\\nKomandinėje eilutėje gali būti nurodyti keli paketai pridėjimui.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Pasirinktys:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove atnaujinus duomenų bazę, šalinti seną paketo failą iš " "disko\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -938,125 +945,125 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade nepridėti paketo į duomenų bazę, jeigu jau yra " "naujesnė versija\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Naudojimas: repo-remove [parinktys] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove atnaujins paketų duomenų bazę pašalindamas\\npaketą nurodytą " "komandinėj eilutėj iš nurodytos repo duomenų bazės. Gali\\nbūti nurodyti " "keli paketai pašalinimui\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Tęskite, čia nėra ką žiūrėti.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor išjungti spalvotą išvestį\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimali išvestis\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po atnaujinimo pasirašyti duomenų bazę su GnuPG\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key naudoti nurodytą raktą duomenų bazės pasirašymui\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify patikrinti duomenų bazės parašą prieš atnaujinimą\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nPeržiūrėkite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių " "aprašymus.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -"\\n" +"Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Pasirašoma duomenų bazė \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepavyko pasirašyti paketų duomenų bazės failo \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Tikrinamas duomenų bazės parašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nerasta jokio parašo, tikrinimas praleidžiamas." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Duomenų bazės parašas patikrintas." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "\"%s\" neturi teisingo duomenų bazės archyvo plėtinio." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Naujesnė \"%s\" versija jau yra duomenų bazėje" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pridedamas paketo parašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Kuriamas „%s“ duomenų bazės įrašas..." @@ -1064,73 +1071,77 @@ msgstr "Kuriamas „%s“ duomenų bazės įrašas..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Šalinamas senas paketo failas \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nepavyko užrakinti: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Laikomas proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nėra tinkamas duomenų bazei." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Išskleidžiama %s į laikinąją vietą..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nesukurtas." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Failas „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ nėra paketo failas, praleidžiama" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pridedamas paketas „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ieškomas paketas „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paketas atitinkantis „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko duomenų bazės kūrimui." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Paketų duomenų bazė dėl klaidų nebuvo modifikuota." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Paketų duomenų bazei nebuvo atlikta jokių pakeitimų." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1144,11 +1155,15 @@ msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinės sumos patikra." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Nesėkmė apskaičiuojant %s %s kontrolinę sumą" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“." @@ -1164,102 +1179,98 @@ msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Pasirašomas paketas(-ai)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Vientisumo patikrinimų trūksta paketams: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Praleista" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NERASTA" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Patvirtinta" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "NEPAVYKO" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Patvirtinta" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Tikrinami %s failai su %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Vienas ar keli failai nepraėjo tapatumo patikros!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tikrinama pradinio kodo failo parašai su %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "nežinomas viešas raktas" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "viešas raktas %s buvo atšauktas" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "blogas parašas iš viešo rakto" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "klaida, parašo patikrinimo metu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "viešas raktas %s nėra patikimas" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "neteisingas viešas raktas" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ĮSPĖJIMAS:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "parašo galiojimas baigėsi." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "rakto galiojimas baigėsi." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PARAŠAS NERASTAS" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS" @@ -1297,7 +1308,7 @@ msgstr "Tikrinamos pakavimo problemos..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketas turi nuorodą į %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Dotfile rastas paketo šaknyje '%s'" @@ -1391,6 +1402,10 @@ msgstr "Reti masyvai šaltiniui neleidžiami" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s failo (%s) nėra arba jis nėra normalus failas." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s neleidžia tuščių reikšmių." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." @@ -1416,26 +1431,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Klaida gaunant %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Nesėkmė, atnaujinant darbinę %s %s saugyklos kopiją" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją" @@ -1461,6 +1476,10 @@ msgstr "Išarchyvuojama %s su %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NERASTA" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1471,21 +1490,21 @@ msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nėra %s klonas" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Klaida tikrinant %s versiją, git žymė yra padirbta." @@ -1517,11 +1536,15 @@ msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Šalinami nekintami bibliotekos failai..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Kopijuojami šaltinio failai, kurių reikia derinimo simboliams..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." @@ -1578,3 +1601,10 @@ msgstr "Jūs neturite rašymo leidimų, reikalingų katalogui $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas." diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 95d7ed53..0ff7eb88 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Alexander F. Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Harald H. , 2016\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,38 +27,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Bruker %s miljøet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() returnerte et ugyldig versjonsnummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kan ikke oppdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Oppdatert versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Kan ikke skrive til %s -- pkgver vil ikke bli oppdatert" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Fant ikke kildefilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "Fant ikke kildefilen %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -83,330 +84,314 @@ msgstr "Fant ikke kildefilen %s." msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman er i bruk, vennligst vent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerte en fatal feil (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende avhengigheter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kan ikke installere manglende avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende avhengigheter:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kan ikke fjerne installerte avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "En feil oppstod i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Fant ikke biblioteket listet i %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ugyldig verdi for %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Finner ikke mappen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Produserer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Legger til fil %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kan ikke legge til filen %s i pakken." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Oppretter .MTREE fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kan ikke lage pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Legger til %s fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kan ikke lage kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kan ikke installere ferdigbygde pakke(r)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakken er ferdig bygget, installerer eksisterende pakke ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Pakkegruppen er ferdig bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Deler av pakkegruppen er ferdig bygget. (bruk %s for å overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [valg]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Tilvalg:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorer %s-feltet i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Fjern %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hopp over avhengighetstestene" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksisterende %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Erstatt eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vis sjekksum for kildefilene" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installerer pakke etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Loggfør pakkens byggeprosess" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Skru av fargelagte beskjeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Bruk andre byggeinstrukser (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Pakk inn pakken på nytt, men ikke bygg den på nytt" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, uten nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Oppgi en annen signeringsnøkkel for %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ikke opprett pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ikke signer pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist List bare stier i pakker som ville blitt laget" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Vis den genererte SRCINFO filen og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ikke utfør noen verifisering av kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" " --verifysource Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør sjekksumtester" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse valgene sendes videre til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -414,11 +399,11 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet medfølger " "INGEN GARANTI, til den grad det er tillat i lovverket.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -426,83 +411,83 @@ msgstr "" "Det er ikke mulig å kjøre %s med administratortilgang\\nfordi det kan rote " "til systemet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Ikke bruk %s, den er kun for intern bruk av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s må være i arbeidsmappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Nøkkel %s er ikke på nøkkelknippet." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlater %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Nøkkel %s er ikke på nøkkelknippet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs ved kjøring..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs ved bygging..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Fant ikke avhengighetene." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Bruker eksisterende %s mappe" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Kildene er klare." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappen er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Bygget ferdig: %s" @@ -538,7 +523,7 @@ msgstr "--config bruk en annen konfigurasjonsfil" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor skur av farger i utskrift" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe." @@ -655,8 +640,8 @@ msgstr " --lsign-key Signér den gitte nøkkel IDen lokalt" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Last standardnøkler fra (angitte) nøkkelknipper " "på nytt\\n i '%s'" @@ -674,220 +659,235 @@ msgstr " --verbose Vis ekstra informasjon" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor" -"\\n '%s')" +" --config Bruk en annen konfigurasjonsfil " +"(istedenfor\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Bruk en annen mappe for GnuPG (istedenfor" -"\\n '%s')" +" --gpgdir Bruk en annen mappe for GnuPG " +"(istedenfor\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Angi en nøkkelserver som kan brukes, om nødvendig" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Vis programversjon" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Nøkkeloppslag på navn mislyktes:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Tvetydig nøkkelnavn:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Tryller frem en hovednøkkel. Dette kan ta sin tid." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Finner ikke lokal nøkkel %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "flagg" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Du har ikke tilgang til å bla gjennom nøkkelknippet %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Bruk '%s' for å ordne tillatelser for nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har ikke tilgang til å kjøre denne kommandoen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Har ingen privat nøkkel å signere med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Bruk '%s' for å smi en hemmelig standardnøkkel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ingen nøkkelknipper finnes i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Nøkkelknippet %s finnes ikke." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Legger til nøkler fra %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer betrodde nøkler på nøkkelknippet, lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer listen med betrodde pakkeeiere..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktiverer tilbaketrukne nøkler i nøkkelknippet..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deaktiverer nøkkel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Deaktiverte %s nøkler." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke legges til nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke fjernes fra nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kan ikke redigere nøkkel %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke eksporteres fra nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Kunne ikke finne fingeravtrykket til den angitte nøkkelen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunne ikke importeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke importeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Kan ikke liste angitt nøkkel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angitt signatur kunne ikke listes opp." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerer nøkkel %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Signerte %s nøkler lokalt." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Kan ikke hente ekstern nøkkel fra hverken nøkkelkatalog eller nøkkeltjener." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kunne ikke oppdatere nøkkel: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kunne ikke bruke herdete signaturer for følgende pakker: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "offentlig nøkkel %s er ikke til å stole på" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Database for betrodde kilder kunne ikke oppdateres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Fant ikke programmet %s, for alle %s operasjoner." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s trenger administratortilgang" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s fant ikke konfigurasjonsfilen '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen valgt handling (bruk -h for hjelp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flere handlinger ble valgt samtidig." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Ingen angitte mål" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Bruk: repo-add [tilvalg] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -895,26 +895,26 @@ msgstr "" "repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere " "pakker kan legges til ved å angi dem på kommandolinjen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Tilvalg:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -" -n, --new legg bare til pakker som ikke finnes i databasen fra før" -"\\n" +" -n, --new legg bare til pakker som ikke finnes i databasen fra " +"før\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove fjern den gamle pakkefilen når databasen har blitt " "oppdatert\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -922,122 +922,122 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade legg ikke pakken til databasen hvis en nyere " "versjon allerede er tilstede\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Bruk: repo-remove [tilvalg] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove kan oppdatere en pakkedatabase ved å fjerne pakkenavnet \\nsom " "angis på kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan " "fjernes ved å angi dem på kommandolinjen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Ingenting her, du kan ikke se meg.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor skru av farger i utskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG etter oppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Fant ikke gpg! Er GnuPG installert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerer '%s' databasen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Opprettet signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunne ikke signere pakkedatabasefilen '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifiserer databasesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Fant ikke eksisterende signatur, hopper over verifisering." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verifiserte databasesiganturen." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignaturen er IKKE gyldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for databasearkiver." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "En oppføring for '%s' finnes fra før" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "En nyere versjon av '%s' er allerede tilgjengelig i databasen" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkesignaturfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Legger til pakkesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Kalkulerer sjekksummer..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..." @@ -1045,73 +1045,77 @@ msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Fjerner gammel pakkefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende oppføring '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke innhente låsefil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Holdt tilbake av prosess %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Pakkebrønnfil '%s' er ikke en gyldig database for pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Pakker ut %s til et midlertidig sted..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Fant ikke pakkebrønnfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Kunne ikke opprette pakkebrønnfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Fant ikke filen '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, hopper over den" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Legger til pakke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Søker etter pakke '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakke som samsvarer med '%s' ble ikke funnet." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' ble spesifisert." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mappe for bygging av database." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1125,11 +1129,15 @@ msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer på kildefiler." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Lager sjekksummer for kildefilene..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig sjekksum-algoritme '%s' ble valgt." @@ -1145,102 +1153,98 @@ msgstr "Kan ikke signere pakkefil %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Signerer pakke(r)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Manglende sjekksum for: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "MANGLER" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Godkjent" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FEILET" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Godkjent" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerer %s filer med %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Én eller flere filer besto ikke valideringskontrollen!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Valideringsdataene (%s) har en annen lengde enn kildelisten." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifiserer kildefilsignaturer med %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "ukjent offentlig nøkkel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "offentlig nøkkel %s har blitt inndratt" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "ugyldig signatur fra offentlig nøkkel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "feil ved signaturkontroll" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "offentlig nøkkel %s er ikke til å stole på" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig offentlig nøkkel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har utløpt." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "nøkkelen har gått ut på dato." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Én eller flere PGP-signaturer kan ikke verifiseres!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bekreft at du virkelig stoler på dem." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR MANGLER" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL MANGLER" @@ -1276,7 +1280,7 @@ msgstr "Ser etter pakkeproblemer..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Fant punktumfil i pakkemappen '%s'" @@ -1372,6 +1376,10 @@ msgstr "En kilde kan ikke være en liste" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en ordinær fil." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Henter kilder..." @@ -1397,26 +1405,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Feil ved henting av %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ukjent referanse: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Kloner lokalt %s arkiv over %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Kunne ikke klone lokalt %s arkiv over %s..." @@ -1442,6 +1450,10 @@ msgstr "Pakker ut %s med %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "MANGLER" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1452,21 +1464,21 @@ msgstr "Kopierer %s %s arkiv..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s er ikke en kopi av %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Kunne ikke sjekke ut versjon %s, git tag-en har blitt forfalsket" @@ -1498,10 +1510,14 @@ msgstr "Fjerner uønskede filer..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerer manualer og infosider..." @@ -1558,3 +1574,10 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til $%s(%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s inneholder feil" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres." diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index d20fab93..b98d7e3d 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -24,10 +24,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-03 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Philip Goto \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: zenlord , 2015,2018\n" +"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,38 +39,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Opruimen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Binnengaan van omgeving %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Bijgewerkte versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -95,304 +96,288 @@ msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman is in gebruik - even geduld..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wordt niet gebruikt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Kan bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ongeldige waarde voor %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ontbrekende map %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pakket \"%s\" aanmaken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genereren van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Toevoegen van bestand %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Fout tijdens toevoegen van bestand %s aan pakket." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE bestand genereren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakket comprimeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Fout tijdens aanmaken van pakketbestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Aanmaken van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s toevoegen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimeren van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Installatie van gebouwd(e) pakket(ten) is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Gebruik: %s [opties]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Ruim tijdelijke bestanden op na creatie" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verwijder de %s map voor de creatie van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande map %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Installeer het pakket na succesvolle creatie" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Log het creatieproces van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p gebruik een ander creatiescript (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" "-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle " "creatie" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het opnieuw te " "creëren" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de " "standaardsleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief aan" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Maak geen signatuur aan voor het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" "--packagelist  Enkel de bestandsnamen oplijsten van de paketten die zouden " "worden gebouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Toon de gegenereerde SRCINFO en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifieer controlesommen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Verifieer de PGP signaturen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -400,35 +385,35 @@ msgstr "" "--verifysource Download bronbestanden (indien nodig) en voer " "integriteitscontrole uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Als %s niet werd gespecificeerd, zal %s zoeken naar '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -436,11 +421,11 @@ msgstr "" "Dit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie." "\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -448,84 +433,84 @@ msgstr "" "Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente," "\\ncatastrofale schade kan toebrengen aan uw systeem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Gebruik de optie %s niet. Deze optie is enkel voor intern gebruik door %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden ingelezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s omgeving verlaten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Pakket %s wordt gemaakt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Pakket ondertekenen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Controle van afhankelijkheden wordt overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Afhankelijkheden voor creatie controleren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "%s boom gebruiken." -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Bestaande %s map verwijderen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Bronned zijn gereed." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakketten map is klaar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Klaar met het maken van: %s" @@ -561,7 +546,7 @@ msgstr "--config stel een alternatief configuratiebestand in" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor zet gekleurde uitvoer uit" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bestaat niet of is geen map." @@ -671,8 +656,8 @@ msgstr "--lsign-key Onderteken de gespecificeerde sleutelid lokaal" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" "--populate Herlaad de standaard sleutels van de (gegeven) sleutelbossen\\n " "in '%s'" @@ -690,225 +675,240 @@ msgstr " --verbose Extra informatie tonen" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -"--config Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van" -"\\n '%s')" +"--config Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats " +"van\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" "--gpgdir Stel een alternatieve map in voor GnuPG (in plaats van\\n " "'%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" "--keyserver Specificeer een sleutelserver om te gebruiken " "indien nodig" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit helpbericht en stop" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Toon programmaversie" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Opzoeken van sleutel op naam mislukt:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Sleutelnaam is dubbelzinnig:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Pacman-hoofdsleutel genereren. Dit kan even duren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "De sleutel geïdentificeerd als %s kon lokaal niet gevonden worden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "vlaggen" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om de %s sleutelbos te lezen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Gebruik '%s' om de sleutelbos-rechten te corrigeren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om dit commando uit te voeren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Sleutelbosbestanden bestaan niet in %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Sleutelbosbestand %s bestaat niet" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokaal vertrouwde sleutels in sleutelbos aan het ondertekenen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importeren van ownertrust" -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Herroepen sleutels in sleutelbos deactiveren..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deactiveren sleutel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "%s sleutels gedeactiveerd." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Een gespecificeerd sleutelbestand kon niet aan de sleutelbos toegevoegd " "worden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "Een gespecificeerde sleutel kon niet verwijderd worden uit de sleutelbos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "De sleutel, geïdentificeerd door %s, kon niet worden bewerkt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden ge-exporteerd uit de sleutelbos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "De vingerafdruk van een bepaalde sleutel kon niet worden bepaald." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden opgelijst." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Een bepaalde signatuur kon niet worden opgelijst." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "%s sleutels lokaal ondertekend." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Sleutel niet correct opgehaald van WKD of keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kan sleutel niet updaten: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Trust database bijwerken..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet " "vinden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Geen doel gespecificeerd." -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Gebruik: repo-add [opties] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -917,25 +917,25 @@ msgstr "" "pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de " "opdrachtregel.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opties:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove verwijder oud pakket van harde schijf nadat de database is " "bijgewerkt\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -943,124 +943,124 @@ msgstr "" "-p, --prevent-downgrade pakket niet toevoegen aan database indien reeds een " "nieuwere versie aanwezig is\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Gebruik: repo-remove [opties] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove zal een pakketdatabase bijwerkendoor de pakketnaam\\zoals " "gespecificeerd op de cli van die repo database. Meerdere\\npakketten om te " "verwijderen kunnen worden gespecificeerd op de cli.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Gelieve verder te wandelen, er valt hier niets te zien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor kleurloze output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet output minimaliseren\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign onderteken database met GnuPG na update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k, --key gebruik deze sleutel om de database te ondertekenen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifieer de signatuur van de database voor de update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nZie %s(8) voor meer details en beschrijvingen van de beschikbare opties." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Bijvoorbeeld: repo-add /pad/naar/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Bijvoorbeeld: repo-remove /pad/naar/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan het GPG-bestand niet vinden! Is GnuPG geïnstalleerd?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Database '%s' wordt ondertekend..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Signatuurbestand '%s' aangemaakt" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kan pakketdatabase '%s' niet ondertekenen" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Databasesignatuur verifiëren..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Geen bestaande signatuur gevonden, verificatie wordt overgeslaan." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasesignatuur geverifieerd." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignatuur NIET geldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' heeft geen geldige database-archief-extensie." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Een post voor '%s' bestond al" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Een nieuwere versie van '%s' is reeds aanwezig in de database" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ongeldige pakketsignatuur '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pakketsignatuur toevoegen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Controlesommen berekenen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Aanmaken '%s'-post in db..." @@ -1068,73 +1068,77 @@ msgstr "Aanmaken '%s'-post in db..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Oude pakketbestanden '%s' verwijderen" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Bestaande regel '%s' wordt verwijderd..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Lockfile reserveren mislukt: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Gereserveerd door proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorybestand '%s' is geen echte pacman database." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s extraheren naar een tijdelijke locatie..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorybestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repositorybestand '%s' kon niet worden aangemaakt." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Bestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is geen pakketbestand, overslaan" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pakket '%s' wordt toegevoegd" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Zoeken naar pakket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakket overeenstemmend met '%s' niet gevonden." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Geen overblijvende pakketten, lege database wordt aangemaakt." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ongeldig commando '%s' gespecificeerd." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken voor databasecreatie." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Bijgewerkt databasebestand '%s' aanmaken" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Geen pakketten gewijzigd, niets te doen." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1148,11 +1152,15 @@ msgstr "Verificatie van controlesommen van bronbestanden wordt overgeslaan." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Verificatie van PGP signaturen van bronbestanden wordt overgeslaan." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd." @@ -1168,102 +1176,98 @@ msgstr "Ondertekenen pakket %s mislukt." msgid "Signing package(s)..." msgstr "pakket(ten) ondertekenen..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integriteitscontroles ontbreken voor: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslaan" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NIET GEVONDEN" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Geslaagd" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Geslaagd" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Valideren van %s bestanden met %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de geldigheidscontrole geraakt!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Signatuur bronbestand verifiëren met %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "onbekende publieke sleutel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "verkeerde signatuur van publieke sleutel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "fout tijdens verificatie signatuur" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "ongeldige publieke sleutel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "de signatuur is verlopen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "de sleutel is verlopen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Een of meer PGP signaturen konden niet geverifieerd worden!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Waarschuwingen opgetreden tijdens het controleren van de signaturen." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Zorg er alstublieft voor dat u ze echt vertrouwt." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PGP HANDTEKENING NIET GEVONDEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN" @@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr "Controleren op pakketproblemen..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Dotbestand gevonden in pakket root '%s'" @@ -1396,6 +1400,10 @@ msgstr "Afgekorte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Bronnen ophalen..." @@ -1421,26 +1429,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referentie niet herkend: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het aanmaken..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Werkkopie van %s %s repo aanmaken mislukt" @@ -1466,6 +1474,10 @@ msgstr "%s uitpakken met %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Uitpakken van %s mislukt" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NIET GEVONDEN" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1476,21 +1488,21 @@ msgstr "%s %s repo klonen..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s is geen kloon van %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s repo bijwerken..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Fout bij het uitchecken van versie %s, de git tag is vevalst geweest" @@ -1522,11 +1534,15 @@ msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheekbestanden..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Strippen van onnodige symbolen van uitvoerbare bestanden en bibliotheken..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." @@ -1583,3 +1599,12 @@ msgstr "Geen toestemming om naar de map $%s te schrijven (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fout met inlezen van %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwingen opgetreden tijdens het controleren van de signaturen." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "" +#~ "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden." diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index b89da5db..2fb0f6f6 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman-scripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,43 +16,45 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -60,12 +62,12 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -77,416 +79,400 @@ msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -522,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" @@ -629,8 +615,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 @@ -644,350 +630,364 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:78 -msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:81 -msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:82 -msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:83 -msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:84 -msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:85 -msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:86 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:88 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" @@ -995,72 +995,76 @@ msgstr "" msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 @@ -1075,11 +1079,15 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" @@ -1095,102 +1103,98 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" @@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1320,6 +1324,10 @@ msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "" @@ -1345,26 +1353,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" @@ -1390,6 +1398,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract %s" msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1400,21 +1412,21 @@ msgstr "" msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1446,10 +1458,14 @@ msgstr "" msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 51436bae..75e29bf9 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -26,7 +26,7 @@ # Michal Plichta , 2013 # Michal Plichta , 2013 # megamann, 2015-2016 -# Piotr Strębski , 2017-2018 +# Piotr Strębski , 2017-2018,2022-2023 # Piotr Strębski , 2013-2014,2017 # Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019 @@ -35,55 +35,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: skrzyp , 2013\n" +"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątanie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Wchodzenie do środowiska %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Rozpoczynanie %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() wygenerował nieprawidłową wersję: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nie udało się zaktualizować %s z %s do %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Zaktualizowana wersja: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie jest zapisywalny -- pkgver nie zostanie zaktualizowany" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -108,295 +109,279 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman jest obecnie w użyciu, proszę poczekać..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalowanie brakujących zależności..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Brakujące zależności:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Wystąpił błąd w %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest potrzebna jakikolwiek pliku: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie ma określonej wersji: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest współdzielonym obiektem: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość dla %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Brakujący katalog %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Tworzenie pakietu \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generowanie pliku %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodawanie pliku %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nie udało się dodać pliku %s do pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generowanie pliku .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresowanie pakietu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzenie pakietu źródłowego..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodawanie %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodawanie pliku %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresowanie pakietu źródłowego..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pakietu źródłowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalowanie pakietu %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietu(ów)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana." +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Stwórz pakiety kompatybilne do użytku z pacmanem" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Użycie: %s [opcje]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje niekompletne pole %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Usuwa plik robocze po wszystkim" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Usuń katalog %s przed zbudowaniem pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generuje sumy kontrolne dla źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instaluje pakiet po udanej budowie" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Stwórz dziennik budowy pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Wygeneruj archiwum źródłowe bez pobranych źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Pokazuje informacje o wersji i zakańcza" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Uruchom funkcję %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Nie aktualizuj źródeł VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "--key Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyślnego" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Nie twórz archiwum pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist Wypisz ścieżki do plików, które zostałyby zbudowane" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo wyświetl wygenerowane SRCINFO i zakończ" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpisz powstały pakiet z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Nie weryfikuj sum kontrolnych plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nie wykonuj żadnych weryfikacji plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -404,35 +389,35 @@ msgstr "" " --verifysource Pobieranie plików źródłowych (jeśli potrzeba) i " "przeprowadzenie sprawdzania ich integralności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instaluje pakiety jako zainstalowane zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Nie reinstaluj celów, które już sa aktualne." -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -441,11 +426,11 @@ msgstr "" "rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST " "OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Otrzymano sygnał %s. Zakańczanie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -453,84 +438,84 @@ msgstr "" "Uruchamianie %s w trybie administratora nie jest dozwolone, ponieważ może to " "spowodować trwałe,\\n katastrofalne szkody w systemie." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Nie używaj opcji %s. Opcja ta jest tylko do użytku wewnętrznego przez %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s zawiera znaki %s i nie może zostać pozyskany." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musi być w bieżącym katalogu roboczym." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Klucz %s nie istnieje w Twoim zestawie kluczy." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Nie ma klucza w Twoim zestawie kluczy." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opuszczanie środowiska %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Klucz %s nie istnieje w Twoim zestawie kluczy." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Nie ma klucza w Twoim zestawie kluczy." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzenie pakietu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet źródłowy został już zbudowany. (Użyj %s, aby nadpisać)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisywanie pakietu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pomijanie sprawdzania zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do uruchomienia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Źródła są gotowe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Katalog pakietu jest gotowy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Ukończono tworzenie: %s" @@ -566,7 +551,7 @@ msgstr "--config <ścieżka> ustawia alternatywny plik konfiguracyjny" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." @@ -685,8 +670,8 @@ msgstr "--lsign-key Lokalne oznaczenie określonego klucza identyfikacyjnego" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" "--populate Odświeżanie domyślnych kluczy z (podanego) zbioru kluczy\\n w '%s'" @@ -697,223 +682,242 @@ msgstr " --refresh-keys Zaktualizuj wybrane lub wszystkie klucze z serwera" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose Wyświetl dodatkowe informacje" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Użycie alternatywnego pliku konfiguracji (zamiast" -"\\n '%s')" +" --config Użycie alternatywnego pliku konfiguracji " +"(zamiast\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Użycie alternatywnego katalogu dla GnuPG " "(zamiast\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "--keyserver Jeśli to konieczne użyj wybranego serwera" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Pokazuje tę wiadomość pomocy i zakańcza" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Pokazuje wersję programu" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Nie powiodło się wyszukiwanie klucza po nazwie:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nazwa klucza jest wieloznaczna:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Generowanie klucza głównego pacmana. To może zająć trochę czasu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Klucz określony przez %s nie może zostać odnaleziony lokalnie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "flagi" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby odczytać zestaw kluczy %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Użyj '%s', aby poprawić uprawnienia zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby wykonać to polecenie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Brak dostępnego tajnego klucza, którym można podpisać." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Użyj '%s', aby wygenerować domyślny tajny klucz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "W %s nie ma plików z zestawami kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Plik zestawu kluczy %s nie istnieje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokalne podpisywanie zaufanych kluczy w bazie..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importowanie zaufanych wartości właściciela..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Wyłączanie unieważnionych kluczy w bazie..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Wyłączanie klucza %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Określony klucz nie może zostać dodany do zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Określony klucz nie może zostać usunięty z zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Klucz określony przez %s nie może być edytowany." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Określony klucz nie może zostać wyeksportowany z zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Odcisk określonego klucza nie może zostać określony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Plik %s nie istnieje i nie może zostać zaimportowany." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Określony klucz nie może zostać wyświetlony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Określony podpis nie może zostać wyświetlony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalne podpisywanie klucza %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nie może być podpisane lokalnie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Nie udało się pobrać klucza z WKD lub keyservera." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Nie udało się pobrać klucza z keyservera." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaktualizować klucza: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nie można używać podpisów opancerzonych dla pakietów: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Podpis określony przez %s nie może zostać zweryfikowany." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizacja zaufanej bazy danych..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Zaufana baza danych nie mogła zostać zaktualizowana." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do wszystkich %s działań." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s musi być uruchomiony w trybie administratora dla tej operacji." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "plik konfiguracyjny %s '%s' nie znaleziony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h, aby otrzymać pomoc)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Określono wiele działań." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nie podano żadnych celów" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Sposób użycia: repo-add [opcje] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -921,24 +925,24 @@ msgstr "" "repo-add zaktualizuje bazę danych pakietów poprzez odczytanie pliku pakietu." "\\nWiele pakietów do dodania może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcje:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new dodaje tylko te pakiety, które nie są jeszcze w bazie\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" "-R, --remove usuwanie starego pliku pakietu z dysku podczas aktualizacji " "wpisu bazy danych\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -946,126 +950,126 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade nie instaluj pakietu jeśli w systemie znajduje " "się już jego nowsza wersja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Sposób użycia: repo-remove [opcje] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove zaktualizuje bazę danych pakietów poprzez usunięcie nazwy pakietu" -"\\nokreslonego w wierszu poleceń z danej bazy danych repozytorium.Wiele" -"\\npakietów do usunięcia może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" +"repo-remove zaktualizuje bazę danych pakietów poprzez usunięcie nazwy " +"pakietu\\nokreslonego w wierszu poleceń z danej bazy danych repozytorium." +"Wiele\\npakietów do usunięcia może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Proszę przejść dalej, tu nie ma nic do oglądania.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowanie wyniku\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalizuje informacje na wyjściu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nZobacz %s(8) celem większej ilości szczegółów i opisów dostępnych opcji." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -"\\n" +"Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisywanie bazy danych '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Utworzono plik podpisu '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietu '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Weryfikowanie podpisu bazy danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Brak istniejącego podpisu, pomijanie weryfikacji." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Plik podpisu bazy danych zweryfikowany." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia bazy danych archiwum." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Wpis dla '%s' już istniał" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Nowsza wersja '%s' znajduje się już w bazie danych" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Błędny plik podpisu pakietu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..." @@ -1073,73 +1077,77 @@ msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Usuwanie starego pliku pakietu '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Usuwanie istniejącego wpisu '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Przetrzymywany przez proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Rozpakowywanie %s do tymczasowej lokalizacji..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie został znaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie mógł zostać stworzony." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodawanie pakietu '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Szukanie pakietu '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Zła nazwa komendy '%s' została podana" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Tworzenie uaktualnionego pliku bazy '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1153,11 +1161,15 @@ msgstr "Pomijanie weryfikacji sum kontrolnych plików źródłowych." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Pomijanie weryfikacji podpisów PGP plików źródłowych." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródłowych..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." @@ -1173,102 +1185,98 @@ msgstr "Nie udało się podpisać pakietu %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Podpisywanie pakietu(-ów)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Sumy kontrolne są brakujące dla: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Pominięto" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NIE ZNALEZIONO" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Zgadza się" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "NIE ZGADZA SIĘ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Zgadza się" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Sprawdzanie plików %s za pomocą %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Sumy kontrolne (%s) różnią się wielkością z polem źródła" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "nieznany klucz publiczny" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "klucz publiczny %s został unieważniony" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "zły podpis z klucza publicznego" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "błąd podczas weryfikacji podpisu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "OSTRZEŻENIE:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis wygasł." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "klucz wygasł." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Upewnij się, że im ufasz." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO" @@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr "Sprawdzanie problemów z pakietami..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Odnaleziono plik z kropką (ukryty) w korzeniu pakietu '%s'" @@ -1400,6 +1408,10 @@ msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Pobieranie źródeł..." @@ -1425,26 +1437,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s" @@ -1470,6 +1482,10 @@ msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Nie udało się rozpakować %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NIE ZNALEZIONO" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1480,21 +1496,21 @@ msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nie jest klonem %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Błąd podczas sprawdzania wersji %s, znacznik git został sfałszowany" @@ -1526,10 +1542,14 @@ msgstr "Usuwanie niechcianych plików..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek" -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Wyrzucanie niepotrzebnych symboli z plików binarnych i bibliotek" +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompresowanie stron man oraz info..." @@ -1586,3 +1606,10 @@ msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu w katalogu $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Podpis określony przez %s nie może zostać zweryfikowany." diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 940a4120..35c9c0bd 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -19,53 +19,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Rui , 2019\n" +"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "A finalizar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entra no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "A iniciar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão atualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s pode ser escrito -- pkgver não será atualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -73,12 +75,12 @@ msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -90,236 +92,220 @@ msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." msgid "Aborting..." msgstr "A cancelar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "A instalar dependências em falta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências em falta:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Livraria listada em %s não é requerida por nenhum ficheiro: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Livraria listada em %s não tem versão: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "A biblioteca listada em %s não é um objeto partilhado: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Não é possível encontrar biblioteca apresentada em %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valor inválido para %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "O diretório %s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "A criar o pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "A gerar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "A adicionar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar o ficheiro %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "A gerar o ficheiro .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "A compactar o pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falhou ao criar o pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "A criar pacote fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "A adicionar %s ficheiro (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "A comprimir pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falhou ao criar o ficheiro do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "A instalar pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Tornar os pacotes compatíveis para uso com o pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a mesma" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de construir o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o " "diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalar pacote após compilação bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Fazer apenas descarga e extrair os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar um script alternativo de compilação (ao invés de " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remover as dependências instaladas após compilação bem-" "sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -327,75 +313,75 @@ msgstr "" " --allsource Gerar um tarball somente com os fontes, incluindo os que " "foram descarregados" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao invés " "de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Não atualizar as fontes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por " "omissão" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Não criar arquivo do pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Só lista caminhos de ficheiros de pacotes a ser produzidos" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Mostrar o SRCINFO gerado e sair" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não validar as somas de verificação (checlsum) dos " "ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os " "ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -403,131 +389,131 @@ msgstr "" " --verifysource Efetua o download dos ficheiros de source (se necessário) " "e executa as verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Instalar pacotes como não sendo explicitamente instalados" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Não reinstalar pacotes que se encontram atualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Não pedir confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostrar a barra de progresso enquanto descarrega os " "ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Executar %s como root não é permitido dado que pode causar danos permanentes" -"\\n e catastróficos ao seu sistema." +"Executar %s como root não é permitido dado que pode causar danos " +"permanentes\\n e catastróficos ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Não use a opção %s. Esta opção é apenas para uso interno do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s tem de estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "A criar o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "A assinar pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "A ignorar testes de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "A verfificar as dependências para executar a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "A utilizar a árvore existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo o diretório existente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "O diretório do pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -566,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -690,8 +676,8 @@ msgstr " --lsign-key Assinar localmente a keyid especificada" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Recarregar as chaves por omissão a partir dos " "chaveiros\\n em '%s'" @@ -709,223 +695,240 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Usar um ficheiro de configurações " "alternativo (ao invés de\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Definir um diretório alternativo para o " "GnuPG (ao invés\\n de '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Especificar o servidor de chaves a utilizar se " "necessário" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Falha ao procurar chave por nome:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nome da chave é ambíguo:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use '%s' para corrigir as permissões do gestor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Não tem permissões suficientes para efetuar este comando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Não existe nenhuma chave secreta disponível para assinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use '%s' para gerar a chave secreta por omissão." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Não existem ficheiros de chaveiro em %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "O ficheiro do chaveiro %s não existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "A adicionar chaves a partir de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "A assinar localmente as chaves de confiança no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "A importar os valores de confiança do proprietário..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "A desativar as chaves revogadas no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "A desativar a chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Não foi possível adicionar ao chaveiro o ficheiro de chaves especificado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Não foi possível remover do chaveiro a chave especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Não foi possível exportar do chaveiro a chave especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "A impressão digital da chave especificada não pôde ser determinada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Não foi possível importar %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "O ficheiro %s não existe e não pôde ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "A chave especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "A assinatura especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "A assinar localmente a chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s não pode ser assinado localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "A chave remota não foi obtida corretamente a partir do servidor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Incapaz de utilizar assinaturas blindadas para os pacotes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "a chave pública %s não é confiável" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atualizando a base de dados confiável..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s ficheiro de configuração '%s' não encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiplas operações especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nenhum alvo especificado" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -933,154 +936,154 @@ msgstr "" "repo-add irá atualizar a base de dados de pacotes ao ler um pacote.\\nPodem " "ser especificados vários pacotes a adicionar na linha de comandos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new adicionar apenas pacotes que ainda não estão na base de " "dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove remove o ficheiro do pacote do disco após atualizar a " "base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove irá atualizar a base de dados de pacotes ao remover o pacote" -"\\nespecificado na linha de comandos da base de dados do repositório. " +"repo-remove irá atualizar a base de dados de pacotes ao remover o " +"pacote\\nespecificado na linha de comandos da base de dados do repositório. " "Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor desligar cor na saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key usar a chave especificada para assinar a base de dados" -"\\n" +" -k, --key usar a chave especificada para assinar a base de " +"dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de " "atualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "A assinar a base de dados '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Falha ao assinar o ficheiro da base de dados do pacote '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "A verificar a assinatura da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ignorando verificação; não foi encontrada alguma assinatura." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verificado ficheiro de assinatura da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "" "'%s' não possui uma extensão válida de arquivo de base de dados de pacotes." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ficheiro de assinatura de pacote '%s', inválido." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "A calcular somas de verificação (checksum)..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..." @@ -1088,74 +1091,78 @@ msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "A remover ficheiro de pacote antigo: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "A remover entrada existente '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falhou ao adquirir o arquivo de bloqueio: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Mantido pelo processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não pode ser criado." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Ficheiro '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um pacote, a ignorar" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Comando especificado '%s' inválido." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para criação da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "A criar ficheiro atualizado da base de dados '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1170,11 +1177,15 @@ msgstr "A ignorar a soma de verificação (checksum) dos ficheiros-fonte." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "A gerar somas de verificação (checksum) dos ficheiros-fonte..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido." @@ -1190,102 +1201,98 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "A assinar os pacotes..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Testes de integridade em falta para: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "EM FALTA" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Passou" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Passou" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "A validar %s ficheiros com %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais ficheiros não passaram no teste de validação!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "A verificar assinaturas do ficheiro de origem com %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a chave pública %s foi revogada" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "má assinatura a partir da chave pública" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "falha ao verificar assinatura" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura expirou." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "a chave expirou." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente confia neles." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO" @@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr "A verificar se há problemas de pacotes..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pacote contém referência a %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1419,6 +1426,10 @@ msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "A obter as fontes..." @@ -1444,26 +1455,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Falha ao puxar %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referência desconhecida: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s" @@ -1489,6 +1500,10 @@ msgstr "A extrair %s com %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falhou ao extrair %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "EM FALTA" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1499,21 +1514,21 @@ msgstr "A clonar %s do repositório %s ..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s não é um clone de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "A atualizar %s do repositório %s ..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1545,11 +1560,15 @@ msgstr "A remover ficheiros indesejados..." msgid "Removing static library files..." msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "A comprimir páginas man e infos..." @@ -1606,3 +1625,10 @@ msgstr "Não tem permissão de escrita no diretório $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 89affbeb..afa23eb9 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -7,59 +7,62 @@ # ambaratti , 2015 # Rafael Fontenelle , 2012-2015 # Rafael Fontenelle , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2016-2019,2021 +# Rafael Fontenelle , 2016-2019,2021,2023 # Rafael Fontenelle , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , " +"2016-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente de %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão atualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s não pode ser escrito -- pkgver não será atualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -67,12 +70,12 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -84,345 +87,329 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s." msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "O pacman está em uso no momento, por favor aguarde..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando dependências não encontradas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" falhou em instalar dependências não encontradas." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências faltando:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falha ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "A biblioteca listada em %s não é necessária por arquivo algum: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "A biblioteca listada em %s não é versionado: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "A biblioteca listada em %s não é um objeto compartilhado: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Não foi possível encontrar biblioteca listada em %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valor inválido para %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Faltando o diretório %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Criando o pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Gerando o arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adicionando o arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar o arquivo %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Gerando o arquivo .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando o pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Criando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adicionando o arquivo %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compactando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando grupo de pacotes %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falha ao instalar o(s) pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi compilado, instalando o pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi compilado, instalando os pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Torna pacotes compatíveis para uso com pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo %s incompleto no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Apaga arquivos de trabalho após a compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de compilar o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora todas as verificações de dependência" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrai os arquivos fontes (usa dir %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescreve pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala pacote após empacotamento bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gera log do processo de empacotamento" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Apenas baixa e extrai os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés" -"\\n de \"%s\")" +" -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao " +"invés\\n de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação" -"\\n bem-sucedida" +" -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma " +"compilação\\n bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilá-lo" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências em falta com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra informações da versão e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que" -"\\n foram baixados" +" --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os " +"que\\n foram baixados" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config \n" -" Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés" -"\\n de '%s')" +" Usa um arquivo de configuração alternativo (ao " +"invés\\n de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Não atualiza fontes de sistemas de controle de versão " "(VCS)" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao" -"\\n invés do padrão" +" --key Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s " +"ao\\n invés do padrão" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Não cria o arquivo de pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não cria uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Só lista caminhos de arquivo de pacotes a ser produzidos" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Imprime a SRCINFO gerada e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assina o pacote resultante com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não verifica somas de verificação dos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Não executa nenhuma verificação nos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -" --verifysource Baixa arquivos fontes (se necessário) e realiza" -"\\n verificações de integridade" +" --verifysource Baixa arquivos fontes (se necessário) e " +"realiza\\n verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala pacotes como instalados não explicitamente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Não reinstala os pacotes que já estão atualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Não pede confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -430,11 +417,11 @@ msgstr "" "Este é um software livre; veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO " "HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Sinal %s detectado. Saindo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -442,83 +429,83 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido, pois isso pode\\ncausar danos " "catastróficos e permanentes ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Não use a opção %s. Essa opção é apenas para uso interno do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém caracteres %s e não pode ser carregado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s deve estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Não há chaves no seu chaveiro." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Não há chaves no seu chaveiro." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Criando o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote fonte já foi criado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Assinando o pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignorando verificações de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de execução..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árvore do %s existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo diretório %s existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Os fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Diretório de pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -556,7 +543,7 @@ msgstr " --config define um arquivo de configuração alternativo" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -608,8 +595,8 @@ msgstr "Operações:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add Adiciona as chaves especificadas" -"\\n (vazio, para entrada padrão)" +" -a, --add Adiciona as chaves " +"especificadas\\n (vazio, para entrada padrão)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" @@ -623,8 +610,8 @@ msgstr " -e, --export Exporta a keyid especificada ou todas" msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -" -f, --finger Lista a impressão digital da keyid especificada" -"\\n ou todas" +" -f, --finger Lista a impressão digital da keyid " +"especificada\\n ou todas" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" @@ -649,8 +636,8 @@ msgstr "" msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -" --edit-key Apresenta um menu para a tarefa de gerenciamento" -"\\n de chaves de keyids" +" --edit-key Apresenta um menu para a tarefa de " +"gerenciamento\\n de chaves de keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" @@ -661,14 +648,14 @@ msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -" --import-trustdb Importa valores de confiança do proprietário do" -"\\n trustdb.gpg nos diretórios" +" --import-trustdb Importa valores de confiança do proprietário " +"do\\n trustdb.gpg nos diretórios" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" -" --init Garante que o chaveiro está inicializado" -"\\n corretamente" +" --init Garante que o chaveiro está " +"inicializado\\n corretamente" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" @@ -680,18 +667,18 @@ msgstr " --lsign-key Assina localmente a keyid especificada" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Recarrega as chaves padrões dos chaveiros dados" -"\\n em '%s'" +" --populate Recarrega as chaves padrões dos chaveiros " +"dados\\n em '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" -" --refresh-keys Atualiza a chave especificada ou todas de um" -"\\n servidor de chaves" +" --refresh-keys Atualiza a chave especificada ou todas de " +"um\\n servidor de chaves" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" @@ -699,224 +686,243 @@ msgstr " --verbose Mostra informações extras" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Usa um arquivo de configuração alternativo (ao\n" " invés de '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Define um diretório alternativo para GnuPG\n" " (invés de '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from Define um diretório alternativo para --" +"populate\\n (em vez de '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver \n" " Especifica um servidor de chaves para usar," "\\n se necessário" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Exibe versão do programa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Falha ao procurar chave pelo nome:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nome da chave é ambíguo:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Gerando chave mestra do pacman. Isso pode levar algum tempo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "sinalizadores" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use '%s' para corrigir a permissão do chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Você não tem permissões suficientes para executar este comando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use '%s' para gerar uma chave secreta padrão." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Não existe arquivos de chaveiro em %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "O arquivo de chaveiro %s não existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Anexando chaves de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Assinando localmente chaves confiáveis no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando valores de confiança do proprietário..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desabilitando chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Desabilitadas %s chaves." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "%s chave desabilitada." +msgstr[1] "%s chaves desabilitadas" +msgstr[2] "%s chaves desabilitadas" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser adicionado ao chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser removido do chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser exportado do chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "A impressão digital de uma chave especificada não pôde ser determinada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s não pôde ser importada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Arquivo %s não existe ou não pôde ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Assinando localmente a chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s não pôde ser assinado localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Assinadas localmente %s chaves." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "%s chave assinada localmente." +msgstr[1] "%s chaves assinadas localmente." +msgstr[2] "%s chaves assinadas localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Chave remota não obtida corretamente do WKD ou servidor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Não foi possível atualizar a chave: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Não foi possível utilizar assinaturas para os pacotes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "a chave pública %s não é confiável" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atualizando base de dados de confiança..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para todas %s " "operações." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s precisa ser executado como root para esta operação." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "arquivo de configuração do %s '%s' não foi encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiplas operações especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, execute %s com cada operação separadamente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nenhum alvo especificado" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -925,26 +931,26 @@ msgstr "" "Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linha de " "comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new apenas adiciona pacotes que ainda não foram adicionados\n" " à base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -" -R, --remove remove o pacote antigo do disco depois de atualizar a" -"\\n base de dados\\n" +" -R, --remove remove o pacote antigo do disco depois de atualizar " +"a\\n base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -952,127 +958,127 @@ msgstr "" "  -p, --prevent-downgrade não adiciona o pacote à base de dados se uma\n" " versão mais nova já estiver presente\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove atualiza uma base de dados de pacotes removendo o nome do" -"\\npacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório" -"\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados" -"\\nna linha de comando.\\n" +"repo-remove atualiza uma base de dados de pacotes removendo o nome " +"do\\npacote especificado na linha de comando da base de dados de " +"repositório\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser " +"especificados\\nna linha de comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor, siga seu caminho, há nada para ver aqui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor sem cores na saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign assina a base de dados com GnuPG depois de atualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa a chave especificada para assinar a base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify verifica a assinatura da base de dados antes de atualizar" -"\\n" +" -v, --verify verifica a assinatura da base de dados antes de " +"atualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponíveis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Não foi possível encontrar o executável gpg! O GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Assinando a base de dados '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Criado o arquivo de assinatura '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Falha em assinar o pacote da base de dados '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificando a assinatura da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nenhuma assinatura encontrada, ignorando verificação." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Arquivo de assinatura da base de dados verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Assinatura da base de dados NÃO é válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' não possui uma extensão válida para arquivo de base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Uma versão mais nova para '%s' já está presente na base de dados" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Arquivo inválido de assinatura de pacote '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando a assinatura de pacote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Computando somas de verificação..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Criando a entrada de base de dados '%s'..." @@ -1080,74 +1086,78 @@ msgstr "Criando a entrada de base de dados '%s'..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Removendo o pacote antigo '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removendo entrada existente '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de trava: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Contido pelo processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Arquivo de repositório '%s' não é uma base de dados válida do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Extraindo %s para um local temporário..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arquivo de repositório '%s' não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Arquivo de repositório '%s' não pôde ser criado." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Arquivo %s não encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um pacote, ignorando" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando o pacote '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Procurando o pacote '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a '%s' não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nome de comando inválido '%s' foi especificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para compilação da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "A base de dados de pacotes não foi modificada em razão de erros." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nenhum pacote modificado, nada para fazer." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Nenhuma alteração feita na base de dados de pacotes." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1161,11 +1171,15 @@ msgstr "Ignorando verificação de somas de verificação de arquivo fonte." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando verificação de assinaturas PGP de arquivo fonte." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Falha ao calcular a soma de verificação de %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando somas de verificação para os arquivos fonte..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade '%s' especificado é inválido." @@ -1181,103 +1195,99 @@ msgstr "Falha ao assinar o arquivo de pacote %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Assinando o(s) pacote(s)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Verificações de integridade faltando para: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Ignorada" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NÃO ENCONTRADA" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Passou" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Passou" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando %s arquivos com %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando assinatura de arquivo fonte com %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "A chave pública %s foi revogada" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "assinatura inválida da chave pública" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "erro durante verificação de assinatura" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura já expirou." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "a chave já expirou." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Por favor certifique-se de que você realmente confia nelas." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ARQUIVO FONTE NÃO ENCONTRADO" @@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr "Verificando problemas de empacotamento..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "O pacote contém referência a %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Dotfile localizado no pacote raiz '%s'" @@ -1409,6 +1419,10 @@ msgstr "Arrays esparsos não são permitidos como fonte" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "O arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s não permite valores vazios." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Obtendo fontes..." @@ -1434,26 +1448,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Falha ao executar pull de %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referência não reconhecida: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s" @@ -1479,6 +1493,10 @@ msgstr "Extraindo %s com %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falha ao extrair %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NÃO ENCONTRADA" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1489,21 +1507,21 @@ msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s não é um clone de %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Falha ao fazer checkout da versão %s, a tag git foi forjada" @@ -1535,10 +1553,14 @@ msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Copiando arquivos fonte necessários para símbolos de depuração..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." @@ -1595,3 +1617,10 @@ msgstr "Você não tem permissão de escrita para o diretório $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao carregar %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index 338635fc..e41ae05c 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -1,11 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # Arthur Țițeică , 2013 # Arthur Titeica , 2013 # Arthur Țițeică , 2013 +# C S, 2023 # Ionut Biru , 2011-2012 # Mihai Coman , 2011-2013 # mihaicris , 2015 @@ -16,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Arthur Țițeică , 2013\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,38 +33,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Se curăță..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Se intră în mediul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Se pornește %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() a generat o versiune nevalidă: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Eșec la actualizarea %s din %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versiune actualizată: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nu poate fi modificat -- pkgver nu va fi actualizat" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -71,12 +73,12 @@ msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -88,244 +90,228 @@ msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s." msgid "Aborting..." msgstr "Se abandonează..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Pacman este utilizat la moment, vă rugăm să așteptați..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' a returnat o eroare fatală (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Se instalează dependențele care lipsesc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' a eșuat la instalarea dependențelor lipsă." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependențe lipsă:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Eșec la eliminarea dependențelor instalate." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "S-a produs o eroare în %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Biblioteca listată în %s nu este cerută de niciun fișier: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Librăria listată în %s nu are nicio versiune: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Biblioteca listată în %s nu este un obiect partajat: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Valoare nevalidă pentru %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Lipsește directorul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Se creează pachetul \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Se generează fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Se adaugă fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Eșec la adăugarea fișierului %s la pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Se generează fișierul .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Se creează pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Se adaugă %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Se instalează grupul de pachete %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eșec la instalarea pachetului(elor) construit(e)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (folosește %s pentru a " "suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Se crează pachete compatibile pentru folosirea cu pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opțiuni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet din %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Curăță fișierele de lucru după construire" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimină directorul %s înainte de construcția pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Se omit toate verificările de dependențe" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nu extrage fișierele sursă (folosește directorul %s " "existent)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele " "sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj de ajutor și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" " -L, --log Scrie în jurnal procesului de construire a pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Dezactivează colorarea mesajelor returnate" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă și extrage fișierele" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimină dependențele instalate după ce construirea are " "loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Arată informații despre versiune și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -333,68 +319,70 @@ msgstr "" " --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele " "descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Nu actualiza sursele VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea " "implicită." -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nu se crează arhiva pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nu se execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nu se execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" +" --packagelist Arată doar căile către fișierele de pachet care ar fi " +"produse" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Se tipărește SRCINFO generat și se termină" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -402,45 +390,47 @@ msgstr "" " --verifysource Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează " "verificările de integritate" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aceste opțiuni sunt valabile pentru %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit." -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU " +"EXISTĂ NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Semnalul %s interceptat. Se închide..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -448,84 +438,86 @@ msgstr "" "Executarea %s ca root nu este permisă și poate cauza daune permanente," "\\ncatastrofale pentru sistem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" +"Nu utiliza opțiunea %s. Această opțiune este menită doar pentru uz intern de " +"către %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s conține caractere %s și nu poate fi dat sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s trebuie să fie în directorul de lucru curent." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Cheia %s nu există în inelul de chei." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Nu există chei în inelul de chei." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Se părăsește mediul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Cheia %s nu există în inelul de chei." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Nu există chei în inelul de chei." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Se face pachetul: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Un pachet sursă a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Se semnează pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pachet sursă creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Se omite verificarea dependențelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru rulare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Se folosește arborele %s existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Se elimină directorul %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Sursele sunt pregătite." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Directorul de pachete este gata." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "S-a terminat de făcut: %s" @@ -540,6 +532,7 @@ msgstr "opțiuni:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -d, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" +" -d, --dbpath setează o locație alternativă pentru baza de date" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -h, --help show this help message and exit" @@ -562,7 +555,7 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" " --nocolor se dezactivează colorarea mesajelor returnate" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nu există sau nu este un director." @@ -686,8 +679,8 @@ msgstr " --lsign-key Semnează keyid-urile locale specificate" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Reîncarcă cheile implicite din fișierele (date) " "de chei\\n din '%s'" @@ -701,223 +694,242 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose Arată informații extra" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Folosește un fișier de configurare alternativ " "(în loc de\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir Alege un director alternativ pentru GnuPG (în " "loc de\\n of '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Specifică un server de chei, dacă este necesar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de ajutor și ieși" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Afișează versiunea programului" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Eșec la căutarea cheii după nume:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Numele cheii este ambiguu:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Se generează cheia principală pacman. Ar putea să dureze ceva timp." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "steaguri" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a executa această comandă." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nu există nicio cheie secretă pentru semnare." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Folosește '%s' pentru a genera o cheie secretă implicită." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Nu există niciun fișier inel de chei în %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Fișierul inel de chei %s nu există." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Se semnează local cheile de încredere în inelul de chei..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Se importă valorile de încredere ale deținătorului..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Se dezactivează în inelul de chei cheile revocate." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Se dezactivează cheia %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Un fișier cheie nu a putut fi adăugat la inelul de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "O cheie specificată nu a putut fi eliminată din inelul de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Cheia identificată de %s nu s-a putut edita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "O cheie specificată nu a putut fi exportată din inelul de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Amprenta unei chei specificate nu a putut fi determinată." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s nu s-a putut importa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Fișierul %s nu există și nu s-a putut importa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "O cheie specificată nu s-a putut lista." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "O semnătură specificată nu s-a putut lista." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Se semnează local cheia %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nu a putut fi semnată local." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" +"Cheia de la distantă nu a fost preluată corect de pe WKD sau de pe serverul " +"de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut actualiza cheia: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nu se pot folosi semnături securizate pentru pachetele: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "cheia publică %s nu este de încredere" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Baza de date pentru încredere nu s-a putut actualiza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operațiile %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nicio operație specificată (folosește -h pentru asistență)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Multiple operații specificate." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nicio țintă specificată" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -925,153 +937,155 @@ msgstr "" "repo-add va actualiza o bază de date de pachete prin citirea unei fișier " "pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opțiuni:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -" -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date" -"\\n" +" -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de " +"date\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove elimină fișierul vechi al pachetului de pe disc după " "actualizarea bazei de date\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" +" -p, --prevent-downgrade nu adăuga pachetul în baza de date dacă există " +"deja o versiune mai nouă\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizare: repo-remove [opțiuni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"rep-remove va actualiza o bază de date de pachete prin eliminarea numelui" -"\\npachetului specificat în linia de comanda din baza de date dată a " +"rep-remove va actualiza o bază de date de pachete prin eliminarea " +"numelui\\npachetului specificat în linia de comanda din baza de date dată a " "depozitului.\\nPachetele multiple de eliminat pot fi specificate în linia de " "comandă.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Mergeți mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor nu colora mesajele de ieșire\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimalizează mesajele\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign semnează baza de date cu GnuPG după actualizare\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key folosește cheia specificată pentru a semna baza de date" -"\\n" +" -k, --key folosește cheia specificată pentru a semna baza de " +"date\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -" -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare" -"\\n" +" -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de " +"actualizare\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri pentru opțiunile " "disponibile.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -"\\n" +"Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nu se poate găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Se semnează baza de date '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "S-a creat fișierul de semnătură '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Eșec la semnarea fișierului '%s' al bazei de date de pachete" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Se verifică semnătura bazei de date..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nicio semnătură găsită; se omite verificarea." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fișierul semnătură al bazei de date a fost verificat." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Semnătura bazei de date NU a fost validă!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nu are o extensie validă de arhivă de bază de date." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" -msgstr "" +msgstr "O versiune mai nouă pentru '%s' există deja în baza de date" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fișier semnătură pachet nevalid '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Se calculează sumele de control..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..." @@ -1079,74 +1093,78 @@ msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Se elimină fișierul pachet vechi '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eșec în obținerea fișierului de blocare: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Ținut de procesul %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fișierul depozit '%s' nu este o bază de date pacman validă." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "Se extrage %s într-o locație temporară..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Fișierul depozit '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Fișierul depozit %s nu a putut fi creat." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fișier pachet, se omite" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Se adaugă pachetul '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Se caută pachetul '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nu s-a găsit un pachet să se potrivească '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nu au rămas pachete, se crează o bază de date goală." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Numele comenzii specificate, '%s', este nevalid." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Nu poate fi creat directorul temporar pentru construirea bazei de date." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Se crează fișierul bază de date actualizat '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1160,11 +1178,15 @@ msgstr "Se omit verificările sumelor de control ale fișierelor sursă." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Se omit verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Se generează sumele de control pentru fișierele sursă..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid." @@ -1174,109 +1196,105 @@ msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 msgid "Failed to sign package file %s." -msgstr "" +msgstr "Eșec la semnarea fișierului de pachet %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 msgid "Signing package(s)..." -msgstr "" +msgstr "Se semnează pachetul(ele)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Lipsesc verificările de integritate pentru: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Omis" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NU S-A GĂSIT" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Trecut" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "EȘUAT" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Trecut" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Se validează %s fișiere cu %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au trecut de verificarea validității!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de matricea sursă." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor sursă cu %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "cheie publică necunoscută" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "cheia publică %s a fost revocată" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "semnătură greșită în cheia publică" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "eroare în timpul verificării semnăturii" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "cheia publică %s nu este de încredere" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "cheie publică nevalidă" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISMENT:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "semnătura a expirat." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "cheia a expirat." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Te rugăm să te asiguri că sunt de încredere." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SEMNĂTURA NU A FOST GĂSITĂ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FIȘIERUL SURSĂ NU A FOST GĂSIT" @@ -1303,22 +1321,23 @@ msgstr "%s nu ar trebui să fie un array" #: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66 msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name '" msgstr "" +"PACKAGER ar trebui sa aibă formatul 'Nume Exemplu '" #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." -msgstr "" +msgstr "Se verifică dacă există probleme la crearea pachetului..." #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pachetul conține referințe către %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dotfile găsit în rădăcina pachetului '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36 msgid "Package contains paths with newlines" -msgstr "" +msgstr "Pachetul conține căi cu linii noi" #: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 msgid "%s entry file not in package : %s" @@ -1326,7 +1345,7 @@ msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" -msgstr "" +msgstr "Arhitectura '%s' nu poate fi utilizată cu alte arhitecturi" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62 @@ -1347,7 +1366,7 @@ msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" -msgstr "" +msgstr "Funcții cu conflict %s și %s în %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 msgid "Missing %s function in %s" @@ -1355,7 +1374,7 @@ msgstr "Lipsește funcția %s în %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 msgid "Extra %s function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Funcție extra %s pentru pachetul împărțit '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 msgid "Missing %s function for split package '%s'" @@ -1383,16 +1402,18 @@ msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 msgid "%s may only contain ascii characters." -msgstr "" +msgstr "%s poate conține doar caractere ascii." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." -msgstr "" +msgstr "%s poate fi doar de forma 'integer[.integer]', și nu %s." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 msgid "" "%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace." msgstr "" +"Nu este permis ca %s să conțină două puncte, bară înainte, cratime sau " +"spații albe." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." @@ -1406,6 +1427,10 @@ msgstr "Matricile rare nu sunt permise pentru sursă" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "Fișierul %s (%s) nu există sau nu este un fișier obișnuit." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Se preiau sursele..." @@ -1431,26 +1456,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Eșec la preluarea %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referință nerecunoscută: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Eșec la actualizarea copiei de lucru a depozitului %s %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s" @@ -1476,6 +1501,10 @@ msgstr "Se extrage %s cu %s..." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Eșec la extragerea %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NU S-A GĂSIT" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1486,23 +1515,23 @@ msgstr "Se clonează depozitul %s %s..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nu este o clonă a %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" -msgstr "" +msgstr "Eșec la verificarea versiunii %s, eticheta git a fost contrafăcută" #: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." @@ -1532,11 +1561,15 @@ msgstr "Se curăță fișierele nedorite..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Se elimină fișierele de biblioteci statice..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Se comprimă paginile man și info..." @@ -1584,12 +1617,19 @@ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Eșec la crearea directorului $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nu ai permisiune de scriere pentru directorul $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Eșec la includerea %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica." diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index b7c39fa6..5a200c7d 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -13,62 +13,63 @@ # kyak , 2013 # partizan , 2015,2017 # kyak , 2013 -# partizan , 2015,2017 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Анатолий Валерианович , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Анатолий Валерианович , 2016\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Вход в окружение %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Запускается %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "Функция pkgver() выдала некорректную версию: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Ошибка при обновлении %s с '%s' на '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Обновлённая версия: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Невозможно записать в '%s' -- pkgver не будет обновлена" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -93,235 +94,219 @@ msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'." msgid "Aborting..." msgstr "Прерывание..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Установка недостающих зависимостей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s: не удалось установить недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ошибка при удалении установленных зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Произошел сбой в %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не требуется ни одним файлом: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не имеет версии: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не является разделяемым объектом: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Не найдена библиотека, указанная в '%s': '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Неверное значение для %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Отсутствует каталог %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Создание пакета \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Создание файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Добавление файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Не удалось добавить файл '%s' к пакету." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Создание файла '.MTREE'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Сжатие пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Добавление файла %s (%s)... " -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Сжатие пакета с исходным кодом..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Установка пакета '%s' с помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Установка группы пакетов '%s' c помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих пакетов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Группа пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Часть группы пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Создание пакетов для последующей установки с помощью pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Использование: %s [параметры]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполную переменную '%s' в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Удалять ненужные файлы после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Удалять директорию '%s' перед сборкой пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать " "существующие в директории '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Установить пакет после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Создать файл отчёта о процессе сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать исходные файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <файл> Использовать указанный скрипт для сборки вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Создать архив с исходными файлами без загруженных " "файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -329,67 +314,67 @@ msgstr "" " --allsource Создать архив с исходными файлами с загруженными " "файлами" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Выполнить функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать указанный файл с настройками вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не обновлять исходные файлы в репозитории VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <ключ> Использовать указанный ключ для %s-подписи" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не создавать архив" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Только вывести пути к файлам пакета, которые будут созданы" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Вывести сгенерированную SRCINFO и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Подписать получившийся пакет с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Не проверять целостность исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -397,46 +382,46 @@ msgstr "" " --verifysource Загрузить исходные файлы (если необходимо) и провести " "проверки целостности" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Эти параметры могут быть переданы '%s':" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не переустанавливать неустаревшие пакеты" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении " "зависимостей" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Если параметр '%s' не указан, то '%s' будет искать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Получен сигнал %s. Завершение работы..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -444,87 +429,87 @@ msgstr "" "Запуск '%s' от имени суперпользователя не разрешён,\\nт. к. это может " "причинить катастрофический вред системе." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Не используйте параметр '%s'. Он предназначен только для внутреннего " "использования '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "Файл '%s' не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "Файл '%s' содержит символы '%s' и не может быть прочитан." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "Файл '%s' должен быть в текущей директории." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ключ '%s' не содержится в вашей связке ключей." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "В вашей связке ключей нет ключей." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Выход из окружения %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Ключ '%s' не содержится в вашей связке ключей." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "В вашей связке ключей нет ключей." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Пакет с исходными файлами уже собран. (Используйте параметр '%s' для " "перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Подпись пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходными файлами: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверка зависимостей для запуска..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверка зависимостей для сборки..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Удаление директории '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Директория для сборки готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Завершена сборка пакета %s" @@ -560,7 +545,7 @@ msgstr " --config <путь> файл настроек" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor отключить цветные сообщения" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "'%s' не существует или не является директорией." @@ -675,8 +660,8 @@ msgstr " --lsign-key Локально подписать указ #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Перезагрузить ключи по-умолчанию из (указанных) " "связок ключей\\n в '%s'" @@ -694,217 +679,236 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать указанный файл настроек вместо '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir <каталог> Использовать указанный каталог для GnuPG" -"\\n вместо '%s'" +" --gpgdir <каталог> Использовать указанный каталог для " +"GnuPG\\n вместо '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver <ссылка> Сервер ключей" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Ошибка при поиске ключа по имени:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Неоднозначное имя ключа:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально установленных." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Недостаточно прав для чтения ключей %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Используйте '%s' для установки прав доступа к связке ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписи." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Используйте '%s' для создания закрытого ключа по-умолчанию." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Не найдены файлы связок ключей в '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Не найден файл с ключами '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Добавление ключей из файла '%s.gpg'..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локальное подписывание доверенных ключей в связке..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Импорт значений доверия владельцам..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Блокирование отозванных ключей..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Блокирование ключа '%s'..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Не удалось добавить указанный ключ в связку ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Не удалось удалить указанный ключ из связки ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Не удалось отредактировать ключ '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Не удалось экспортировать указанный ключ из связки ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Не удалось определить отпечаток указанного ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Не удалось импортировать '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Не удалось импортировать '%s': файл не существует." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Не удалось отобразить указанный ключ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Не удалось отобразить указанную подпись." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Нельзя использовать бронированные подписи для пакетов: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Обновление таблицы доверия..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Указано несколько операций вместо одной." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Цели не заданы" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -912,147 +916,147 @@ msgstr "" "repo-add обновляет базу данных пакетов на основе файлов пакетов.\\nВ " "командной строке можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Параметры:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new добавлять только пакеты, которых ещё нет в базе данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove удалить с диска старый файл пакета после обновления базы " "данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove удаляет указанный пакет из базы данных.\\nВ командной строке " "можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Не обращайте внимания, здесь нет ничего интересного.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet сократить вывод\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign подписать базу данных с помощью GnuPG после обновления\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key <ключ> использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify проверить подпись базы данных перед обновлением\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nСмотрите %s(8) для более подробной информации и описания доступных " "параметров.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не найдена программа 'gpg'! GnuPG установлен?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Присоединение базы данных '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Создана подпись '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Ошибка подключения базы данных пакетов '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Проверка подписи базы данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Подписи не найдены, проверка пропускается." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Подпись базы данных пакетов проверена." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Подпись базы данных пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' не имеет допустимого расширения архива базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неверный файл пакета '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запись для '%s' уже существует" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Неверная подпись у пакета: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Добавление подписи пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Подсчёт контрольных сумм..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Создание записи '%s' в базе данных..." @@ -1060,73 +1064,77 @@ msgstr "Создание записи '%s' в базе данных..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Удаление старого файла пакета '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление записи '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не удалось получить файл блокировки: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Удерживается процессом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не является базой данных pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Не найден файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Не удалось создать файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." -msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Добавление пакета '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Не найден пакет '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Нет пакетов -- создание пустой базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не удалось создать временную директорию для базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Создание обновлённой базы данных '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Пакеты не изменились -- делать нечего." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1140,11 +1148,15 @@ msgstr "Пропуск проверки контрольных сумм исхо msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропуск проверки PGP-подписей исходных файлов." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Подсчёт контрольных сумм исходных файлов..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." @@ -1160,103 +1172,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "Подпись пакета(ов)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Не хватает проверок целостности для: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "НЕ НАЙДЕН" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Готово" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "СБОЙ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Готово" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Проверка файлов %s с использованием %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Исходные файлы не прошли проверку целостности!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством исходных файлов." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью '%s'..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "неизвестный открытый ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "открытый ключ '%s' отозван" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "неверная подпись открытого ключа" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "ошибка при проверке подписи" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "неверный открытый ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "эта подпись просрочена." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "этот ключ просрочен." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Одна или больше PGP-подписей не могут быть проверены!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Убедитесь что вы действительно им доверяете." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИСХОДНЫЙ ФАЙЛ НЕ НАЙДЕН" @@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr "Проверка сборки на ошибки..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет содержит ссылку на директорию '%s'" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "В корне пакета '%s' найден дотфайл" @@ -1388,6 +1396,10 @@ msgstr "'source' не может быть разреженным массиво msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-файл (%s) не существует или не является обычным файлом." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Получение исходных файлов..." @@ -1413,26 +1425,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Ошибка при получении '%s'" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ссылка не распознана: '%s'" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Создание рабочей копии репозитория '%s' (%s)..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Ошибка при обновлении рабочей копии репозитория '%s' (%s)" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Ошибка при создании рабочей копии репозитория '%s' (%s)" @@ -1458,6 +1470,10 @@ msgstr "Распаковка '%s' с помощью %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Ошибка при распаковке '%s'" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "НЕ НАЙДЕН" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1468,21 +1484,21 @@ msgstr "Клонирование репозитория '%s' (%s)..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Ошибка при загрузке репозитория '%s' (%s)" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "'%s' не является клоном '%s'" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Обновление репозитория '%s' (%s)..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Ошибка при обновлении репозитория '%s' (%s)" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1514,10 +1530,14 @@ msgstr "Удаление ненужных файлов..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Удаление статических библиотек..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Удаление отладочной информации из бинарников и библиотек..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие документации (man и info)..." @@ -1574,3 +1594,10 @@ msgstr "У вас нет прав на запись в каталог $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не удалось включить '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'." diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 914734fd..0d6f9877 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -11,14 +11,15 @@ # 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011,2013 # 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011,2013 # Erik Bročko , 2018 +# Jose Riha , 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Erik Bročko , 2018\n" +"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,38 +32,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupujem do prostredia %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spúšťam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnú verziu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verzia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie je zapisovateľný -- pkgver nebude aktualizovaná" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -70,12 +72,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -87,339 +89,323 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." msgid "Aborting..." msgstr "Prebieha rušenie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chýbajúce závislosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Chyba nastala v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Knižnica vedená v %s nie je požadovaná žiadnym súborom: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Knižnica vedená v %s nemá číslo verzie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Knižnica vedená v %s nie je zdieľaným objektom: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Neplatná hodnota pre %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chýba adresár %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváram balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generujem súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridávam súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor %s do balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generujem .MTREE súbor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimujem balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváram zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridávam %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Inštaluje sa balíček skupiny %s s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Časť balíčkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvorí balíčky kompatibilné na použitie s pacman-om." -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použitie: %s [voľby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstráň pracovné súbory po zostavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstráň adresár %s pred vytvorením balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskoč všetky kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepíš existujúci balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygeneruj kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštaluj balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenaj proces zostavenia balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Vypni farebný výstup správ" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Iba stiahni a rozbaľ súbory" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použi alternatívny build skript (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstráň nainštalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabaľ obsah balíčka bez zostavenia" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Inštaluj chýbajúce závislosti s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Vytvor zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Použi alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neaktualizuj VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytváraj archív balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Preskoč funkciu %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "  --packagelist Vypíš len cesty k balíčkom, ktoré by boli vytvorené" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Vypíš vygenerované SRCINFO a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podpíš výsledný balíček s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" " --verifysource Stiahni zdrojové súbory (ak potrebné) and over integritu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nepýtaj potvrdenie pri riešení závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazuj priebeh sťahovania súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -427,84 +413,84 @@ msgstr "" "Spustiť %s ako root nie je povolené, nakoľko by mohlo prísť k trvalému," "\\nkatastrofálnemu poškodeniu Vášho systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Nepoužívajte voľbu %s. Táto možnosť je určená len pre vnútorné použitie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí byť aktuálny pracovný adresár." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opúšťam prostredie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváram balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisuje sa balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Zisťujem runtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používam existujúci %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje sú pripravené." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresár balíčka je pripravený." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončené vytváranie: %s" @@ -540,7 +526,7 @@ msgstr " --config nastaviť alternatívny konfiguračný súbor" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom." @@ -656,8 +642,8 @@ msgstr " --lsign-key Lokálne podpíš uvedený kľúč" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Znovu načítaj predvolené kľúče zo zadaných " "kľúčeniek\\n v '%s'" @@ -675,219 +661,238 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Použi alternatívny konfiguračný súbor (namiesto" -"\\n '%s')" +" --config Použi alternatívny konfiguračný súbor " +"(namiesto\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Nastav alternatívne adresár pre GnuPG (namiesto" -"\\n '%s')" +" --gpgdir Nastav alternatívne adresár pre GnuPG " +"(namiesto\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Použi zadaný server s kľúčmi v prípade potreby" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonči" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Zobraz verziu programu" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať kľúč podľa mena:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Meno kľúča nie je jednoznačné:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Kľúč identifikovaný ako %s sa nepodarilo nájsť lokálne." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemáte dostatočné práve pre čítanie kľúčenky %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Použite '%s' pre opravu práv kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nie je k dispozícií žiadny tajný kľúč pre podpisovanie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Použi '%s' pre vygenerovanie prednastaveného kľúča." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Súbor kľúčenky %s neexistuje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúče z kľúčenky..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Načítavam dôverovaných vlastníkov..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktivujem odobraté kľúče z kľúčenky..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Vyraďujem kľúč %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo odobrať z kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kľúč identifikovaný ako %s sa nepodarilo editovať." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo exportovať z kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nepodarilo sa zistiť odtlačok zadaného kľúča." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s sa nepodarilo importovať." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Súbor %s neexistuje a preto ho nemožno importovať." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do zoznamu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zadaný podpis sa nepodarilo pridať do zoznamu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nemohol byť lokálne podpísaný." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Kľúč sa nepodarilo stiahnuť zo servera kľúčov." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nemožno použiť zosilnené podpisy pre balíčky: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Podpis identifikovaný ako %s sa nepodarilo overiť." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "nepodarilo sa aktualizovať databázu dôvery." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfiguračný súbor '%s' nebol nájdený." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nebola zadaná žiadna operácia (použite -h pre nápovedu)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Bolo zadaných viacero operácií." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Žiadne ciele neboli špecifikované" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -895,143 +900,143 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčka.\\nNa " "príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Voľby:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new pridaj len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove odstráň staré balíčky z disku po aktualizácii databázy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa mena" -"\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku " +"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa " +"mena\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku " "môže byť\\nuvedených viacero balíčkov na odstránenie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosím, posuňte sa ďalej, tu nie je nič k videniu.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor vypni farebný výstup\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign podpíš databázu s GnuPG po aktualizácii\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisujem databázu '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Vytvorený súbor s podpisom '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa podpísať súbor databázy balíčkov '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Overujem podpis databázy ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Žiaden existujúci podpis nebol nájdený, preskakujem overovanie." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Podpis databázy bol overený." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis databázy nebol platný!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu databázy." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pridávam podpis balíčka ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Počíta sa kontrolná suma..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváram db záznam '%s'..." @@ -1039,73 +1044,77 @@ msgstr "Vytváram db záznam '%s'..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Odstraňujem starý balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastnený procesom %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Súbor repozitára '%s' nie je korektnou databázou pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pridávam balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Bol zadaný chybný príkaz '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1119,11 +1128,15 @@ msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." @@ -1139,102 +1152,98 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "Podpisujú sa balíčky..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Kontrolné súčty chýbajú pre: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Preskočené" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NENÁJDENÝ" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Prešiel" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "NEPREŠIEL" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Prešiel" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Overujem súbory %s s %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overovanie podpisov zdrojový súbor s %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "neznámy verejný kľúč" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "verejný kľúč %s bol odvolaný." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "zlý podpis z verejného kľúča" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba pri overovaní podpisu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný verejný kľúč" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORNENIE:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "platnosť podpisu vypršala." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "platnosť kľúča vypršala." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ" @@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr "Kontrolujem chyby balenia..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "V koreni balíčku '%s' existuje súbor s bodkou na začiatku" @@ -1341,7 +1350,7 @@ msgstr "%s nemôže začínať bodkou." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 msgid "%s may only contain ascii characters." -msgstr "" +msgstr "%s smie obsahovať iba ascii znaky" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." @@ -1364,6 +1373,10 @@ msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Získavam zdrojové súbory..." @@ -1389,26 +1402,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Chyba počas sťahovania %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára" @@ -1434,6 +1447,10 @@ msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NENÁJDENÝ" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1444,21 +1461,21 @@ msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nie je klonom %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Chyba pri prechode na verziu %s, štítok gitu bol podvrhnutý" @@ -1491,11 +1508,15 @@ msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimujem man a info stránky..." @@ -1552,3 +1573,10 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis do adresára $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Podpis identifikovaný ako %s sa nepodarilo overiť." diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po index d54ab97e..2b15ad86 100644 --- a/scripts/po/sl.po +++ b/scripts/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014 # Dejan Rožič , 2015 # ansich , 2014 -# Arnold Marko , 2020 +# Arnold Marko , 2020,2023 # Dejan Rožič , 2015,2019 # Dejan Rožič , 2015 # ansich , 2014 @@ -20,54 +20,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" +"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čiščenje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstop v okolje %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zagon %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Posodobljena različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -75,12 +76,12 @@ msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -92,233 +93,217 @@ msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." msgid "Aborting..." msgstr "Prekinjam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman v uporabi, prosim počakaj..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' prišlo je do usodne napake (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manjkajoče odvisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Prišlo je do napake v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Neustrezna vrednost %s : 1%s" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mapa %s manjka." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Stiskanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajanje %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uporaba: %s [možnosti]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Uporabi alternativni skript (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih " "virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -326,69 +311,69 @@ msgstr "" "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s " "prenešenimi viri" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, " "uporabljen za %s podpisovanje" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Izpiši le tiste poti do datotek, ki bi bile ustvarjene" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Izpiši generirani SRCINFO in končaj" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj " -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -396,34 +381,34 @@ msgstr "" "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled " "celovitosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -431,11 +416,11 @@ msgstr "" "To je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ " "JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -443,83 +428,83 @@ msgstr "" "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne " "poškodbe vašemu sistem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Ne uporabite možnosti %s. Ta je zgolj za interno rabo s strani %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne obstaja." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira." +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Zapuščanje okolja %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Izdelava paketa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Uporaba obstoječega %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Viri so pripravljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketna mapa je pripravjena." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Zaključek izdelave: %s" @@ -555,7 +540,7 @@ msgstr "--config nastavi alternativno nastavitveno datoteko" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa." @@ -666,8 +651,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 @@ -681,214 +666,233 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Pokaži različico programa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Napaka pri proizvedbi ključa z imenom:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Ime ključa je dvoumno:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "vnašanje lastniških zaupnih vrednosti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Izklopni ključ %s ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ne more biti vstavljeno." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Datoteka %s ne obstaja ali ne more biti vnešena" -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ni bilo mogoče lokalno podpisati." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Posodabljanje zaupne baze podatkov..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Zauone baze podatko ni moč posodobiti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za vse %s operacije." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s je treba pognati kot root za to operacijo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prosim zaženi %s z vsako peracijo posebej." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -896,142 +900,142 @@ msgstr "" "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke." "\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Možnosti:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove bo posodobil paketno podatkovno bazo z odstranitvijo ime paketa " "\\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se " "lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosim premikaj se naprej, tukaj ni nič za vidit.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor izklop barve v izhodu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, -quiet minimiziraj izhod \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k --key uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify preveri podpis podatkovne baze prez posodobitev\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisovanje baze '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Napaka podpisovanja paketa, datoteke baze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Preverjanje podpisa podatkovne baze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ni obstoječega podpisa, preskoči preverjanje." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Podpis datoteka baze podatkov je preverjena." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Vnos za '%s' je že obstajal" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neveljaven podpis paketne datoteke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajanje podpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Računanje kontrolne vsote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..." @@ -1039,72 +1043,76 @@ msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Odstranjevanje starih paketnih datotek '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Ustavljen pri procesu %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Ne more najti datoteke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ni paket, prezri" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajam pakete '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega paketa, ki ustreza '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Naveden ukaz '%s' ni veljaven." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne morete ustvariti začasno mapo za izgradnjo podatkovne baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Ustvarja posodobljeno podatkovno bazo '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 @@ -1119,11 +1127,15 @@ msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritem, podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." @@ -1139,102 +1151,98 @@ msgstr "Napaka podpisovanja paketa %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Podpisujem paket(e)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Manjka integracijsko preverjanje za: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NI MOGOČE NAJTI." - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Opravljeno" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "SPODLETELO" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Opravljeno" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validacija %s datoteke z %s ..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "neznan javni ključ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "javni kjuč %s je bil preklican" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "slab podpis od javnega ključa" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "napaka pri preverjanju podpisa" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "neveljaven javni ključ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "OPOZORILO:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis je potekel." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je potekel." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI" @@ -1270,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" @@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36 msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 msgid "%s array contains unknown option '%s'" @@ -1364,6 +1372,10 @@ msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Pridobivanje virov..." @@ -1389,26 +1401,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Neprepoznan sklic: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" @@ -1434,6 +1446,10 @@ msgstr "Izvažanje %s s/z %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NI MOGOČE NAJTI." + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1444,21 +1460,21 @@ msgstr "Cloning %s %s repo..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ni clone od %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1490,10 +1506,14 @@ msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Arhiviranje man info info strani..." @@ -1541,7 +1561,7 @@ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." -msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape $ 1%s (1%s)" +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." @@ -1550,3 +1570,7 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Ni mogoče najti vire %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index 24dd8e4d..b80c1285 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,54 +12,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n" +"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Чистим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Улазим у %s окружење..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Покрећем %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() створи неисправну верзију: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Неуспело ажурирање %s из %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ажурирана верзија: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s се не може уписати - верзија пакета неће бити ажурирана" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -84,296 +85,280 @@ msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s." msgid "Aborting..." msgstr "Одустајем..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Инсталирам недостајуће зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ не успе да инсталира недостајуће зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Недостајуће зависности:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Неуспело уклањање инсталираних зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "До грешке је дошло у %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Библиотека наведена у %s није захтевана од ниједног фајла: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Библиотека наведена у %s нема верзију: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Библиотека наведена у %s није дељени објекат: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Не могу да нађем библиотеку наведену у %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Неисправна вредност за %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Недостаје %s фасцикла." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Правим пакет „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Стварам %s фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додајем фајл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Неуспело додавање фајла %s у пакет." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Стварам .MTREE фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Компресујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Неуспело прављење пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Правим пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Додајем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Додајем фајл %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Компресујем пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Неуспело прављење фајла пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Инсталирам пакет %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Инсталирам групу пакета %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Неуспело инсталирање изграђених пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет је већ изграђен; инсталирам постојећи пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакета је већ изграђена; инсталирам постојеће пакете..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Ствара пакете сагласне са пакменом" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Употреба: %s [опције]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Опције:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch игнориши непотпуно поље %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Уклања радне фајлове након градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Уклања фасциклу %s пре градње пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Прескаче све провере зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не распакуј изворне фајлове (користи постојећу %s " "фасциклу)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Преписује постојећи пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Ствара провере интегритета фајлова извора" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Инсталира пакете након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Води дневник процеса градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Онемогућава обојене излазне поруке" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Само преузима и распакује фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <фајл> Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Уклања инсталиране зависности након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Препакује садржај пакета без поновне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Инсталирај недостајуће зависности помоћу %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Прикажи верзију и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Ствара архиву извора укључујући и преузете изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Покрени функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <фајл> Користи алтернативни фајл поставки (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не ажурирај ВЦС изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key <кључ> Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не стварај архиву пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не потписуј пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Штампа створени SRCINFO и напушта" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Потпиши резултујуће пакет путем %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не оверавај суме за проверу изворних фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Уопште не оверавај изворне фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не оверавај изворне фајлове путем ПГП потписа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -381,44 +366,44 @@ msgstr "" " --verifysource Преузима фајлове извора (ако је потребно) и врши провере " "исправности" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ове опције се могу проследити у %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Пакети ће бити инсталирани не.експлицитно" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не инсталира већ ажурне циљеве" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Не тражи потврде при разрешавању зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не приказује траку напретка при преузимању фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -426,84 +411,84 @@ msgstr "" "Није дозвољено окретати %s као корени корисник, јер то може\n" "узроковати трајну, катастрофалну штету на систему." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Не користите опцију %s. Намењена је само за интерну употребу од стране %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не постоји." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s садржи %s знакове и не може се учитати." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s мора бити у тренутној радној фасцикли." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Напуштам %s окружење." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Правим пакет: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Потписујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Направих пакет извора: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Прескачем провере зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверавам радне зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверавам зависности градње..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не могу да разрешим све зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Користим постојеће %s стабло" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Извори су припремљени." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Фасцикла пакета је спремна." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Заврших градњу: %s" @@ -539,7 +524,7 @@ msgstr " --config <путања> поставља алтернативни ф msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не постоји или није у фасцикли." @@ -656,8 +641,8 @@ msgstr " --lsign-key Локално потписује навед #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Поново учитај подразумеване кључеве из (задатих) " "свежњева\\n у „%s“" @@ -675,220 +660,237 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Користи алтернативни фајл поставки уместо" -"\\n „%s“)" +" --config Користи алтернативни фајл поставки " +"уместо\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Постави алтернативну фасциклу за ГнуПГ (уместо" -"\\n „%s“)" +" --gpgdir Постави алтернативну фасциклу за ГнуПГ " +"(уместо\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver <урл сервера> Одређује који сервер кључева се користи, " "уколико је потребно" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Прикажи верзију програма" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Не успех да пронађем кључ по имену:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Име кључа је двосмислено:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може локално наћи." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Немате одговарајуће дозволе да би читали привезак %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Употребите „%s“ да би исправили дозволе за привезак." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Немате одговарајуће дозволе за покретање ове наредбе." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Не постоји тајни кључ за потписивање." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Употребите „%s“ да направите подразумевани тајни кључ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Не постоје фајлови привеска у %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Фајл привеске %s не постоји." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Додајем кључеве из %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локално потписујем поверљиве кључеве у привеску..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Увозим вредности поверења власника..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Онемогућавам опозване кључеве у привеску..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Онемогућавам кључ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s се не може увести." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Назначени кључ не може бити излистан." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Назначени потпис не може бити излистан." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локално потписујем кључ%s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s се не може локално потписати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Не могу користити ојачане потписе за пакете: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "јавни кључ %s није поверљив" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ажурирам базу поверљивих..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s мора бити корени корисник за ову операцију." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s фајл поставки „%s“ није нађен." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "није наведена операција (употребите -h за помоћ)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Наведено је више операција." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Нису одређени циљеви" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -896,143 +898,143 @@ msgstr "" "repo-add ће ажурурати ризницу пакета читањем фајла пакета.\\nВишеструки " "фајлови се могу додати набрајањем у командној линији.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Опције:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new само пакети који нису већ у бази\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove уклања стари фајл пакета са диска након ажурирања базе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove ће ажурирати базу пакета уклањањем пакета по имену\\nнаведеном у " "командној линији из задате ризнице. Вишеструки\\пакети за уклањање се моги " "набројати у командној линији.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Продужите, овде нема ничег занимљивог.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor без обојеног излаза\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet смањи доживљај\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign потпиши базу помоћу ГнуПГ након ажурирања\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key користи наведени кључ за потписивање базе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify овери потпис базе пре ажурирања\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nПогледајте %s(8) за више детаља и описе доступних опција.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Пример: repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -"\\n" +"Пример: repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Example: repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не могу да нађем извршни фајл gpg. Да ли је ГнуПГ инсталиран?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Потписујем базу „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Направљен је фајл потписа „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Неуспело потписивање фајла базе пакета „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Оверавам потпис базе..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Потпис не постоји, прескачем оверу." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Фајл потписа базе је оверен." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Фајл потписа базе НИЈЕ исправан!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "„%s“ нема исправну екстензију архиве базе." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Неисправан фајл потписа пакета „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Додајем потпис пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Рачунам суме за проверу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Стварам унос базе „%s“..." @@ -1040,73 +1042,77 @@ msgstr "Стварам унос базе „%s“..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Уклањам стари фајл пакета „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Уклањам постојећи унос „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Грешка при добијању фајла браве: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Задржано процесом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Фајл ризнице „%s“ није исправна пакменова база." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Није нађен фајл ризнице „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Не могу да направим фајл ризнице „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Није пронађен фајл „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ није фајл пакета; прескачем" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додајем пакет „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Тражим пакет „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Нема пакета који се поклапају са „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Наведено је неисправно име наредбе „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Стварам ажурни фајл базе „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1120,11 +1126,15 @@ msgstr "Прескачем оверу контролних сума изворн msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Прескачем оверу ПГП потписа изворних фајлова." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Стварам суму за проверу изворних фајлова..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Наведен је неисправан алгоритам провере исправности „%s“." @@ -1140,103 +1150,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "Потписујем пакет(е)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Недостају провере интегритета за: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Прескачем" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "НИЈЕ НАЂЕН" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Успех" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕХ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Успех" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Оверавам %s фајлова путем %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Један или више фајлова нису прошли проверу исправности!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Провере интегритета (%s) се разликују величином у односу на одељак извора." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Оверавам исправност потписа изворних фајлова помоћу %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "непознат јавни кључ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "јавни кључ %s је опозван" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "лош потпис у јавном кључу" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "грешка током провере потписа" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "јавни кључ %s није поверљив" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "неисправан јавни кључ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "потпис је истекао." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "кључ је истекао." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Један или више ПГП потписа не могу бити верификовани!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Проверите да ли им заиста верујете." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОТПИС НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИЗВОРНИ ФАЈЛ НИЈЕ ПРОНАЂЕН" @@ -1272,7 +1278,7 @@ msgstr "Проверавам проблеме у пакирању." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет садржи референцу ка %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Нађен је фајл са тачком у корену пакета „%s“" @@ -1366,6 +1372,10 @@ msgstr "Проређени низови нису дозвољени за изв msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "Фајл %s (%s) не постоји или није уобичајен фајл." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Добављам изворе..." @@ -1391,26 +1401,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Неуспешно довлачење %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Непозната референцa: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Стварам радну копију %s %s ризнице..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Неуспешно освежавање радне копије %s %s ризнице" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Неуспешно стварање радне копије %s %s ризнице" @@ -1436,6 +1446,10 @@ msgstr "Распакујем %s помоћу %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Неуспело распакивање %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "НИЈЕ НАЂЕН" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1446,21 +1460,21 @@ msgstr "Клонирам %s %s ризницу..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Неуспешно преузимање %s %s ризнице" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s није клон %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Освежавам %s %s ризницу..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Грешка при ажурирању %s %s ризнице" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Неуспех при провери верзије %s, гит ознака је скована" @@ -1492,10 +1506,14 @@ msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Уклањам фајлове статичних библиотека..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Компресујем ман и инфо странице..." @@ -1552,3 +1570,10 @@ msgstr "Немате дозволе писања у фасциклу $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "­Неуспело добављање извора %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити." diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 7ce3fd3f..0cbc7ca5 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,54 +12,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() stvori neispravnu verziju: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Neuspelo ažuriranje %s iz %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ažurirana verzija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s se ne može upisati - verzija paketa neće biti ažurirana" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -84,297 +85,281 @@ msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." msgid "Aborting..." msgstr "Odustajem..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrati fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram nedostajuće zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ ne uspe da instalira nedostajuće zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Nedostajuće zavisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Do greške je došlo u %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Biblioteka navedena u %s nije zahtevana od nijednog fajla: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Biblioteka navedena u %s nema verziju: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Biblioteka navedena u %s nije deljeni objekat: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Ne mogu da nađem biblioteku navedenu u %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Neispravna vrednost za %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s fascikla." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Stvaram %s fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem fajl %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Neuspelo dodavanje fajla %s u paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Stvaram .MTREE fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Pravim paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem fajl %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresujem paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaliram grupu paketa %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa paketa je već izgrađena (upotrebite %s da je prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Stvara pakete saglasne sa pacmanom" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch ignoriši nepotpuno polje %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Uklanja fasciklu %s pre gradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskače sve provere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s " "fasciklu)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalira pakete nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Vodi dnevnik procesa gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Onemogućava obojene izlazne poruke" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzima i raspakuje fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Prikaži verziju i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora uključujući i preuzete izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Pokreni funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne ažuriraj VCS izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ne stvaraj arhivu paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne potpisuj paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Štampa stvoreni SRCINFO i napušta" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Potpiši rezultujuće paket putem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne overavaj sume za proveru izvornih fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Uopšte ne overavaj izvorne fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne overavaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -382,44 +367,44 @@ msgstr "" " --verifysource Preuzima fajlove izvora (ako je potrebno) i vrši provere " "ispravnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Paketi će biti instalirani ne.eksplicitno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne instalira već ažurne ciljeve" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Uhvaćen je %s signal. Izlazim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -427,84 +412,84 @@ msgstr "" "Nije dozvoljeno okretati %s kao koreni korisnik, jer to može\n" "uzrokovati trajnu, katastrofalnu štetu na sistemu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Ne koristite opciju %s. Namenjena je samo za internu upotrebu od strane %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sadrži %s znakove i ne može se učitati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s mora biti u trenutnoj radnoj fascikli." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Pravim paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket izvora je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Napravih paket izvora: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provere zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Proveravam radne zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Koristim postojeće %s stablo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Izvori su pripremljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Fascikla paketa je spremna." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Završih gradnju: %s" @@ -540,7 +525,7 @@ msgstr " --config postavlja alternativni fajl postavki" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli." @@ -657,8 +642,8 @@ msgstr " --lsign-key Lokalno potpisuje navedeni ID ključa" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Ponovo učitaj podrazumevane ključeve iz " "(zadatih) svežnjeva\\n u „%s“" @@ -676,220 +661,237 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -" --config Koristi alternativni fajl postavki umesto" -"\\n „%s“)" +" --config Koristi alternativni fajl postavki " +"umesto\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Postavi alternativnu fasciklu za GnuPG (umesto" -"\\n „%s“)" +" --gpgdir Postavi alternativnu fasciklu za GnuPG " +"(umesto\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Određuje koji server ključeva se koristi, " "ukoliko je potrebno" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Prikaži verziju programa" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Ne uspeh da pronađem ključ po imenu:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Ime ključa je dvosmisleno:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može lokalno naći." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole da bi čitali privezak %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Upotrebite „%s“ da bi ispravili dozvole za privezak." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za pokretanje ove naredbe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Ne postoji tajni ključ za potpisivanje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Upotrebite „%s“ da napravite podrazumevani tajni ključ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ne postoje fajlovi priveska u %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Fajl priveske %s ne postoji." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Dodajem ključeve iz %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokalno potpisujem poverljive ključeve u privesku..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Uvozim vrednosti poverenja vlasnika..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Onemogućavam opozvane ključeve u privesku..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Onemogućavam ključ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Naznačeni fajl ključa ne može biti dodat u privezak." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Naznačeni ključ ne može biti uklonjen iz priveska." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može uređivati." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Naznačeni ključ ne može bit izvezen iz priveska." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Otisak naznačenog ključa ne može biti određen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s se ne može uvesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Fajl %s ne postoji i ne može se uvesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Naznačeni ključ ne može biti izlistan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Naznačeni potpis ne može biti izlistan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s se ne može lokalno potpisati." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ne mogu koristiti ojačane potpise za pakete: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "javni ključ %s nije poverljiv" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za sve %s radnje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s mora biti koreni korisnik za ovu operaciju." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s fajl postavki „%s“ nije nađen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nije navedena operacija (upotrebite -h za pomoć)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Navedeno je više operacija." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Nisu određeni ciljevi" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -897,144 +899,144 @@ msgstr "" "repo-add će ažururati riznicu paketa čitanjem fajla paketa.\\nVišestruki " "fajlovi se mogu dodati nabrajanjem u komandnoj liniji.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcije:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new samo paketi koji nisu već u bazi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" -" -R, --remove uklanja stari fajl paketa sa diska nakon ažuriranja baze" -"\\n" +" -R, --remove uklanja stari fajl paketa sa diska nakon ažuriranja " +"baze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem paketa po imenu\\nnavedenom " "u komandnoj liniji iz zadate riznice. Višestruki\\paketi za uklanjanje se " "mogi nabrojati u komandnoj liniji.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Produžite, ovde nema ničeg zanimljivog.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor bez obojenog izlaza\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet smanji doživljaj\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign potpiši bazu pomoću GnuPG nakon ažuriranja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key koristi navedeni ključ za potpisivanje baze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify overi potpis baze pre ažuriranja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nPogledajte %s(8) za više detalja i opise dostupnih opcija.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Primer: repo-add /putanja/do/riznica.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl gpg. Da li je GnuPG instaliran?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Potpisujem bazu „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Napravljen je fajl potpisa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Neuspelo potpisivanje fajla baze paketa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Overavam potpis baze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Potpis ne postoji, preskačem overu." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fajl potpisa baze je overen." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Fajl potpisa baze NIJE ispravan!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "„%s“ nema ispravnu ekstenziju arhive baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Unos za „%s“ je već postojao" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neispravan fajl potpisa paketa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajem potpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Računam sume za proveru..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Stvaram unos baze „%s“..." @@ -1042,73 +1044,77 @@ msgstr "Stvaram unos baze „%s“..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Uklanjam stari fajl paketa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Greška pri dobijanju fajla brave: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Zadržano procesom %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pacmanova baza." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Nije nađen fajl riznice „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Ne mogu da napravim fajl riznice „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Nije pronađen fajl „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ nije fajl paketa; preskačem" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajem paket „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Tražim paket „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nema paketa koji se poklapaju sa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Navedeno je neispravno ime naredbe „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1122,11 +1128,15 @@ msgstr "Preskačem overu kontrolnih suma izvornih fajlova." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Naveden je neispravan algoritam provere ispravnosti „%s“." @@ -1142,103 +1152,99 @@ msgstr "" msgid "Signing package(s)..." msgstr "Potpisujem paket(e)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nedostaju provere integriteta za: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Preskačem" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NIJE NAĐEN" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Uspeh" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPEH" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Uspeh" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Overavam %s fajlova putem %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jedan ili više fajlova nisu prošli proveru ispravnosti!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Provere integriteta (%s) se razlikuju veličinom u odnosu na odeljak izvora." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overavam ispravnost potpisa izvornih fajlova pomoću %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznat javni ključ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "javni ključ %s je opozvan" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "loš potpis u javnom ključu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "greška tokom provere potpisa" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "javni ključ %s nije poverljiv" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "neispravan javni ključ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENJE:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne mogu biti verifikovani!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Proverite da li im zaista verujete." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNI FAJL NIJE PRONAĐEN" @@ -1274,7 +1280,7 @@ msgstr "Proveravam probleme u pakiranju." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Nađen je fajl sa tačkom u korenu paketa „%s“" @@ -1368,6 +1374,10 @@ msgstr "Proređeni nizovi nisu dozvoljeni za izvor" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "Fajl %s (%s) ne postoji ili nije uobičajen fajl." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Dobavljam izvore..." @@ -1393,26 +1403,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Neuspešno dovlačenje %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nepoznata referenca: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s riznice..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Neuspešno osvežavanje radne kopije %s %s riznice" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Neuspešno stvaranje radne kopije %s %s riznice" @@ -1438,6 +1448,10 @@ msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NIJE NAĐEN" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1448,21 +1462,21 @@ msgstr "Kloniram %s %s riznicu..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Neuspešno preuzimanje %s %s riznice" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nije klon %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Osvežavam %s %s riznicu..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Greška pri ažuriranju %s %s riznice" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Neuspeh pri proveri verzije %s, git oznaka je skovana" @@ -1494,10 +1508,14 @@ msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Uklanjam fajlove statičnih biblioteka..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompresujem man i info stranice..." @@ -1554,3 +1572,10 @@ msgstr "Nemate dozvole pisanja u fasciklu $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "­Neuspelo dobavljanje izvora %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti." diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 34f1b2ec..b0a10b3d 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -1,25 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # 0x9fff00 ​, 2019 -# 0x9fff00, 2019-2020 +# August Wikerfors, 2019-2020 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 +# August Wikerfors, 2023 # Daniel Sandman , 2013,2015 # Johannes Löthberg , 2015 # Kim Svensson , 2012 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 -# Luna Jernberg , 2020-2021 +# Luna Jernberg , 2020-2021 +# riiga , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 02:59+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: riiga , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,38 +33,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Städar upp..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Påbörjar %s miljön..." +msgstr "Påbörjar %s-miljön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Uppdaterad version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -70,12 +73,12 @@ msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -87,232 +90,216 @@ msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman används just nu, vänligen vänta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerar saknade beroenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Saknade beroenden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ett fel uppstod i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ogiltigt värde för %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Saknar mappen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Skapar paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Skapar %s fil..." +msgstr "Skapar %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Lägger till filen %s..." +msgstr "Lägger till %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket." +msgstr "Misslyckades lägga till %s-fil till paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererar .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Skapar källpaket" -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." +msgstr "Lägger till %s-fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerar källpaket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerar paketet %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ett paket har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva " "över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Användning: %s [alternativ]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Alternativ: " -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -320,68 +307,68 @@ msgstr "" " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kör %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den " "som är standard" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "--packagelist Lista endast paketfilpaths som kommer bli producerade" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Skriv ut genererad SRCINFO och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -389,38 +376,38 @@ msgstr "" "--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra " "integritetskontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " "beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " "filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -428,11 +415,11 @@ msgstr "" "Detta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering " "kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "%s signal fångad. Avslutar..." +msgstr "%s-signal fångad. Avslutar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -440,86 +427,86 @@ msgstr "" "Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan orsaka permanent," "\\nkatastrofal skada på ditt system." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Använd inte alternativet %s. Detta alternativ är endast för intern " "användning av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existerar inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "Lämnar %s-miljö." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 -msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Lämnar %s miljö." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Signerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Källkodspaket skapat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar körberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar byggberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "Använder existerande %s träd" +msgstr "Använder existerande %s-träd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Tar bort existerande %s katalog...." +msgstr "Tar bort existerande %s-katalog...." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Källor är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketkatalogen är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" @@ -555,7 +542,7 @@ msgstr "--config ange en alternativ konfigurationsfil" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." @@ -605,297 +592,329 @@ msgstr "Operationer:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "-a, --add Lägg till de angivna nycklarna (tom utifall stdin)" +msgstr "" +" -a, --add Lägg till de angivna nycklarna (tom utifall " +"stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "-d --delete Radera de angivna nyckelid:n" +msgstr " -d, --delete Radera de angivna nyckelid:n" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "-e, --export Exportera den angivna eller alla nyckelid:n" +msgstr "" +" -e, --export Exportera den angivna eller alla nyckelid:n" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr "-f, --finger Visa fingeravtryck för den angivna eller alla nyckelid:n" +msgstr "" +" -f, --finger Visa fingeravtryck för den angivna eller " +"alla\\n nyckelid:n" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "-l, --list-keys Visa de angivna eller alla nycklar" +msgstr " -l, --list-keys Visa de angivna eller alla nycklar" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "-r, recv-keys Hämta de angivna nyckelid:n" +msgstr " -r, --recv-keys Hämta de angivna nyckelid:n" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr "-u, --updatedb Uppdatera trustdb för pacman" +msgstr " -u, --updatedb Uppdatera trustdb för pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "-v, --verify Verifiera filen(erna) som angivits av signaturen(erna)" +msgstr "" +" -v, --verify Verifiera filen(erna) som angivits " +"av\\n signaturen(erna)" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" -msgstr "--edit-key Visa en meny över nyckelhanteringsuppgifter av nyckelid:n" +msgstr "" +" --edit-key Visa en meny över nyckelhanteringsuppgifter " +"av\\n nyckelid:n" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "--import Importera pubring.gpg från katalog(er)" +msgstr " --import Importerar pubring.gpg från katalog(er)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -"--import-trustdb Importerar ägarbetrodda värden från trustdb.gpg i " -"katalog(er)" +" --import-trustdb Importerar ägarbetrodda värden från trustdb.gpg " +"i\\n katalog(er)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr "--init Se till att nyckelringen blir ordentligt initialiserad" +msgstr "" +" --init Se till att nyckelringen blir " +"ordentligt\\n initialiserad" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "--list-sigs Visa nycklar och deras signaturer" +msgstr " --list-sigs Visa nycklar och deras signaturer" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "--lsign-key Signera det angivna nyckelid:t lokalt" +msgstr " --lsign-key Signera det angivna nyckelid:t lokalt" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -"--populate Ladda om standardnycklarna från (givna) nyckelringar\\n i '%s'" +" --populate Ladda om standardnycklarna från (givna) " +"nyckelringar\\n i '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" -"--refresh-keys Uppdatera angiven eller alla nycklar från en nyckelserver" +" --refresh-keys Uppdatera angiven eller alla nycklar från " +"en\\n nyckelserver" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr " --verbose Visa extra information" +msgstr " --verbose Visa extra information" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" -"--config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för\\n '%s')" +" --config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället " +"för\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -"--gpgdir Ange en alternativ katalog för GnuPG (istället\\n för '%s')" +" --gpgdir Ange en alternativ katalog för GnuPG " +"(istället\\n för '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -"--keyserver Ange en nyckelserver att användas om nödvändigt" +" --populate-from Ange en alternativ katalog för --populate " +"(istället\\n för '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Ange en nyckelserver att användas om nödvändigt" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" +msgstr " -h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" -msgstr "-V, --version Visa programversion" +msgstr " -V, --version Visa programversion" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Misslyckade att hitta nyckel via namn:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Nyckelnamn är mångtydigt:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "Skapar Pacman-huvudnyckel. Det kan ta lite tid." +msgstr "Skapar pacman-huvudnyckel. Det kan ta lite tid." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Nyckeln identifierad av %s kunde inte hittas lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "flaggor" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa %s nyckelringen." +msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa %s-nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Använd '%s' för att rätta till nyckelringens rättigheter." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att köra det här kommandot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig att signera med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Använd '%s' för att skapa en hemlig standardnyckel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ingen nyckelring existerar i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "nyckelringsfilen %s existerar inte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Lägger till nycklar från %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerar betrodda nycklar i nyckelring lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerar ägarens betrodda värden..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Avaktiverar återkallade nycklar i nyckelring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Avaktiverar nyckel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Avaktiverar %s nycklar" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "Inaktiverade %s nyckel." +msgstr[1] "Inaktiverade %s nycklar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "En angiven nyckelfil kunde ej läggas till i nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "En angiven nyckel kunde inte tas bort från nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Nyckeln identifierad av %s kunde inte bli redigerad." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "En angiven nyckel kunde inte exporteras från nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Fingeravtrycket från en angiven nyckel kunde inte bestämmas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunde ej importeras." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s existerar inte och kunde ej importeras." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "En angiven nyckel kunde ej listas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angiven signatur kunde inte listas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerar nyckel %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunde inte signeras lokalt" -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Lokalt signerade %s nycklar." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Signerade %s nyckel lokalt." +msgstr[1] "Signerade %s nycklar lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från WKD eller nyckelserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från nyckelserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kunde inte uppdatera nyckel: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan inte använda signaturer med ASCII-skal för paket: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Signaturen identifierad av %s kunde inte verifieras." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Uppdaterar betrodd databas..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Betrodd databas kunde inte bli uppdaterad." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Kunde inte hitta %s binär som krävs för alla %s operationer." +msgstr "Kunde inte hitta %s-binär som krävs för alla %s operationer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s behöver köras som root för denna operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurationsfil '%s' hittades inte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen operation angavs (använd -h för hjälp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flera operationer angivna." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kör %s med varje operation separat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Inga mål har angetts" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Användning: repo-add [alternativ] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -903,24 +922,24 @@ msgstr "" "repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil." "\\nFlertal paket att läggas till kan anges via kommandoraden.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Alternativ:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new lägg bara till paket som inte redan finns i databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove ta bort gammal paketfil från disk när databasen har " "uppdaterats\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -928,197 +947,201 @@ msgstr "" "-p, --prevent-downgrade lägg inte till paket i databas om nyare version " "redan finns\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Användning: repo-remove [alternativ] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove kommer att uppdatera en paketdatabas genom att ta bort " "paketnamnet\\nsom angetts via kommandotolken från den givna " -"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n" -"\\n" +"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken." +"\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Gå vidare, finns inget att se här.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor stang av färger för utdata\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimera utdata\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, -sign signera databas med GnuPG efter uppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "-k, --key använd angiven nyckel för att signera databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifiera databasernas signatur före uppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) för fler detaljer och beskrivningar av de tillgängliga " "alternativen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exempel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exempel: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan inte hitta gpg-binär! Är GnuPG installerat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerar databas '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Skapade signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunde inte signera paketdatabasfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifierar databassignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ingen existerande signatur funnen, skippar verifiering." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasens signaturfil verifierad." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasens signatur var INTE giltig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har inte en giltig filändelse för databasarkiv." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "En nyare version för '%s' finns redan i databasen" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ogiltig paketsignatursfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Lägger till paketsignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Beräknar kontrollsummor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Skapar '%s' db post... " +msgstr "Skapar '%s' db -inlägg... " #: scripts/repo-add.sh.in:341 msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Tar bort gammal paketfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" -msgstr "Hålld av processen %s" +msgstr "Kvarhållen av processen %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas." +msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacmandatabas." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Extraherar %s till en temporär plats..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Filen '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Lägger till paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Söker efter paketet '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Paketdatabasen ändrades inte på grund av fel." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Inga ändringar gjorda i paketdatabasen." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1132,13 +1155,17 @@ msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilernas PGP-signaturer." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 -msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "Misslyckande vid beräkning för %s av %s-kontrollsumma" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Genererar kontrollsummor för källfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" +msgstr "Ogiltig integritetsalgoritm '%s' angiven" #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41 msgid "Created signature file %s." @@ -1152,102 +1179,98 @@ msgstr "Misslyckades med att signera paketfil %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Signerar paket..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetskontroller saknas för: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Hoppades över" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "HITTADES INTE" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Godkänd" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "MISSLYCKADES" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Godkänd" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerar %s filer med %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifierar källfilernas signaturer med %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "okänd publik nyckel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "dålig signatur från publika nyckel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "fel uppstod under signaturverifiering" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "ogiltig publik nyckel" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "VARNING: " -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har löpt ut." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "nyckeln har löpt ut." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flera PGP-signaturer kunde inte verifieras!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Varningar uppstod under verifiering av signaturerna." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN" @@ -1277,13 +1300,13 @@ msgstr "PACKAGER ska ha format 'Exempel Namn '" #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." -msgstr "Söker efter paket problem..." +msgstr "Söker efter paketeringsproblem..." #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketet innehåller referens till %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Dotfil hittades i paket root '%s'" @@ -1293,7 +1316,7 @@ msgstr "Paketet innehåller sökvägar med nya rader" #: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s" +msgstr "fil som är en post i %s finns ej i paketet: %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" @@ -1341,7 +1364,7 @@ msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36 msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s får inte att vara tom." +msgstr "%s får inte vara tom." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." @@ -1349,7 +1372,7 @@ msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45 msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt." +msgstr "%s får inte börja med en punkt." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 @@ -1378,6 +1401,10 @@ msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s tillåter inte tomma värden." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Hämtar källor..." @@ -1403,26 +1430,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Okänd referens: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo" @@ -1448,6 +1475,10 @@ msgstr "Extraherar %s med %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Misslyckades att extrahera %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "HITTADES INTE" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1458,21 +1489,21 @@ msgstr "Klonar %s %s repo..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s är inte en klon av %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Uppdaterar %s %s repo..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Fel vid utcheckning av version %s, git-taggen har förfalskats" @@ -1486,7 +1517,7 @@ msgstr "Städar upp efter installationen..." #: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 msgid "Removing doc files..." -msgstr "Tar bort doc filer..." +msgstr "Tar bort doc-filer..." #: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 msgid "Removing empty directories..." @@ -1504,10 +1535,14 @@ msgstr "Rensar oönskade filer..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "Kopierar källfiler som behövs för felsökningssymboler..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerar man och info sidor..." @@ -1563,4 +1598,11 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för mappen $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" -msgstr "Misslyckades att källkoda %s" +msgstr "Misslyckades att läsa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Varningar uppstod under verifiering av signaturerna." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Signaturen identifierad av %s kunde inte verifieras." diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index f4e55060..0b99984d 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -10,7 +10,7 @@ # a8b98026cb7595de301f11ec8460745f_aca0204, 2016 # Betül Ünlü, 2018-2019 # Betül Ünlü, 2018-2019 -# Demiray Muhterem , 2016,2018 +# Demiray Muhterem , 2016,2018,2021,2024 # Demiray Muhterem , 2016 # Betül Ünlü, 2019 # Samed Beyribey , 2012-2013 @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Demiray Muhterem , 2016,2018,2021,2024\n" +"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,38 +34,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Temizleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ortamına giriliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() işlemine başlanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() geçersiz bir sürüm üretti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s, %s üzerinden %s üzerine güncellenemedi" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Sürüm güncellendi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s yazılabilir değil -- pkgver güncellenmeyecek" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -73,12 +74,12 @@ msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -90,236 +91,219 @@ msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman şu anda kullanımda, lütfen bekleyin..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() içinde bir hata oluştu." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" -"%s içerisinde listelenen kitaplığa herhangi bir dosya ihtiyaç duymuyor: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık sürümlendirilmemiş: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık bir paylaşımlı nesne değil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "%s içinde olması gereken kütüphane bulunamıyor: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s için geçersiz değer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kayıp %s dizini." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s dosyası üretiliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s dosyası ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "%s dosyası pakete eklenemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE dosyası oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "%s ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s dosyası ekleniyor (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketleri, pacman ile kullanılabilecek şekilde uyumlu hale getir" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild paketi derlemeden önce %s dizinini kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma ( %s dizini kullanılarak)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Paket derleme işleminin kaydını tut" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Renklendirilmiş çıktı kullanma" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " "kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi " "oluştur." -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -327,101 +311,101 @@ msgstr "" " --allsource İndirilmiş arşivlerle birlikte sadece kaynak barındıran " "bir arşiv oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Sürüm takip sistemi kaynaklarını güncelleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir " "anahtar belirt" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Paket arşivi oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Paket imzası oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "--packagelist Sadece üretilecek paket dosya yollarını listeler" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Oluşturulmuş SRCINFO'yu göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Paketi %s ile imzala" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource Kaynak dosyaları indir ve bütünlük kontrolü yap" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Paketleri bağımlılık olarak kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Güncel hedefleri tekrar kurma" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -429,11 +413,11 @@ msgstr "" "Bu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -441,87 +425,87 @@ msgstr "" "%s kök olarak çalıştırılamaz. Çünkü,\\nsisteminizde kalıcı hasara yol " "açabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "%s seçeneğini kullanmayın. Bu seçenek sadece %s tarafından iç kullanımda " "kullanılabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s şu anda çalışan dizin içinde olmalıdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ortamından çıkılıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi oluşturuluyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Paket imzalanıyor,,," -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Kaynak kodları hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paket dizini hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" @@ -557,7 +541,7 @@ msgstr " --config farklı bir yapılandırma dosyası ayarla" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." @@ -674,11 +658,11 @@ msgstr " --lsign-key Belirtilen anahtarı yerelde imzala" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Belirtilen anahtarlıktan anahtarları tekrar yükle" -"\\n '%s'" +" --populate Belirtilen anahtarlıktan anahtarları tekrar " +"yükle\\n '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -689,223 +673,240 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" -msgstr "" +msgstr " --verbose Ek bilgilendirmeleri göster" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config Farklı bir yapılandırma dosyası kullan. ('%s'\n" " yerine)" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir GnuPG için farklı bir dizin ayarla. ('%s'\n" " yerine)" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +"--populate-from --populate için alternatif bir dizin ayarlayın ('%s' " +"instead\\n )" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" " --keyserver Gerektiğinde kullanılabilecek anahtar sunucu" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Uygulama sürümünü göster" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "İsme göre anahtar bulunamadı:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Anahtar ismi belirsiz:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Pacman ana anahtarı oluşturuluyor. Bu biraz zaman alabilir." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s tarafından tanımlanmış anahtar yerelde bulunamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "bayraklar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Anahtarlık izinlerini düzeltmek için '%s' kullan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Bu komutu yürütmek için yeterli izniniz yok." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s anahtar dizisi dosyası mevcut değil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Sahiplik güven değerleri içe aktarılıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyor..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "%s anahtar devre dışı bırakıldı." +msgstr[1] "%s anahtar devre dışı bırakıldı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Belirtilen bir anahtar dosyası anahtarlığa eklenemiyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan çıkartılamıyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar düzenlenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan dışarı aktarılamıyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Belirtilen anahtar için parmak izi belirlenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s içeri aktarılamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s dosyası mevcut değil ve içeri aktarılamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Belirtilen imza listelenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s yerelde imzalanamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar." +msgstr[1] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Uzak konumdaki anahtar, WKD'den veya anahtar sunucusundan alınamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Anahtar güncellenemedi: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Şu paketler için zırhlı imzalar kullanılamaz:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Hedef belirtilmedi" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Kullanımı: repo-add [seçenekler] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -913,24 +914,24 @@ msgstr "" "repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir." "\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Seçenekler:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new sadece veritabanında yer almayan paketleri ekle\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove veritabanını güncelledikten sonra eski paket dosyasını " "diskten kaldır\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -938,125 +939,125 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade veritabanında yeni sürüm bulunuyorsa paketi " "veritabanına ekleme\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove komut satırından verilen veritabanını kullanarak paket ismini" -"\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n " -"fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" +"repo-remove komut satırından verilen veritabanını kullanarak paket " +"ismini\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. " +"Birden\\n fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Görüntülenecek bir şey bulunmamaktadır.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor renkli çıktı verme\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nMevcut seçeneklere ilişkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) " "inceleyebilirsiniz.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "'%s' veritabanı imzalanıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "İmza dosyası '%s' oluşturuldu" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Paket veritabanı dosyası '%s' imzalanamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Veritabanı imzası doğrulanıyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Mevcut bir imza bulunamadı; doğrulama işlemi atlanıyor." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Veritabanı imza dosyası doğrulandı." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' geçerli bir veritabanı arşivi uzantısına sahip değil." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Veritabanında \"%s\" için yeni bir sürüm bulunuyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Geçersiz paket imza dosyası: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Paket imzası ekleniyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Sağlama toplamları hesaplanıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..." @@ -1064,74 +1065,78 @@ msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Eski paket dosyası '%s' siliniyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s geçici bir yere açılıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' depo dosyası bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketi ekleniyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketi aranıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Geçersiz komut '%s' belirtilmiş." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "Paket veritabanı hatalar nedeniyle değiştirilmedi." + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "Paket veritabanında herhangi bir değişiklik yapılmadı." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1145,11 +1150,15 @@ msgstr "Kaynak dosya denetimleri atlanıyor." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Kaynak dosya PGP imza doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "%s %s kontrol toplamı hesaplanırken hata meydana geldi." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluşturuluyor..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." @@ -1165,104 +1174,100 @@ msgstr "Paket dosyası %s imzalanamadı." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Paket(ler) imzalanıyor..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "%s için bütünlük kontrolü kayıp" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Atlandı" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "BULUNAMADI" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Doğrulandı" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Doğrulandı" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s ile %s dosyası doğrulanıyor..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla " "örtüşmüyor." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kaynak dosya imzaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kamusal anahtar %s yeniden işlendi" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "kamusal anahtarın imzası bozuk" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "imza doğrulama işlemi sırasında hata oluştu" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "geçersiz kamusal anahtar" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Lütfen, onlara gerçekten güvendiğinizden emin olun." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "İMZA BULUNAMADI" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI" @@ -1299,7 +1304,7 @@ msgstr "Paketleme hataları kontrol ediliyor..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "Paket kök dizininde nokta dosyası bulundu \"%s\"" @@ -1393,6 +1398,10 @@ msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s boş değerlere izin vermez." + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Kaynaklar getiriliyor..." @@ -1418,26 +1427,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Bilinmeyen referans: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi" @@ -1463,6 +1472,10 @@ msgstr "%s ile %s açılıyor" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s arşivi açılamadı" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "BULUNAMADI" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1473,21 +1486,21 @@ msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s %s deposunun klonu değil" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "%s sürümünü check outarken hata oluştu, git etiketi forged" @@ -1519,12 +1532,17 @@ msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " "ayıklanıyor..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" +"Hata ayıklama sembollerinin gerektirdiği kaynak dosyalarının kopyalanması..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." @@ -1581,3 +1599,10 @@ msgstr "$%s dizinine yazma yetkiniz yok (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s kaynak alınamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı." diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index d6925e07..7e2420b6 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Andrew Kotsyuba \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Данило Коростіль , 2016\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,38 +30,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "Прибираємось..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Входимо в середовище %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "Починаємо %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "функція pkgver() згенерувала неприпустиму версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Не вдалося оновити %s з %s до %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "Оновлено до версії: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s не має прав запису -- pkgver не буде оновлено" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Неможливо знайти файл початкового коду %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "Неможливо знайти файл початкового коду #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -86,236 +87,220 @@ msgstr "Неможливо знайти файл початкового коду msgid "Aborting..." msgstr "Припинення..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman наразі використовується, будь ласка зачекайте..." -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" повернув фатальну помилку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Встановлюємо відсутні залежності..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" не зміг встановити відсутні залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Відсутні залежності:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Стався збій у %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не використовується жодним файлом: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не має версії: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не є спільним об'єктом: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Неможливо знайти бібліотеки, вказані в %s: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Неприпустиме значення для %s: \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "Відсутня тека %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Створюємо пакунок \"%s\" ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "Створюємо файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додаємо файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Не вдалося додати файл %s до пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Генеруємо файл .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "Стискаємо пакунок..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "Створюємо пакунок файлів початкового коду..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "Долучаємо %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Долучаємо файл %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "Стискаємо пакунок початкового коду..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не вдалося створити файл пакунка початкового коду." -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Встановлюємо файл пакунка %s за допомогою %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Встановлюємо групу пакунків %s за допомогою %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлюємо існуючий пакунок..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакунок вже зібраний. (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлюємо існуючі пакунки..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Частину групи пакунків вже зібрано. (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Збирає пакунки узгоджені для використання з pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Використання: %s [параметри]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ігнорувати незаповнене поле %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Очистити робочі файли після побудови" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Вилучати теку %s перед побудовою пакунка" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Пропускати всі перевірки залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не витягувати файли початкового коду (використати існуючу " "теку %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакунок" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Згенерувати дані перевірки цілісності для файлів " "початкового коду" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показати це повідомлення і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Встановити пакунок після успішної побудови" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Занотувати процес побудови пакунка" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Вимкнути кольорові повідомлення" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Тільки завантажити і витягти файли" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p <файл> Використати альтернативний скрипт побудови (замість \"%s" -"\")" +" -p <файл> Використати альтернативний скрипт побудови (замість " +"\"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Вилучити встановлені залежності після успішної побудови" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка без побудови" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Встановити пропущені залежності за допомогою %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Згенерувати архів tar без завантажених файлів (тільки з " "файлами початкового коду)" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показати версію програми і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -323,71 +308,71 @@ msgstr "" " --allsource Генерувати пакунок початкового коду, включно із " "завантаженими файлами" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Запустити функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <файл> Використати інший файл налаштувань (замість \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не оновлювати файли з VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key <ключ> Визначити ключ для використання для підпису %s замість " "типового ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не створювати архів пакунка" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не створювати підпис для пакунка" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" " --packagelist Тільки вивести список зі шляхів до файлів пакунків, що " "будуть створені" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Показати згенерований SRCINFO і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Підписати вихідний пакунок за допомогою %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Не перевіряти контрольні суми файлів початкового коду" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Не проводити жодної перевірки файлів початкового коду" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не перевіряти файли початкового коду підписами PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -395,36 +380,36 @@ msgstr "" " --verifysource Завантажити файли початкового коду (якщо потрібно) і " "провести перевірку цілісності" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ці параметри можуть бути передані до %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Встановити пакунки як неявно встановлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не перевстановлювати вже оновлені пакунки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не питати підтвердження під час розв'язання залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Не показувати смужку прогресу під час завантаження файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -433,11 +418,11 @@ msgstr "" "розповсюдження.\\nНадається БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ в межах, дозволених " "законом.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Отримано сигнал %s. Виходимо..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -445,85 +430,85 @@ msgstr "" "Запуск %s з привілеями суперкористувача недозволений, так як він може " "спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду вашій системі." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Не використовуйте опцію %s. Ця опція доступна тільки для внутрішнього " "використання в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не існує." -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s містить символи %s і не може бути оброблений." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s повинен бути в поточній робочій теці." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ключ %s відсутній у вашій в'язці ключів." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Немає жодного ключа у вашій в'язці ключів." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Залишаємо середовище %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Ключ %s відсутній у вашій в'язці ключів." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Немає жодного ключа у вашій в'язці ключів." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "Створюємо пакунок: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакунок початкового коду вже зібраний (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "Підписуємо пакунок..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "Пакунок початкового коду створено: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропускаємо перевірки залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Перевіряємо залежності для запуску..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Перевіряємо залежності для створення пакунка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Використовуємо існуюче дерево %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Видаляємо існуючу теку %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "Файли початкового коду готові." -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "Тека пакунка готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "Закінчено створення: %s" @@ -561,7 +546,7 @@ msgstr " --config <файл> використати альтернатив msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor вимкнути кольорові повідомлення" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не існує, або не є текою." @@ -688,11 +673,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Перезавантажити типові ключі з (заданих) зв'язок" -"\\n в \"%s\"" +" --populate Перезавантажити типові ключі з (заданих) " +"зв'язок\\n в \"%s\"" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -706,220 +691,239 @@ msgstr " --verbose Показувати надлишкову і #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config <файл> Використати альтернативний файл налаштувань " "(замість\\n \"%s\")" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir <тека> Встановити альтернативну теку для GnuPG (замість" -"\\n \"%s\")" +" --gpgdir <тека> Встановити альтернативну теку для GnuPG " +"(замість\\n \"%s\")" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver Вказати сервер ключів, якщо потрібно" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показати це повідомлення і вийти" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Показати версію програми" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "Не вдалося знайти ключ за назвою:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Назва ключа неоднозначна:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "Генерую головний ключ pacman. Це може зайняти деякий час." -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Не вдалося локально знайти ключ, з ідентифікатором %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання в'язки ключів %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Використайте \"%s\" для виправлення прав доступу до в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "У Вас немає достатніх прав для виконання цієї команди." -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Немає секретного ключа для підпису." -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Використайте \"%s\" для створення типового секретного ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Жодного файлу в'язки ключів не існує в %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Файл в'язки ключів %s не існує." -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Додаємо ключі з %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локально підписуємо довірені ключі у в'язці..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Імпортуємо ступені довіри власників..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Відключаємо відкликані ключі у в'язці..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Відключаємо ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Відключено %s ключ(ів)." +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Вказаний файл ключа неможливо додати до в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Вказаний ключ неможливо вилучити з в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Ключ з ідентифікатором %s неможливо відредагувати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Вказаний ключ неможливо експортувати з в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Відбиток зазначеного ключа неможливо визначити." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "Не вдалося імпортувати %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Зазначений ключ неможливо показати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Зазначений підпис неможливо показати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локально підписуємо ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s неможливо локально підписати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Локально підписано %s ключ(ів)." +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Віддалений ключ неможливо коректно отримати з WKD (веб-каталогу ключів) чи " "сервера ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно отримати з сервера ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Неможливо оновити ключ: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Неможливо використати вживлені підписи для пакунків: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Підпис з ідентифікатором %s неможливо перевірити." +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "публічний ключ %s не має довіри" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "Оновлюємо базу даних довіри..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Базу даних довіри неможливо оновити." -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не можу знайти виконавчий файл %s, який потрібен для всіх операцій %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s повинен мати права суперкористувача для цієї операції." -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Файл налаштувань %s \"%s\" не знайдено." -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "не вказано операцію (використовуйте -h для довідки)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Вказано кілька операцій." -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо." -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "Не вказано цілі" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бд> <пакунок> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -927,24 +931,24 @@ msgstr "" "repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати " "кілька пакунків в одному командному рядку.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "Параметри:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new додати тільки пакунки, яких ще немає в базі\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "" " -R, --remove вилучити старі файли пакунків з диску після оновлення " "бази даних\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -952,124 +956,124 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade не додавати пакунок до бази даних якщо вже " "присутня новіша версія\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бд> <ім'я_пакунка> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove оновить базу даних пакунків, вилучаючи назву пакунка," "\\nвказаного в командному рядку, з бази даних сховища пакунків. \\nМожна " "вказати кілька пакунків в одному командному рядку.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Проходьте повз, тут нема на що дивитись.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor вимкнути кольорові повідомлення\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet зменшити обсяг вихідної інформації\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -" -s, --sign підписати базу даних за допомогою GnuPG після оновлення" -"\\n" +" -s, --sign підписати базу даних за допомогою GnuPG після " +"оновлення\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key <ключ> використати вказаний ключ для підпису бази даних\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nДивіться %s(8) щодо деталей і описів доступних параметрів.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не можу знайти виконавчий файл gpg! Чи GnuPG встановлено?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Підписуємо базу даних \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Створено файл підпису \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Не вдалося підписати файл бази даних пакунків \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Перевіряємо підписи бази даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Не знайдено жодного підпису, пропускаємо перевірку." -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "Підпис бази даних перевірено." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Підпис бази даних НЕ дійсний!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "\"%s\" не має коректного розширення архіву для бази даних." -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Некоректний файл пакунка \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запис для \"%s\" вже існував" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "Новіша версія \"%s\" вже присутня у базі даних" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Недійсний файл підпису пакунка \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "Додаємо підпис пакунка..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "Обчислюємо контрольні суми..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Створюємо запис \"%s\" в базі даних..." @@ -1077,73 +1081,77 @@ msgstr "Створюємо запис \"%s\" в базі даних..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Вилучаємо старий файл пакунка \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Вилучаємо існуючий запис \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не вдалося заволодіти файлом блокування: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "Утримано процесом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл сховища \"%s\" не є коректною базою даних пакунків." -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Витягуємо файли з %s в тимчасове розміщення..." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Файл сховища \"%s\" не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Файл сховища \"%s\" неможливо створити." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "Файл \"%s\" не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "\"%s\" не є файлом пакунка, пропускаємо" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додаємо пакунок \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Шукаємо пакунок \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакунок, що відповідає \"%s\", не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Не знайдено жодного пакунка, створення порожньої бази даних." -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Вказана недійсна команда \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Створюємо поновлений файл бази даних \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити." +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1157,11 +1165,15 @@ msgstr "Пропускаємо перевірки контрольних сум msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропускаємо перевірки PGP-підписів файлів початкового коду." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генеруємо контрольні суми для файлів початкового коду..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано недійсний алгоритм перевірки цілісності \"%s\"." @@ -1177,104 +1189,100 @@ msgstr "Не вдалося підписати файл пакунка %s." msgid "Signing package(s)..." msgstr "Підписуємо пакунок ..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Відсутні дані перевірки цілісності для: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "Пройдено" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "ПОМИЛКА" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "Пройдено" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Перевіряємо файли %s за допомогою %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один чи кілька файлів не пройшли перевірку на відповідність!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Кількість даних перевірки цілісності (%s) відрізняється від розміру масиву " "source." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Перевіряємо підписи файлів початкового коду за допомогою %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "невідомий публічний ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "публічний ключ %s був відкликаний" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "неправильний підпис за допомогою публічного ключа" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "помилка під час перевірки підпису" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "публічний ключ %s не має довіри" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "недійсний публічний ключ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "час дії підпису закінчився." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "час дії ключа закінчився." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно довіряєте їм." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПІДПИС НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ФАЙЛ ПОЧАТКОВОГО КОДУ НЕ ЗНАЙДЕНО" @@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr "Перевіряємо пакет на наявність проблем msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакунок містить згадку про %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "" "Файл з ім'ям, що починається з крапки, знайдено в корені пакунка \"%s\"" @@ -1406,6 +1414,10 @@ msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джер msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "файл з %s (%s) не існує або не є звичайним файлом." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Отримуємо файли початкового коду..." @@ -1431,26 +1443,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Помилка під час долучення %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Створюємо робочу копію %s з %s-сховища..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Помилка оновлення робочої копії %s з %s-сховища" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Помилка створення робочої копії %s з %s-сховища" @@ -1476,6 +1488,10 @@ msgstr "Витягуємо файли з %s за допомогою %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не вдалося витягти файли з %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1486,21 +1502,21 @@ msgstr "Клонуємо %s з %s-сховища..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Помилка під час завантаження %s з %s-сховища" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s не є клоном %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Оновлюємо %s з %s-сховища..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Помилка при оновленні %s з %s-сховища" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Помилка під час перевірки версії %s, тег git підроблений" @@ -1532,10 +1548,14 @@ msgstr "Прибираємо непотрібні файли..." msgid "Removing static library files..." msgstr "Вилучаємо файли статичних бібліотек..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Вилучаємо непотрібні символи з виконавчих файлів та бібліотек..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Стискаємо сторінки man/info..." @@ -1592,3 +1612,10 @@ msgstr "У Вас немає дозволу на запис до теки $%s (% #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не вдалося включити %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів." + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "Підпис з ідентифікатором %s неможливо перевірити." diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 795ed06d..ad4f8af7 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: @@ -8,7 +8,8 @@ # Felix Yan , 2015-2016 # Feng Chao , 2011,2019 # Isaac Ge , 2014 -# Jiachen YANG , 2020 +# Jiachen YANG , 2020-2021 +# lakejason0 , 2022-2023 # Feng Chao , 2011 # Feng Chao , 2011,2019 # Feng Chao , 2011 @@ -24,10 +25,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 10:02+0000\n" -"Last-Translator: 张海\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: lakejason0 , 2022-2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,38 +40,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "清理中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在进入 %s 环境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在开始 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 生成了无效的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "升级 %s时从 %s 到 %s 升级失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "已升级版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s 不可写入 -- pkgver 将不被更新" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "无法找到源文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -78,12 +80,12 @@ msgstr "无法找到源文件 %s。" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -95,417 +97,401 @@ msgstr "无法找到源文件 %s。" msgid "Aborting..." msgstr "正在放弃..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman 正在被使用,请稍候…" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安装缺失的依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 无法安装缺失的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺失依赖关系:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "无法删除已安装的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "在 %s() 中发生一个错误。" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s 列出的库不被任何文件要求:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s 列出的库没有版本:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s 列出的库不是共享对象:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "无法找到列在 %s 中的库: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "用于 %s 的值无效:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "缺失 %s 目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "正在构建软件包\"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在添加 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "无法添加文件 %s 到软件包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "正在生成 .MTREE 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "创建软件包文件失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "正在创建源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "正在添加 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在添加 %s 文件 (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在压缩源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安装软件包 %s,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安装 %s 软件包组,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "安装创建的软件包失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包已经构建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "已有一个构建好的软件包组,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "该软件包组已构建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包组的一部分已经构建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "创建出可供 pacman 使用的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [选项]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整的 %s 字段 (位于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 在编译软件包之前删除 %s 文件夹" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不解压源文件 (使用现存的 %s 目录)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 显示本帮助信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 记录软件包编译过程" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 禁用彩色输出信息" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) " -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 使用 %s 安装缺失的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 不下载源文件,生成仅包含源文件的源码包" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 显示版本信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 生成包含有下载到的源码的源码包" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 运行 %s 函数(在 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config 使用另外的配置文件 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver 不升级版本控制系统的源代码仓库" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "--key 指定签名 %s 时使用的密钥而不用默认密钥" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive 不生成软件包归档" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck 不执行 %s 函数(在 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare 不执行 %s 函数在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不为软件包创建签名" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist 仅列出将会产生的软件包文件路径" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo 打印出生成的SRCINFO并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 使用 %s 签名生成的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不验证源文件的检验值" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不对源文件执行任何验证检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 下载源文件(如果需要)并进行完整性检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "这些选项可以传递给 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 作为依赖安装" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重装已是最新的目标软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "本程序是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "发现 %s 信号。退出中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "不能使用 root 用户运行 %s,\\n因为可能会系统造成灾难性的损坏。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "不要使用 %s 选项。这个选项只用于 %s 的内部使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 字符,无法供源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必须在当前工作目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "在您的密匙环中不存在密匙 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "您密匙环中无密匙。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正在离开 %s 环境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "在您的密钥环中不存在密钥 %s。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "您的密钥环中无密钥。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "正在创建软件包:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "正在签名软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "源代码包已创建:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "跳过依赖关系检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在检查运行时依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在检查编译时依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "无法解决所有的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "使用现存的 %s 树" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在删除现存的 %s 目录..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "源代码已就绪。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "软件包目录已准备好。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "完成创建:%s" @@ -541,7 +527,7 @@ msgstr "--config <路径> 指定另外的配置文件" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是一个目录。" @@ -579,7 +565,7 @@ msgstr "用法: %s [选项] 操作 [目标]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "管理 pacman 的可信密匙清单" +msgstr "管理 pacman 的可信密钥列表" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -587,28 +573,28 @@ msgstr "操作:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add 添加指定的密匙 (空则使用 stdin)" +msgstr " -a, --add 添加指定的密钥 (空则使用 stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr " -d, --delete 删除指定的密匙识别号" +msgstr " -d, --delete 删除指定的密钥识别号" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export 导出指定的或所有密匙识别号" +msgstr " -e, --export 导出指定的或所有密钥识别号" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger 列出指定的或所有密匙识别号的指纹" +msgstr " -f, --finger 列出指定的或所有密钥识别号的指纹" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys 列出指定的或全部的密匙" +msgstr " -l, --list-keys 列出指定的或所有密钥" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr " -r, --recv-keys 取回指定的密钥id" +msgstr " -r, --recv-keys 取回指定的密钥识别号" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" @@ -622,7 +608,7 @@ msgstr " -v, --verify 验证该签名指定的文件" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key 为有关密匙识别号的管理密匙任务提供一个菜单" +msgstr " --edit-key 为有关密钥识别号的管理密钥任务提供一个菜单" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" @@ -636,27 +622,27 @@ msgstr " --import-trustdb 从目录中的 trustdb.gpg 导入拥有者信 #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init 确保密匙环已正确初始化" +msgstr " --init 确保密钥环已正确初始化" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr " --list-sigs 列出密匙及对应签名" +msgstr " --list-sigs 列出密钥及对应签名" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key 在本地签名指定的密匙识别号" +msgstr " --lsign-key 在本地签名指定的密钥识别号" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate 从 (给定的) 密匙环中重新加载默认密匙\\n(在'%s'中)" +" --populate 从 (给定的) 密钥环中重新加载默认密钥\\n(在'%s'中)" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys 从密匙服务器中更新指定的或所有的密匙" +msgstr " --refresh-keys 从密钥服务器中更新指定的或所有的密钥" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 msgid " --verbose Show extra information" @@ -664,216 +650,231 @@ msgstr " --verbose 显示额外信息" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "--config 使用另外的配置文件(而不是\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir 为 GnuPG 设定的另外目录 (而" +" --gpgdir 为 GnuPG 指定另外的目录 (而" "\\n 非 '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver 如果需要,指定使用的密匙服务器" +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "" +" --populate-from 为 --populate 指定另外的目录 (而" +"\\n 非 '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver 如果需要,指定使用的密钥服务器" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 显示本帮助并退出" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version 显示程序版本" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "根据名字查询密钥失败:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "关键字有歧义:" +msgstr "密钥名有歧义:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "正在生成 pacman 主密钥。这可能需要一段时间。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "本地没有找到由 %s 认定的密匙。" +msgstr "本地没有找到由 %s 认定的密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "_" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "您没有足够的许可权来读取 %s 密匙环。" +msgstr "您没有足够的权限来读取 %s 密钥环。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "使用 '%s' 更正密匙环许可。" +msgstr "使用 '%s' 更正密钥环许可。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "您没有足够的许可权来运行该命令。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "没有签名可用的机密密匙。" +msgstr "没有签名可用的私密密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "使用 '%s' 来生成默认的机密密匙。" +msgstr "使用 '%s' 来生成默认的私密密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." -msgstr "在 %s 中没有密匙环文件。" +msgstr "在 %s 中没有密钥环文件。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "密匙环文件 %s 不存在。" +msgstr "密钥环文件 %s 不存在。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "正在从 %s.gpg 添加密匙..." +msgstr "正在从 %s.gpg 添加密钥..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "正在本地签名密匙环中的可信密匙..." +msgstr "正在本地签名密钥环中的可信密钥..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "正在导入拥有者信任值..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "正在密匙环中禁用已激活密匙..." +msgstr "正在禁用密钥环中已激活的密钥..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "正在禁用密匙 %s..." +msgstr "正在禁用密钥 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "已禁用 %s 把密钥。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] "已禁用 %s 把密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "指定的键文件无法添加到密钥环。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "无法从密钥环删除指定的键。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "由 %s 认定的密匙不能编辑。" +msgstr "由 %s 认定的密钥不能编辑。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "无法从密钥环导出指定的键。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "无法确定指定密匙的指纹。" +msgstr "无法确定指定密钥的指纹。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s 无法导入。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "文件 %s 不存在且无法导入。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "指定密匙无法列出。" +msgstr "指定密钥无法列出。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "指定签名无法列出。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "正在本地签名密匙 %s..." +msgstr "正在本地签名密钥 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s无法在本地签署。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "已本地签名 %s 把密钥。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "已本地签名 %s 把密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "无法从WKD或者公钥服务器获取远程公钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "无法从密匙服务器中正确取回远端密匙。" +msgstr "无法从密钥服务器中正确取回远端密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "无法更新密钥:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "无法对这些软件包使用明文签名: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "由 %s 认定的签名无法验证。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "公钥 %s 不被信任" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "正在更新可信数据库..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "信任数据库无法更新。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s 需要以 root 运行来完成此操作。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 配置文件 '%s' 没有找到" -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "多个操作已指定。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "没有指定目标" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-add [选项]  ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -881,22 +882,22 @@ msgstr "" "repo-add 会通过读取某个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指" "定的软件包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "选项:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 只增加数据库中没有的包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr "-R, --remove 在更新数据库之后,删除旧的软件包文件\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -904,119 +905,119 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade 阻止降级,如果数据库中已有一个更高的版本的软件包存" "在\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [选项] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove 会通过移除从给定的软件库数据库的命令行中\\n指定的软件包名来更新软" "件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "请自便,此处无须人盯。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 关闭颜色输出\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最小化输出信息\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新后使用 GnuPG 签名数据库\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <密匙> 使用指定的密匙签名该数据库\\n" +msgstr " -k, --key <密钥> 使用指定的密钥签名该数据库\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 更新前验证数据库签名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n更多可用选项的描述及细节请参见 %s(8)。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "无法找到 gpg 运行文件!已安装 GnuPG了吗?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "正在签名数据库 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "已创建签名文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "签名软件包数据库 '%s' 失败" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "正在验证数据库签名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "未发现已有签名,正在跳过验证。" -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "数据库签名文件已验证。" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "数据库签名无效!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' 未包含有效的数据库存档扩展名。" -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "已存在条目 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "一个 '%s' 的新版本已存在于数据库中" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "无效的软件包签名文件 '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "正在添加软件包签名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "正在计算校验值..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..." @@ -1024,73 +1025,77 @@ msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "正在移除旧的软件包文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "无法要求锁定文件:%s。" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "被过程 %s 保留" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "库文件 '%s' 不是一个有效的 pacman 数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "正在将%s提取到临时位置…" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "未找到软件库文件 '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "库文件 %s 无法创建。" -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "文件 '%s' 未找到。" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在添加软件包 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "未找到符合 '%s' 的软件包。" -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定了无效的命令名 '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。" -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "发生错误,未能修改软件包数据库。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "没有向软件包数据库做出任何更改。" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1104,11 +1109,15 @@ msgstr "正在跳过校验源文件校验值。" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "正在跳过源文件 PGP 签名校验。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "计算 %s %s 校验和时失败" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'." @@ -1124,102 +1133,98 @@ msgstr "签名软件包文件%s失败。" msgid "Signing package(s)..." msgstr "正在给软件包签名..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "对这些文件的完整性检查缺失: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "已跳过" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "未找到" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "通过" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "失败" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "通过" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "正在验证 %s 文件,使用%s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性检查 (%s) 与 source 数组大小不一致。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正在使用 %s 验证源文件签名..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" -msgstr "未知的公共密匙" +msgstr "未知的公钥" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公钥 %s 已被吊销" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "公钥签名错误" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "验证签名时发生错误" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公钥 %s 不被信任" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" -msgstr "无效的公共密匙" +msgstr "无效的公钥" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "该签名已过期。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." -msgstr "该密匙已过期。" +msgstr "该密钥已过期。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一个或多个 PGP 签名无法校验!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "校验签名时发生警告。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "请确认您真的信任对方。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "未找到签名" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "未找到源文件" @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "正在检查打包问题..." msgid "Package contains reference to %s" msgstr "软件包含有对 %s 的引用" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "软件包根目录找到 . 开头的文件 '%s'" @@ -1349,6 +1354,10 @@ msgstr "source 里不允许使用稀疏数组" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s 不允许空值。" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "获取源代码..." @@ -1374,29 +1383,29 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "获取 %s 的最新版本失败" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "未知引用:%s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "正在建立 %s %s 仓库的拷贝..." +msgstr "正在创建 %s %s 仓库的拷贝..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "建立 %s %s 仓库的拷贝失败" +msgstr "创建 %s %s 仓库的拷贝失败" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 #: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 @@ -1419,6 +1428,10 @@ msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "无法解压缩 %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "未找到" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1429,21 +1442,21 @@ msgstr "正在克隆 %s %s 仓库..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "下载 %s %s 仓库失败" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s 不是 %s 的克隆" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "正在升级 %s %s 仓库..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "升级 %s %s 仓库失败" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "检出版本 %s 时失败,git 标签是伪造的" @@ -1475,10 +1488,14 @@ msgstr "正在清除不打算要的文件..." msgid "Removing static library files..." msgstr "正在移除静态库文件..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "正在复制调试符号所需的源文件..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..." @@ -1535,3 +1552,10 @@ msgstr "你没有目录 $%s 的写权限 (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "载入 %s 失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "校验签名时发生警告。" + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "由 %s 认定的签名无法验证。" diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po index 994b49f8..5450410f 100644 --- a/scripts/po/zh_TW.po +++ b/scripts/po/zh_TW.po @@ -1,26 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: +# bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023 # BrLi , 2014-2015,2017 -# byStarTW (pan93412) , 2019 -# Cheng-Chia Tseng , 2017 +# pan93412 , 2019 +# Cheng-Chia Tseng , 2017,2023 # dlin , 2014 # dlin , 2014 # green.leek , 2021 # green.leek , 2021 # 黃柏諺 , 2014-2016,2018 -# byStarTW (pan93412) , 2019 +# lakejason0 , 2023 +# NightFeather, 2023 +# pan93412 , 2019 # 黃柏諺 , 2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 05:18+0000\n" -"Last-Translator: green.leek \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: NightFeather, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,38 +35,39 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:186 msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在進入 %s 環境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在啟動 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:199 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:209 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "無法將 %s 從 %s 更新為 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:212 +#: scripts/makepkg.sh.in:215 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:214 +#: scripts/makepkg.sh.in:217 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s 無法寫入 -- pkgver 將不會更新" -#: scripts/makepkg.sh.in:222 +#: scripts/makepkg.sh.in:225 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "找不到來源檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368 +#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1093 scripts/makepkg.sh.in:1103 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -71,12 +75,12 @@ msgstr "找不到來源檔 %s。" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:123 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:131 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 @@ -88,324 +92,308 @@ msgstr "找不到來源檔 %s。" msgid "Aborting..." msgstr "正在中止..." -#: scripts/makepkg.sh.in:248 +#: scripts/makepkg.sh.in:251 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "Pacman 目前正在使用中,請稍候……" -#: scripts/makepkg.sh.in:269 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "「%s」傳回嚴重錯誤 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:288 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安裝缺少的依賴軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:291 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "「%s」無法安裝缺少的依賴軟體包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 +#: scripts/makepkg.sh.in:329 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少以下依賴軟體包:" -#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "無法移除已安裝的依賴軟體包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:364 +#: scripts/makepkg.sh.in:367 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() 遭遇失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 -msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:559 -msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:569 -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "找不到 %s 所列的函式庫:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 +#: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 有無效的值:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." msgstr "遺失 %s 目錄。" -#: scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "正在建立「%s」軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 +#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:704 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在加入 %s 檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:600 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "無法將 %s 檔加入軟體包中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:724 +#: scripts/makepkg.sh.in:618 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "正在生成 .MTREE 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:730 +#: scripts/makepkg.sh.in:624 msgid "Compressing package..." msgstr "正在壓縮軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:739 +#: scripts/makepkg.sh.in:633 msgid "Failed to create package file." msgstr "軟體包檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:774 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Creating source package..." msgstr "正在建立源碼軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s..." msgstr "正在加入 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:812 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在加入 %s 檔 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:823 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在壓縮源碼軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:740 msgid "Failed to create source package file." msgstr "源碼軟體包檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:848 +#: scripts/makepkg.sh.in:755 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安裝 %s 軟體包 (使用 %s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:850 +#: scripts/makepkg.sh.in:757 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安裝 %s 軟體包群組 (使用 %s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "無法將 %s 檔加入軟體包中。" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:788 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "軟體包早已建置過,正在安裝既有的軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:885 +#: scripts/makepkg.sh.in:792 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "軟體包早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:904 +#: scripts/makepkg.sh.in:811 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "軟體包群組早已建置過,正在安裝既有的軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:908 +#: scripts/makepkg.sh.in:815 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "軟體包群組早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:913 +#: scripts/makepkg.sh.in:820 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "軟體包群組的其中一部份早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:874 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "讓軟體包可與 pacman 的使用相容" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [選項]" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整 %s 欄位在 %s 處" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 建置後清理工作檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 在建置軟體包之前移除 %s 目錄" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 略過所有依賴關係檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:883 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不要抽出來源檔案 (使用既有的 %s 目錄)" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆蓋既有的軟體包" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 為來源檔案生成完整性校驗" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:886 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:887 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 建置成功後安裝軟體包" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 紀錄軟體包建置過程" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 停用色彩化輸出訊息" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:890 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並解開檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:891 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 使用替代的建置指令稿 (不是用「%s」)" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 在建置成功後移除安裝的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 重新打包軟體包的內容但不重新建置" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 以 %s 安裝缺少的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 生成僅有源碼的 tarball,不含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:896 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 生成僅有源碼的 tarball,內含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:898 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 於 %s 中執行 %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <檔案> 使用替代的設定檔 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:990 +#: scripts/makepkg.sh.in:900 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver 不更新 VCS 來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:901 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key 指定一個金鑰用以簽署 %s ,而非使用預設的" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:902 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 不要產生軟體包封裝檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:995 +#: scripts/makepkg.sh.in:905 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不產生軟體包的數位簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:906 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist 僅列出將要生成的軟體包檔案路徑" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 +#: scripts/makepkg.sh.in:907 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo 印出已生成的 SRCINFO 並離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:998 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 以 %s 簽署產生的軟體包" -#: scripts/makepkg.sh.in:999 +#: scripts/makepkg.sh.in:909 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不要驗證原始檔案的校驗碼" -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +#: scripts/makepkg.sh.in:910 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不要進行任何對原始檔案的驗證" -#: scripts/makepkg.sh.in:1001 +#: scripts/makepkg.sh.in:911 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck 跳過原始檔案 PGP 簽章的核對" -#: scripts/makepkg.sh.in:1002 +#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 若必要的話下載程式碼並執行完整性檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:1004 +#: scripts/makepkg.sh.in:914 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "這些選項可以傳給 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:916 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 視為依賴軟體包方式安裝" -#: scripts/makepkg.sh.in:1007 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重裝已經是最新的軟體包" -#: scripts/makepkg.sh.in:1008 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 當需要解決依賴問題時不詢問確認" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:919 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 當下載檔案時不顯示進度條" -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:921 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 -#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:930 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -413,11 +401,11 @@ msgstr "" "這是自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保" "證」。\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 scripts/repo-add.sh.in:602 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "捕捉到 %s 訊號。離開中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -425,83 +413,83 @@ msgstr "" "由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以很抱" "歉,不能允許這麼做。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "不要使用 %s 選項。這個選項僅由 %s 內部使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +#: scripts/makepkg.sh.in:1130 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1135 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 個字元且無法作為來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1140 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必須在目前的工作目錄中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 -msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1234 scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正離開 %s 環境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1345 +#: scripts/makepkg.sh.in:1261 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1263 scripts/repo-add.sh.in:148 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1269 msgid "Making package: %s" msgstr "製作軟體包中:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1351 +#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "源碼軟體包早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1371 +#: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." msgstr "正在簽署軟體包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1375 +#: scripts/makepkg.sh.in:1299 msgid "Source package created: %s" msgstr "已建立源碼軟體包:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "略過依賴關係檢查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在檢查執行時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1396 +#: scripts/makepkg.sh.in:1320 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1408 +#: scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "無法解析出所有的依賴關係。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +#: scripts/makepkg.sh.in:1343 msgid "Using existing %s tree" msgstr "使用既有的 %s 樹" -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1450 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Sources are ready." msgstr "來源檔案準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1477 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Package directory is ready." msgstr "軟體包目錄準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1481 +#: scripts/makepkg.sh.in:1407 msgid "Finished making: %s" msgstr "製作完成:%s" @@ -537,7 +525,7 @@ msgstr " --config 設定替換用組態檔" msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是目錄。" @@ -644,8 +632,8 @@ msgstr " --lsign-key 本地端簽署指定的金鑰代號" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" msgstr "" " --populate 重新自鑰匙圈載入預設的金鑰" "\\n 自 '%s'" @@ -661,218 +649,231 @@ msgstr " --verbose 顯示額外資訊" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" -" --config Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +" --config Use an alternate config file (instead " +"of\\n '%s')" msgstr "" " --config 另行指定設定檔(代替" "\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" -" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG " +"(instead\\n of '%s')" msgstr "" " --gpgdir 給 GnuPG 設定其他的目錄 (代替" "\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:87 +msgid "" +" --populate-from Set an alternate directory for --populate " +"(instead\\n of '%s')" +msgstr "--populate 給 --populate 設定其他的目錄 (代替 '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver 若需要的話指定金鑰伺服器" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:91 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:92 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version 顯示程式版本" -#: scripts/pacman-key.sh.in:132 +#: scripts/pacman-key.sh.in:134 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "根據名稱查詢金鑰失敗:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:140 +#: scripts/pacman-key.sh.in:142 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "金鑰名稱模糊:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +#: scripts/pacman-key.sh.in:150 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." msgstr "正在生成 pacman 主控金鑰。這可能需要一點時間。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:185 +#: scripts/pacman-key.sh.in:187 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "在本地端找不到 %s 辨識出的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219 msgid "_" msgstr "……" -#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/pacman-key.sh.in:210 msgid "flags" msgstr "旗標" -#: scripts/pacman-key.sh.in:263 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "您的權限不足以讀取 %s 鑰匙圈。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "使用「%s」修正鑰匙圈權限。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "您的權限不足以執行此指令。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:278 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "沒有可用的密鑰能簽署。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:279 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "使用「%s」生成預設密鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:298 +#: scripts/pacman-key.sh.in:299 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s 中不存在鑰匙圈檔案。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "不存在鑰匙圈檔案 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:320 +#: scripts/pacman-key.sh.in:321 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "正從 %s.gpg 附加金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:360 +#: scripts/pacman-key.sh.in:361 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "正於本地端簽署鑰匙圈中信任的金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:362 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "正在匯入擁有者的信任值..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +#: scripts/pacman-key.sh.in:373 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "正在停用鑰匙圈中被撤銷的金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 msgid "Disabling key %s..." msgstr "正在停用金鑰 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:381 -msgid "Disabled %s keys." -msgstr "已停用 %s 金鑰。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +msgid "Disabled %s key." +msgid_plural "Disabled %s keys." +msgstr[0] " %s 個金鑰已停用。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "無法將指定的金鑰檔加入鑰匙圈中。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 +#: scripts/pacman-key.sh.in:397 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "無法從鑰匙圈中移除指定的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:406 +#: scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "無法編輯 %s 辨識出的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:418 +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "無法從鑰匙圈匯出指定的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:426 +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "無法判定指定金鑰的指紋。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 +#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 msgid "%s could not be imported." msgstr "無法匯入 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 +#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "不存在 %s 檔案且無法匯入。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:475 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "無法列出指定的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:483 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "無法列出指定的簽章。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "正於本地端簽署 %s 金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:499 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "無法於本地端簽署 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:509 -msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "本機已簽署 %s 金鑰。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +msgid "Locally signed %s key." +msgid_plural "Locally signed %s keys." +msgstr[0] "本機已簽署 %s 個金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:532 +#: scripts/pacman-key.sh.in:533 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "無法從 WKD 或金鑰伺服器正確擷取遠端金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:537 +#: scripts/pacman-key.sh.in:538 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "未從金鑰伺服器正確擷取到遠端金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "Could not update key: %s" msgstr "無法更新金鑰:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "無法使用裝甲簽章在軟體包上:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:594 -msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "無法核對 %s 辨識出的簽章。" +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +msgid "The signature verification for %s failed." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:601 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#, fuzzy +msgid "The signature %s is not trusted." +msgstr "公開金鑰 %s 未受信任" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:613 msgid "Updating trust database..." msgstr "正在更新信任資料庫..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:603 +#: scripts/pacman-key.sh.in:615 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "無法更新信任資料庫。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:671 +#: scripts/pacman-key.sh.in:694 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "找不到生成來源檔案完整性校驗碼所需的 %s 二進位檔。" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:676 +#: scripts/pacman-key.sh.in:699 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "此操作要求 %s 以 root 身份執行。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:682 +#: scripts/pacman-key.sh.in:705 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "找不到 %s 組態檔「%s」。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:703 +#: scripts/pacman-key.sh.in:728 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "未指定操作 (使用 -h 查看說明)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:708 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Multiple operations specified." msgstr "已指定多重操作。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:709 +#: scripts/pacman-key.sh.in:734 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "請分開各自操作來執行 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:717 +#: scripts/pacman-key.sh.in:742 msgid "No targets specified" msgstr "未指定目標" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-add [選項] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -880,22 +881,22 @@ msgstr "" "repo-add 會讀取軟體包檔案來更新軟體包資料庫。\\n可以在指令列指定要加入多份軟" "體包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid "Options:\\n" msgstr "選項:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 僅加入尚未在資料庫中的軟體包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 +#: scripts/repo-add.sh.in:69 msgid "" -" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" -"\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" msgstr " -R, --remove 更新資料庫後從磁碟移除舊的軟體包檔案\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" @@ -903,119 +904,119 @@ msgstr "" " -p, --prevent-downgrade 如果已經有較新的版本,就不要將軟體包加入到資料庫中" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [選項] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:71 +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove 會從給定的軟體包資料庫中移除指令列內指定的\\n軟體包名稱來更新軟體" "包資料庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的軟體包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "請走開好嗎?這裡沒什麼好看的。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 關閉輸出的色彩標示\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 精簡化輸出\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新後以 GnuPG 簽署資料庫\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:84 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key 使用指定的金鑰簽署資料庫\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:85 +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 在更新之前核對資料庫的簽章\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n請見 %s(8) 瞭解更多可用選項的細節與描述。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:90 +#: scripts/repo-add.sh.in:93 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "範例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:92 +#: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:136 +#: scripts/repo-add.sh.in:139 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "找不到 gpg 二進位檔!確定有安裝 GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:157 +#: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "正在簽署資料庫「%s」..." -#: scripts/repo-add.sh.in:166 +#: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "已建立簽章檔「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "簽署軟體包資料庫檔案「%s」失敗" -#: scripts/repo-add.sh.in:177 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." msgstr "正在驗證資料庫簽章..." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "找不到既有的簽章,略過驗證程序。" -#: scripts/repo-add.sh.in:185 +#: scripts/repo-add.sh.in:188 msgid "Database signature file verified." msgstr "資料庫簽章檔已通過驗證。" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 +#: scripts/repo-add.sh.in:190 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "資料庫簽章「無效」!" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:201 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "「%s」不含有效的資料庫封裝檔副檔名。" -#: scripts/repo-add.sh.in:235 +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "無效的軟體包檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:240 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "「%s」記錄早已經存在" -#: scripts/repo-add.sh.in:250 +#: scripts/repo-add.sh.in:253 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "資料庫中已有較新版本的「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "無效的軟體包簽章檔「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/repo-add.sh.in:276 msgid "Adding package signature..." msgstr "正在加入軟體包簽章..." -#: scripts/repo-add.sh.in:280 +#: scripts/repo-add.sh.in:283 msgid "Computing checksums..." msgstr "正在計算完整性校驗碼..." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "正在建立「%s」資料庫條目..." @@ -1023,73 +1024,77 @@ msgstr "正在建立「%s」資料庫條目..." msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "正在移除舊的軟體包檔案「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:357 +#: scripts/repo-add.sh.in:359 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在移除既有的條目「%s」..." -#: scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/repo-add.sh.in:404 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "無法獲取鎖定檔:%s。" -#: scripts/repo-add.sh.in:401 +#: scripts/repo-add.sh.in:405 msgid "Held by process %s" msgstr "被 %s 程序保留" -#: scripts/repo-add.sh.in:414 +#: scripts/repo-add.sh.in:418 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "軟體庫檔案「%s」並非適當的 pacman 資料庫。" -#: scripts/repo-add.sh.in:419 +#: scripts/repo-add.sh.in:423 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "正在解壓縮 %s 到暫存位置……" -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:431 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "找不到軟體庫檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:434 +#: scripts/repo-add.sh.in:438 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "無法建立軟體庫檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:446 +#: scripts/repo-add.sh.in:450 msgid "File '%s' not found." msgstr "找不到檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:452 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "「%s」並非軟體包檔案,略過" -#: scripts/repo-add.sh.in:456 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在加入軟體包「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:463 +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜尋「%s」軟體包..." -#: scripts/repo-add.sh.in:466 +#: scripts/repo-add.sh.in:470 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "找不到符合「%s」的軟體包。" -#: scripts/repo-add.sh.in:530 +#: scripts/repo-add.sh.in:534 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "無剩餘軟體包,正建立空白資料庫。" -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定的指令名稱「%s」無效。" -#: scripts/repo-add.sh.in:589 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "無法建立暫存目錄供資料庫建置使用。" -#: scripts/repo-add.sh.in:684 +#: scripts/repo-add.sh.in:704 +msgid "Package database was not modified due to errors." +msgstr "因錯誤發生,軟體包資料庫未修改。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在建立更新的資料庫檔案「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:688 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "無軟體包要修改,沒有要處理的事。" +#: scripts/repo-add.sh.in:713 +msgid "No changes made to package database." +msgstr "軟體包資料庫未有變更。" #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1103,11 +1108,15 @@ msgstr "略過來源檔案完整性校驗碼的核對。" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "略過來源檔案 PGP 簽章的核對。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 +msgid "Failure while calculating %s %s checksum" +msgstr "計算 %s %s 校驗碼失敗" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在生成來源檔案的校驗碼..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定的完整性演算法「%s」無效。" @@ -1123,102 +1132,98 @@ msgstr "簽署軟體包檔案 %s 失敗。" msgid "Signing package(s)..." msgstr "正在簽署軟體包……" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "遺失完整性校驗:%s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78 msgid "Skipped" msgstr "已略過" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "找不到" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 -msgid "Passed" -msgstr "已通過" - -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "Passed" +msgstr "已通過" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "正在驗證 %s 檔案 (使用 %s)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一份或多份檔案未通過完整性檢驗!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正以 %s 核對來源檔的簽章..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76 msgid "unknown public key" msgstr "未知公開金鑰" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開金鑰 %s 已被撤銷" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82 msgid "bad signature from public key" msgstr "以不良的公眾金鑰簽章" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85 msgid "error during signature verification" msgstr "簽章核對過程發生錯誤" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開金鑰 %s 未受信任" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" msgstr "無效的公開金鑰" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 #: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100 msgid "the signature has expired." msgstr "簽章已經過期。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104 msgid "the key has expired." msgstr "金鑰已經過期。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一份或多份 PGP 簽章無法通過核對!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "核對簽章時曾有提出警告。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "請確認您真的信任它們。" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "找不到簽章" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "找不到來源檔" @@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "正在檢查軟體包問題……" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "軟體包包含 %s 的參照" -#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38 msgid "Dotfile found in package root '%s'" msgstr "在軟體包根目錄「%s」中找到點檔案" @@ -1348,6 +1353,10 @@ msgstr "來源不允許稀疏陣列" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 +msgid "%s does not allow empty values." +msgstr "%s 不允許空值。" + #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "擷取來源中..." @@ -1373,26 +1382,26 @@ msgid "Failure while pulling %s" msgstr "拉出 %s 時失敗" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "無法辨識的參考點:%s" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "建立 %s %s 庫的工作副本時失敗" @@ -1418,6 +1427,10 @@ msgstr "正在解壓縮 %s (使用 %s)" msgid "Failed to extract %s" msgstr "無法解壓縮 %s" +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "找不到" + #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." @@ -1428,21 +1441,21 @@ msgstr "再製 %s %s 庫中..." msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "下載 %s %s 庫時失敗" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s 並非 %s 的再製本" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "更新 %s %s 庫中..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "更新 %s %s 庫時失敗" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "檢出版本 %s 時失敗,git tag 遭偽造" @@ -1474,10 +1487,14 @@ msgstr "正剷除不要的檔案..." msgid "Removing static library files..." msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…" -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..." +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 +msgid "Copying source files needed for debug symbols..." +msgstr "正在複製除錯符號所需的來源檔案..." + #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..." @@ -1534,3 +1551,10 @@ msgstr "您沒有 $%s(%s) 目錄的寫入權限。" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 來源失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "is unable to verify the signature." +#~ msgstr "核對簽章時曾有提出警告。" + +#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." +#~ msgstr "無法核對 %s 辨識出的簽章。" diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index 674846b1..0bddb8c3 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -29,132 +29,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "يفحص الاعتماديّات...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "يتحقّق من تعارضات الملفّات...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "يحلّ الاعتماديّات...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "يعالج تغييرات الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "يثبّت %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "يرقّي %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "يعيد تثبيت %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "ينزل %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "يزيل %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "يفحص سلامة الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "يفحص حلقة المفاتيح...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "ينزّل المفاتيح المطلوبة...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "يحمّل ملفّات الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "يجلب الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "تطلب %s ‏%s اختياريًّا\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "ثُبّتت %s كَـ %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "حُفظت %s كَـ %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s حزمة/مجموعة متجاهلة. أأثبّتها على أيّ حال؟" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "أأستبدل %s بِـ %s/%s؟" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s تتعارض مع %s. أأزيل %s؟" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s تتعارض مع %s ‏(%s). أأزيل %s؟" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr[3] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم اس msgstr[4] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" msgstr[5] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr[3] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" msgstr[4] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" msgstr[5] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -198,92 +198,92 @@ msgstr "" "الملف %s تالف (%s).\n" "أتريد حذفه؟" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "يثبّت" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "يرقّي" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "ينزل" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "يعيد تثبيت" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "يزيل" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "يفحص تعارضات الملفّات" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "يفحص سلامة الحز" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "يحمّل ملفّات الحزم" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, fuzzy, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "ينزّل %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s تم تحديثه\n" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: ‏%s (نوع الملفّ لا يتطابق)\n" @@ -329,9 +329,9 @@ msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" msgstr "%s: ‏%s (الحجم لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" +msgstr "" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format @@ -339,17 +339,17 @@ msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" msgstr "" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "%s: ‏%s (الحجم لا يتطابق)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "المسار طويل جدًّا: %s ‏%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr[3] "%s: %jd ملفات إجمالية" msgstr[4] "%s: %jd إجمالي الملفات ، " msgstr[5] "%s: %jd إجمالي الملفات ، " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -371,22 +371,22 @@ msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n" msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n" msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: لا ملفّ mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "تعذّر التّعرّف على نوع الملفّ: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -408,140 +408,143 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 #, fuzzy, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" -"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n" -"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "لا '%s' مضبوط\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' ‏'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "لا أهداف محدّدة (استخدم ‎-h للمساعدة)\n" @@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'ثُبّتت كاعتماد msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'تثبيت واضح'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -586,12 +589,12 @@ msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n" @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "حجم التحميل" @@ -736,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[مثبّتة]" @@ -757,8 +760,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "بلا" @@ -778,27 +781,22 @@ msgstr "نعم" msgid "No" msgstr "لا" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "تعذّر حساب فحص مجاميع %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(بلا)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "لا سجلّ تغييرات متوفّر لِـ '%s'\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "سجلّ تغييرات %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "مثبّتة" @@ -1253,54 +1251,49 @@ msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n" @@ -1330,37 +1323,37 @@ msgstr "لا توجد حزمة تملك %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "المسار طويل جدًا: %s /\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[تم التجاهل]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "تعذر تحميل الحزمة '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' ملف، ربما ترغب في استخدام %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1375,7 +1368,7 @@ msgstr "%s مصمم كحزمة ممسوكة.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "حزمة ممسوكة في قائمة الأهداف . هل ترغب في المتابعة؟" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "لا يوجد شيئ للقيام به\n" @@ -1385,12 +1378,12 @@ msgstr "لا يوجد شيئ للقيام به\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "هل تريد إزالة هذه الحزم؟" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "لا يمكن إزالة %s: %s\n" @@ -1400,77 +1393,87 @@ msgstr "لا يمكن إزالة %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "لا يمكن الوصول لمجلد قاعدة البيانات\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "لا يمكن إزالة %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "دليل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "هل تريد إزالة المستودعات غير المستخدمة؟" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "حزم للإحتفاظ:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " جميع قواعد البيانات مزامنة\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "مجلد المخبئيات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "هل ترغب في حذف جميع الحزم الأخرى من المخبئيات؟" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "يجري حذف الحزم القديمة من المخبئيات...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "هل ترغب في حذف جميع المخبئيات ؟" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "تجري إزال جميع الملفات من المخبئيات...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى دليل المخبئيات %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "لم يتم العثور على المستودع \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1481,106 +1484,104 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "تخطي الهدف: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" msgstr "" -"%s و %s في تعارض\n" -"\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s و %s في تعارض (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "مواصلة التحميل؟" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "مواصلة التثبيت؟" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s موجود في نظام الملفات\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s غير صالح أو معطوب\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "تحميل الحزم...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1589,222 +1590,222 @@ msgstr "" " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n" " تستطيع أن تحذف %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/util.c:174 +#, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "انتهت صلاحية المفتاح" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "مفتاح غير معروف" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "تم تعطيل المفتاح" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "خطأ في التوقيع" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "توثيق كامل" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "توثيق هامشي" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "لم يوثق به من قبل" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "توثيق غير معروف" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s، %s من \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "حزمة" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "إصدار قديم" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "إصدار جديد" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "التغير الشبكي" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "الإزالة" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "الحزم" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "حجم التحديث الشبكي:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [قيد الإرسال]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "عدد غير صالح: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "نعم" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "لا" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "خطأ:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "تحذير:" @@ -1840,56 +1841,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-r, --root ضع بديل لتنصيب الروت\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1941,6 +1952,10 @@ msgstr "" msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "(none)\n" +#~ msgstr "(بلا)\n" + #, c-format #~ msgid "memory exhausted\n" #~ msgstr "استنفذت الذاكرة\n" diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po index 10773c53..19e76b7d 100644 --- a/src/pacman/po/ast.po +++ b/src/pacman/po/ast.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:29+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: enolp , 2015-2016,2018-2020\n" +"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ast/)\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,132 +20,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "comprobando dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "comprobando conflictos de ficheros...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "iguando dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "guetando paquetes en conflictu...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Procesando camudancies de paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "anovando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "baxando de versión %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "desaniciando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "comprobando integridá del paquete...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "comprobando l'aniellu claves...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "baxando les claves riquíes...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "cargando ficheros de paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Recibiendo paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprobando espaciu en discu disponible...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s rique opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instaláu como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s guardáu como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ta en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalalu de toes toes?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "¿Trocar %s con %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s y %s tán en conflictu. ¿Desaniciar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s y %s tán en conflictu (%s). ¿Desaniciar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr[1] "" "Los paquetes siguientes nun puen anovase pola mor de dependencies que nun " "puen iguase:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "¿Quies saltar el paquete d'enriba pa esti anovamientu?" msgstr[1] "¿Quies saltar los paquetes d'enriba pa esti anovamientu?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Hai %zu fornidor disponible pa %s\n" msgstr[1] "Hai %zu fornidores disponibles pa %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -181,92 +181,92 @@ msgstr "" "El ficheru %s ta toriáu (%s).\n" "¿Quies desanicialu?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "anovando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "baxando de versión" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "desaniciando" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos de ficheru" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando espaciu disponible en discu" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "comprobando integridá del paquete" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando claves nel aniellu claves" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando ficheros de paquete" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (La triba de ficheru nun concasa)\n" @@ -328,95 +328,95 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "camín perllargu: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd ficheru total, " msgstr[1] "%s: %jd ficheros totales, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd ficheru que falta\n" msgstr[1] "%jd ficheros que falten\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ensin ficheru mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "camín perllargu: %sllocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "triba de ficheru non reconocida: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheru alteriáu\n" msgstr[1] "%jd ficheros alteriáos\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "fallu de malloc: nun pudo allugase %zu byte\n" msgstr[1] "fallu de malloc: nun pudieron allugase %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nun pudo facese chdir al direutoriu de descarga %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execución de XferCommand: ¡nun pudo crease'l procesu!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción non válida, ensin sofitu " "de robla\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -424,33 +424,38 @@ msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' non reconocida na " "seición '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "l'espeyu '%s' caltien la variable '%s', pero '%s' nun ta definíu.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nun pudo rexistrase la base de datos '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "nun pudo amestase la URL del sirvidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nun pudo rexistrase la base de datos '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -458,67 +463,67 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tenta d'executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema axustando'l ficheru de rexistru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema axustando'l direutoriu de claves gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema amestando'l direutoriu de gabitos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nun se configuró '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Fallu al pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción '%s' non reconocida\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el ficheru de configuración %s nun pudo lleese: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: Toles direutives tienen de " "pertenecer a una seición.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nun s'especificaron oxetivos (usa -h p'ayuda)\n" @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "%s: la razón d'instalación afitóse a 'instaláu como dependencia'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: la razón d'instalación afitóse a 'instaláu esplícitamente'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -563,12 +568,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "el paquete «%s» nun ye válidu\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nun s'alcontró'l paquete '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando bases de datos de paquetes...\n" @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Ta arreyáu a" msgid "Description" msgstr "Descripción:" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamañu de descarga" @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "Validáu por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instaláu]" @@ -734,8 +739,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Dengún" @@ -755,27 +760,22 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nun pudieron calculase les sumes de comprobación pa %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(dengún)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ensin rexistru de cambeos disponible pa '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Rexistru de cambeos pa %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaláu" @@ -1250,52 +1250,47 @@ msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opción non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "fallu al lleer los argumentos de la entrada estandar: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "fallu al facer chroot en «%s»: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n" @@ -1325,37 +1320,37 @@ msgstr "Dengún paquete pertenez a %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "camín perllargu: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[inoráu]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "nun s'alcontró'l grupu '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nun pudo cargase'l paquete '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' ye un ficheru, podríes querer usalu %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "oxetivu non alcontráu: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "fallu al tresnar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "desaniciar %s ruempe la dependencia «%s» riquida por %s\n" @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "%s ta designáu como un HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Alcontróse HoldPkg na llista de paquetes. ¿Quies siguir?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "nun hai que facer\n" @@ -1380,12 +1375,12 @@ msgstr "nun hai que facer\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "¿Quies desaniciar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "fallu al unviar la transición (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase %s: %s\n" @@ -1395,179 +1390,189 @@ msgstr "nun pudo desaniciase %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nun pudo accedese al direutoriu de la base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "nun pudo desaniciase %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Direutoriu de base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "¿Quies desaniciar los repositorios ensin usar?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "desaniciando repositorios de sincronización ensin usar...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes pa caltener:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Tolos paquetes instalaos llocalmente\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Direutoriu de caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Quies desaniciar tolos otros paquetes de la cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "desaniciando paquetes vieyos de la caché...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "¿Quies desanciar TOLOS ficheros de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "desaniciando tolos ficheros de la caché...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nun pudo accedese al direutoriu de la caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositoriu '%s' nun esiste\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "nun s'alcontró'l repositoriu \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Hai %d miembru nel grupu %s%s%s:\n" msgstr[1] "Hai %d miembros nel grupu %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "saltando oxetivu: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos non alcontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ye un ficheru, ¿quixesti dicir %s en cuantes de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Entamando anovamientu completu del sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nun pue satisfacese la dependencia «%s» riquida por %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "instalar %s (%s) ruempe la dependencia «%s» riquida por %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s y %s tán en conflictu\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s y %s tán en conflictu (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "¿Siguir cola descarga?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Siguir cola instalación?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s esiste en '%s' y '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s esiste nel sistema de ficheros (propiedá de %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s esiste nel sistema de ficheros\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Asocedieron fallos, nun s'anovó dengún paquete.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando paquetes...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "fallu al aniciar la transaición (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nun pudo bloquiase la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1576,222 +1581,222 @@ msgstr "" "Si tas seguru que nun hai preparáu dengún alministrador\n" "de paquetes n'execución, pues desaniciar %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fallu al llanzar la transaición (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nun hai configuraos repositorios de paquete usables.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos '%s' nun ye válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nun hai abondes columnes disponibles p'amosar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válidu" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clave caducada" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducáu" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non válidu" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave deshabilitada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Fallu de robla" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiar dafechu" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "enfotu parcial" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nun confiar enxamás" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza desconocida" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s dende \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión vieya" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Cambéu de rede" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "desaniciu" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamañu total de descarga:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamañu total instaláu:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamañu total desaniciáu:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamañu d'anovamientu de rede:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencies opcionales nueves pa %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencies opcionales pa %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Depósitu %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor non válidu: %d nun ta ente %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "númberu inválidu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduz una esbilla (por defeutu=too)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduz un númberu (por defeutu=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "fallu al allugar la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fallu:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avisu:" @@ -1827,56 +1832,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-r, --root afita una instalación root alternativa\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list llista los depósitos configuraos\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version amuesa la información de la versión\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1927,3 +1942,7 @@ msgstr "El paquete ye válidu.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "fallu al facer chroot en «%s»: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/az_AZ.po b/src/pacman/po/az_AZ.po index ae269368..e3c9a2d7 100644 --- a/src/pacman/po/az_AZ.po +++ b/src/pacman/po/az_AZ.po @@ -5,265 +5,271 @@ # Translators: # Emin Mastizada , 2017-2018 # Zaur_Baku, 2015 -# xxmn77 , 2021 +# xxmn77 , 2021-2023 # xxmn77 , 2021 # Zaur_Baku, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-30 14:58+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 \n" -"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: xxmn77 , 2021-2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" +"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"Language: az_AZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: az_AZ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Əməliyyat öncəsi tutmalar işlənir...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Əməliyyat sonrası tutmalar işlənir...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "bağlılıqların yoxlanılması\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "faylla olan uyğunsuzluqların yoxlanması\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "bağlılıqların həlli\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "ziddiyyətli paketləri axtarmaq\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Paket dəyişiklikləri emal edilir...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s qurulur...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s yüksəldilir...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s təzədən qurulur...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s geri alınır...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s silinir...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "paketin bütövlüyü yoxlanır...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "açar yoxlanır...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "lazımi açarlar endirilir...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "paket faylları yüklənir...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Paketlər alınır...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "boş disk sahəsi yoxlanılır...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s həmçinin %s paketini tələb edir\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s %s.pacnew kimi quruldu\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s %s.pacsave kimi saxlanıldı\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup içindədir. Yenə də qurulsun?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s %s/%s ilə əvəz edilsin?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s və %s ziddirlər. %s silinsin?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" +"%s-%s-%s-%s və %s-%s-%s-%s bir-biriləri ilə zidiyyət təşkil edir. %s " +"silinsin?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s və %s ziddirlər (%s). %s silinsin?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s və %s-%s%s%s ziddiyyətlidirlər. (%s) %s silinsin?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n" -msgstr[1] "Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n" +msgstr[1] "" +"Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Yenilənməyə görə yuxarıdakı paketi buraxmaq istəyirsiniz?" msgstr[1] "Yenilənməyə görə yuxarıdakı paketləri buraxmaq istəyirsiniz?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%s üçün %zu təminatçı əlaçatandır:\n" msgstr[1] "%s üçün %zu təminatçı əlçatandır:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "%s faylı pozulub (%s).\nOnu silmək istəyirsiniz?" +msgstr "" +"%s faylı pozulub (%s).\n" +"Onu silmək istəyirsiniz?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "PGP %s idxal edilsin?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP %s, \"%s\" idxal edilsin?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "quraşdırılır" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "yenilənir" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "geri alınır" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "yenidən yükləmə" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "pozulması" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "faylın konfliktlərinin yoxlanılması" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "mövcud disk sahəsi yoxlanılır" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paketin bütövlüyü yoxlanır" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "açarlar bağındakı açarlar yoxlanılır" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket faylları yüklənir" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Ümumi" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s endirilir...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s yenilənib" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s yüklənə bilmədi" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "%s üçün %d bilinməyən geri çağırış hadisəsi növü\n" +msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Fayl növü uyğun deyil)\n" @@ -323,187 +329,201 @@ msgstr "%s: %s (%s yoxlama cəmi məlumatı əlçatan deyil)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s yoxlama cəmi uyğun deyil)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "yol çox uzundur: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd yekun fayllar," msgstr[1] "%s: %jd yekun fayllar, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd çatışmayan fayl\n" msgstr[1] "%jd çatışmayan fayllar\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: mtree faylı yoxdur\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "yol çox uzundur: %syerli/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "fayl növü tanınmadı: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd dəyişdirilmiş fayl\n" msgstr[1] "%jd dəyişdirilmiş fayllar\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc xətası: %zu bayt ayrıla bilmədi\n" msgstr[1] "malloc xətası: %zu bayt ayrıla bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand işə düşür: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d '%s'üçün səhv dəyər : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d, '%s' səhv seçim, imza dəstəyi yoxdur\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: direktiv '%s' '%s' bölməsində tanınmadı.\n" +msgstr "" +"tənzimləmə faylı %s, sətir %d: direktiv '%s' '%s' bölməsində tanınmadı.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' üçün dəyər müsbət deyil : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' üçün dəyər çox böyükdur : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "güzgü '%s' '%s' dəyişənindən ibarətdir, lakin, '%s' müəyyən olunmayıb.\n" +msgstr "" +"güzgü '%s' '%s' dəyişənindən ibarətdir, lakin, '%s' müəyyən olunmayıb.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "server URL-u verilənlər bazasına əlavə edilə bilmədi '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' verilənlər bazası qeydiyyat oluna bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"Keş serveri URL ünvanını \"%s\" verilənlər bazasına əlavə tmək mümkün " +"olmadı: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "server URL-u verilənlər bazasına əlavə edilə bilmədi '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -msgstr "alpm kitabxanası başladıla bilmədi:\n(root: %s, dbpath: %s)\n%s\n" +msgstr "" +"alpm kitabxanası başladıla bilmədi:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade yoxlayın\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' jurnal faylının ayarlanması problemi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' ayarlanması problemi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "hookdir '%s' əlavə edilməsi problemi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' tənzimlənməyib\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "%s yazısı libalpm kitabxanasına ötürülə bilmədi" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: parametr '%s', '%s' bölməsində tanınmadı\n" +msgstr "" +"tənzimləmə faylı %s, sətir %d: parametr '%s', '%s' bölməsində tanınmadı\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' direktivinə bir dəyər lazımdır\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "tənzimləmə təhlili %d üçün maksimum təkrarlanma dərinliyini keçdi.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s oxuna bilmir: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: Bütün göstərişlər bir hissəyə aid olmalıdır.\n" +msgstr "" +"tənzimləmə faylı %s, sətir %d: Bütün göstərişlər bir hissəyə aid olmalıdır.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "hədəf göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)\n" @@ -521,14 +541,15 @@ msgstr "%s paketi üçün quraşdırılma səbəbi təin edilməyib (%s)\n" #: src/pacman/database.c:79 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: quraşdırilma səbəbi \"asılılıq kimi quraşdırılıb\" olaraq təyin edilib\n" +msgstr "" +"%s: quraşdırilma səbəbi \"asılılıq kimi quraşdırılıb\" olaraq təyin edilib\n" #: src/pacman/database.c:81 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: quraşdırılma səbəbi 'açıqca quraşdırılıb' kimi təyin olundu\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Heç bir verilənlər bazası xətaları tapılmadı!\n" @@ -548,12 +569,12 @@ msgstr "səhv müntəzəm ifadə '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "səhv paket: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketi tapılmadı\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Verilənlər bazası paketlərinin eyniləşdirilməsi...\n" @@ -593,7 +614,7 @@ msgstr "Asılıdır" msgid "Description" msgstr "Tanıtımı" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Endirmə ölçüsü" @@ -698,7 +719,7 @@ msgstr "Doğrulayan:" msgid "Version" msgstr "Buraxılış" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[quruludur]" @@ -719,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Heç biri" @@ -740,27 +761,22 @@ msgstr "Bəli" msgid "No" msgstr "Xeyr" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s üçün yoxlama cəmi hesablana bilmədi\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(heç nə)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' üçün dəyişiklik jurnalı əlçatan deyil.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s üçün dəyişikliklər:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "yüklənmişdir" @@ -800,14 +816,17 @@ msgstr "əməliyyatlar:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nəlçatan seçimlər üçün əməliyyatı '%s {-h --help} ilə istifadə edin\n" +msgstr "" +"\n" +"əlçatan seçimlər üçün əməliyyatı '%s {-h --help} ilə istifadə edin\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade paketləri və onlardan asılı olan bütün paketləri silin\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade paketləri və onlardan asılı olan bütün paketləri " +"silin\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -819,7 +838,10 @@ msgstr " -n, --nosave tənzimləmə fayllarını silin\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --təkrarlanan lazımsız asılılıqları silin\n (-ss açıqca quraşdırılan asılılıqlar da daxil olmqla)\n" +msgstr "" +" -s, --təkrarlanan lazımsız asılılıqları silin\n" +" (-ss açıqca quraşdırılan asılılıqlar da daxil " +"olmqla)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -840,12 +862,15 @@ msgstr " -c, --changlog paketin dəyişiklik jurnalına baxış\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps asılılıqlar kimi quraşdırılmış paketləri sıralayın [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps asılılıqlar kimi quraşdırılmış paketləri sıralayın " +"[filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit açıqca quraşdırılmış paketləri sıralayın [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit açıqca quraşdırılmış paketləri sıralayın [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -854,34 +879,45 @@ msgstr " -g, --groups paket ruplarının bütün üzvlərinə baxış\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info paket məlumatlarına baxış (-ii faylların ehtiyyat saxlanılması üçün)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info paket məlumatlarına baxış (-ii faylların ehtiyyat " +"saxlanılması üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr " -k, --check paket fayllarının mövcudluğunu yoxlamaq (-kk, fayl xüsusiyyətləri üçün)\n" +msgstr "" +" -k, --check paket fayllarının mövcudluğunu yoxlamaq (-kk, fayl " +"xüsusiyyətləri üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list tələb olunan paket tərəfindən sahiblənmiş faylların siyahısı\n" +msgstr "" +" -l, --list tələb olunan paket tərəfindən sahiblənmiş faylların " +"siyahısı\n" #: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign eyniləşdirmə verilənlər bazasında (bazalarında) tapılmayan quraşdırılmış paketləri sıralayın [filtr]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign eyniləşdirmə verilənlər bazasında (bazalarında) " +"tapılmayan quraşdırılmış paketləri sıralayın [filtr]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -n, --native yalnız -sync db(s)- eyniləşdirilən verilənlər bazasında [filter] tapılmış quraşdırılmış paketlərin siyahısı\n" +msgstr "" +" -n, --native yalnız -sync db(s)- eyniləşdirilən verilənlər " +"bazasında [filter] tapılmış quraşdırılmış paketlərin siyahısı\n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format @@ -891,26 +927,33 @@ msgstr " -o, --owns faylından ibarət paketi tələb edin\n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file verilənlər bazası əvəzinə paket faylını tələb edir\n" +msgstr "" +" -p, --file verilənlər bazası əvəzinə paket faylını tələb edir\n" #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quit sorğu və axtarış üçün daha az məlumat göstərilsin\n" +msgstr "" +" -q, --quit sorğu və axtarış üçün daha az məlumat göstərilsin\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search oxşar sətirlərə üzrə yerli quraşdırılmış paketləri axtarın\n" +msgstr "" +" -s, --search oxşar sətirlərə üzrə yerli quraşdırılmış paketləri " +"axtarın\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired ixtiyari olaraq hər hansı paket tərəfindən\n tələb olunmayan paketlərin siyahısı (-tt, əlavə asılılıqları nəzərə almamaq üçün) [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired ixtiyari olaraq hər hansı paket tərəfindən\n" +" tələb olunmayan paketlərin siyahısı (-tt, əlavə " +"asılılıqları nəzərə almamaq üçün) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -922,21 +965,27 @@ msgstr " -u, --upgrades köhnəlmiş paketlərin siyahısı [filtr]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean keş kataloqundan köhnə paketləri silin (-cc hamısı üçün)\n" +msgstr "" +" -c, --clean keş kataloqundan köhnə paketləri silin (-cc hamısı " +"üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g? --groups paket qrupunun bütün uzvülərinə baxmaq\n (-gg, bütün qruplara və üzvlərinə baxmaq üçün)\n" +msgstr "" +" -g? --groups paket qrupunun bütün uzvülərinə baxmaq\n" +" (-gg, bütün qruplara və üzvlərinə baxmaq üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr " -i, --info paket məlumatlarına baxmaq (-ii, ətraflı məlumat üçün)\n" +msgstr "" +" -i, --info paket məlumatlarına baxmaq (-ii, ətraflı məlumat " +"üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format @@ -945,112 +994,150 @@ msgstr " -l, --list saxalnma yerindəki paketlərin siyahısını göstərir\ #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, -- search uyğun sətirlərdə uzaq verilənlər anbarını axtarın\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, -- search uyğun sətirlərdə uzaq verilənlər anbarını axtarın\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade quraşdırılmış paketləri ən son versiyaya yeniləmək (-uu, versiyanı aşağı salmağı aktiv edir)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade quraşdırılmış paketləri ən son versiyaya yeniləmək (-" +"uu, versiyanı aşağı salmağı aktiv edir)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh serverdən təzə verilənlər bazası paketini endirmək\n (-yy, ən son versiyada olsa belə məcburi yeniləmək üçün)\n" +msgstr "" +" -y, --refresh serverdən təzə verilənlər bazası paketini endirmək\n" +" (-yy, ən son versiyada olsa belə məcburi yeniləmək " +"üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paketləri qeyri-dürüst quraşdırılmış kimi işarələmək\n" +msgstr "" +" --asdeps paketləri qeyri-dürüst quraşdırılmış kimi işarələmək\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit paketləri açıq-açığına quraşdırılmış kimi işarələmək\n" +msgstr "" +" --asexplicit paketləri açıq-açığına quraşdırılmış kimi işarələmək\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr " -k, --check yerli verilənlər bazasının etibarlığını yoxlamaq (-kk, verilənlər bazasını eyniləşdirmək üçün)\n" +msgstr "" +" -k, --check yerli verilənlər bazasının etibarlığını yoxlamaq (-kk, " +"verilənlər bazasını eyniləşdirmək üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" -msgstr " -q, --quiet əməliyyatın uğurlu olması haqqında ismarıclar göstərilməsin\n" +msgstr "" +" -q, --quiet əməliyyatın uğurlu olması haqqında ismarıclar " +"göstərilməsin\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr " -x, --regex müntəzəm ifadədən istifadə edərək axtarışı aktiv etmək\n" +msgstr "" +" -x, --regex müntəzəm ifadədən istifadə edərək axtarışı aktiv " +"etmək\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr " --machinereadable\n maşın-oxuma çıxışını yaratmaq\n" +msgstr "" +" --machinereadable\n" +" maşın-oxuma çıxışını yaratmaq\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly paketləri endirmək, lakin heç nəyi quraşdırmamaq/yeniləməmək\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly paketləri endirmək, lakin heç nəyi quraşdırmamaq/" +"yeniləməmək\n" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid "" " --overwrite \n" -" overwrite conflicting files (can be used more than once)\n" -msgstr " --overwrite \n ziddiyyətli faylların üzərinə yazmaq (bir dəfədən çox istifadə oluna bilər)\n" +" overwrite conflicting files (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --overwrite \n" +" ziddiyyətli faylların üzərinə yazmaq (bir dəfədən " +"çox istifadə oluna bilər)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdes paketləri qeyri-dürüst quraşdırılmış kimi quraşdırın\n" +msgstr "" +" --asdes paketləri qeyri-dürüst quraşdırılmış kimi quraşdırın\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit paketləri açıqca quraşdırılmış kimi quraşdırın\n" +msgstr "" +" --asexplicit paketləri açıqca quraşdırılmış kimi quraşdırın\n" #: src/pacman/pacman.c:196 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore paketin yenilənməsini gözardı etmək (bir dəfədən çox istifadə oluna bilər)\n" +msgstr "" +" --ignore paketin yenilənməsini gözardı etmək (bir dəfədən çox " +"istifadə oluna bilər)\n" #: src/pacman/pacman.c:197 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n qrup yenilənməsini gözardı etmək (bir dəfədən çox istifadə edilə bilər)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" qrup yenilənməsini gözardı etmək (bir dəfədən çox " +"istifadə edilə bilər)\n" #: src/pacman/pacman.c:201 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps asılılıq versiyası yoxlamalarını ötürmək (-dd, bütün yoxlamaları ötürmək üçün)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps asılılıq versiyası yoxlamalarını ötürmək (-dd, bütün " +"yoxlamaları ötürmək üçün)\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr " --assume-installed \n asılılıqları təmin etmək üçün virtual paket əlavə etmək\n" +msgstr "" +" --assume-installed \n" +" asılılıqları təmin etmək üçün virtual paket əlavə " +"etmək\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly yalnız verilənlər bazası girişlərini dəyişmək, paket fayllarını deyil\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly yalnız verilənlər bazası girişlərini dəyişmək, paket " +"fayllarını deyil\n" #: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format @@ -1062,21 +1149,27 @@ msgstr " --noprogressbar fayllar endirilməsi vəziyyəti göstərilməsin #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet əgər quraşdırma skripti mövcuddursa o, icra olunmasın\n" +msgstr "" +" --noscriptlet əgər quraşdırma skripti mövcuddursa o, icra " +"olunmasın\n" #: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print əməliyyatların icra olunması əvəzinə hədəfləri göstərmək\n" +msgstr "" +" -p, --print əməliyyatların icra olunması əvəzinə hədəfləri " +"göstərmək\n" #: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n hədəflərin necə yazılmalı olduğunu göstərin\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" hədəflərin necə yazılmalı olduğunu göstərin\n" #: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format @@ -1101,7 +1194,8 @@ msgstr " --arch alternativ arxitekturanı təyin etmək\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" -msgstr " --sysroot qoşulmuş qonaq sistemindəki əməliyyat (yalnız kök)\n" +msgstr "" +" --sysroot qoşulmuş qonaq sistemindəki əməliyyat (yalnız kök)\n" #: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format @@ -1131,12 +1225,15 @@ msgstr " --debug sazlama bildirişlərini göstərmək\n" #: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir GnuPG üçün alternativ ev qovluğunu təyin etmək\n" +msgstr "" +" --gpgdir GnuPG üçün alternativ ev qovluğunu təyin etmək\n" #: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile alternativ jurnal faylını qurmaq\n\n" +msgstr "" +" --logfile alternativ jurnal faylını qurmaq\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format @@ -1153,14 +1250,18 @@ msgstr " --confirm həmişə təsdiqini soruşmaq\n" msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" -msgstr " --disable-download-timeout\n endirmək üçün fasilə vaxtından istifadə etmək\n" +msgstr "" +" --disable-download-timeout\n" +" endirmək üçün fasilə vaxtından istifadə etmək\n" #: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Bu proqram GNU Əsas Publik Lisenziyası\n şərtləri altında sərbəst şəkildə paylana bilər.\n" +msgstr "" +" Bu proqram GNU Əsas Publik Lisenziyası\n" +" şərtləri altında sərbəst şəkildə paylana bilər.\n" #: src/pacman/pacman.c:280 #, c-format @@ -1182,52 +1283,47 @@ msgstr "%s üçün '%s' səhv arqument\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' düzgün sazlama səviyyəsi deyil\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "eyni vaxtda yalnız bir əməliyyat istifadə oluna bilər\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "səhv parametr '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "səhv parametr '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "kök imtiyazınız olmadan bu əməliyyatı icra edə bilməzsiniz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "standart çıxışdan arqumentlər oxuna bilmədi: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "oxumaq üçün standart çıxış yenidən açıla bilmədi: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' arqumenti boş standart çıxış ilə göstərilib\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' arqumneti stdin-də daxil edilmədən göstərilib\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "'%s' üçün chroot çağırışı alınmadı: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)\n" @@ -1257,37 +1353,37 @@ msgstr "Heç bir paketdə %s yoxdur\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "yol çox uzundur: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[nəzərə alınmadı]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "qrup '%s' tapılmadı\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' paketi yüklənə bilmədi: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' bir fayldır, %s istifadə etmək istəyə bilərsiniz.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "hədəf tapılmadı: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "əməliyyatın hazırlanması baş tutmadı (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s silinməsi %s tələb etdiyi '%s' asılılığını pozur\n" @@ -1302,7 +1398,7 @@ msgstr "%s, HoldPkg kimi yaradılıb.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg hədəf siyahısında tapıldı. Davam etmək istəyirsiniz?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "etməli bir şey yoxdur\n" @@ -1312,12 +1408,12 @@ msgstr "etməli bir şey yoxdur\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Bu paketləri silmək istəyirsiniz?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s silinə bilmədi: %s\n" @@ -1327,401 +1423,412 @@ msgstr "%s silinə bilmədi: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "verilənlər bazası kataloquna giriş baş tutmadı\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s silinə bilmədi: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Verilənlər bazası kataloqu: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "İstifadə olunmayan anbarları silmək istəyirsiniz?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "istifadə olunmayan repazitoriyaların silinməsi...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Saxlanılacaq paketlər:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Bütün yerli quraşdırılan paketlər\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Bütün cari verilənlər bazasından olan paketlər\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Keş kataloqu: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Bütün digər paketləri keşdən silmək istəyirsiniz?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "köhnə paketləri keşdən silinir...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Siz BÜTÜN fayları keşdən silmək istəyirsiniz?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "bütün fayllar keşdən silinir...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "%s keş kataloquna giriş baş tutmadı\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' anbarı mövcud deyil\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" anbarı tapılmadı.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "%s%s%s qrupunun %d üzvü var:\n" msgstr[1] "%s%s%s qrupunun %d üzvü var:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hədəf buraxılır: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "verilənlır bazası tapılmadı: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' bir fayldır, nəzərdə tutduğunuz %s əvəzinə %s-dir?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Tam sistem yenilənməsi başlanması...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Bu paketin istədiyi '%s' asılılığı təmin edilə bilmədi: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Bu paketin istədiyi %s(%s) quraşdırılması '%s' asılılığını pozur: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "%s paketi düzgün arxitektiraya sahib deyil\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s və %s arasında ziddiyyət var\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s və %s-%s ziddiyyətlidirlər\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s və %s arasında ziddiyyət var (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s və %s-%s ziddiyyətlidirlər (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Endirmə ilə davam edilsin?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Quraşdırma ilə davam edilsin?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s, həm '%s' həm də '%s' daxilində mövcuddur\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s:%s fayl sistemində mövcuddur (sahibi %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s fayl sistemində mövcuddur\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s səhvdir və ya pozulub\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "xəta baş verdi,paketlər yenilənməsi.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "paketlər yüklənir...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "əməliyyat işə salına bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "verilənlər bazası kilidlənə bilmədi: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " paket menecerinin işləmədiyinə əminsinizsə, %s faylını silə bilərsiniz\n" +msgstr "" +" paket menecerinin işləmədiyinə əminsinizsə, %s faylını silə bilərsiniz\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "əməliyyat baş tutmadı (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "heç bir istifadə ediləbilən paket anbarı tənzimlənməyib\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' verilənlər bazası düzgün deyil (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "bütün verilənlər bazalarının (%s) eyniləşdirilməsi alınmadı\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "cədvəlin göstərilməsi üçün kifayət qədər sütunlar yoxdur\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Etibarlı" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Açarın vaxtı bitib" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Vaxtı qurtarmışdır" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Etibarsız" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Açar bilinməyəndir" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Açar əngəllidir" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "İmzalama xətası" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "tam inam" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "etibarlı hesab edilir" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "etibar olunmaz" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "etibarlılığı bilinmir" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s, \"%s\" tərəfindən" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Köhnə versiya" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Yeni Versiya" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Əsl dəyişiklik" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "silinməsi" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketlər" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ümumi köçürülmüş ölçü:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Yekun silinmə ölçüsü:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Əsl yenilənmə ölçüsü:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[gözləmə]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s üçün yeni ixtiyari asılılıqlar\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s üçün ixtiyari asılılıqlar\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitoriya %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "səhv dəyər: %d, %d və %d arasında deyil\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "səhv say: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Seçilmişi daxil edin (ilkin olaraq=hamısı)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Rəqəmi daxil edin (ilkin olaraq=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[B/x]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[b/X]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "B" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "Bəli" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "X" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "Xeyr" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "sətir ayırmaq alınmadı\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "səhv:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "xəbərdarlıq:" @@ -1757,56 +1864,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= alternativ quraşdırma kökünü təyin edin\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= alternativ quraşdırma kökünü təyin edin\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= müəyyən bir repo üçün sorğu seçimləri\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose direktiv adlarını həmişə göstərmək\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list tənzimlənmiş repozitoriyaların siyahısı\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help kömək üçün məlumatları göstərmək\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version versiya haqqında məlumatı göstrmək\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "'%s' kök qovluğunun ayarlanması xətası: yaddaş dolub\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "'%s' kök qovluğunun ayarlanması xətası: yaddaş dolub\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "'%s' araşdırılması xətası\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "xəta: repo '%s' tənzimlənməyib\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "xəbərdarlıq: '%s' direktivlər tələb oluna bilməz\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "xəbərdarlıq: bilinməyən direktiv '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "xəta: direktivlər %s ilə göstərilə bilməz\n" @@ -1857,3 +1974,7 @@ msgstr "Paket etibarlıdır.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm buraxılışı xətası\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "'%s' üçün chroot çağırışı alınmadı: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po index 133b0301..2cb65ad9 100644 --- a/src/pacman/po/bg.po +++ b/src/pacman/po/bg.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Alexander Angelov Nestorov , 2013 # Alexander Angelov Nestorov , 2013 -# Galin Iskrenov , 2016-2019,2021 +# Galin Iskrenov , 2016-2019,2021-2022,2024 # Ivailo Monev , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Galin Iskrenov \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Galin Iskrenov , 2016-2019,2021-2022,2024\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,132 +22,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Пускане на пре-транзакционни куки...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Пускане на след-транзакционни куки...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "проверка на зависимости...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "проверка за файлови конфликти...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "решаване на зависимости...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "търсене за конфликтни пакети...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Обработване на промените в пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "инсталиране %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "актуализиране %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "реинсталиране %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "състаряване %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "премахване на %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверка пакетната цялост...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "проверка на ключовете...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "сваляне необходимите ключове...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "зареждане пакетни файлове...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Извличане на пакети...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверка за свободно място...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s допълнително изисква %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s записан като %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s е в IgnorePkg/IgnoreGroup. Да се инсталира ли?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Замени %s с %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s и %s са в конфликт. Премахване на %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s и %s-%s%s%s за в конфликт. Да премахна ли %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s и %s са в конфликт (%s). Премахване на %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s и %s-%s%s%s за в конфликт (%s). Да премахна ли %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Следните пакети не могат да се подновят заради неразрешими зависимости:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Искате ли да пропуснете горния пакет от обновяването?" msgstr[1] "Искате ли да пропуснете горните пакети от обновяването?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Има %zu източник достъпни за %s:\n" msgstr[1] "Има %zu източници достъпни за %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -181,92 +181,92 @@ msgstr "" "Файл %s е повреден (%s).\n" "Искате ли да го изтриете?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Да импортира ли PGP ключ %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Да имортира ли PGP ключ %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "Инсталиране" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "актуализиранe" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "състаряване" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "реинсталиране" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "премахване" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка за файлови конфликти" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка за свободно място" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка пакетна цялост" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка на ключовете" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "зареждане на пакета" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Общо" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " %s сваляне...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s е актуален" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr " %s неуспешно сваляне" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестен тип събитие %d за %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (несъвпадение на типа)\n" @@ -316,201 +316,213 @@ msgstr "%s: %s (несъвпадение в размера)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Неуспешно изчисляване %s контролна сума)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s информация за контролната сума е недостъпна)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s Несъответствие на контролната сума)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "пътя е твърде дълъг: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd файл, " msgstr[1] "%s: %jd общо файлове," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd липсващ файл\n" msgstr[1] "%jd липсващи файлове\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: няма mtree файл\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "твърде дълъг път: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "неразпознат тип на файла: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd променен файл\n" msgstr[1] "%jd променени файлове\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n" msgstr[1] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "стартиране XferCommand: fork неуспешен!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "config файл %s, ред %d: невалидна стойност за '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' невалидна опция, без добавен подпис\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "config файл %s, ред %d: директива '%s' в секция '%s' не е разпозната.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"конфигурационен файл %s, ред %d: стойността за '%s' трябва да бъде " +"положителна: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"конфигурационен файл %s, ред %d: стойността за '%s' е твърде голяма: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "огледалото '%s' съдържа променливата '%s', но '%s' не е дефинирана.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не може да се регистрира '%s' база (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"Не се добавя URL адрес на Cache сървъра към базата от данни'%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"неуспешно инициализиране на alpm library:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "опитайте с pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблем в настройките на logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем в настройките на gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем с добавянето на hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не е конфигуриран\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Неуспешно подаване на %s към libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' опция '%s' не е разпозната\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "config файл %s, ред %d: директива '%s' се нуждае от стойност\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "конфигурацията надвишава максималната дълбочина на рекурсия %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config файла %s не може да се чете: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "config файл %s, ред %d: Всички директиви трябва да принадлежат на секцията.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "няма посочени цели (use -h for help)\n" @@ -535,7 +547,7 @@ msgstr "%s: причината за инсталация е приета как msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причината за инсталация е приета както 'explicitly installed'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Няма открити грешки в базата от данни!\n" @@ -548,19 +560,19 @@ msgstr "%s е собственост на %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Невалиден редовен израз '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Невалиден пакет: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакета '%s' не беше открит\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизиране на пакетната база...\n" @@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Зависимости" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Размер за сваляне" @@ -705,7 +717,7 @@ msgstr "Валидиран от" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installed]" @@ -726,8 +738,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -747,27 +759,22 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не може да се изчисли checksums за %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(нищо)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "няма наличен changelog за '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog за %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "инсталиран" @@ -1041,6 +1048,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" презаписване на конфликтните файлове (може да се " +"използва повече от веднъж)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1233,52 +1243,47 @@ msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може да се извършва само по една операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "невалидна опция '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "невалидна опция '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "неуспешно прочитане на аргумент от stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n" @@ -1308,37 +1313,37 @@ msgstr "Няма пакет които да притежава %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "пътят е твърде дълъг: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[игнориран]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група '%s' не беше открита\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не може да се зареди пакет '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' е файл, може би искахте това %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "целта не е открита: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуспех да се подготви транзакцията (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "премахването на %s прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n" @@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr "%s е обозначен като HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg е открит в целевия списък. Искате ли да продължите?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "няма какво да се прави\n" @@ -1363,12 +1368,12 @@ msgstr "няма какво да се прави\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Искате ли да премахнете тези пакети?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "неуспех в задаването на транзакцията (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "не може да се премахне %s: %s\n" @@ -1378,181 +1383,191 @@ msgstr "не може да се премахне %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "няма достъп до директорията на базата\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "не може да се премахне %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Директория на базата: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Искате ли да премахнете неизползваните хранилища?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "премахване на неизползваните хранилища...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакети за запазване:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Всички локално инсталирани пакети\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Всички текущи пакети от sync базата\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Кеш директория: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Искате ли да премахнете всички други пакети от кеша?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "премахване на стари пакети от кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Искате ли да премахнете всички файлове от кеша?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "премахване на всички файлове от кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "без достъп до кеш директорията %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" "хранилище '%s' не съществува\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "хранилище \"%s\" не е намерено.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Има %d член в групата %s%s%s:\n" msgstr[1] "Има %d члена в рупата %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропускане на цел: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "базата не е намерена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' е файл, да не искахте %s вместо %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Започване на пълно системно надграждане...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "не може да се задоволи зависимостта '%s' необходима на %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "инсталирането %s (%s) прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакета %s няма валидна архитектура\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s и %s са в конфликт\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s и %s-%s с в конфликт\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s и %s са в конфликт с (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s и %s-%s са в конфликт (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Продължаване с изтеглянето?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Продължаване с инсталацията?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s съществува в '%s' и в '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s съществува в файловата система (собственост на %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s съществува в файловата система\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s е невалиден или повреден\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Поява на грешки, няма обновени пакети.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "зареждане на пакети...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "неуспешно инициализиране (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не може да се заключи базата: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1561,222 +1576,222 @@ msgstr "" "Ако сте убедени че пакетния мениджър не работи,\n" "можете да премахнете %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "неуспешно извършване на транзакцията (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "неизползваема конфигурация на хранилищата.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "базата '%s' не е валидна (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "неуспешно синхронизиране на всички бази от данни (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостатъчно колони за таблично представяне\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Валиден" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Остарял ключ" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Изтекъл" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Невалиден" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Непознат ключ" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Спрян ключ" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Грешен подпис" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "пълно доверие" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "пределно доверие" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "никакво доверие" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "неизвестно доверие" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s от \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара версия" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова версия" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Нетна промяна" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "премахване" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакети" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Общ размер за сваляне:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Общ инсталиран размер:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Общ премахнат размер:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нетен размер на актуализация:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [чакащ]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нови допълнителни зависимости за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Допълнителни зависимости за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Хранилище %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "невалидна стойност: %d не е между %d и %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "невалиден номер: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Въведете избор (default=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Въведете номер (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "Да" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "Не" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "неуспех при определяне на низ\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1813,56 +1828,67 @@ msgstr "" "-R, --rootdir= задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +"-R, --rootdir= задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "-r, --repo= опции на заявката за определено хранилище\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "-v, --verbose винаги показвай имената на директивите\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "-l, --repo-list списък конфигуриран хранилища\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "-h, --help показване на тази помощна информация\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "-V, --version показвай инвормацията за версията\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "грешка при анализа '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "грешка: хранилище '%s' не е конфигурирано\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "внимание: '%s' директивите не могат да бъдат отменени\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "внимание: непозната директива '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "грешка: директивите не могат да бъдат определени с %s\n" @@ -1915,3 +1941,7 @@ msgstr "Пакетът е валиден.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "грешка при освобождаване на alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po index fe203a98..d4971bdb 100644 --- a/src/pacman/po/br.po +++ b/src/pacman/po/br.po @@ -8,147 +8,147 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M , 2015-2016,2019\n" +"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" -"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" -"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " -"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " -"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && " +"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 " +"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != " +"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "O lañsañ ar c'hrogoù rak-treuzkas...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "O lañsañ ar c'hrogoù goude-treuzkas...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "o wiriañ an tabutoù restroù...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "o tiskoulm an amzalc'hoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "o klask pakadoù gant tabutoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "O keweriañ kemmadurioù ar pakad...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "o staliañ %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "o hizivaat %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "oc'h adstaliañ %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "o tiskenn handelv %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "o tilemel %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "o wiriañ an droñsell...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "o pellgargañ an alc'hwezioù dleet...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Oc'h adkavout ar pakadoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "o wiriañ an egor dieub er bladenn...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s a azgoulenn %s (diret)\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "staliet eo %s evel %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "E IgnorePkg/IgnoreGroup emañ %s. Staliañ memestra ?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erlec'hiañ %s gant %s/%s ?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s. Dilemel %s ?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s (%s). Dilemel %s ?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr[4] "" "N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller " "ket diskoulmañ :\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr[4] "" "Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-" "mañ ?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr[2] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" msgstr[3] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" msgstr[4] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -208,92 +208,92 @@ msgstr "" "Kontronet eo ar restr %s (%s)\n" "Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "o staliañ" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "o hizivaat" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "o tiskenn an handelv" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "oc'h adstaliañ" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "o tilemel" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "o kargañ ar restroù pakad" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s : %s (rizh restr digenglotus)\n" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "re hir eo an treug : %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr[2] "%s : %jd restr en holl," msgstr[3] "%s : %jd restr en holl," msgstr[4] "%s : %jd restr en holl," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -379,22 +379,22 @@ msgstr[2] "mankout a ra %jd restr\n" msgstr[3] "mankout a ra %jd restr\n" msgstr[4] "mankout a ra %jd restr\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s : restr mtree ebet\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "treug re hir: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "n'eo ket anavezet ar rizh restr-mañ : %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[2] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[3] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[4] "%jd restr daskemmet\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -414,44 +414,44 @@ msgstr[2] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" msgstr[3] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" msgstr[4] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -460,35 +460,40 @@ msgstr "" "c'hevrenn '%s'.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet " "andespizet.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -496,68 +501,68 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ebet kefluniet\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : an holl sturiadoù o deus ezhomm bezañ en ur " "c'hevrenn\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "bukenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet a-ratozh'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -602,12 +607,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar pakad '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "O goubredañ stlennvon ar pakadoù...\n" @@ -647,7 +652,7 @@ msgstr "Amzalc'h war" msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ment pellgargañ" @@ -752,7 +757,7 @@ msgstr "Talvoudekaet gant" msgid "Version" msgstr "Handelv" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[staliet]" @@ -773,8 +778,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Hini ebet" @@ -794,27 +799,22 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Ket" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "n'haller ket jediñ ar sammadoù-gwiriañ evit %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(hini ebet)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "kerzhlevr hegerz ebet evit '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Kerzhlevr evit %s :\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "staliet" @@ -1283,52 +1283,47 @@ msgstr "arguzenn direizh '%s' evit %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n'eo ket ul live diveugañ reizh\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "n'haller implij nemet un oberatadenn d'un taol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" @@ -1358,37 +1353,37 @@ msgstr "N'eus pakad ebet o perc'heniñ %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "re hir eo an treug : %s\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[laosket a-gostez]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar strollad '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "n'haller ket kargañ ar pakad '%s' : %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "ur restr eo '%s', marteze ho peus c'hoant implijout %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar vukenn : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war prientadur an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1403,7 +1398,7 @@ msgstr "Evel un HoldPkg eo anavezet %s\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Kavet eo bet HoldPkg er roll bukenn. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "n'eus netra d'ober\n" @@ -1413,12 +1408,12 @@ msgstr "n'eus netra d'ober\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar pakadoù-mañ ?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n" @@ -1428,77 +1423,87 @@ msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar stlennvon\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Kavlec'h ar stlennvon : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar mirlec'hioù n'int ket implijiet ?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "o tilemel ar mirlec'hioù goubredañ n'int ket implijet...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakadoù da derc'hel :\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "An holl pakadoù staliet en un doare lec'hel\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "An holl pakadoù er stlennvon goubredañ\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Kavlec'h krubuilh : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an holl pakadoù all er c'hrubuilh ?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "o tilemel pakadoù kozh ar c'hrubuilh...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel HOLL restroù ar c'hrubuilh ?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "o tilemel holl restroù ar c'hrubuilh...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar c'hrubuilh %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "n'eus ket eus ar mirlec'h '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar mirlec'h '%s'.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1508,104 +1513,102 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "o leuskel ar vukenn a-gostez : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar stlennvon : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "ur restr eo '%s', fellout a rae deoc'h skrivañ %s e plas %s ?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "O kregiñ gant hizivadur klok ar reizhad...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "ar pakad %s n'eus ket ur savouriezh reizh\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "tabutoù a zo etre %s ha %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:785 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" msgstr "" -"tabutoù a zo etre %s ha %s (%s)\n" -"\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:798 +#, c-format +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "kregiñ gant ar pellgargañ ?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kregiñ gant ar staliadur ?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "kavet e vez %s e '%s' kement hag e '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s : %s a zo er reizhad restroù\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "kontronet pe direizh eo %s\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Kudennoù a zo bet, n'eo bet hizivaet pakad ebet\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "o kargañ pakadoù...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war deraouekaat an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon : %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1614,222 +1617,222 @@ msgstr "" "m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\n" "tu zo deoc'h dilemel %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn evit dieubiñ an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "n'eo bet kefluniet mirlec'h pakad ebet\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "direizh eo ar stlennvon '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "n'eus ket trawalc'h a bannoù hegerz evit skrammañ an daolenn\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Reizh" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Alc'hwez diamzeret" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Diamzeret" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Direizh" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Alc'hwez dianav" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Alc'hwez diweredekaet" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Kudenn sinadur" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fiziañs a-bezh" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "damm-fiziañs" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "morse fiziañ" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "fiziañs dianav" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s adalek \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakad" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Handelv kozh" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Handelv nevez" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Kemmadur resis" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "dilammadenn" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakadoù" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ment pellgargañ a-bezh" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ment staliet a-bezh :" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ment dilammet a-bezh :" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Ment hizivadur resis :" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[o c'hortoz]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Amzalc'hoù diret nevez evit %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Amzalc'hoù diret evit %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "talvoud direizh : %d n'eo ket etre %d ha %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "niver direizh : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enankit un diuzad (dre ziouer=pep tra)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enankit un niver (dre ziouer=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "YA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NANN" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "c'hwitadenn war derannañ ar chadenn\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fazi :" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "diwallit :" @@ -1865,56 +1868,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-r, --root arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index b9cf0837..b988f29b 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -9,16 +9,16 @@ # Josep , 2011,2013-2014 # Josep , 2011,2013 # Josep , 2011 -# Davidmp , 2015-2019,2021 +# Davidmp , 2015-2019,2021,2023 # Ramon Buldó , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-02 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp , 2015-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,132 +26,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "S'executen els ganxos de preinstal·lació...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "S'executen els ganxos de postinstal·lació...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "Es comproven les dependències...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "Es comproven els conflictes entre els fitxers...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Es resolen les dependències...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "Se cerquen els paquets conflictius...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Es processen els canvis dels paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "S'instal·la %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "S'actualitza %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "Es reinstal·la %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "Es degrada %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "Se suprimeix %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Es comprova la integritat dels paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "Es comprova el clauer...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "Es baixen les claus necessàries...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Es carreguen els fitxers dels paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Es recuperen els paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Es comprova l'espai disponible al disc...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requereix opcionalment %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew.\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s desat com a %s.pacsave.\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s és a IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo tanmateix?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Reemplaço %s per %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s i %s tenen conflictes. Suprimeixo %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s i %s-%s%s%s tenen conflictes. Suprimeixo %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Suprimeixo %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s i %s-%s%s%s tenen conflictes (%s). Suprimeixo %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -164,21 +164,21 @@ msgstr[1] "" "Els paquets següents no es poden actualitzar a causa de dependències sense " "resolució:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Voleu ometre el paquet anterior en aquesta actualització?" msgstr[1] "Voleu ometre els paquets anteriors en aquesta actualització?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Hi ha %zu proveïdor disponible per a %s:\n" msgstr[1] "Hi ha %zu proveïdors disponibles per a %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -187,92 +187,92 @@ msgstr "" "El fitxer %s és corrupte (%s).\n" "Voleu esborrar-lo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importo la clau PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importo la clau PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "S'instal·la" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "S'actualitza" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Es degrada" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Es reinstal·la" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "Se suprimeix" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Es comproven els conflictes entre els fitxers." -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Es comprova l'espai disponible al disc." -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Es comprova la integritat dels paquets." -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Es comproven les claus del clauer." -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Es carreguen els fitxers dels paquets." -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "Es baixa: %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s està al dia." -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "Ha fallat baixar %s." -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "tipus d'esdeveniment de crida desconegut, %d, per a %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (El tipus de fitxer no coincideix.)\n" @@ -334,49 +334,49 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s: les sumes de comprovació no coincideixen)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "el camí és massa llarg:%s%s.\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "Manca %jd fitxer\n" msgstr[1] "Manquen %jd fitxers\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: no hi ha fitxer mtree.\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "el camí és massa llarg: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tipus de fitxer no reconegut: %s%s.\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n" msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -384,46 +384,46 @@ msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no s'ha pogut assignar %zu byte\n" msgstr[1] "" "fallada d'assignació de memòria: no s'han pogut assignar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execució de XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" opció no vàlida, sense suport de " "signatura.\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -431,37 +431,44 @@ msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" a la secció \"%s\" " "no es reconeix.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: el valor per a \"%s ha de ser positiu: " "%s.\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: el valor per a %s és massa gros: %s.\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "la rèplica \"%s\" conté la variable '%s\", però no s'ha definit cap \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no es pot registrar la base de dades \"%s\" (%s).\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut afegir l'URL del servidor de memòria cau a la base de dades " +"%s: %s (%s).\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades \"%s\" : %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no es pot registrar la base de dades \"%s\" (%s).\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -472,72 +479,72 @@ msgstr "" "(arrel: %s, camí de la base de dades: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" "proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema en afegir el directori de ganxo \"%s\" (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "\"%s\" sense configurar\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Ha fallat passar l'entrada %s a libalpm." -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" l'opció \"%s\" no es reconeix.\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" necessita un " "valor.\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l'anàlisi de configuració ha superat la profunditat màxima de recursivitat " "de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a " "una secció.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per a l'ajuda).\n" @@ -556,8 +563,8 @@ msgstr "no s'ha pogut establir la raó d'instal·lació per al paquet %s (%s).\n #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" -"%s: la raó d'instal·lació s'ha establert a \"instal·lat com a dependència" -"\".\n" +"%s: la raó d'instal·lació s'ha establert a \"instal·lat com a " +"dependència\".\n" #: src/pacman/database.c:81 #, c-format @@ -565,7 +572,7 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: la raó d'instal·lació s'ha establert a \"instal·lat explícitament\".\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "No s'ha trobat cap error de base de dades!\n" @@ -585,12 +592,12 @@ msgstr "expressió regular no vàlida: %s\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "paquet no vàlid: \"%s\".\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet \"%s\".\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Se sincronitzen les bases de dades dels paquets...\n" @@ -630,7 +637,7 @@ msgstr "Depèn de" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Mida de la baixada" @@ -735,7 +742,7 @@ msgstr "Validat per" msgid "Version" msgstr "Versió" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instal·lat]" @@ -756,8 +763,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Cap" @@ -777,27 +784,22 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "No s'han pogut calcular les sumes de comprovació per a %s.\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(cap)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hi ha cap registre de canvis disponible per a \"%s\".\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Registre canvis per a %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instal·lat" @@ -1312,54 +1314,49 @@ msgstr "l'argument \"%s\" no és vàlid per a %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" no és un nivell de depuració vàlid.\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "només es pot usar una operació cada cop.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opció no vàlida \"--%c\".\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opció no vàlida \"--%s\".\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no podeu fer aquesta operació si no sou l'administrador.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "ha fallat llegir arguments de stdin: (%s).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "ha fallat reobrir stdin per a la lectura: (%s).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "argument '-' especificat amb stdin buit.\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument \"-\" especificat sense entrada a stdin.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "fer chroot a \"%s\" ha fallat: (%s).\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda).\n" @@ -1389,37 +1386,37 @@ msgstr "Cap paquet no posseeix %s.\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "camí d'accés massa llarg: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorat]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el grup \"%s\".\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet \"%s\": %s.\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "\"%s\" és un fitxer, és possible que vulgueu usar %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "objectiu no trobat: %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat preparar la transacció (%s).\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "suprimir %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s.\n" @@ -1434,7 +1431,7 @@ msgstr "%s és designat com a HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "S'ha trobat HoldPkg a la llista d'objectius. Voleu continuar?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " No hi ha res per fer.\n" @@ -1444,12 +1441,12 @@ msgstr " No hi ha res per fer.\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Voleu suprimir aquests paquets?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat fer la transacció (%s).\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir %s: %s\n" @@ -1459,181 +1456,191 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "no s'ha pogut accedir al directori de la base de dades.\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "no s'ha pogut suprimir %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directori de la base de dades: %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Voleu suprimir els repositoris no usats?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Se suprimeixen els repositoris de sincronització no usats...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets per mantenir:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Tots els paquets instal·lats localment\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tots els paquets de la base de dades per sincronitzar\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directori de memòria cau: %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Voleu suprimir tots els altres paquets de la memòria cau?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Se suprimeixen els paquets antics de la memòria cau...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Voleu suprimir TOTS els fitxers de la memòria cau?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Se suprimeixen tots els fitxers de la memòria cau...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositori \"%s\" no existeix.\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "" "no s'ha trobat el repositori \"%s\".\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Hi ha %d membre al grup %s%s%s:\n" msgstr[1] "Hi ha %d membres al grup %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "s'omet l'objectiu: %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de dades no trobada: %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "\"%s\" és un fitxer, volíeu dir \"%s\" en lloc de \"%s\"?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "S'inicia una actualització completa del sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida.\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s tenen conflictes.\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s i %s-%s tenen conflictes.\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s).\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s i %s-%s tenen conflictes (%s).\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "N'inicio la baixada?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "N'inicio la instal·lació?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existeix en ambdós: \"%s\" i \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s existeix al sistema de fitxers (pertany a %s).\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existeix al sistema de fitxers.\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s no és vàlid o és corrupte.\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Han ocorregut errors. No s'ha actualitzat cap paquet.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Es carreguen paquets...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat iniciar la transacció (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1642,222 +1649,222 @@ msgstr "" " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" " en execució, podeu suprimir %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat alliberar la transacció (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de dades \"%s\" no és vàlida (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "ha fallat sincronitzar totes les bases de dades (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hi ha prou columnes disponibles per a la presentació de la taula.\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Vàlid/a" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clau caducada" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducat/da" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No vàlid/a" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clau desconeguda" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clau inhabilitada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error de signatura" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança plena" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança marginal" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "no hi confiïs mai" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconeguda" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s des de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versió antiga" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versió nova" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Canvi net" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "supressió" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Mida total de la baixada:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mida total de la instal·lació:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mida total de la supressió:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mida neta de l'actualització:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendent]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noves dependències opcionals per a %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependències opcionals per a %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositori %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "el valor no és valid: %d no és entre %d i %d.\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número no vàlid: %s.\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduïu una selecció (per defecte = tot)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduïu un número (per defecte =%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Ha fallat assignar la cadena.\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "Error: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Avís: " @@ -1895,57 +1902,68 @@ msgstr "" " -R, --rootdir= Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +" -R, --rootdir= Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= opcions de consulta per a un repositori especificat\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose Mostra sempre els noms de les directrius.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list Llista els repositoris configurats.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help Mostra aquesta informació d'ajuda.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "error en analitzar %s\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "Error: el repositori %s no està configurat.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "Avís: no es poden consultar les directives \"%s\".\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "Avís: directiva desconeguda \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "error: no es poden especificar les directives amb %s.\n" @@ -1998,3 +2016,7 @@ msgstr "El paquet no és vàlid.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "error en alliberar alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "fer chroot a \"%s\" ha fallat: (%s).\n" diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po index 24cbe340..0b45ae38 100644 --- a/src/pacman/po/cs.po +++ b/src/pacman/po/cs.po @@ -7,9 +7,12 @@ # Allan McRae , 2013-2014 # David Kolibáč , 2011 # David Macek , 2018 +# Hain Murmeltier, 2022 # IAmNotImportant, 2017 -# Jaroslav Lichtblau , 2014-2016 -# Jaroslav Lichtblau , 2014 +# Jaroslav Lichtblau , 2014-2016 +# Jaroslav Lichtblau , 2014,2022 +# Jiří Podhorný , 2023 +# LiberteCzech , 2018 # LiberteCzech , 2018 # LiberteCzech , 2018 # Lukáš Kucharczyk , 2020 @@ -23,10 +26,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala , 2011,2013\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,132 +38,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Spouští se volání před transakcemi...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Spouští se volání po transakcích...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "kontrolují se závislosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "kontrolují se konflikty souborů...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "řeší se závislosti..\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "kontrola konfliktních balíčků...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Zpracovávání změn balíčku...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instaluje se %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizuje se %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "instaluje se %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "stahuje se %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "odstraňuje se %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "kontrola klíčenky...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "stahuji požadované klíče...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "načítání souborů balíčků...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Stahují se balíčky...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontroluje se volné místo na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s má volitelnou závislost %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s byl nainstalován jako %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s byl uložen jako %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Nahradit %s za %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s a %s jsou v konfliktu. Odstranit %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -179,7 +182,7 @@ msgstr[3] "" "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " "závislosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -188,7 +191,7 @@ msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci? msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" msgstr[3] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -197,7 +200,7 @@ msgstr[1] "Existují %zu balíčky poskytující %s\n" msgstr[2] "Existuje %zu balíčků poskytujících %s\n" msgstr[3] "Existuje %zu balíčků poskytujících %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,92 +209,92 @@ msgstr "" "Soubor %s je poškozen (%s).\n" "Odstranit ho? " -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importovat PGP klíč %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importovat PGP klíč %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalace" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizace" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "navrácení k původní verzi" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "přeinstalovávám" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranění" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrola konfliktů souborů" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrola volného místa na disku" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrola integrity balíčků" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrola klíčů v klíčence" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítání balíčku" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkem" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " %s stahuji...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s je aktuální" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr " %s stažení selhalo" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "neznámý typ události zpětného volání %d pro %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Nesouhlasí typ souborů)\n" @@ -339,25 +342,25 @@ msgstr "%s: %s (nesouhlasí velikosti)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (selhání výpočtu kontrolního součtu %s )\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s : %s (%s informace o kontrolním součtu nejsou dostupné)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s nesouhlasí kontrolní součet)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. " msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. " msgstr[3] "%s: %jd souborů celkem. " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -375,22 +378,22 @@ msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n" msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n" msgstr[3] "%jd chybějící soubory\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: není mtree soubor\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "cesta je příliš dlouhá: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "nerozeznán typ souboru: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -399,7 +402,7 @@ msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n" msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n" msgstr[3] "%jd pozměněné soubory\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -408,45 +411,45 @@ msgstr[1] "malloc selhal: nelze alokovat %zu byty\n" msgstr[2] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n" msgstr[3] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro " "podepisování\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -454,99 +457,109 @@ msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " "rozpoznána.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' musí být kladná : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' je příliš velká : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou '%s', ale '%s' není definována.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"chyba při inicializaci knihovny alpm:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "zkuste spustit pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "chyba při nastavování hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' není nastaveno\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Selhalo předání vstupu %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké " "sekci.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" @@ -571,7 +584,7 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby databáze!\n" @@ -584,19 +597,19 @@ msgstr "%s je vlastněn %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "neplatný regulární výraz '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "neplatný balíček: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n" @@ -636,7 +649,7 @@ msgstr "Závisí na" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Velikost ke stažení" @@ -741,7 +754,7 @@ msgstr "Způsob ověření" msgid "Version" msgstr "Verze" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[nainstalovaný]" @@ -762,8 +775,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -783,29 +796,24 @@ msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(žádný)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" "seznam změn pro %s:\n" " \n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "nainstalovaný" @@ -1093,6 +1101,8 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" přepsat konfliktní soubory (lze použít vícekrát)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1286,52 +1296,47 @@ msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "selhalo čtení argumentů ze stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot do '%s' selhal: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" @@ -1361,37 +1366,37 @@ msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "příliš dlouhá cesta: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorováno]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Nelze načíst balíček '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' je soubor, možná byste chtěli použít %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "odstraněním %s by se porušila závislost '%s' vyžadovaná balíčkem %s\n" @@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr "%s je označen jako HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Mezi cíly byl naleze balíček označený jako HoldPkg. Chcete pokračovat?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " není co dělat\n" @@ -1416,12 +1421,12 @@ msgstr " není co dělat\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Chcete odstranit tyto balíčky?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "selhalo provádění transakce (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nelze odstranit %s: %s\n" @@ -1431,77 +1436,87 @@ msgstr "nelze odstranit %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "nelze odstranit %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Adresář databáze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňují se nepoužívané repositáře...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ponechané balíčky:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Všechny lokálně nainstalované balíčky\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "odstraňují se staré balíčky z mezipaměti...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z mezipaměti?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "odstraňují se všechny soubory z mezipaměti...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1510,102 +1525,102 @@ msgstr[1] "%d členy ve skupině %s%s%s:\n" msgstr[2] "%d členů ve skupině %s%s%s:\n" msgstr[3] "%d členů ve skupině %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "databáze nebyla nalezen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' je soubor, mysleli jste %s místo %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nelze splnit závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nainstalování %s (%s) poruší závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Pokračovat ve stahování?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovat v instalaci?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému (vlastněn balíčkem %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je chybný nebo poškozený\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "načítají se balíčky...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1614,222 +1629,222 @@ msgstr "" " pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n" " můžete odstranit %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databáze '%s' je neplatná (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nepodařilo se synchronizovat všechny databáze (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nedostatečný počet sloupců pro zobrazení tabulky\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Platný" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Platnost klíče vypršela" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Prošlý" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznámý klíč" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Klíč zakázán" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Chyba v podpisu" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plná důvěra" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "částečná důvěra" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "žádná důvěra" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "úroveň důvěry: neznámý" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Předchozí verze" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nová verze" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Změna (zhruba)" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstranění" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Balíčky " -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Celková velikost ke stažení: " -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková velikost po instalaci: " -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celkem odstraněno: " -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: " -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[probíhá]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitář %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neplatné číslo: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Zadejte výběr (výchozí = všechny)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[a/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "A" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "ANO" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " @@ -1868,56 +1883,67 @@ msgstr "" " -R, --rootdir= nastavit alternativní kořenový adresář instalace\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +" -R, --rootdir= nastavit alternativní kořenový adresář instalace\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= omezit dotaz na konkrétní repozitář\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose vždy zobrazit názvy direktiv\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list zobrazit seznam konfigurovaných repozitářů\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help zobrazit tuto nápovědu\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version zobrazit informace o verzi\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "chyba při nastavení kořenového adresáře '%s': nedostatek paměti\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "chyba při nastavení kořenového adresáře '%s': nedostatek paměti\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "chyba při rozboru '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "chyba: repozitář '%s' není nakonfigurován\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "upozornění: nebylo možné analyzovat direktivy '%s' \n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "upozornění: neznámá direktiva '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "chyba: direktivy nelze použít zároveň s parametrem %s\n" @@ -1968,3 +1994,7 @@ msgstr "Balíček je platný.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "uvolnění knihovny alpm se nezdařila\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot do '%s' selhal: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index 0b647d38..ec1f368d 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -20,10 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen , " +"2011,2013\n" +"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,132 +32,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Kører prætransaktionskroge...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Kører eftertransationskroge...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "undersøger afhængigheder...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "undersøger for filkonflikter...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "løser afhængigheder...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "kigger efter konflikter mellem pakker...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Behandler pakkeændringer...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installerer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "opgraderer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "geninstallerer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "nedgraderer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "fjerner %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "undersøger pakkeintegritet...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "undersøger nøglering...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "henter påkrævede nøgler...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "indlæser pakkefiler...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Indhenter pakker...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "undersøger tilgængelig diskplads...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s har valgfri afhængighed %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installeret som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s gemt som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erstat %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s og %s er i konflikt. Fjern %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,21 +168,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vil du springe over ovenstående pakke under denne opgradering?" msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Der er %zu udbyder tilgængelig for %s:\n" msgstr[1] "Der er %zu udbydere tilgængelige for %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -190,92 +191,92 @@ msgstr "" "Filen %s er ødelagt (%s).\n" "Ønsker du at slette den?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importér PGP-nøglen %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importér PGP-nøglen %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerer" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "opgraderer" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderer" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "geninstallerer" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "undersøger for filkonflikter" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "undersøger tilgængelig diskplads" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "undersøger pakkeintegritet" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "undersøger nøgler i nøglering" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "indlæser pakkefiler" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (forskellige filtyper)\n" @@ -335,94 +336,94 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sti for lang: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd manglende fil\n" msgstr[1] "%jd manglende filer\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ingen mtree-fil\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "sti er for lang: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "filtypen blev ikke genkendt: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ændret fil\n" msgstr[1] "%jd ændrede filer\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n" msgstr[1] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " "signaturrapport\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -430,33 +431,38 @@ msgstr "" "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " "genkendt.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -464,65 +470,65 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "forsøg at køre pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med tilføjelse af \"hook\"-mappe '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunne ikke vidregive %s indtastningen til libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" @@ -548,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Der blev ikke fundet nogen databasefejl!\n" @@ -568,12 +574,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "ugyldig pakke: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Afhænger af" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Overførselsstørrelse" @@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "Valideret af" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installeret]" @@ -739,8 +745,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -760,27 +766,22 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Ændringslog for %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "installeret" @@ -1266,53 +1267,48 @@ msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "kunne ikke læste argumenter fra stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot til '%s' mislykkedes: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" @@ -1342,37 +1338,37 @@ msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "sti for lang: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[Ignoreret]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke indlæse pakke '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' er en fil, du vil muligvis bruge %s\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "mål ikke fundet: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "fjernelse af %s bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s\n" @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "%s er designet som en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg blev fundet i målliste. Ønsker du at fortsætte?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " der er intet at udføre\n" @@ -1397,12 +1393,12 @@ msgstr " der er intet at udføre\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ønsker du at fjerne pakkerne?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" @@ -1412,179 +1408,189 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Databasemappe: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker der skal beholdes:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "fjerner gamle pakker fra mellemlager...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne ALLE filer fra mellemlager?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Der er %d medlem i gruppen %s%s%s:\n" msgstr[1] "Der er %d medlemmer i gruppen %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "springer mål over: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "databasen blev ikke fundet: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "kan ikke tilfredsstille afhængigheden '%s' som kræves af %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "installation af %s (%s) bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s og %s er i konflikt\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s og %s er i konflikt (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Fortsæt med hentning?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsæt med installation?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s findes i filsystem (ejet af %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s findes i filsystem\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "indlæser pakker...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1593,222 +1599,222 @@ msgstr "" " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" " allerede kører, kan du fjerne %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nøgle udløbet" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Udløbet" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nøgle ukendt" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Nøgle deaktiveret" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfejl" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fuld tillid" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal tillid" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "stol aldrig på" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ukendt tillid" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra »%s«" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammel version" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny version" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoændring" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "fjernelse" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Samlet overførselsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Samlet installationsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Samlet fjernet størrelse:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto opgraderingsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[venter]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Arkiv %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ugyldigt tal: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Indtast et valg (standard=alle)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Indtast et tal (standard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kunne ikke allokere streng\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -1844,56 +1850,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= angiv en alternativ installationsrod\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= angiv en alternativ installationsrod\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= forespørg tilvalg for et bestemt arkiv\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose vis altid direktivnavne\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list vis konfigurerede arkiver\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpeinformation\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version vis information om version\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "fejl ved fortolkning af '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "fejl: arkivet '%s' er ikke konfigureret\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "advarsel: '%s' direktiver kan ikke forespørges\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "advarsel: ukendt direktiv '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "fejl: direktiver er måske ikke angivet med %s\n" @@ -1946,3 +1962,7 @@ msgstr "Pakken er gyldig.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "fejl ved frigivelse af alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot til '%s' mislykkedes: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 8a3dcfbe..919c025c 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -6,14 +6,14 @@ # 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012-2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # WhiteKnight, 2013 -# Allan McRae , 2019,2021 +# Allan McRae , 2019,2021-2022 # Tim Kleinschmidt , 2015 # Dan McGee , 2011 # 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020 # Frank, 2016 # Frank Theile, 2016,2018 # Frank Theile, 2016,2018 -# Jakob Gahde , 2014-2015 +# Jakob , 2014-2015 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # Mario Blättermann , 2021 @@ -43,10 +43,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 18:43+0000\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Wieland Hoffmann , " +"2011,2013,2016\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,132 +55,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Pre-transaction-Hooks werden gestartet …\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Post-transaction-Hooks werden gestartet …\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "Abhängigkeiten werden geprüft …\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "Auf Dateikonflikte wird geprüft …\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst …\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "Nach in Konflikt stehenden Paketen wird gesucht …\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Paketänderungen werden verarbeitet …\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s wird installiert …\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s wird aktualisiert …\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s wird reinstalliert …\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s wird heruntergestuft …\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s wird entfernt …\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Paketintegrität wird geprüft …\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "Schlüsselbund wird geprüft …\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "Benötigte Schlüssel werden heruntergeladen …\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Paket-Dateien werden geladen …\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Pakete werden empfangen …\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Verfügbarer Festplattenspeicher wird ermittelt …\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s benötigt optional %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s wurde als %s.pacnew installiert\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s wurde als %s.pacsave gespeichert\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s durch %s/%s ersetzen?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " "aktualisiert werden:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -201,14 +202,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Möchten Sie die oben genannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Es steht %zu Anbieter für %s zur Verfügung:\n" msgstr[1] "Es stehen %zu Anbieter für %s zur Verfügung:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -217,92 +218,92 @@ msgstr "" "Datei %s ist beschädigt (%s).\n" "Soll die Datei entfernt werden?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "PGP-Schlüssel %s importieren?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP Schlüssel %s, »%s« importieren?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installiert wird" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiert wird" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Herunterstufung läuft" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Reinstalliert wird" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "Entfernung läuft" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Auf Dateikonflikte wird geprüft" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Verfügbarer Festplattenspeicher wird ermittelt" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Paket-Integrität wird überprüft" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund werden geprüft" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Paket-Dateien werden geladen" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s wird heruntergeladen …\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s ist aktuell" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s konnte nicht heruntergeladen werden" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "unbekannter Callback-Ereignistyp %d für %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Datei-Typ stimmt nicht überein)\n" @@ -362,94 +363,94 @@ msgstr "%s: %s (%s-Prüfsummeninformation ist nicht verfügbar)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s-Prüfsummen stimmen nicht überein)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd Datei gesamt, " msgstr[1] "%s: %jd Dateien gesamt, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd Datei fehlt\n" msgstr[1] "%jd Dateien fehlen\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: Keine mtree-Datei\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "Pfad zu lang: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "Datei-Typ nicht erkannt: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n" msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-Fehler: %zu Byte konnte nicht reserviert werden\n" msgstr[1] "malloc-Fehler: %zu Bytes konnten nicht reserviert werden\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis konnte nicht erreicht werden\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Ausführen von XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Arbeitsverzeichnis (%s) konnte nicht wiederhergestellt werden\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für »%s« : »%s«\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option »%s« ist ungültig, keine Signatur-" "Unterstützung\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -457,35 +458,40 @@ msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive »%s« in Sektion »%s« wird nicht " "erkannt.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "Konfigurationsdatei %s, Zeile %d: Wert für »%s« muss positiv sein : »%s«\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei %s, Zeile %d: Wert für »%s« ist zu groß: »%s«\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "Spiegel »%s« enthält die Variable »%s«, doch ist kein »%sx definiert.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank »%s« (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Server-URL konnte nicht zur Datenbank »%s« hinzugefügt werden: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank »%s« (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -496,68 +502,68 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "Versuchen Sie, pacman-db-upgrade auszuführen\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnisses »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Hinzufügen des Hook-Verzeichnises »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Kein »%s« konfiguriert\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Eintrag %s konnte nicht an Libalpm übergeben werden" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option »%s« nicht erkannt\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive »%sx verlangt einen Wert\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " "überschritten.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " "gehören.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Ziel-Dateien angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -584,7 +590,7 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Es wurden keine Datenbankfehler gefunden!\n" @@ -604,12 +610,12 @@ msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Ungültiges Paket: »%s«\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paket »%s« wurde nicht gefunden\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Paketdatenbanken werden synchronisiert …\n" @@ -649,7 +655,7 @@ msgstr "Hängt ab von" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Größe des Downloads" @@ -754,7 +760,7 @@ msgstr "Verifiziert durch" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [Installiert]" @@ -775,8 +781,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -796,27 +802,22 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Prüfsummen für %s konnten nicht berechnet werden\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(Nichts)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für »%s« verfügbar.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Änderungsprotokoll für %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "Installiert" @@ -1334,52 +1335,47 @@ msgstr "Ungültiges Argument »%s« für %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« ist keine gültige Debug-Stufe\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es sind nicht mehrere Operationen gleichzeitig erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Ungültige Option »-%c«\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Ungültige Option »--%s«\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Argumente aus der Standardeingabe: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Standardeingabe konnte nicht zum Auslesen neu geöffnet werden: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Argument »-« mit leerer Standardeingabe angegeben\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Argument »-« übergeben ohne Eingabe auf Standardeingabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot zu »%s« fehlgeschlagen: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1409,37 +1405,37 @@ msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "Pfad zu lang: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[Ignoriert]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppe »%s« wurde nicht gefunden\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Paket »%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "»%s« ist eine Datei, Sie möchten vielleicht %s benutzen.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Vorgang konnte nicht vorbereitet werden (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit »%s«, benötigt von %s\n" @@ -1456,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " "Sie fortfahren?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " Es gibt nichts zu tun\n" @@ -1466,12 +1462,12 @@ msgstr " Es gibt nichts zu tun\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Der Vorgang konnte nicht durchgeführt werden (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s\n" @@ -1481,180 +1477,190 @@ msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "Auf das Datenbank-Verzeichnis konnte zugegriffen werden\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Ungenutzte Sync-Repositorien werden entfernt …\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Zwischenspeicher-Verzeichnis: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Zwischenspeicher entfernen?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Alte Pakete werden aus dem Zwischenspeicher entfernt …\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Alle Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernt …\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" "Auf das Zwischenspeicher-Verzeichnis %s konnte nicht zugegriffen werden\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Das Repositorium »%s« existiert nicht\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Das Repositorium »%s« wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Es gibt %d Element in Gruppe %s%s%s:\n" msgstr[1] "Es gibt %d Elemente in Gruppe %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Ziel wird übersprungen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "»%s« ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Vollständige Systemaktualisierung wird gestartet …\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Unerfüllbare Abhängigkeit »%s«, benötigt von %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Installation von %s (%s) verletzt Abhängigkeit »%s«, benötigt von %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Download fortsetzen?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Installation fortsetzen?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existiert in »%s« und »%s«\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem (gehört zu %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Pakete werden geladen …\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Der Vorgang konnte nicht gestartet werden (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Datenbank konnte nicht gesperrt werden: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1663,222 +1669,222 @@ msgstr "" " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" " Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Der Vorgang konnte nicht freigegeben werden (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "Datenbank »%s« ist nicht gültig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "Keine Datenbank konnte synchronisiert werden (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Zu wenig Spalten für Tabellenanzeige vorhanden\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Schlüssel abgelaufen" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Schlüssel unbekannt" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Schlüssel deaktiviert" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfehler" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "volles Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginales Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "kein Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "unbekanntes Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s von »%s«" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Alte Version" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Neue Version" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto-Veränderung" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "Entfernung" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Gesamtgröße des Downloads:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ausstehend]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositorium %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Ungültiger Wert: %d ist nicht zwischen %d und %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Ungültiger Wert: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEIN" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Zeichenkette konnte nicht zugewiesen werden\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " @@ -1914,59 +1920,70 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= gibt eine alternative Installationswurzel an\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= gibt eine alternative Installationswurzel an\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= fragt die Optionen für ein bestimmtes Repositorium " "ab\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose zeigt immer die Namen der Direktiven an.\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list listet die konfigurierten Repositorien auf\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version zeigt Versionsinformationen an\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" "Fehler beim Setzen des Wurzelverzeichnisses »%s«: Speicher ausgeschöpft\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" +"Fehler beim Setzen des Wurzelverzeichnisses »%s«: Speicher ausgeschöpft\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen von »%s«\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "Fehler: Repo »%s« ist nicht konfiguriert\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "Warnung: »%s«-Direktiven können nicht abgefragt werden\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "Warnung: unbekannte Direktive »%s«\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "Fehler: Direktiven können nicht mit %s angegeben werden\n" @@ -2019,3 +2036,7 @@ msgstr "Paket ist gültig.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "Fehler beim Freigeben von Alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot zu »%s« fehlgeschlagen: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po index f312c4d2..13b4ca7f 100644 --- a/src/pacman/po/el.po +++ b/src/pacman/po/el.po @@ -11,11 +11,12 @@ # Achilleas Pipinellis, 2013 # Christos Nouskas , 2011-2014,2016-2017,2019-2020 # Christos Nouskas , 2013 -# Christos Nouskas , 2011,2013 +# Christos Nouskas , 2011,2013,2023 # flamelab , 2011 # ifaigios , 2013,2015-2016 # ifaigios , 2013,2015 # Christos Nouskas , 2011 +# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 , 2021 # flamelab , 2011 # Paschalis Sposito , 2020 # rtnpro_test , 2011 @@ -26,10 +27,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Christos Nouskas , 2011,2013,2023\n" +"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,132 +38,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Εκτέλεση hooks προ διεκπεραίωσης...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Εκτέλεση hooks μετά την διεκπεραίωση...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "έλεγχος εξαρτήσεων...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "επίλυση εξαρτήσεων...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "αναζήτηση διενέξεων...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Επεξεργασία αλλαγών πακέτων...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "εγκατάσταση %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "αναβάθμιση %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "επανεγκατάσταση %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "υποβάθμιση %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "κατάργηση %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "έλεγχος κλειδούχου...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "λήψη απαιτούμενων κλειδιών...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτου... \n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Λήψη πακέτων...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "το %s απαιτεί προαιρετικά το %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s εγκαταστάθηκε ως %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s αποθηκεύτηκε ως %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Αντικατάσταση %s με %s/%s;" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "Διένεξη %s με %s. Κατάργηση %s;" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s και %s-%s%s%s σε διένεξη. Αφαίρεση %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s και %s-%s%s%s σε διένεξη (%s). Αφαίρεση %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -173,21 +174,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Παράλειψη του παραπάνω πακέτου από την αναβάθμιση;" msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από την αναβάθμιση;" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Υπάρχει %zu πάροχος διαθέσιμος για το %s:\n" msgstr[1] "Υπάρχουν %zu πάροχοι διαθέσιμοι για το %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,92 +197,92 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n" "Διαγραφή;" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %s;" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP%s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "εγκατάσταση" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "αναβάθμιση" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "υποβάθμιση" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "επανεγκατάσταση" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "κατάργηση" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "Λήψη %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr "%s ενημερωμένο" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία λήψης %s" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "άγνωστος τύπος συμβάντος ανάκλησης %d για %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία τύπου αρχείου)\n" @@ -329,207 +330,218 @@ msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία μεγέθους)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s μη διαθέσιμες πληροφορίες αθροίσματος ελέγχου)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s αναντιστοιχία αθροίσματος ελέγχου)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd συνολικό αρχείο, " msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n" msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: από αρχείο mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "διαδρομή πολύ μεγάλη: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n" msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu byte\n" msgstr[1] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη " "υπογραφής\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η τιμή για '%s' πρέπει να είναι θετική: " +"'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η τιμή του '%s' είναι πολύ μεγάλη: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης URL διακομιστή κρύπτης στην βάση '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"αποτυχία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "δοκιμάστε την pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα προσθήκης καταλόγου hook '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Αποτυχία μετάδοσης του %s στην libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή του '%s' μη αναγνωρίσιμη: %s\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " "ενότητα.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "δεν καθορίστηκε πακέτο-στόχος (-h για βοήθεια)\n" @@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Δεν ευρέθησαν σφάλματα στις βάσεις!\n" @@ -567,19 +579,19 @@ msgstr "Ιδιοκτησία %s από %s%s/%s%s%s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "άκυρη κανονική έκφραση '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Άκυρο πακέτο '%s'.\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Συγχρονισμός βάσεων πακέτων...\n" @@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Εξαρτάται από" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Λήψη" @@ -724,7 +736,7 @@ msgstr "Επικυρωμένο από" msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [εγκατεστημένο]" @@ -745,8 +757,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Ουδέν" @@ -766,27 +778,22 @@ msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου του %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ουδέν)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "μη διαθέσιμη καταγραφή αλλαγών για '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Καταγραφή αλλαγών για %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "εγκατεστημένο" @@ -1074,6 +1081,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων (επιτρέπεται " +"πολλαπλή χρήση)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1272,52 +1282,47 @@ msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "μπορεί να οριστεί μόνο μία λειτουργία τη φορά\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "άκυρη επιλογή '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "άκυρη επιλογή '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης ορισμάτων από stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "δόθηκε όρισμα '-' με κενή stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "το όρισμα '-' απαιτεί είσοδο από stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "αποτυχία chroot σε '%s': (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" @@ -1347,37 +1352,37 @@ msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "διαδρομή πολύ μεγάλη: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[αγνοήθηκε]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "δεν βρέθηκε ομάδα '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία φόρτωσης πακέτου '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "το '%s' είναι αρχείο, ίσως θες να χρησιμοποιήσεις '%s'\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο-στόχος: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "η κατάργηση του %s παραβιάζει την εξάρτηση '%s' απαιτούμενη από %s\n" @@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "Το %s έχει οριστεί ως HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Βρέθηκε πακέτο HoldPkg στην λίστα διεκπεραίωσης. Συνέχεια;" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ουδέν πρακτέον\n" @@ -1402,12 +1407,12 @@ msgstr "ουδέν πρακτέον\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Κατάργηση πακέτων;" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n" @@ -1417,180 +1422,190 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Κατάλογος βάσης: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Διαγραφή άχρηστων αποθηκών;" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "διαγραφή άχρηστων αποθηκών...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Πακέτα που θα διατηρηθούν:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Όλα τα τοπικώς εγκατεστημένα πακέτα\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Όλα τα πακέτα σε βάσεις συγχρονισμού\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "διαγραφή παλαιών πακέτων από την κρύπτη...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτη;" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "διαγραφή όλων των πακέτων από την κρύπτη...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο κρύπτης %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ανύπαρκτο αποθετήριο '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "το αποθετήριο '%s' δε βρέθηκε.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Υπάρχουν %d in group %s%s%s:\n" msgstr[1] "Υπάρχουν %d μέλη στην ομάδα %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "παράλειψη πακέτου-στόχου: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "το '%s' είναι αρχείο, μήπως εννοούσες %s αντί για %s;\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "αδυναμία ικανοποίησης εξάρτησης '%s' απαιτούμενη από %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "η εγκατάσταση του %s (%s) παραβιάζει την εξάρτηση '%s' απαιτούμενης από %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "η αρχιτεκτονική του πακέτου '%s' δεν είναι έγκυρη\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "διένεξη %s με %s\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s και %s-%s σε διένεξη\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "διένεξη %s με %s (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s και %s-%s σε διένεξη (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Συνέχιση λήψης;" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη στον δίσκο (ανήκει στο %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη στο δίσκο\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "φόρτωση πακέτων...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία έναρξης διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1599,222 +1614,222 @@ msgstr "" " εάν είσαι βέβαιος ότι ο διαχειριστής πακέτων δεν εκτελείται ήδη,\n" " μπορείς να διαγράψεις το %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία ολοκλήρωσης διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "δεν έχουν οριστεί αποθήκες πακέτων.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "μη έγκυρη βάση'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία συγχρονισμού όλων των βάσεων (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ανεπαρκής αριθμός στηλών για προβολή πίνακα\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Έγκυρο" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ληγμένο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Ληγμένο" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Άγνωστο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Σφάλμα υπογραφής" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "οριακής εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s από \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Πακέτο" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Παρωχημένο" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Νέο" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Διαφορά" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "κατάργηση" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Εγκατάστασης:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Κατάργησης:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [σε εκκρεμότητα]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Αποθετήριο %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "μη έγκυρη τιμή: το %d δεν είναι μεταξύ %d και %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "άκυρος αριθμός: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr " Δώσε επιλογή (προεπιλογή: όλα)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Δώσε αριθμό (προεπιλογή: %d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "ΝΑΙ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "ΟΧΙ" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "σφάλμα: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "προσοχή: " @@ -1850,56 +1865,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= επιλογές εξέτασης αποθετηρίου\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose προβολή ονομάτων εντολών\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list παράθεση ρυθμισμένων αποθετηρίων\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help προβολή αυτής της βοήθειας\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version προβολή πληροφοριών έκδοσης\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "σφάλμα ορισμού ριζικού καταλόγου '%s': ανεπαρκής μνήμη\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "σφάλμα ορισμού ριζικού καταλόγου '%s': ανεπαρκής μνήμη\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "σφάλμα ανάλυσης '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "σφάλμα: αρύθμιστο αποθετήριο '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "προσοχή: αδυναμία εξέτασης εντολών'%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "προσοχή: άγνωστη εντολή '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "σφάλμα: οι εντολές δεν επιτρέπεται να καθορίζονται με %s\n" @@ -1952,3 +1977,7 @@ msgstr "Έγκυρο πακέτο.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "σφάλμα αποδέσμευσης alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "αποτυχία chroot σε '%s': (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index ab3ca367..a24c78d3 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:50+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Glezos , 2011\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,132 +22,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Running pre-transaction hooks...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Running post-transaction hooks...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "checking dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "checking for file conflicts...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolving dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "looking for conflicting packages...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Processing package changes...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installing %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "upgrading %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalling %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "downgrading %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "removing %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "checking package integrity...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "checking keyring...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "downloading required keys...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "loading package files...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Retrieving packages...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "checking available disk space...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s optionally requires %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installed as %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s saved as %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Replace %s with %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgstr[1] "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "There is %zu provider available for %s\n" msgstr[1] "There are %zu providers available for %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -181,92 +181,92 @@ msgstr "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Import PGP key %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "installing" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgrading" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrading" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalling" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "removing" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "checking for file conflicts" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "checking available disk space" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "checking package integrity" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "checking keys in keyring" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "loading package files" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s downloading...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s is up to date" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s failed to download" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "unknown callback event type %d for %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (File type mismatch)\n" @@ -326,124 +326,129 @@ msgstr "%s: %s (%s checksum information not available)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "path too long: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd total file, " msgstr[1] "%s: %jd total files, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd missing file\n" msgstr[1] "%jd missing files\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: no mtree file\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "file type not recognised: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd altered file\n" msgstr[1] "%jd altered files\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgstr[1] "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "could not chdir to download directory %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "could not register '%s' database (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -454,63 +459,63 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "try running pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "no '%s' configured\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Failed to pass %s entry to libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config file %s could not be read: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -535,7 +540,7 @@ msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "No database errors have been found!\n" @@ -555,12 +560,12 @@ msgstr "invalid regular expression '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "invalid package: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "package '%s' was not found\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronising package databases...\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "Depends On" msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Download Size" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "Validated By" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installed]" @@ -726,8 +731,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "None" @@ -747,27 +752,22 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "could not calculate checksums for %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(none)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no changelog available for '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog for %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "installed" @@ -1247,52 +1247,47 @@ msgstr "invalid argument '%s' for %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "invalid option '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "invalid option '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specified with empty stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot to '%s' failed: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -1322,37 +1317,37 @@ msgstr "No package owns %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "path too long: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignored]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "group '%s' was not found\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "could not load package '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "target not found: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" @@ -1367,7 +1362,7 @@ msgstr "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " there is nothing to do\n" @@ -1377,12 +1372,12 @@ msgstr " there is nothing to do\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Do you want to remove these packages?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "failed to commit transaction (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "could not remove %s: %s\n" @@ -1392,179 +1387,189 @@ msgstr "could not remove %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "could not access database directory\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "could not remove %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database directory: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Do you want to remove unused repositories?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removing unused sync repositories...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Packages to keep:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " All locally installed packages\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " All current sync database packages\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache directory: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "removing old packages from cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Do you want to remove ALL files from cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "removing all files from cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "could not access cache directory %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' does not exist\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repository \"%s\" was not found.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgstr[1] "There are %d members in group %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "skipping target: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database not found: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starting full system upgrade...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "package %s does not have a valid architecture\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s and %s are in conflict\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Proceed with download?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Proceed with installation?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s exists in filesystem\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s is invalid or corrupted\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "loading packages...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "failed to init transaction (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "could not lock database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1573,222 +1578,222 @@ msgstr "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is not valid (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "failed to synchronize all databases (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "insufficient columns available for table display\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Key expired" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expired" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Invalid" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Key unknown" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Key disabled" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signature error" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full trust" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal trust" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "never trust" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "unknown trust" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s from \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Package" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Old Version" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "New Version" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Net Change" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "removal" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Packages" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total Download Size:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installed Size:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Removed Size:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Upgrade Size:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pending]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "New optional dependencies for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optional dependencies for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "invalid number: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enter a selection (default=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enter a number (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "failed to allocate string\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " @@ -1824,56 +1829,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= query options for a specific repo\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose always show directive names\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list list configured repositories\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help display this help information\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version display version information\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "error parsing '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "error: repo '%s' not configured\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "warning: '%s' directives cannot be queried\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "warning: unknown directive '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "error: directives may not be specified with %s\n" @@ -1926,3 +1941,7 @@ msgstr "Package is valid.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "error releasing alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot to '%s' failed: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po index 94e7a2c5..bcc551ad 100644 --- a/src/pacman/po/eo.po +++ b/src/pacman/po/eo.po @@ -16,14 +16,15 @@ # pizzaiolo, 2015 # pizzaiolo, 2015-2016 # Sebastien Zurfluh , 2017-2018 +# 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 <3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n" +"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,134 +32,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Rulante pra-transakciajn hokojn...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Rulante post-transakciajn hokojn...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "kontrolado de dependecoj...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "solvado de dependecoj...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "serĉado de konfliktaj pakaĵoj...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Prilaborante pakaĵajn ŝanĝojn...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalado de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "promociado de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalado de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "malpromociado de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "forigado de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "kontrolado de ŝlosilingo...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "elŝutado de bezonataj ŝlosiloj...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "" "Obtenado de pakaĵoj...\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s laŭvole postulas %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instalita kiel %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s savita kiel %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aŭ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Anstataŭigi %s per %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s kaj %s konfliktas. Ĉu forigi %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -169,21 +170,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Oni ne eblas ĝisdatigi la jenajn pakaĵojn pro nesolveblaj dependecoj:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Ĉu vi volas preterpasi la supran pakaĵon por ĉi tiu ĝisdatigo?" msgstr[1] "Ĉu vi volas preterpasi la suprajn pakaĵojn por ĉi tiu ĝisdatigo?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Estas %zu provizanto disponebla por %s\n" msgstr[1] "Estas %zu provizantoj disponeblaj por %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -192,92 +193,92 @@ msgstr "" "Dosiero %s estas difektita (%s).\n" "Ĉu vi volas forviŝi ĝin?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "" +msgstr "Importi ŝlosilo PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Importi ŝlosilo PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalado" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "promociado" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "malpromociado" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalado" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "forigado" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Tuto" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "%s elŝutante...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr "%s estas ĝisdatigita" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%s malsukcesis elŝuti" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Dosiertipa malkongruo)\n" @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "%s: %s (Malkongruo de grandeco)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (malsukcesis kalkuli kontrolsumon de %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format @@ -335,96 +336,96 @@ msgstr "" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s miskongruo de kontrolsumaj)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "tro longa vojo: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd dosieroj entute, " msgstr[1] "%s: %jd dosiero entute, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd dosiero mankata\n" msgstr[1] "%jd mankantaj dosieroj\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: neniu dosiero mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "tro longa vojo: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "dosiertipo ne agnoskita: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n" msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc fiaskis: %zu bajto ne asigneblas\n" msgstr[1] "malloc fiaskis: %zu bajtoj ne asigneblas\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por " "subskriboj\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -433,32 +434,37 @@ msgstr "" "komprenita.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -466,68 +472,68 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum aldonado de hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "neniu '%s' agordita\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Malsukcesis pasi eron %s al libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "analizado de agordo superis maksimuman profundecon de rekursio por %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne eblis legi agordan dosieron %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: Ĉiuj direktivoj devas aparteni al sekcion.\n" "\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "neniu celo difinita (uzu -h por helpo)\n" @@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "%s: instalo-kialo agordiĝis al 'instaliĝis kiel dependaĵo'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: instala kialo estis agordita al 'eksplicite instalita'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Neniu datumbaza eraro trovita!\n" @@ -565,19 +571,19 @@ msgstr "%s posedatas %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida regula esprimo \"%s\"\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Nevalida pakaĵo: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "la pakaĵo '%s' ne estis trovita\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinkronigado de pakaĵaj datumbazoj...\n" @@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Dependas je" msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Grando de elŝuto" @@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "Validigita de" msgid "Version" msgstr "Versio" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instalita]" @@ -743,8 +749,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -764,27 +770,22 @@ msgstr "Jes" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kontrolsumoj ne kalkuleblas por %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nenio)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Ŝanĝoprotokolo de %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalita" @@ -1267,52 +1268,47 @@ msgstr "nevalida argumento '%s' por %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ne estas valida sencimiga nivelo\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "operacio nur povas esti farita unuope\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "nevalida opcio '--%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "nevalida opcio '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "malsukcesis legi la argumentoj el stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n" @@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n" #: src/pacman/query.c:87 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s estas posedata de %s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/query.c:149 #, c-format @@ -1330,7 +1326,7 @@ msgstr "neniu dosiero difinita por --owns\n" #: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "" +msgstr "malplenan signoĉenon transdonitan al dosierposedanta informpeto\n" #: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format @@ -1342,39 +1338,39 @@ msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "tro longa vojo: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorita]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "la grupo '%s' ne estis trovita\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ne eblis ŝarĝi pakaĵon '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "" "'%s' estas dosiero, eble vi volas uzi %s.\n" "\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "celo ne trovata: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "pretado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "forigo de %s malplenumas dependaĵon '%s' postulita de %s\n" @@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr "%s estas indikita kiel HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg ne estis trovita en cela listo. Ĉu vi volas daŭrigi?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ne eblas fari ion\n" @@ -1399,12 +1395,12 @@ msgstr "ne eblas fari ion\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉi tiujn pakaĵojn?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "enmetado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n" @@ -1414,179 +1410,189 @@ msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne eblis aliri datumbazan dosierujon\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Dosierujo de datumbazo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ĉu vi volas forigi neuzatajn deponejojn?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "forviŝado de neuzitaj deponejoj de sinkronigo\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Ĉiuj loke instalitaj pakaĵoj\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Ĉiuj nunaj sinkronigaj datumbazaj pakaĵoj\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Kaŝmemora dosierujo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĉiujn aliajn pakaĵojn de la kaŝmemoro?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "forviŝado de malnovaj pakaĵoj de la kaŝmemoro...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ĉu vi volas forigi ĈIUJN dosierojn el la kaŝmemoro?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "forviŝado de ĉiuj dosieroj de la kaŝmemoro...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "ne eblis aliri kaŝdosierujon %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "deponejo '%s' ne ekzistas\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "deponejo '%s' ne troveblis.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preterpasado de celo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "datumbazo ne trovata: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' estas dosiero, ĉu vi intencis tajpi %s anstataŭ %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "ne povas plenumi dependaĵon '%s' postulita de %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "instalo de %s (%s) malplenumas dependaĵon '%s' postulita de %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "la pakaĵo %s ne havas validan arkitekturon\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s kaj %s konfliktas\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Ĉu ekelŝuti?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Ĉu ekinstali?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s ekzistas en kaj '%s' kaj '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s ekzistas en dosiersistemo (%s ĝin posedas)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s ekzistas en dosiersistemo\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s estas nevalida aŭ koruptita\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Eraroj okazis, neniu pakaĵo estis ĝisdatigita.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "ŝarĝado de pakaĵoj...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "ekado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne eblis ŝlosi datumbazon: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1595,222 +1601,222 @@ msgstr "" "se vi certas ke pakaĵmastrumilo ne jam\n" "funkcias ĉi-momente, forigu %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "malsukcesis lasi transakcion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenia uzebla pakaĵdeponejo agordita.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la datumbazo '%s\" ne estas valida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "malsukcesis sinkronigi ĉiujn datumbazojn (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ne sufiĉaj kolumnoj disponeblaj por montro de tabelo\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valida" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ŝlosilo eksvalidiĝis" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Eksvalidiĝita" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Nevalida" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nekonata ŝlosilo" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ŝlosilo malebligita" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Eraro de subskribo" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plena fido" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marĝena fido" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "neniam fidi" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nekonata fido" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s el \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakaĵo" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Malnova versio" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova versio" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neta Ŝanĝo" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "forviŝado" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakaĵoj" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tuta Elŝuta Grando:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tuta Instalota Grando:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tuta Forviŝota Grando:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neta Ĝisdatiga Grando:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[okazonta]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novaj laŭvolaj dependecoj por %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Laŭvolaj dependecoj por %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "Deponejo %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nevalida valoro: %d ne estas inter %d kaj %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nevalida nombro: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enigu elekton (apriore=ĉiuj)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enigu elekton (apriore=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "JES" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "ĉeno ne asigneblas\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "eraro:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "averto:" @@ -1818,27 +1824,27 @@ msgstr "averto:" #: src/pacman/pacman-conf.c:41 #, c-format msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "pacman-conf - imformpeti agordajn dosierojn de pacman\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:42 #, c-format msgid "usage: pacman-conf [options] [...]\n" -msgstr "" +msgstr "uzo: pacman-conf [opcioj] [...]\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:43 #, c-format msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" -msgstr "" +msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 #, c-format msgid "options:\n" -msgstr "" +msgstr "opcioj:\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 #, c-format msgid " -c, --config= set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --config= agordi alterna agordan dosieron\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 #, c-format @@ -1846,56 +1852,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root elekti alian radikon por instalado\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 -#, c-format -msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr "" - #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format -msgid " -h, --help display this help information\n" -msgstr "" +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgstr " -l, --repo-list listi agorditajn deponejojn\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format -msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr "" +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr " -h, --help montri tiun helpan informacion\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 +#, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr " -V, --version montri versian informacion\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "eraro analizante \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "" +msgstr "eraro: deponejo \"%s\" ne agordita\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1906,43 +1922,49 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" +"Kontroli pakaĵon pacman por valideco.\n" +"\n" #: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg \n" -msgstr "" +msgstr "Uzo: testpkg \n" #: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblas pravalorizi alpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas trovi la donitan dosieron.\n" #: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas malfermi la donitan dosieron.\n" #: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "La pakaĵo estas nevalida.\n" #: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "eraro libalpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "" +msgstr "La pakaĵo estas valida.\n" #: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "eraro eldonante alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "radikŝanĝado al \"%s\" malsukcesis: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index dac7640c..cfa32d1e 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -15,157 +15,158 @@ # Leonel , 2013 # Leonel , 2013 # neiko , 2011 -# prflr88 , 2012-2013 -# prflr88 , 2016 -# prflr88 , 2013-2016 -# prflr88 , 2016-2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2012-2013 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2013-2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2016-2017 # Pedro Román , 2013-2016,2018 # picodotdev , 2014,2016,2019,2021 -# prflr88 , 2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2016 # Rodrigo Cares , 2012 # Pedro Román , 2013 -# Swyter , 2015,2017-2018,2021 +# Swyter , 2015,2017-2018,2021,2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Román \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Swyter , 2015,2017-2018,2021,2023\n" +"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Ejecutando los «hooks» de preinstalación...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Ejecutando los «hooks» de posinstalación...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "comprobando dependencias...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolviendo dependencias...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "buscando conflictos entre paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Procesando los cambios de los paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "desactualizando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "quitando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "comprobando el depósito de claves...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "descargando las claves necesarias...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "cargando los archivos de los paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Obteniendo los paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s se ha instalado como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s se ha guardado como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s y %s-%s%s%s están en conflicto. ¿Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s y %s-%s%s%s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,23 +177,28 @@ msgstr[0] "" "pudieron resolver:\n" msgstr[1] "" "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " -"no se pudieron resolver:\n" +"no se pudo resolver:\n" +msgstr[2] "" +"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " +"no se pudo resolver:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" +msgstr[2] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Existe %zu proveedor disponible para %s:\n" msgstr[1] "Existen %zu proveedores disponibles para %s:\n" +msgstr[2] "Existen %zu proveedores disponibles para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -201,92 +207,92 @@ msgstr "" "El archivo %s está dañado (%s).\n" "¿Quiere eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "¿Importar clave PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "¿Importar clave PGP %s, «%s»?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "desactualizando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando las claves del depósito" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " descargando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s está actualizado" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " no se pudo descargar %s" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "no se reconoce %d como un tipo de evento «callback» para %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (el tipo de archivo no concuerda)\n" @@ -346,95 +352,99 @@ msgstr "%s: %s (la suma de verificación de %s no está disponible)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (las sumas de verificación de %s no concuerdan)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "la ruta es demasiado larga: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " +msgstr[2] "%s: %jd archivos totales, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" +msgstr[2] "%jd archivos no encontrados\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: sin archivo «mtree»\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "la ruta es demasiado larga: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tipo de archivo no reconocido: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd archivo alterado\n" msgstr[1] "%jd archivos alterados\n" +msgstr[2] "%jd archivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n" msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" +msgstr[2] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: opción «%s» no válida, sin soporte de " "firma\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -442,40 +452,47 @@ msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no " "reconocida.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: el valor de «%s» tiene que ser " "positivo: «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: el valor de «%s» es demasiado grande: " "«%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "el servidor de réplica «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está " "definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"no se pudo añadir la dirección del servidor de caché a la base de datos " +"'%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -486,70 +503,70 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al añadir el directorio de hooks (hookdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "«%s» no está configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "No se pudo pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: no se reconoce la opción «%s» de " "«%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: la directiva «%s» necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima " "de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el archivo de configuración %s no pudo ser leído: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: todas las directivas deben pertenecer " "a una sección.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" @@ -579,7 +596,7 @@ msgstr "" "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente " "instalado»\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "La base de datos no parece tener errores.\n" @@ -601,12 +618,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "paquete incorrecto: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes...\n" @@ -646,7 +663,7 @@ msgstr "Depende de" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" @@ -751,7 +768,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -772,8 +789,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nada" @@ -793,27 +810,22 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nada)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Registro de cambios para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -1342,56 +1354,51 @@ msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción «-%c» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opción «--%s» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "no se han podido leer los argumentos de entrada: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada " "estándar\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada " "estándar\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "no se ha podido hacer chroot en «%s»: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -1423,37 +1430,37 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "la ruta es demasiado larga: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorado]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "no se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "no se ha encontrado el paquete: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1470,7 +1477,7 @@ msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Se encontró «HoldPkg» en la lista de objetivos. ¿Seguro que desea continuar?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n" @@ -1480,12 +1487,12 @@ msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "¿Desea quitar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" @@ -1495,182 +1502,193 @@ msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "¿Desea quitar los repositorios no utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "quitando repositorios de sincronización no utilizados...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a mantener:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de la caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "quitando todos los archivos de la caché...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio «%s» no existe\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n" +msgstr "no se ha encontrado el repositorio «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Hay %d miembro en el grupo %s%s%s:\n" msgstr[1] "Hay %d miembros en el grupo %s%s%s:\n" +msgstr[2] "Hay %d miembros en el grupo %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "omitiendo el paquete: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos no encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» es un archivo, ¿quiso decir %s en lugar de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "no se pudo satisfacer la dependencia «%s», necesaria para el paquete «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "instalando %s (%s) se rompe la dependencia con «%s», necesaria para el " "paquete %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s y %s están en conflicto\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s y %s-%s están en conflicto\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s y %s-%s están en conflicto (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "¿Continuar con la descarga?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Continuar con la instalación?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos (es parte de %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s no es válido o está dañado\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizarán los paquetes\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando los paquetes...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1679,222 +1697,222 @@ msgstr "" " si está seguro de que no se está ejecutando\n" " un administrador de paquetes, puede quitar %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "no se han podido sincronizar todas las bases de datos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "La clave caducó" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducó" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave desactivada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error en la firma" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confianza plena" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confianza mínima" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "confianza nula" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza dudosa" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s desde «%s»" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Diferencia neta" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminación" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño total de la descarga:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño total de la instalación:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total quitado:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositorio %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número no válido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advertencia: " @@ -1931,57 +1949,67 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= establecer una raíz de instalación alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= establecer una raíz de instalación alternativa\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= consultar las opciones para un repositorio especifico\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose mostrar siempre los nombres de las directivas\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list listar los repositorios configurados\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help mostrar esta información de ayuda\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "error analizando «%s»\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "error: repositorio «%s» no configurado\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "advertencia: «%s» directivas no pueden ser consultadas\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "advertencia: directiva desconocida «%s»\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "error: las directivas no deben ser especificadas con %s\n" @@ -2034,3 +2062,7 @@ msgstr "El paquete es válido.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "error liberando alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "no se ha podido hacer chroot en «%s»: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/es_419.po b/src/pacman/po/es_419.po index 4694ed30..0fd31b82 100644 --- a/src/pacman/po/es_419.po +++ b/src/pacman/po/es_419.po @@ -14,154 +14,155 @@ # ice, 2016 # Leonel , 2013 # neiko , 2011 -# prflr88 , 2015-2016 -# prflr88 , 2015 -# prflr88 , 2015-2017 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015-2016 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015-2017 # Pedro Román , 2013 # picodotdev , 2014 -# prflr88 , 2015 +# Pablo Lezaeta Reyes , 2015 # Rodrigo Cares , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Cares , 2012\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "fallo al ejecutar los directorios de transacción\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Ejecutando «hook» de posinstalación...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "comprobando dependencias…\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolviendo dependencias…\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Revisando cambios en paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalando %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "desactualizando %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "removiendo %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando la integridad de los paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "comprobando el llavero de claves…\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "descargando las claves requeridas…\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Recibiendo los paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprobando el espacio disponible en disco…\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Desea instalarlo de todas formas?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s? " -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -173,22 +174,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " "no se pudieron resolver:\n" +msgstr[2] "" +"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " +"no se pudieron resolver:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" +msgstr[2] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Existe %zu proveedor disponible para %s:\n" msgstr[1] "Existen %zu proveedores disponibles para %s:\n" +msgstr[2] "Existen %zu proveedores disponibles para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -197,92 +203,92 @@ msgstr "" "El archivo %s está dañado (%s).\n" "¿Quiere eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importar llave PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importar llave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "desactualizando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "removiendo" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando el espacio disponible en disco" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando las claves del llavero" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (El tipo de archivo no concuerda)\n" @@ -342,95 +348,99 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " +msgstr[2] "%s: %jd archivos totales, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" +msgstr[2] "%jd archivos no encontrados\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: sin archivo mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "ruta muy larga: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tipo de archivo no reconocido: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd archivo alterado\n" msgstr[1] "%jd archivos alterados\n" +msgstr[2] "%jd archivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n" msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" +msgstr[2] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe " "soporte de firma\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -438,35 +448,40 @@ msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no " "reconocida.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -474,37 +489,37 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "«%s» no está configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Error al pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" @@ -512,33 +527,33 @@ msgstr "" "reconocida.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima " "de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "El archivo de configuración %s no puede leer: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer " "a una sección.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" @@ -568,7 +583,7 @@ msgstr "" "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente " "instalado»\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "No se encontraron errores en la base de datos!\n" @@ -588,12 +603,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "paquete inválido: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes…\n" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "Depende de :" msgid "Description" msgstr "Descripción :" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" @@ -738,7 +753,7 @@ msgstr "Validado por :" msgid "Version" msgstr "Versión:" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -759,8 +774,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nada" @@ -780,27 +795,22 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nada)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Registro de cambios para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -1323,57 +1333,52 @@ msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción «-%c» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" "opción «--%s» no válida\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "no pudo leer argumentos de stdin: (1%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot a '%s' falló:(%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -1403,37 +1408,37 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "ruta muy larga: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorado]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "No se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "destino no encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "...el sistema ya está actualizado.\n" @@ -1458,12 +1463,12 @@ msgstr "...el sistema ya está actualizado.\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" @@ -1473,179 +1478,190 @@ msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados…\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a mantener:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de la caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "quitando todos los archivos de la caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio «%s» no existe\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorando el objetivo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos no encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» es un archivo, ¿quizo decir %s en lugar de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando actualización completa del sistema…\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s y %s están en conflicto\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "¿Continuar con la descarga?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Continuar con la instalación?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s no es válido o está dañado\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando los paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1654,222 +1670,222 @@ msgstr "" " si está seguro de que no se está ejecutando un\n" " administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "La clave caducó" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducó" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave deshabilitada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error en la firma" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confianza plena" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confianza mínima" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "confianza nula" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza dudosa" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s desde «%s»" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Diferencia neta" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "quitando" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño total de la descarga:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño total de la instalación:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número no válido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advertencia: " @@ -1905,56 +1921,68 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +" -r, --root define un directorio raíz alternativo para la " +"instalación\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -2005,3 +2033,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot a '%s' falló:(%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/eu.po b/src/pacman/po/eu.po index 795d6132..72fb5bc1 100644 --- a/src/pacman/po/eu.po +++ b/src/pacman/po/eu.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz , 2013\n" +"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,136 +20,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Transakzio aurreko kakoak abiatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Transakzio osteko kakoak abiatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "menpekotasunak egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "menpekotasunak ebazten...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "gatazkan dauden paketeak bilatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Pakete aldaketak prozesatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s instalatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s bertsio berritzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s berrinstalatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s bertsio zahartzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s ezabatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "gako-sorta egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "beharrezko gakoak deskargatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "pakete fitxategiak kargatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Paketeak eskuratzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s-k aukeran behar du %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s instalatu da %s.pacnew gisa\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" "%s gorde da %s.pacsave gisa\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup barnean dago. Instalatu hala ere?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s ordezkatu honekin %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude. Ezabatu %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude (%s). Ezabatu %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -162,21 +162,21 @@ msgstr[1] "" "Hurrengo paketeak ezin dira bertsio berritu bete ezin diren menpekotasunak " "direla eta:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Goiko paketea saltatu nahi duzu bertsio berritze honetan?" msgstr[1] "Goiko paketeak saltatu nahi dituzu bertsio berritze honetan?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "aukera %zu dago %s hornitzeko\n" msgstr[1] "%zu aukera daude %s hornitzeko:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -185,92 +185,92 @@ msgstr "" "%s fitxategia hondatuta dago (%s).\n" "Ezabatu nahi duzu?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalatzen" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "bertsio berritzen" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "bertsio zahartzen" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "berrinstalatzen" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "ezabatzen" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakete fitxategiak kargatzen" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Fitxategi motak ez datoz bat)\n" @@ -330,94 +330,94 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "bidea luzeegia da: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: fitxategi %jd guztira, " msgstr[1] "%s: %jd fitxategi guztira, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "fitxategi %jd faltan\n" msgstr[1] "%jd fitxategi faltan\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ez dago mtree fitxategirik\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "bide luzeegia: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "fitxategia ez da ezagutu: %s %s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n" msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n" msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura " "euskarririk ez\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -425,32 +425,37 @@ msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan " "ezezaguna da.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -458,68 +463,68 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) " "gainditu da.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: Direktiba guztiak sekzio baten atal " "izan behar dira.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ez da helbururik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n" @@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: instalatzeko arrazoia 'esplizituki instalatua' gisa ezarri da\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -565,12 +570,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketea ez da aurkitu\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Pakete datu-baseak sinkronizatzen...\n" @@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "Hauen menpekoa da" msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Deskarga tamaina" @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Honek balioztatua" msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instalatuta]" @@ -736,8 +741,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -757,27 +762,22 @@ msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ezin izan dira %s paketearen kontrol-baturak kalkulatu\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(bat ez)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ez dago aldaketen egunkaria eskuragarri '%s' paketearentzat.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s aldaketa egunkaria:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalatuta" @@ -1279,52 +1279,47 @@ msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n" @@ -1354,37 +1349,37 @@ msgstr "Ez dago %s gaineko jabetza duen paketerik\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "bidea luzeegia da: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[Ezikusia]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' taldea ez da aurkitu\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ezin izan da '%s' paketea kargatu: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' fitxategi bat da, agian %s erabili nahi duzu.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "helburua ez da aurkitu: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa prestatzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "%s HoldPkg gisa izendatu da.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg aurkitu da helburu zerrendan. Jarraitu nahi duzu?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ez dago ezer egiteko\n" @@ -1409,12 +1404,12 @@ msgstr "ez dago ezer egiteko\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa burutzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" @@ -1424,179 +1419,189 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "ezin izan da datu-base direktoriora sartu\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Datu-base direktorioa: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Erabili gabeko biltegiak ezabatu nahi dituzu?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "erabili gabeko sinkronizazio biltegiak ezabatzen...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Mantendu beharreko paketeak:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Lokalki instalatutako pakete guztiak\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Uneko sinkronizazioko datu-base pakete guztiak\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache direktorioa: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Beste pakete guztiak cache-tik ezabatu nahi dituzu?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "pakete zaharrak cache-tik ezabatzen...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Pakete GUZTIAK ezabatu nahi dituzu cache-tik?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "pakete guztiak cache-tik ezabatzen...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "Ezin izan sa cache direktoriora sartu %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' biltegia ez da existitzen\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "'%s' biltegia ez da aurkitu\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "helburua saltatzen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "datu-basea ez da aurkitu: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' fitxategi bat da, %s esan nahi zenuen %s ordez?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Sistemaren bertsio berritze osoa hasi da...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude (%s).\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Deskargarekin jarraitu?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Instalazioarekin jarraitu?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s badago aurretik bai '%s'-n eta '%s'-n.\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s badago fitxategi sisteman\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Erroreak gertatu dira, ez da paketerik bertsio berritu.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "paketeak kargatzen...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa hasieraztean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ezin izan da datu-basea blokeatu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1605,222 +1610,222 @@ msgstr "" " ziur bazaude ez dagoela pakete kudeatzaile \n" " bat exekutatzen jada, ezabatu %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa askatzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ez da pakete biltegi erabilgarririk konfiguratu.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' datu-basea ez da baliozkoa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "taula bistaratzeko ez daude nahiko zutabe eskuragarri\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Gakoak iraungi du" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Iraungi du" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Gako ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Gakoa desgaitua" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Sinadura errorea" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "konfiantza osoa" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "konfiantza partziala" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ez konfiatu inoiz" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "konfiantza ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s hemendik '%s'" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketea" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Bertsio zaharra" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Bertsio berria" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Aldaketa garbia" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "ezabaketa" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketeak" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Deskarga tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Instalazio tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ezabaketa tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bertsio berritzearen tamaina garbia:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[egiteke]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Aukerazko menpekotasun berriak ditu %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s-ren aukerazko menpekotasunak\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Balio okerra: %d ez dago %d eta %d bitartean\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "zenbaki baliogabea: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Sartu hautua (lehenetsia=denak)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Sartu zenbaki bat (lehenetsia=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[B/e]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[b/E]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "B" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "BAI" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "EZ" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "huts egin du katea esleitzea\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errorea:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "oharra:" @@ -1856,56 +1861,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root ezarri beste instalazio erro bat\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/eu_ES.po b/src/pacman/po/eu_ES.po index e42cd619..edd496a9 100644 --- a/src/pacman/po/eu_ES.po +++ b/src/pacman/po/eu_ES.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz , 2013\n" +"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eu_ES/)\n" "Language: eu_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,136 +19,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Transakzio aurreko kakoak abiatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Transakzio osteko kakoak abiatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "menpekotasunak egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "menpekotasunak ebazten...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "gatazkan dauden paketeak bilatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Pakete aldaketak prozesatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s instalatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s bertsio berritzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s berrinstalatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s bertsio zahartzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s ezabatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "gako-sorta egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "beharrezko gakoak deskargatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "pakete fitxategiak kargatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Paketeak eskuratzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s-k aukeran behar du %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s instalatu da %s.pacnew gisa\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" "%s gorde da %s.pacsave gisa\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup barnean dago. Instalatu hala ere?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s ordezkatu honekin %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude. Ezabatu %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude (%s). Ezabatu %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -161,21 +161,21 @@ msgstr[1] "" "Hurrengo paketeak ezin dira bertsio berritu bete ezin diren menpekotasunak " "direla eta:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Goiko paketea saltatu nahi duzu bertsio berritze honetan?" msgstr[1] "Goiko paketeak saltatu nahi dituzu bertsio berritze honetan?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "aukera %zu dago %s hornitzeko\n" msgstr[1] "%zu aukera daude %s hornitzeko:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -184,92 +184,92 @@ msgstr "" "%s fitxategia hondatuta dago (%s).\n" "Ezabatu nahi duzu?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalatzen" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "bertsio berritzen" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "bertsio zahartzen" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "berrinstalatzen" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "ezabatzen" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakete fitxategiak kargatzen" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Fitxategi motak ez datoz bat)\n" @@ -329,94 +329,94 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "bidea luzeegia da: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: fitxategi %jd guztira, " msgstr[1] "%s: %jd fitxategi guztira, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "fitxategi %jd faltan\n" msgstr[1] "%jd fitxategi faltan\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ez dago mtree fitxategirik\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "fitxategia ez da ezagutu: %s %s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n" msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n" msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura " "euskarririk ez\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -424,32 +424,37 @@ msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan " "ezezaguna da.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -457,68 +462,68 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) " "gainditu da.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: Direktiba guztiak sekzio baten atal " "izan behar dira.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ez da helbururik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: instalatzeko arrazoia 'esplizituki instalatua' gisa ezarri da\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -564,12 +569,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketea ez da aurkitu\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Pakete datu-baseak sinkronizatzen...\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "Hauen menpekoa da" msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Deskarga tamaina" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "Honek balioztatua" msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instalatuta]" @@ -735,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -756,27 +761,22 @@ msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ezin izan dira %s paketearen kontrol-baturak kalkulatu\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(bat ez)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ez dago aldaketen egunkaria eskuragarri '%s' paketearentzat.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s aldaketa egunkaria:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalatuta" @@ -1278,52 +1278,47 @@ msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n" @@ -1353,37 +1348,37 @@ msgstr "Ez dago %s gaineko jabetza duen paketerik\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "bidea luzeegia da: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[Ezikusia]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' taldea ez da aurkitu\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ezin izan da '%s' paketea kargatu: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' fitxategi bat da, agian %s erabili nahi duzu.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "helburua ez da aurkitu: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa prestatzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "%s HoldPkg gisa izendatu da.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg aurkitu da helburu zerrendan. Jarraitu nahi duzu?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ez dago ezer egiteko\n" @@ -1408,12 +1403,12 @@ msgstr "ez dago ezer egiteko\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa burutzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" @@ -1423,179 +1418,189 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "ezin izan da datu-base direktoriora sartu\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Datu-base direktorioa: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Erabili gabeko biltegiak ezabatu nahi dituzu?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "erabili gabeko sinkronizazio biltegiak ezabatzen...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Mantendu beharreko paketeak:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Lokalki instalatutako pakete guztiak\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Uneko sinkronizazioko datu-base pakete guztiak\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache direktorioa: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Beste pakete guztiak cache-tik ezabatu nahi dituzu?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "pakete zaharrak cache-tik ezabatzen...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Pakete GUZTIAK ezabatu nahi dituzu cache-tik?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "pakete guztiak cache-tik ezabatzen...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "Ezin izan sa cache direktoriora sartu %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' biltegia ez da existitzen\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "'%s' biltegia ez da aurkitu\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "helburua saltatzen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "datu-basea ez da aurkitu: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' fitxategi bat da, %s esan nahi zenuen %s ordez?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Sistemaren bertsio berritze osoa hasi da...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s eta %s gatazkan daude (%s).\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Deskargarekin jarraitu?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Instalazioarekin jarraitu?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s badago aurretik bai '%s'-n eta '%s'-n.\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s badago fitxategi sisteman\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Erroreak gertatu dira, ez da paketerik bertsio berritu.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "paketeak kargatzen...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa hasieraztean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ezin izan da datu-basea blokeatu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1604,222 +1609,222 @@ msgstr "" " ziur bazaude ez dagoela pakete kudeatzaile \n" " bat exekutatzen jada, ezabatu %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa askatzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ez da pakete biltegi erabilgarririk konfiguratu.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' datu-basea ez da baliozkoa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "taula bistaratzeko ez daude nahiko zutabe eskuragarri\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Gakoak iraungi du" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Iraungi du" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Gako ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Gakoa desgaitua" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Sinadura errorea" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "konfiantza osoa" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "konfiantza partziala" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ez konfiatu inoiz" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "konfiantza ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s hemendik '%s'" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketea" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Bertsio zaharra" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Bertsio berria" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Aldaketa garbia" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "ezabaketa" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketeak" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Deskarga tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Instalazio tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ezabaketa tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bertsio berritzearen tamaina garbia:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[egiteke]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Aukerazko menpekotasun berriak ditu %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s-ren aukerazko menpekotasunak\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Balio okerra: %d ez dago %d eta %d bitartean\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "zenbaki baliogabea: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Sartu hautua (lehenetsia=denak)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Sartu zenbaki bat (lehenetsia=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[B/e]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[b/E]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "B" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "BAI" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "EZ" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "huts egin du katea esleitzea\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errorea:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "oharra:" @@ -1855,56 +1860,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root ezarri beste instalazio erro bat\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index 69baaf9a..f3dd75bb 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -20,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,135 +31,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Suoritetaan ennakkotoimenpidekoukkuja...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Suoritetaan jälkitoimenpidekoukkuja...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "tarkastetaan riippuvuuksia...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "tarkistetaan tiedostoristiriitoja\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "selvitetään riippuvuuksia...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "etsitään ristiriitaisia paketteja...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Prosessoidaan pakettien muutoksia...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "asennetaan pakettia %s uudelleen...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "varhennetaan pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "tarkistetaan avainrengasta...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "ladataan vaadittuja avaimia...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Noudetaan paketteja...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s asennettu nimellä %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" -"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" -"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -172,21 +170,21 @@ msgstr[1] "" "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " "vuoksi:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Haluatko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?" msgstr[1] "Haluatko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%zu paketti tarjoaa paketin %s:\n" msgstr[1] "%zu pakettia tarjoaa paketin %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -195,92 +193,92 @@ msgstr "" "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" "Haluatko poistaa sen?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "asennetaan" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "varhennetaan" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "asennetaan uudelleen" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Tiedostotyyppi ei täsmää)\n" @@ -340,128 +338,133 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ei mtree-tiedostoa\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "polku on liian pitkä: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tiedostotyyppiä ei tunnistettu: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n" msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n" msgstr[1] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ei voitu palauttaa työhakemistoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " "allekirjoitustukea\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " "määritetty.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -469,65 +472,65 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "kokeile suorittaa pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma koukkusijainnin lisäämisessä '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ei ole asetettu\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Epäonnistuttiin siirtämään merkintä %s libalpm:lle" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " "osioon.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "yhtään kohdetta ei ole määritelty (-h tulostaa ohjeen)\n" @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -572,12 +575,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n" @@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "Riippuu paketeista" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ladattava koko" @@ -722,7 +725,7 @@ msgstr "Validoitu tavoilla" msgid "Version" msgstr "Versio" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [asennettu]" @@ -743,8 +746,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Vanha versio" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Ei ole" @@ -764,27 +767,22 @@ msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "paketin %s tarkistussummaa ei voitu laskea\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(Ei ole)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Paketin %s muutosloki:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "asennettu" @@ -1270,52 +1268,47 @@ msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n" @@ -1345,37 +1338,37 @@ msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "polku on liian pitkä: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ohitettu]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "pakettia '%s' ei voitu ladata: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' on tiedosto. Haluat ehkä käyttää komentoa %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "kohdetta %s ei löydy\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1390,7 +1383,7 @@ msgstr "paketti %s on HoldPkg-listalla.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg löytyi kohdelistasta. Haluatko jatkaa?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " ei mitään tehtävää\n" @@ -1400,12 +1393,12 @@ msgstr " ei mitään tehtävää\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Haluatko poistaa nämä paketit?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n" @@ -1415,179 +1408,189 @@ msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Tietokantakansio: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Säilytettävät paketit:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Kaikki asennetut paketit\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Välimuistikansio: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Haluatko poistaa KAIKKI tiedostot välimuistista?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "poistetaan kaikkia tiedostoja välimuistista...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ohitetaan kohde: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "tietokantaa ei löydy: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Jatka lataamiseen?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Jatketaanko asentamista?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: tiedosto %s on jo asennettuna tiedostojärjestelmään\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "paketti %s ei ole kelvollinen tai se on vahingoittunut\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1596,222 +1599,222 @@ msgstr "" " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" " käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "tietokanta '%s' ei ole kelvollinen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ei tarpeeksi leveyttä taulukon näyttämiseen\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Kelvollinen" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Avain vanhentunut" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Avain tuntematon" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Avain poissa käytöstä" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Allekirjoitusvirhe" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "täysi luotto" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "vähäinen luotto" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ei luottoa" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "tuntematon luottotaso" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Vanha version" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Uusi versio" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettomuutos" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "poisto" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketit" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Latauksen yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Asennettavan yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Poistettavan yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Päivityksen yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [odottaa]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "virheellinen arvo: %d ei ole arvojen %d ja %d välillä\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "virheellinen luku: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Anna luku (oletus=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[K/e]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[k/E]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "K" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "KYLLÄ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "EI" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " @@ -1847,56 +1850,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index 106e11a7..1c9922d1 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Allan McRae , 2018 # Antoine Lubineau , 2012-2013 # Antoine Lubineau , 2012 -# Antoine Lubineau , 2012-2013,2015,2017 +# Antoine Lubineau , 2012-2013,2015,2017,2024 # Cedric Girard , 2014 -# Charles Monzat , 2018-2021 +# Charles Monzat , 2018-2023 # Charles Monzat , 2015-2016,2018 # Charles Monzat , 2018 # Charles Monzat , 2018 @@ -28,145 +28,147 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-06 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Erwan Amans \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Antoine Lubineau , " +"2012-2013,2015,2017,2024\n" +"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Exécution des crochets (« hooks ») de pré-transaction…\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Exécution des crochets (« hooks ») de post-transaction…\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "vérification des dépendances…\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "recherche des conflits entre fichiers…\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "résolution des dépendances…\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "recherche des conflits entre paquets…\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Traitement des changements du paquet…\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installation de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "mise à jour de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "réinstallation de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "réinstallation d’une ancienne version de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "désinstallation de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "analyse de l’intégrité des paquets…\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "vérification de l’intégrité des paquets…\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "téléchargement des clés requises…\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "chargement des fichiers des paquets…\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Récupération des paquets…\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "vérification de l’espace disque disponible…\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s peut nécessiter %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installé sous le nom %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L’installer " "tout de même ?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Remplacer %s par %s/%s ?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s et %s sont en conflit. Supprimer %s ?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s - %s%s%s et %s - %s%s%s sont en conflit. Supprimer %s ?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s - %s%s%s et %s - %s%s%s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -178,22 +180,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Les paquets suivants ne peuvent être mis à jour à cause de dépendances " "insolubles :\n" +msgstr[2] "" +"Les paquets suivants ne peuvent être mis à jour à cause de dépendances " +"insolubles :\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Voulez-vous ignorer le paquet ci-dessus pour cette mise à jour ?" msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?" +msgstr[2] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Il y a %zu fournisseur disponible pour %s\n" msgstr[1] "Il y a %zu fournisseurs disponibles pour %s :\n" +msgstr[2] "Il y a %zu fournisseurs disponibles pour %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -202,92 +209,92 @@ msgstr "" "Le fichier %s est corrompu (%s).\n" "Voulez-vous le supprimer ?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importer la clé PGP %s ?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importer la clé PGP %s, « %s » ?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "installation de" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "mise à jour de" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "réinstallation d’une ancienne version" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "réinstallation" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "désinstallation de" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "analyse des conflits entre fichiers" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "vérification de l’espace disque disponible" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "vérification de l’intégrité des paquets" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "vérification des clés dans le trousseau" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "chargement des fichiers des paquets" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "téléchargement de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s est à jour" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "type d'événement de rappel inconnu %d pour %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s : %s (Les types de fichier ne correspondent pas)\n" @@ -347,97 +354,102 @@ msgstr "%s : %s (%s information de la somme de contrôle indisponible)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s : %s (%s les sommes de contrôle ne correspondent pas)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "chemin trop long : %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, " msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, " +msgstr[2] "%s : %jd fichiers au total, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd fichier manquant\n" msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n" +msgstr[2] "%jd fichiers manquants\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s : aucun fichier mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "chemin trop long : %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "type de fichier inconnu : %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd fichier modifié\n" msgstr[1] "%jd fichiers modifiés\n" +msgstr[2] "%jd fichiers modifiés\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zu octet\n" msgstr[1] "" "erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zu octets\n" +msgstr[2] "" +"erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zu octets\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "l’option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -445,112 +457,122 @@ msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section " "« %s » n’est pas valide.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » doit être positive : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » est trop grande : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n’est pas définie.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"erreur d'ajout de l'URL du serveur cache à la base de données « %s » : %s " +"(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "ne peut pas ajouter l’URL du serveur « %2$s » à la base de données " "« %1$s » (%3$s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"échec d'initialisation de la bibliothèque alpm :\n" +"(racine : %s, base de données : %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du fichier journal « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "problème lors de l’ajout du dossier des crochets (« hooks ») « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "« %s » n’est pas configuré\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Échec de transmission de l’entrée %s dans libpalm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : « %s » l’option « %s » n’est pas " "valide\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » a besoin d’une " "valeur\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l’analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion " "(%d).\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent " "appartenir à une section.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" @@ -575,7 +597,7 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Aucune erreur de base de données n’a été trouvée !\n" @@ -595,14 +617,14 @@ msgstr "expression régulière « %s » invalide\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "paquet non valide : « %s »\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" "le paquet « %s » n’a pas été trouvé\n" "\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets…\n" @@ -642,7 +664,7 @@ msgstr "Dépend de" msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" @@ -747,7 +769,7 @@ msgstr "Validé par" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installé]" @@ -768,8 +790,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "--" @@ -789,27 +811,22 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne peut pas calculer les sommes de contrôle pour %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(aucun)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "historique des modifications non disponible pour « %s ».\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Historique des modifications pour %s :\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "installé" @@ -1331,52 +1348,47 @@ msgstr "argument non valide « %s » pour %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "« %s » n’est pas un niveau de débogage valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "option non valide « -%c »\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "option non valide « --%s »\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération qu’en mode administrateur.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "impossible de lire les arguments de stdin : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chrooter dans « %s » a échoué : (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" @@ -1406,37 +1418,37 @@ msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "chemin trop long : %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignoré]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "le groupe « %s » n’a pas été trouvé\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Le paquet « %s » n’a pas pu être chargé : %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "« %s » est un fichier, vous pouvez utiliser %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "la suppression de %s casse la dépendance « %s » requise par %s\n" @@ -1452,7 +1464,7 @@ msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " il n’y a rien à faire\n" @@ -1462,12 +1474,12 @@ msgstr " il n’y a rien à faire\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n" @@ -1477,180 +1489,191 @@ msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "l’accès au dossier des dépôts a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets à conserver :\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Tous les paquets installés\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Répertoire du cache : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "suppression des paquets obsolètes du cache…\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers du cache ?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "suppression de tous les fichiers du cache…\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "ne peut pas accéder au dossier du cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "le dépôt « %s » est inexistant\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "le dépôt « %s » n’a pas été trouvé.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s%s%s :\n" msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s%s%s :\n" +msgstr[2] "Il y a %d membres dans le groupe %s%s%s :\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "omission de la cible : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "impossible de trouver le dépôt : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "« %s » est un fichier, vouliez-vous dire %s au lieu de %s ?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Début de la mise à jour complète du système…\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "impossible de satisfaire la dépendance « %s » requise par %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "l’installation de %s (%s) casse la dépendance « %s » requise par %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "le paquet %s n’a pas d’architecture valide\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s et %s sont en conflit\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s - %s et %s - %s sont en conflit\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s et %s sont en conflit (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s - %s et %s - %s sont en conflit (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Procéder au téléchargement ?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Procéder à l’installation ?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers (appartenant à %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s est non valide ou corrompu\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n’a été mis à jour.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "chargement des paquets…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "l’initialisation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne peut pas verrouiller la base de données : %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1659,222 +1682,222 @@ msgstr "" " Si vous êtes sûr(e) qu’un gestionnaire de paquet n’est pas déjà\n" " en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "le déclenchement de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n’a été défini.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de données « %s » n’est pas valide (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "la synchronisation de toutes les bases de données a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nombre de colonnes disponibles insuffisant pour afficher la table\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valide" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clé expirée" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non valide" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clé inconnue" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clé désactivée" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erreur de signature" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiance totale" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiance mitigée" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "aucune confiance" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiance inconnue" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de « %s »" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Ancienne version" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nouvelle version" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Changement net" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "suppression" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Taille totale du téléchargement :" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Taille totale installée :" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Taille totale supprimée :" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Taille de mise à jour nette :" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [en attente]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Dépôt %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valeur incorrecte : %d n’est pas compris entre %d et %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nombre non valide : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Entrer une sélection (par défaut, tout est sélectionné)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Entrer un nombre (par défaut, %d est sélectionné)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[O/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[o/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "O" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "OUI" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "problème d’allocation mémoire\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertissement : " @@ -1912,57 +1935,68 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= définit une racine d’installation alternative\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= définit une racine d’installation alternative\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= affiche les options pour un dépôt spécifique\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose toujours afficher le nom des commandes\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list liste les dépôts configurés\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help affiche ces informations d'aide\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version affiche les information de version\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" "erreur à l'initialisation du répertoire racine '%s': mémoire insuffisante\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" +"erreur à l'initialisation du répertoire racine '%s': mémoire insuffisante\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "erreur de syntaxe dans '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "erreur : le dépôt « %s » n’est pas configuré\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "attention: les commandes '%s' ne peuvent pas être exécutées\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "attention: commande inconnue '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "erreur : les instructions ne peuvent pas être spécifiées avec %s\n" @@ -2015,3 +2049,7 @@ msgstr "Le paquet est valide.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "erreur lors de la publication de alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chrooter dans « %s » a échoué : (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index e96b0b10..93204eb1 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -8,17 +8,17 @@ # Alexandre Filgueira , 2013 # Alexandre Filgueira , 2013 # Daniel, 2016 -# Daniel, 2016-2017 +# Daniel, 2016-2017,2023 # Alexandre Filgueira , 2013 # Alexandre Filgueira , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Daniel, 2016-2017,2023\n" +"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,132 +26,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Executando os ganchos pre-transacción…\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Executando os ganchos post-transacción…\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "Comprobando as dependencias…\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "Comprobando posíbeis conflitos entre ficheiros…\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Identificando as dependencias…\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "Buscando conflitos entre paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Procesando os cambios de paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "Instalando «%s»…\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Actualizando %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "Reinstalando «%s»…\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "Devolvendo «%s» a unha versión anterior…\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "Desinstalando «%s»…\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Verificando a integridade dos paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "Comprobando o chaveiro…\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "Descargando as chaves necesarias…\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Cargando os ficheiros do paquete…\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Descargando os paquetes…\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Verificando o espazo dispoñíbel…\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "«%s» depende de maneira opcional de «%s».\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "«%s» instalouse como «%s.pacnew».\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacsave».\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Substituír %s por %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s e %s están en conflito. Quitar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s e %s-%s%s%s están en conflito. Desexa eliminar %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s e %s-%s%s%s están en conflito (%s). Desexa eliminar %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -164,21 +164,21 @@ msgstr[1] "" "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que " "non se puideron resolver:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Quere omitir o seguinte paquete para esta actualización?" msgstr[1] "Quere omitir os seguintes paquetes para esta actualización?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Hai %zu provedor dispoñíbel para %s\n" msgstr[1] "Hai %zu provedores dispoñíbeis para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -187,92 +187,92 @@ msgstr "" "O ficheiro «%s» está en mal estado (%s).\n" "Quere eliminalo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "" +msgstr "Desexa importar a clave PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Desexa importar a clave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "Instalando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Anovando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Devolvendo a unha versión anterior" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Verificando que non hai conflitos entre ficheiros." -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Verificando que hai espazo dispoñíbel." -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Verificando a integridade dos paquetes." -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Verificando as chaves do anel." -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Cargando os ficheiros dos paquetes." -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " %s estase descargando...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s está actualizado" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr " %s fallou ao descargarse" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "non se recoñece %d como un tipo de evento «callback» para %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (os tipos de ficheiro non se corresponden)\n" @@ -320,61 +320,61 @@ msgstr "%s: %s (os tamaños non se corresponden)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (fallou o cálculo da suma de verificación de %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (a suma de verificación de %s non está dispoñíbel)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (a suma de verificación de %s non concorda)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta moi longa: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd ficheiro total, " msgstr[1] "%s: %jd ficheiros totais, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "falta %jd ficheiro.\n" msgstr[1] "faltan %jd ficheiros.\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: falta o ficheiro «mtree».\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "ruta moi longa: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "Non se recoñeceu o tipo de ficheiro: %s%s.\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheiro alterado.\n" msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -383,46 +383,46 @@ msgstr[1] "" "erro en malloc: non se puido reservar %zu bytes\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "non se pode acceder ao directorio actual de traballo\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "executando XferCommand: fallou a creación do proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "error ao renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel restablecer o directorio de traballo (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a opción «%s» é incorrecta, non " "será posíbel asinar paquetes.\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -430,107 +430,121 @@ msgstr "" "Ficheiro de configuración %s, liña %d: non se recoñeceu a directiva «%s» da " "sección «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"ficheiro de configuración %s, liña %d: o valor de '%s' ten que ser " +"positivo : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"ficheiro de configuración %s, liña %d: o valor de '%s' é demasiado grande : " +"'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "O espello «%s» contén a variábel «%s», pero non se definiu ningún «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"non se puido engadir a URL do servidor de caché á base de datos '%s': %s " +"(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Non foi posíbel engadir o URL do servidor á base de datos «%s»: %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"non foi posíbel iniciar a biblioteca alpm:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probe a executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "Produciuse un erro ao definir a ruta do ficheiro de rexistro «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao engadir o cartafol de ganchos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Non se configurou ningún «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Non foi posíbel pasarlle a entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: non se recoñece a seguinte opción " "de «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a directiva «%s» necesita un " "valor.\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión " "máxima: %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de configuración «%s»: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: todas as directivas deben pertencer " "a unha sección.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -557,32 +571,32 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado explicitamente».\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "" +msgstr "Non se encontraron erros na base de datos!\n" #: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s pertence a %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "expresión regular non válida '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "paquete non válido: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Non se atopou o paquete «%s».\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes…\n" @@ -622,7 +636,7 @@ msgstr "Require" msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de descarga" @@ -727,7 +741,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " (instalado)" @@ -748,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nada" @@ -769,27 +783,22 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "non se puido verificar a integridade de %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nada)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Non hai rexistro de cambios dispoñíbel para «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Rexistro de cambios de «%s»:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -1145,9 +1154,8 @@ msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps Saltase as comprobacións da versión das " -"dependencias\n" -" («-dd» para saltarse todas as comprobacións).\n" +" -d, --nodeps saltar a comprobación das dependencias das versións\n" +" (-dd para saltar todas as comprobacións)\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format @@ -1312,52 +1320,47 @@ msgstr "O argumento «%s» é incorrecto para «%s».\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» non é un nivel de depuración correcto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Só pode executarse unha operación de cada vez.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "A opción «-%c» é incorrecta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "A opción «--%s» é incorrecta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Debe ter permisos de administrador para realizar esta operación.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel volver a abrir a entrada estándar para lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Forneceuse o argumento «-» cunha entrada estándar baleira.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Forneceuse o argumento «-» sen fornecer datos na entrada estándar.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Non especificou ningunha operación (empregue «-h» para obter axuda).\n" @@ -1387,37 +1390,37 @@ msgstr "Ningún paquete posúe %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "ruta moi longa: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "(ignorado)" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Non se atopou o grupo «%s».\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Non foi posíbel cargar o paquete «%s»: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "«%s» é un ficheiro, pode que queira empregar «%s».\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "Non foi posíbel instalar a dependencia «%s».\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "" "A lista de obxectivos contén un paquete marcado como «non actualizar». Quere " "actualizalo de todos xeitos?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "nada que facer\n" @@ -1444,12 +1447,12 @@ msgstr "nada que facer\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Quere eliminar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "error ao realizar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n" @@ -1459,179 +1462,189 @@ msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "non se puido acceder ao directorio da base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio da base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Quere eliminar estos repositorios non empregados?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Eliminando repositorios en desuso…\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a manter:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos os paquetes instalados localmente.\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Quere eliminar o resto de paquetes da caché?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Eliminando paquetes antigos da caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Desexa quitar TODOS os paquetes da caché?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Eliminando todos os ficheiros da caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "non se puido acceder ao directorio da caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Non existe ningún repositorio chamado «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Non se atopou o repositorio «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "saltando o obxetivo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos non atopada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» é un ficheiro, quixo dicir «%s» en vez de «%s»?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Anovando completamente o sistema…\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "A arquitectura do paquete «%s» é incompatíbel co sistema.\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s e %s están en conflito\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s e %s-%s están en conflito\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s e %s están en conflito (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s e %s-%s están en conflito (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Quere continuar coa descarga?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Quere continuar coa instalación?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros.\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s non é válido ou está dañado\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Cargando os paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "error ao iniciar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1640,224 +1653,224 @@ msgstr "" "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode " "eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "error ao liberar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non hai ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "A base de datos «%s» non é válida (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "erro ao sincronizar todas as bases de datos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A clave expirou" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducou" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Incorrecto" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave descoñecida" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desactivada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de sinatura" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "Confianza completa" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "Confianza marxinal" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "Non confiar nunca" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "Confianza descoñecida" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de «%s»" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antiga" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nova" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Cambio neto" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminación" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño da descarga:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño da instalación:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño da desinstalación:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto da anovación:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " (pendente)" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependencias opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor incorrecto: %d non está entre %d e %d.\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número incorrecto: «%s».\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduza unha selección (por defecto=todos)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduza un número (por defecto=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" -msgstr "NO" +msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "error ao asignar espazo para a cadena\n" +msgstr "erro ao reservar o espazo para a cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "Produciuse un erro: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Atención: " @@ -1893,56 +1906,67 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +" -r, --root Define unha ruta raíz de instalación alternativa.\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1953,43 +1977,45 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" +"Comproba a validez dun paquete de pacman.\n" +"\n" #: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg \n" -msgstr "" +msgstr "Uso: testpkg \n" #: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "non é posíbel iniciar alpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Non se pode encontrar o ficheiro fornecido.\n" #: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Non se pode abrir o ficheiro fornecido.\n" #: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "O paquete non é válido.\n" #: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro de libalpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "" +msgstr "O paquete é válido.\n" #: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "erro ceibando alpm\n" diff --git a/src/pacman/po/hi.po b/src/pacman/po/hi.po index acaf7d97..08aff909 100644 --- a/src/pacman/po/hi.po +++ b/src/pacman/po/hi.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Panwar108 \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Panwar108 , 2018,2020-2021\n" +"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,132 +19,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "पूर्व-संचालन संपादन स्थान निष्पादन...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "संचालन-उपरांत संपादन स्थान निष्पादन...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "आश्रित पैकेज जाँच...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "विरुद्ध फाइल जाँच...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "आश्रित पैकेज समन्वय...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "विरुद्ध फाइल खोज...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "पैकेज बदलाव संसाधन...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "इंस्टॉल हो रहा है %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "अपग्रेड हो रहा है %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "पुनः इंस्टॉल हो रहा है %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "डाउनग्रेड हो रहा है %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "हटाया जा रहा है %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "पैकेज अखंडता जाँच...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "कुंजी-संग्रह जाँच...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "आवश्यक कुंजियाँ डाउनलोड...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "पैकेज फाइल लोड...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "पैकेज प्राप्ति...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्पेस जाँच...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s हेतु %s वैकल्पिक रूप से आवश्यक\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s %s.pacnew के रूप में इंस्टॉल\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s %s.pacsave के रूप में संचित\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup में है। फिर भी इंस्टॉल करें?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s को %s/%s से बदलें?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s व %s परस्पर विरुद्ध हैं। %s को हटाएँ?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s व %s परस्पर विरुद्ध हैं (%s)। %s को हटाएँ?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -155,21 +155,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "असमन्वयित आश्रित पैकेज होने के कारण निम्नलिखित पैकेज अपग्रेड करना संभव नहीं है :\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "इस अपग्रेड हेतु, क्या आप ऊपर दिए पैकेज को निरस्त करना चाहते हैं?" msgstr[1] "इस अपग्रेड हेतु , क्या आप ऊपर दिए पैकेज निरस्त करना चाहते हैं?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%s हेतु %zu प्रदाता उपलब्ध है\n" msgstr[1] "%s हेतु %zu प्रदाता उपलब्ध हैं :\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -178,92 +178,92 @@ msgstr "" "फाइल %s विकृत है (%s)।\n" "क्या इसे हटाना चाहते हैं?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "पीजीपी कुंजी %s आयात करें?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "पीजीपी कुंजी %s, \"%s\" आयात करें?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "इंस्टॉल" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "अपग्रेड" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "डाउनग्रेड" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "पुनः इंस्टॉल" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "हटेगा" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "विरुद्ध फाइल जाँच" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्पेस जाँच" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "पैकेज अखंडता जाँच" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "कुंजी-संग्रह कुंजियों की जाँच" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "पैकेज फाइलें लोड" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "कुल" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s डाउनलोड जारी...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s नवीनतम है" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s डाउनलोड करना विफल" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "%s हेतु अज्ञात अनुरोध कार्य प्रकार %d\n" +msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (बेमेल फाइल प्रकार)\n" @@ -323,123 +323,128 @@ msgstr "%s: %s (%s चेकसम सूचना अनुपलब्ध)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s चेकसम बेमेल)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "पथ काफी लंबा है : %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd कुल फाइल," msgstr[1] "%s: %jd कुल फाइलें," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd अनुपस्थित फाइल\n" msgstr[1] "%jd अनुपस्थित फाइलें\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s : कोई फाइल नहीं\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "पथ काफी लंबा है : %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "फाइल प्रकार पहचान विफल : %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd बदलाव युक्त फाइल\n" msgstr[1] "%jd बदलाव युक्त फाइलें\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n" msgstr[1] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी हेतु प्राप्ति विफल\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु डायरेक्टरी बदलना विफल\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand निष्पादन : विभाजित कार्य विफल!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु अमान्य मान : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d : अमान्य विकल्प '%s', कोई हस्ताक्षर समर्थन नहीं\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: अनुभाग '%s' का निदेश '%s' अस्वीकृत\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान का सकारात्मक होना आवश्यक है : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान आवश्यकता से अधिक है : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' सर्वर-मिरर '%s' मान युक्त है, परंतु कोई '%s' परिभाषित नहीं है।\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "डेटाबेस '%s' में सर्वर-मिरर यूआरएल जोड़ना विफल : %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' डेटाबेस पंजीकरण विफल (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "डेटाबेस '%s' में सर्वर-मिरर यूआरएल जोड़ना विफल : %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -450,63 +455,63 @@ msgstr "" "(रूट : %s, डेटाबेस पथ : %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade निष्पादित करें\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "लॉग फाइल '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "hookdir '%s' जोड़ने हेतु समस्या (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "कोई '%s' विन्यस्त नहीं\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm में प्रविष्टि %s दर्ज करना विफल" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: '%s' विकल्प '%s' अस्वीकृत\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: निदेश '%s' हेतु मान आवश्यक\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "विन्यास प्राप्यता %d की अधिकतम पुनरावृत्ति सीमा से अधिक।\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "विन्यास फाइल %s रीड करना विफल: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: सभी निदेशों का अनुभाग से संबंधित होना आवश्यक।\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "कोई लक्ष्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)\n" @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "%s : इंस्टॉल कारण 'आश्रित पैके msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: इंस्टॉल कारण 'स्पष्ट इंस्टॉल' सेट\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "कोई डेटाबेस त्रुटि नहीं!\n" @@ -551,12 +556,12 @@ msgstr "अमान्य सामान्य व्यंजक '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "अमान्य पैकेज : '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "पैकेज '%s' नहीं मिला\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "पैकेज डेटाबेस समकालीन हो रहे हैं...\n" @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "इन पर आश्रित" msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "डाउनलोड आकार" @@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "इन द्वारा प्रमाणित" msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[इंस्टॉल]" @@ -722,8 +727,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -743,27 +748,22 @@ msgstr "हाँ" msgid "No" msgstr "नहीं" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s हेतु चेकसम गणना विफल\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(कोई नहीं)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' हेतु कोई बदलाव सूची उपलब्ध नहीं\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s हेतु कोई बदलाव सूची :\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "इंस्टॉल" @@ -1218,52 +1218,47 @@ msgstr "%s हेतु अमान्य मानदंड '%s'\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' मान्य दोषमार्जन स्तर नहीं है\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "एक समय में एक ही कार्य करना संभव है\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "अमान्य विकल्प '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "अमान्य विकल्प '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "इस कार्य हेतु रुट उपयोक्ता होना आवश्यक है।\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "stdin से मानदंड रीड करना विफल : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "रीड हेतु stdin पुनः खोलना विफल : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "मानदंड '-' रिक्त stdin के साथ निर्दिष्ट\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "मानदंड '-' इनपुट रहित stdin के साथ निर्दिष्ट\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "'%s' हेतु chroot विफल : (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)\n" @@ -1293,39 +1288,39 @@ msgstr "%s हेतु स्वामित्व किसी के पा msgid "path too long: %s/\n" msgstr "पथ काफी लंबा है : %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[अनदेखा]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' समूह नहीं मिला\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' पैकेज लोड करना विफल : %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "" "'%s' एक फाइल है, संभवतः आप %s उपयोग करना चाहते हैं।\n" "\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "लक्ष्य नहीं मिला : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "संचालन तैयार करना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s हटाने से, %s हेतु आवश्यक आश्रित पैकेज '%s' असमन्वयित होगा\n" @@ -1340,7 +1335,7 @@ msgstr "%s HoldPkg के रूप में निर्दिष्ट।\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "लक्षित सूची में HoldPkg मिला। क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "कोई कार्य शेष नहीं है\n" @@ -1350,12 +1345,12 @@ msgstr "कोई कार्य शेष नहीं है\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "क्या आप ये पैकेज हटाना चाहते हैं?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "संचालन संचय करना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s हटाना विफल : %s\n" @@ -1365,401 +1360,411 @@ msgstr "%s हटाना विफल : %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "डेटाबेस डायरेक्टरी हेतु अभिगम विफल\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s हटाना विफल : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "डेटाबेस डायरेक्टरी : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "क्या आप अप्रयुक्त पैकेज-संग्रह हटाना चाहते हैं?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "अप्रयुक्त समकालीन पैकेज-संग्रह हटे रहे हैं...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "ये पैकेज नहीं हटेंगे :\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "सभी लोकल इंस्टॉल पैकेज\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "सभी वर्तमान समकालीन डेटाबेस पैकेज\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "कैश डायरेक्टरी :%s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "क्या आप कैश से सभी अन्य पैकेज हटाना चाहते हैं?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "कैश से पुराने पैकेज हट रहे हैं...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "क्या आप कैश से सभी फाइलें हटाना चाहते हैं?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "कैश से सभी फाइलें हट रहे हैं...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "कैश डायरेक्टरी %s हेतु अभिगम विफल\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "पैकेज-संग्रह '%s' मौजूद नहीं है।\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "पैकेज-संग्रह \"%s\" नहीं मिला।\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "%s%s%s समूह में %d सदस्य है :\n" msgstr[1] "%s%s%s समूह में %d सदस्य हैं :\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "लक्ष्य निरस्त : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "डेटाबेस नहीं मिला : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' एक फाइल है, संभवतः %s के स्थान पर %s इच्छित है।\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "पूर्ण सिस्टम अपग्रेड आरंभ...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s हेतु आवश्यक आश्रित पैकेज '%s' समन्वयन विफल\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s(%s) इंस्टॉल करने से, %s हेतु आवश्यक आश्रित पैकेज '%s' असमन्वयित होगा\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "पैकेज %s संरचना अमान्य है\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s व %s परस्पर विरुद्ध हैं\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s व %s परस्पर विरुद्ध हैं (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "डाउनलोड जारी रखें?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "इंस्टॉल जारी रखें?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "दोनों '%s' व '%s' में %s मौजूद है\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s फाइल सिस्टम में मौजूद (%s के पास स्वामित्व)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s फाइल सिस्टम में मौजूद\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s अमान्य या विकृत है\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "त्रुटियों के कारणवश कोई पैकेज अपग्रेड नहीं हुआ।\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "पैकेज लोड किए जा रहे हैं...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "init हेतु संचालन विफल (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "डेटाबेस लॉक करना विफल : %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "यदि कोई पैकेज प्रबंधक कार्यरत नहीं है, तो आप %s हटा सकते हैं\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "संचालन प्रकाशन विफल (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "कोई उपयोग योग्य पैकेज-संग्रह विन्यस्त नहीं है।\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "अमान्य डेटाबेस '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "सभी डेटाबेस समकालीन करना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "तालिका दृश्य हेतु उपलब्ध पंक्तियाँ अपर्याप्त हैं\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "मान्य" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "कुंजी मान्यता समाप्त" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "मान्यता समाप्त" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "अमान्य" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "अज्ञात कुंजी" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "निष्क्रिय कुंजी" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "हस्ताक्षर त्रुटि" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "पूर्ण विश्वसनीयता" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "आंशिक विश्वसनीयता" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "शून्य विश्वसनीयता" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "विश्वसनीयता अज्ञात" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, \"%s\" से %s" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "पैकेज" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "पुराना संस्करण" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "नया संस्करण" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "कुल बदलाव" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "हटेंगे" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "पैकेज" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "कुल डाउनलोड आकार :" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "कुल इंस्टॉल आकार :" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "कुल आकार मुक्त होगा :" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "कुल अपग्रेड आकार :" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[शेष]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s हेतु नए आश्रित पैकेज\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s हेतु आश्रित पैकेज\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "अमान्य मान : %d व %d के मध्य %d नहीं है\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "अमान्य संख्या : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "चयन दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=सभी)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "संख्या दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "हाँ" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "नहीं" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "व्यंजक आवंटन विफल\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "त्रुटि :" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "चेतावनी :" @@ -1795,56 +1800,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= वैकल्पिक इंस्टॉल रुट सेट करें\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= वैकल्पिक इंस्टॉल रुट सेट करें\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= विशिष्ट पैकेज-संग्रह हेतु विकल्प खोज\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose निदेश नाम सदैव दिखाएँ\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list विन्यस्त पैकेज-संग्रह सूचीबद्ध करें\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help यह सहायता जानकारी दिखाएँ\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version संस्करण जानकारी दिखाएँ\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "रुट डायरेक्टरी '%s' सेट करते समय त्रुटि : मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "रुट डायरेक्टरी '%s' सेट करते समय त्रुटि : मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "'%s' प्राप्यता त्रुटि\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "त्रुटि : '%s' पैकेज-संग्रह विन्यस्त नहीं है\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "चेतावनी : '%s' निदेशों हेतु खोज संभव नहीं है\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "चेतावनी : अज्ञात निदेश '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "त्रुटि : %s द्वारा निदेश निर्दिष्ट करना संभव नहीं है।\n" @@ -1897,3 +1912,7 @@ msgstr "मान्य पैकेज।\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm प्रकाशन हेतु त्रुटि\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "'%s' हेतु chroot विफल : (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 67788968..46bdae59 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -4,36 +4,36 @@ # # Translators: # Semsudin Abdic , 2013 -# Ivica Kolić , 2012-2016,2018-2020 +# Ivica Kolić , 2012-2016,2018-2020,2024 # Semsudin Abdic , 2013 # Viktor Coric , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić , 2012-2016,2018-2020,2024\n" +"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Pokrećem prijetransakcijske zakačke\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "pokrećem poslijetransakcijske zakačke\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "" @@ -62,17 +62,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "tražim sukobljene pakete...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Procesiram promjene paketa...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "" @@ -80,100 +80,100 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograđujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "" "ponovno instaliram %s...\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "unazađujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "uklanjam %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "provjeravam integritet paketa...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "provjeravam privjesak...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "preuzimam tražene ključeve...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "učitavam datoteke paketa...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "" "Primam pakete...\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s neobavezno zahtijeva %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s instalirano kao %s.pacnew\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" "%s spremljeno kao %s.pacsave\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u IgnorePkg/IgnoreGroup. Ipak instalirati?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zamjeni %s sa %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloni %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s i %s-%s%s%s su u sukobu. Ukloniti %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s i %s-%s%s%s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr[0] "Želite li preskočiti gornji paket za ovu nadogradnju?" msgstr[1] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?" msgstr[2] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -212,92 +212,92 @@ msgstr "" "Datoteka %s je oštećena (%s).\n" "Želite li je izbrisati?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Uvesti PGP ključ %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Uvezi PGP ključ %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "unazađujem" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno instaliram" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "provjera sukoba datoteka" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "provjeravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "provjeravam ključeve na privjesku" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam datoteke paketa" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " %s preuzimam...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s je ažuriran" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "" @@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "putanja je preduga: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr[0] "%s: %jd ukupno datoteka, " msgstr[1] "%s: %jd ukupno datoteka, " msgstr[2] "%s: %jd ukupno datoteka," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr[0] "%jd datotek koja nedostaje\n" msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n" msgstr[2] "%jd datoteka koje nedostaju\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nema M-stabla datoteke\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "putanja je preduga: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "vrsta datoteke nije prepoznata: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -416,27 +416,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "pokrećem XfceCommand: račvanje nije uspjelo!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" @@ -444,21 +444,21 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške " "potpisa\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -466,27 +466,22 @@ msgstr "" "Datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' u odjeljku '%s' nije " "prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcalo '%s' sadrži '%s' varijablu, ali nijedan '%s' nije definiran.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "" @@ -494,7 +489,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -502,66 +507,66 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pokušajte pokrenuti pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju zapisnika promjena '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg direktorija '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri dodavanju direktorija zakačke '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nije konfiguriran\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "ne mogu proslijediti %s unos libalpm-u" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' treba vrijednost\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "pri obradi konfiguracijske datoteke premašena je maksimalna dubina rekurzije " "%d\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati %s konfiguracijsku datoteku: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "datoteka postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odjeljku.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" "\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Nijedna greška baze podataka nije nađena\n" @@ -614,12 +619,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "neispravan paket: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paket %s nije pronađen\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" @@ -661,7 +666,7 @@ msgstr "Ovisi o" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "Provjeren od" msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instaliran]" @@ -787,8 +792,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -808,29 +813,22 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "" -"(nijedan)\n" -"\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "zapisnik promjena za '%s' nije dostupan.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Zapisnik promjena za %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaliran" @@ -1364,52 +1362,47 @@ msgstr "neispravan argument '%s' za %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nije valjan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "samo jedna operacija može biti korištena u isto vrijeme\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neispravna opcija '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neispravn opcija '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspjelo ponovno otvaranje stdin za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' je zadat praznim stidn ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' je zadat bez ulaza u stind\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" @@ -1439,41 +1432,41 @@ msgstr "Nijedan paket ne posjeduje %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "putanja je preduga: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorirano]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" "grupa '%s' nije nađena\n" "\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "" "ne mogu učitati paket '%s': %s\n" "\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' je datoteka, možda želite koristiti %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "meta nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "greška pri pripremanju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "uklanjanje %s slama zavisnost '%s' koju zahtjeva %s\n" @@ -1488,7 +1481,7 @@ msgstr "%s je označen kao HoldPkg\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "" @@ -1500,12 +1493,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Želite li ukloniti ove pakete?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s\n" @@ -1515,61 +1508,66 @@ msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju baze podataka\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Direktorij baze podataka: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Želite li ukloniti nekorištene repozitorije?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nekorištene repozitorije za sinkronizaciju...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" "Paketi za zadržati: \n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" " Svi lokalno instalirani paketi\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Svi paketi iz trenutne baze podataka\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache direktorij: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "uklanjam stare pakete iz privremene memorije...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "" @@ -1577,137 +1575,140 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitorij %s ne postoji\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Postoji%d član %s%s%s:\n" +msgstr[1] "Postoji %dčlanova u grupi%s%s%s:\n" +msgstr[2] "Postoji %dčlanova u grupi%s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" "preskačem metu: %s\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nije moguće zadovoljiti zavisnost '%s' koju zahtjeva %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "instaliranje %s (%s) slama zavisnost '%s' koju zahtjeva %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "" -"%s i %s su u sukobu\n" -"\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s i %s-%s su u sukobu\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s i %s-%s su u sukobu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "greška pri inicijaliziranju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1715,224 +1716,224 @@ msgid "" msgstr "" "ako ste sigurni da upravljač paketa nije već pokrenut, možete ukloniti %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nedovoljno dostupnih stupaca za prikaz tablice\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valjano" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nepoznati ključ" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ključ onemogućen" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "puno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nikada ne vjeruj" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato povjerenje" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iz \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmjena" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instaliranog:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Veličina mrežne nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[u tijeku]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitorij %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neispravna vrijednost: %d nije između %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravni broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite odabir (zadano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Unesite broj (zadano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "greška pri dodjeljivanju niza\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " @@ -1968,56 +1969,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-r, --root postavlja drugi instalacijski korijen\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list lista konfiguriranih repozitorija\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu informaciju pomoći\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version prikaži informaciju o verziji\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index 8a4b42c2..79b1cbd0 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman package. # # Translators: -# Ács Zoltán , 2021 +# Ács Zoltán, 2021 # Balló György , 2014 # Balló György , 2014,2017 # Gábor Nagy , 2011,2013 @@ -15,15 +15,16 @@ # Gábor Nagy , 2011,2013 # user14 , 2019 # PB, 2021 +# PB, 2021,2023 # user14 , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-23 22:01+0000\n" -"Last-Translator: PB\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: user14 , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,133 +32,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Tranzakció előtti műveletek végrehajtása...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Tranzakció utáni műveletek végrehajtása...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "függőségek vizsgálata...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "fájlütközések vizsgálata...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "függőségek feloldása...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "ütköző csomagok keresése...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Csomagváltozások feldolgozása...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s telepítése...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s frissítése...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s újratelepítése...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s visszafejlesztése...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s eltávolítása...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "kulcstartó ellenőrzése...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "szükséges kulcsok letöltése...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "csomagfájlok betöltése...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Csomagok letöltése...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opcionálisan igényli ezt: %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s elmentve mint %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Lecseréli %s-t erre: %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot?" - -#: src/pacman/callback.c:487 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" -"A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -168,21 +168,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését ennél a frissítésnél?" msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "A(z) %2$s csomag %1$zu szolgáltatótól érhető el:\n" msgstr[1] "A(z) %2$s csomaghoz %1$zu szolgáltató érhető el:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -191,92 +191,92 @@ msgstr "" "A %s fájl sérült (%s).\n" "Szeretné törölni?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importálod-e a %s, \"%s\" GPG kulcsot?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "visszafejlesztés:" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "újratelepítés:" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "eltávolítás:" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kulcsok vizsgálata a kulcstartóban" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "csomagfájlok betöltése" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s naprakész" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Eltérő fájltípus)\n" @@ -336,94 +336,94 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s eltérő ellenőrző összeg)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: összesen %jd fájl, " msgstr[1] "%s: összesen %jd fájl, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n" msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nincs mtree fájl\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "túl hosszú útvonal: %shelyi/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "ismeretlen fájltípus: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd módosított fájl\n" msgstr[1] "%jd módosított fájl\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n" msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális munkakönyvtárat\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen indítás!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s nem nevezhető át erre: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-" "támogatás\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -431,32 +431,37 @@ msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' " "szekcióban.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' tükör tartalmazza a '%s' változót, de nincs '%s' meghatározva.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -467,68 +472,68 @@ msgstr "" "(gyökér: %s, adatbázis: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "probléma a \"%s\" hookdir hozzáadása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nincs beállítva\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "%s bejegyzés átadása a libalpm-nek nem sikerült" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' opció '%s' értéke nem értelmezhető\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktívának értéket kell adni\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell " "tartoznia.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" @@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy \"kézzel telepítve\"\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr " Adatbázishiba nem található!\n" @@ -574,12 +579,12 @@ msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés %s\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "érvénytelen csomag: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "Függ" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Letöltési méret" @@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "Ellenőrizte" msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [telepítve]" @@ -745,8 +750,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -766,27 +771,22 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s ellenőrzőösszegének számítása\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nincs)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Változási napló %s-hez:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "telepítve" @@ -1289,52 +1289,47 @@ msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "érvénytelen opció: '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "érvénytelen opció '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "stdin -ről nem lehetett beolvasni az argumentumot: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "a \"-\" argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "A '%s' főkönyvtárrá tétele nem sikerült: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" @@ -1364,37 +1359,37 @@ msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "túl hosszú útvonal: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[kihagyva]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem tölthető be: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' egy fájl, valószínűleg a %s opciót szeretné használni.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cél nem található: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s eltávolításával megtörik a(z) '%s' függőség amit %s kér\n" @@ -1409,7 +1404,7 @@ msgstr "%s HoldPkg-nak lett jelölve.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg csomag található a céllistában. Szeretné folytatni?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nincs teendő\n" @@ -1419,12 +1414,12 @@ msgstr " nincs teendő\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s nem távolítható el: %s\n" @@ -1434,181 +1429,191 @@ msgstr "%s nem távolítható el: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárat\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s nem távolítható el: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "El kívánja távolítani a nem használt tárolókat?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Megtartandó csomagok:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Az összes helyileg telepített csomag\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " A távoli tárolókban jelenleg megtalálható összes csomag\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES fájlt a gyorsítótárból?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "az összes fájl törlése a gyorsítótárból...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "a(z) \"%s\" tároló nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "cél kihagyása: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "az adatbázis nem található: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "a '%s' függőségeit amelyek szükségesek %s számára nem lehet feloldani.\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "a%s (%s) telepítése megtöri a '%s' függőségét, amely %s által szükséges\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Kezdődhet a letöltés?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kezdődhet a telepítés?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben (%s tulajdona)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s hibás vagy sérült\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "csomagok betöltése...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1617,222 +1622,222 @@ msgstr "" " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n" " akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Érvényes" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A kulcs lejárt" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "A kulcs ismeretlen" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "A kulcs letiltva" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Aláírás hiba" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "teljes bizalom" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "kismértékű bizalom" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nincs bizalom" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ismeretlen bizalom" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s innen: \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Régi verzió" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Új verzió" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Tiszta változás" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "eltávolítás" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Csomagok" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Teljes letöltési méret:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Teljes telepített méret:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Teljes eltávolított méret:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tiszta frissítési méret:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [folyamatban]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Tároló %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "érvénytelen szám: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[I/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[i/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEM" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " @@ -1869,57 +1874,68 @@ msgstr "" " -R, --rootdir= egy alternatív telepítési főkönyvtárat állít be\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +" -R, --rootdir= egy alternatív telepítési főkönyvtárat állít be\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= lekérdezési opciók egy speciális szoftvertárolóhoz\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose mindig kijelzi az utasításneveket\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list a konfigurált szoftvertárolók listázása\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help megjeleníti ezt a súgót\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version verzióinformáció megjelenítése\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "hiba a '%s' főkönyvtár megadásakor: elfogyott a memória\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "hiba a '%s' főkönyvtár megadásakor: elfogyott a memória\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "hiba a '%s' feldolgozásakor\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "hiba: a '%s' szoftvertároló nincs konfigurálva\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "Figyelem: a '%s' könyvtár nem lett lekérdezve\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "Figyelem: Ismeretlen a '%s' utasítás\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "hiba: a mappák nem lettek megadva ezzel: %s \n" @@ -1972,3 +1988,7 @@ msgstr "A programcsomag érvényes.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm faleszabadításakor hiba lépett fel\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "A '%s' főkönyvtárrá tétele nem sikerült: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po index 4dc9e3b0..809b406d 100644 --- a/src/pacman/po/id.po +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman package. # # Translators: +# Andika Triwidada , 2023 # Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 # Ibnu Daru Aji, 2013-2014 @@ -12,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,246 +24,248 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Menjalankan kaitan pra-transaksi...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Menjalankan kaitan pasca-transaksi...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "memeriksa ketergantungan...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "memeriksa konflik berkas...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "menyelesaikan ketergantungan...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "mencari paket paket yang tidak berkecocokan...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" -msgstr "Memproses perubahan paket...\n" +msgstr "Memroses perubahan paket...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "Memasang %s...\n" +msgstr "memasang %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "meningkatkan %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "memasang ulang %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "menurunkan %s...\n" +msgstr "menurun tingkatkan %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "menghapus %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "memeriksa integritas paket...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "memeriksa keyring...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "mengunduh key yang dibutuhkan...\n" +msgstr "mengunduh kunci yang dibutuhkan...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "memuat berkas-berkas paket...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Mendapatkan paket...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s dibutuhkan %s secara opsional\n" +msgstr "%s secara opsional perlu %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s disimpan sebagai %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s berada pada IgnorePkg/IgnoreGroup. Pasang?" +msgstr "%s berada pada IgnorePkg/IgnoreGroup. Pasang saja?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Ganti %s dengan %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s dan %s konflik. Hapus %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s dan %s-%s%s%s konflik. Hapus %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s dan %s konflik (%s). Hapus %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s dan %s-%s%s%s konflik (%s). Hapus %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "Paket berikut tidak dapat diupgrade karena masalah dependensi:\n" +msgstr[0] "" +"Paket-paket berikut tidak dapat ditingkatkan karena masalah dependensi:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Apakah anda ingin melewati paket diatas untuk peningkatan kali ini?" +msgstr[0] "" +"Apakah Anda ingin melewati paket-paket di atas untuk peningkatan ini?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "Ada %zu penyedia yang tersedia untuk %s:\n" +msgstr[0] "Ada %zu penyedia untuk %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" -"File %s korup (%s).\n" -"Apakah anda ingin menghapusnya?" +"Berkas %s rusak (%s).\n" +"Apakah Anda ingin menghapusnya?" + +#: src/pacman/callback.c:542 +#, c-format +msgid "Import PGP key %s?" +msgstr "Impor kunci PGP %s?" #: src/pacman/callback.c:545 #, c-format -msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:548 -#, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Impor kunci PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "memasang" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "meningkatkan" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "menurunkan" +msgstr "menurun tingkatkan" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "memasang ulang" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "menghapus" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "memeriksa konflik berkas" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "memeriksa integritas paket" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "memeriksa key pada keyring" +msgstr "memeriksa kunci pada keyring" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "memuat berkas paket" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " %s mengunduh...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s mutakhir" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr " %s gagal diunduh" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "kejadian callback tipe %dyang tak dikenal bagi %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Jenis berkas tidak cocok)\n" @@ -310,102 +313,102 @@ msgstr "%s: %s (Ukuran tidak cocok)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (gagal menghitung checksum %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (informasi checksum %s tidak tersedia)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (checksum %s tidak cocok)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "path terlalu panjang: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd total berkas," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd berkas yang tidak ada\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: tidak ada berkas mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "path terlalu panjang: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "jenis berkas tidak dikenal: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zu bita\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "tidak dapat chdir ke direktori unduhan %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "menjalankan XferCommand: fork gagal!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan " "signature\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -413,98 +416,109 @@ msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak " "dikenal.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai untuk '%s' harus positif : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai bagi '%s' terlalu besar : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "mirror '%s' berisi variable '%s', tapi '%s' tidak terdefinisi.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"tidak bisa menambahkan URL server singgahan ke basis data '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"gagal menginisialisasi pustaka alpm\n" +"(root: %s, dbpath %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "pengaturan berkas log bermasalah '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "masalah penambahan hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Gagal meneruskan %s entri ke libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "berkas konfig %s, baris %d: '%s' opsi '%s' tidak dikenal\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktive '%s' butuh nilai\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "parsing konfigurasi melebihi batas maksimal rekursi %d\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "berkas konfigurasi %s tidak dapat dibaca: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: Semua arahan harus mengarah pada sebuah " "seksi.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "tidak ada target yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" @@ -530,32 +544,32 @@ msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur sebagai dependensi\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur ke 'dipasang eksplisit'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada galat basis data yang ditemukan\n" #: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s dimiliki oleh %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ekspresi reguler tidak valid '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "paket tidak valid '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paket '%s' tidak ditemukan\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinkronisasi database paket...\n" @@ -595,7 +609,7 @@ msgstr "Bergantung Kepada" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ukuran Unduhan" @@ -683,7 +697,7 @@ msgstr "SHA-256 Sum" #: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" -msgstr "Signature" +msgstr "Tanda tangan" #: src/pacman/package.c:124 #, c-format @@ -700,10 +714,10 @@ msgstr "Divalidasi Oleh" msgid "Version" msgstr "Versi" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" -msgstr "[sudah terpasang]" +msgstr "[terpasang]" #: src/pacman/package.c:223 #, c-format @@ -721,8 +735,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -730,7 +744,7 @@ msgstr "Nihil" #: src/pacman/package.c:245 #, c-format msgid "Signature" -msgstr "Signature" +msgstr "Tanda tangan" #: src/pacman/package.c:307 #, c-format @@ -742,30 +756,25 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "tidak dapat menghitung checksum untuk %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nihil)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "tidak ada log perubahan yang tersedia untuk '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Log perubahan untuk %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" -msgstr "sudah terpasang" +msgstr "terpasang" #: src/pacman/pacman.c:100 #, c-format @@ -1010,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" -msgstr "" +msgstr " -q, --quiet jangan tampilkan pesan-pesan sukses\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format @@ -1041,6 +1050,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" timpa berkas-berkas yang konflik (bisa dipakai lebih " +"dari sekali)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1146,6 +1158,8 @@ msgstr "--arch atur arsitektur alternatif\n" #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" +" --sysroot operasikan pada suatu sistem guest yang di-mount " +"(root-only)\n" #: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format @@ -1198,6 +1212,8 @@ msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" +" --disable-download-timeout\n" +" pakai tenggang waktu yang longgar untuk mengunduh\n" #: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format @@ -1211,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:280 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP_USER_AGENT terpotong\n" #: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format @@ -1228,52 +1244,47 @@ msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' bukan merupakan tingkat debug yang valid\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "hanya satu operasi yang bisa digunakan dalam satu waktu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opsi tak valid '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opsi tak valid '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "anda tidak dapat menjalankan operasi ini kecuali anda adalah root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "gagal membaca argumen dari stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "gagal membuka stdin untuk pembacaan: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumen '-' berisi stdin kosong\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa input dari stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" @@ -1281,7 +1292,7 @@ msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" #: src/pacman/query.c:87 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s dimiliki oleh %s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/query.c:149 #, c-format @@ -1291,7 +1302,7 @@ msgstr "tidak ada berkas yang ditentukan untuk --owns\n" #: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "" +msgstr "string kosong diberikan ke kuiri pemilik berkas\n" #: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format @@ -1303,40 +1314,41 @@ msgstr "Tidak ada paket yang memiliki %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "path terlalu panjang: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[diabaikan]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grup '%s' tidak ditemukan\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat memuat paket '%s':%s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' merupakan berkas, mungkin anda ingin menggunakan %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "target tidak ditemukan: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "gagal menyiapkan transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" +"membuang %s melanggar ketergantungan '%s' yang dipersyaratkan oleh %s\n" #: src/pacman/remove.c:138 #, c-format @@ -1348,7 +1360,7 @@ msgstr "%s ditetapkan sebagai HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg ditemukan di daftar target. Apakah anda ingin melanjutkkan?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "semua aman terkendali\n" @@ -1358,12 +1370,12 @@ msgstr "semua aman terkendali\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus paket ini?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "gagal melakukan transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n" @@ -1373,178 +1385,189 @@ msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "tidak dapat mengakses direktori database\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Direktori database: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus repositori yang tak terpakai?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "menghapus sinkronisasi repositori yang tak digunakan...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket yang disimpan:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Semua paket terpasang lokal\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Semua sinkronisasi database paket saat ini\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Direktori cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus semua paket lain dari cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "menghapus paket lama dari cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus SEMUA berkas dari cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "menghapus semua berkasi dari cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "tidak dapat mengakses direktori cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositori '%s' tidak adak\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositori \"%s\" tidak ditemukan.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ada %d anggota dalam grup %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "melewati target %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database tidak ditemukan: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' adalah berkas, apakah maksud anda %s bukan %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Memulai peningkatan sistem menyeluruh...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memenuhi kebergantungan '%s' yang dipersyaratkan oleh %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" +"memasang %s(%s) melanggar kebergantungan '%s' yang dipersyaratkan oleh %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s tidak mempunyai arsitektur yang valid\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s dan %s berkonflik\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s dan %s-%s konflik\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s dan %s berkonflik (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s dan %s-%s konflik (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Lanjutkan dengan mengunduh?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Lanjutkan dengan pemasangan?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s ada pada '%s' dan '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s sudah ada dalam sistem berkas (dimiliki oleh %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s ada pada filesystem\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s tidak valid atau korup atau rusak\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Galat ditemui, tidak ada paket yang diupgrade.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "memuat paket...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "gagal untuk memulai transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1553,222 +1576,222 @@ msgstr "" "jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n" "anda bisa menghapus %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "gagal melepas transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "tidak ada repositori paket yang bisa dipakai yang terkonfigurasi.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' tidak valid (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "gagal menyelaraskan semua basis data (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "kolom yang tersedia tidak cukup untuk tampilan tabel\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Kunci kadaluarsa" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Kadaluarsa" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Tidak valid" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Kunci tidak diketahui" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Kunci dinon-aktifkan" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signature error" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full trust" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal trust" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "never trust" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "trust tidak diketahui" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s dari \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versi lama" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versi baru" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Perubahan Bersih" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "penghapusan " -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukuran Unduhan Total:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Ukuran Terpasang :" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukuran Total Terhapus:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Ukuran Peningkatan Bersih:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[ditunda]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependensi opsional baru untuk %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependensi opsional untuk %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "Repositori %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nilai invalid: %d tidak berada antar %d dan %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "angka tidak valid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Masukkan pilihan (default=semua)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Masukkan angka (defalut=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +msgstr "[Y/t]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +msgstr "[y/T]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" -msgstr "YES" +msgstr "YA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" -msgstr "NO" +msgstr "TIDAK" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "gagal mengalokasikan string\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "galat:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan:" @@ -1776,87 +1799,98 @@ msgstr "peringatan:" #: src/pacman/pacman-conf.c:41 #, c-format msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "pacman-conf - kuiri berkas konfigurasi pacman\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:42 #, c-format msgid "usage: pacman-conf [options] [...]\n" -msgstr "" +msgstr "cara pakai: pacman-conf [opsi][...]\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:43 #, c-format msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" -msgstr "" +msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 #, c-format msgid "options:\n" -msgstr "" +msgstr "opsi:\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 #, c-format msgid " -c, --config= set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --config= atur suatu berkas konfigurasi alternatif\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 #, c-format msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" -msgstr "" +msgstr " -R, --rootdir= atur suatu root instalasi alternatif\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, c-format -msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= atur suatu root instalasi alternatif\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format -msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr "" +msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" +msgstr " -r, --repo= opsi kuiri bagi suatu repo spesifik\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format -msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr "" +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgstr " -v, --verbose selalu tampilkan nama-nama direktif\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format -msgid " -h, --help display this help information\n" +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" +" -l, --repo-list cantumkan daftar repositori yang terkonfigurasi\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format -msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr "" +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr " -h, --help tampilkan informasi bantuan ini\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 +#, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr " -V, --version tampilkan informasi versi\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "galat saat menata rootdir '%s': kehabisan memori\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "galat saat menata rootdir '%s': kehabisan memori\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "galat saat mengurai '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "" +msgstr "galat: repo '%s' tidak dikonfigurasi\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" -msgstr "" +msgstr "peringatan: direktif '%s' tidak bisa dikuiri\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "peringatan: direktif tidak dikenal '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" -msgstr "" +msgstr "galat: direktif tidak boleh dinyatakan dengan %s\n" #: src/util/testpkg.c:56 #, c-format @@ -1864,43 +1898,49 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" +"Menguji validitas bagi suatu paket pacman.\n" +"\n" #: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg \n" -msgstr "" +msgstr "Cara pakai: testpkg \n" #: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menginisialisasi alpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa menemukan berkas yang diberikan.\n" #: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa membuka berkas yang diberikan.\n" #: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket tidak valid.\n" #: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "galat libalpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket valid.\n" #: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "galat saat merilis alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot ke '%s' gagal: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 6c8db6e4..dfff3c5b 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -8,7 +8,8 @@ # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb , 2014 -# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015,2022 +# Giovanni Scafora , 2022-2023 # Massimiliano Torromeo , 2016 # Pietro Lombardo , 2015 # Saverio , 2016 @@ -17,143 +18,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora , 2022-2023\n" +"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Esecuzione degli hook di pre-transazione...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Esecuzione degli hook di post-transazione...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "controllo delle dipendenze in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "controllo dei conflitti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "ricerca dei pacchetti in conflitto in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Elaborazione delle modifiche al pacchetto...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installazione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstallazione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "downgrade di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "rimozione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "verifica del portachiavi in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "download delle chiavi richieste in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Download dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s richiede facoltativamente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s è stato installato come %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s è stato salvato come %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vuoi sostituire %s con %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s e %s vanno in conflitto. Vuoi rimuovere %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s e %s-%s%s%s vanno in conflitto. Rimuovere %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s e %s-%s%s%s vanno in conflitto (%s). Rimuovere %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -165,22 +167,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " "dipendenze irrisolvibili:\n" +msgstr[2] "" +"I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " +"dipendenze irrisolvibili:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?" msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?" +msgstr[2] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "C'è %zu fornitore disponibile per %s\n" msgstr[1] "Ci sono %zu fornitori disponibili per %s\n" +msgstr[2] "Ci sono %zu fornitori disponibili per %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -189,92 +196,92 @@ msgstr "" "Il file %s è corrotto (%s).\n" "Vuoi eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importo la chiave PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrade in corso" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallazione" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "download di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s è aggiornato" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "impossibile scaricare %s" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "tipo di evento di una chiamata sconosciuta %d per %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (il tipo di file non corrisponde)\n" @@ -322,107 +329,112 @@ msgstr "%s: %s (la dimensione non corrisponde)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" msgstr "" +"%s: %s (%s il controllo dell'integrità dell'informazione non è disponibile)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s il controllo dell'integrità non corrisponde)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd file totale, " msgstr[1] "%s: %jd file totali, " +msgstr[2] "%s: %jd file totali, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "manca %jd file\n" msgstr[1] "mancano %jd file\n" +msgstr[2] "mancano %jd file\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nessun file mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "percorso troppo lungo: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "il tipo di file non è riconosciuto: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd file alterati\n" msgstr[1] "%jd file alterati\n" +msgstr[2] "%jd file alterati\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" +msgstr[2] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " "della firma\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -430,105 +442,118 @@ msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " "'%s' non è stata riconosciuta.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: il valore di '%s' deve essere positivo : " +"'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: il valore di '%s' è troppo grande : " +"'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"impossibile aggiungere l'URL del server di cache al database '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"impossibile inizializzare la libreria alpm:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " "'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "si è verificato un errore aggiungendo hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Impossibile aggiungere la voce %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " "valore\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere " "ad una sezione.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" @@ -560,10 +585,10 @@ msgstr "" "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato " "esplicitamente'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "Nessun errore database trovato!\n" +msgstr "Non sono stati trovati errori nel database!\n" #: src/pacman/files.c:55 #, c-format @@ -573,19 +598,19 @@ msgstr "%s è contenuto in %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "l'espressione regolare '%s' non è valida\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "pacchetto non valido: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n" @@ -625,7 +650,7 @@ msgstr "Dipenda da" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Dimensione del download" @@ -730,7 +755,7 @@ msgstr "Convalidato da" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installato]" @@ -751,8 +776,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -772,27 +797,22 @@ msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nessuno)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog di %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "installato" @@ -1096,6 +1116,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" sovrascrive i file in conflitto (può essere " +"utilizzato più di una volta)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1301,52 +1324,47 @@ msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opzione non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opzione non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "impossibile leggere gli argomenti da stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot in '%s' non riuscita: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n" @@ -1364,7 +1382,8 @@ msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n" #: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "stringa vuota fornita alla query proprietario file\n" +msgstr "" +"è stata passata una stringa vuota alla query del proprietario del file\n" #: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format @@ -1376,37 +1395,37 @@ msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "percorso troppo lungo: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorato]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' è un file, potresti usare %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "la rimozione di %s interrompe la dipendenza '%s' richiesta da %s\n" @@ -1421,7 +1440,7 @@ msgstr "%s è presente in HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "È stato trovato HoldPkg nella lista dei pacchetti. Vuoi continuare?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " non ci sono aggiornamenti disponibili\n" @@ -1431,12 +1450,12 @@ msgstr " non ci sono aggiornamenti disponibili\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vuoi rimuovere questi pacchetti?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n" @@ -1446,181 +1465,192 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directory del database: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directory della cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Vuoi rimuovere TUTTI i file dalla cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "il repository '%s' non esiste\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "impossibile trovare il repository \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "C'è %d membro nel gruppo %s%s%s:\n" msgstr[1] "Ci sono %d membri nel gruppo %s%s%s:\n" +msgstr[2] "Ci sono %d membri nel gruppo %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "il seguente database non è stato trovato: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' è un file, forse intendevi %s invece di %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "impossibile soddisfare la dipendenza '%s' richiesta da %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "l'installazione di %s (%s) interrompe la dipendenza '%s' richiesta da %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s e %s-%s vanno in conflitto\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s e %s-%s vanno in conflitto (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Vuoi procedere con il download?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem (appartiene a %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1629,222 +1659,222 @@ msgstr "" " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n" " in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile sincronizzare tutti i database (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valida" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chiave scaduta" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Scaduta" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non valida" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chiave sconosciuta" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "La chiave è disabilitata" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Errore della firma" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "piena attendibilità" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "attendibilità marginale" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "mai attendibile" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "attendibilità sconosciuta" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s da \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Vecchia versione" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nuova versione" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Variazione netta" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "rimozione" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[in attesa]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "il valore non è valido: %d non è compreso tra %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "il numero non è valido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digita una selezione (default=tutto)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digita un numero (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "impossibile allocare la stringa\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " @@ -1857,7 +1887,7 @@ msgstr "pacman-conf - interroga i file di configurazione di pacman\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:42 #, c-format msgid "usage: pacman-conf [options] [...]\n" -msgstr "uso: pacman-conf [opzioni] [...]\n" +msgstr "uso: pacman-conf [opzioni] [...]\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:43 #, c-format @@ -1880,58 +1910,69 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= imposta una root di installazione alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= imposta una root di installazione alternativa\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= ricerca le opzioni per un repository specifico\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose mostra sempre i nomi delle direttive\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list elenca i repository configurati\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help mostra questo messaggio di aiuto\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" "errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" +"errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "errore durante l'analisi di '%s'\n" +msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi di '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "errore: repository '%s' non configurato\n" +msgstr "errore: il repository '%s' non è stato configurato\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "attenzione: le direttive '%s' non possono essere ricercate\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" -msgstr "attenzione: direttiva '%s' sconosciuta\n" +msgstr "attenzione: la direttiva '%s' è sconosciuta\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "errore: le direttive non possono essere specificate con %s\n" @@ -1942,7 +1983,7 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" -"Controlla la validità di un pacchetto pacman.\n" +"Controlla la validità di un pacchetto di pacman.\n" "\n" #: src/util/testpkg.c:57 @@ -1984,3 +2025,7 @@ msgstr "Il pacchetto è valido.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "errore durante il rilascio di alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot in '%s' non riuscita: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po index bc1e923b..cfd429f5 100644 --- a/src/pacman/po/ja.po +++ b/src/pacman/po/ja.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 14:33+0000\n" -"Last-Translator: kusakata\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Satoru Abe , 2015\n" +"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,132 +25,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "トランザクション前のフックを実行...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "トランザクション後のフックを実行...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "依存関係を確認しています...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "ファイルの衝突を確認しています...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "依存関係を解決しています...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "衝突するパッケージがないか確認しています...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "パッケージの変更を処理しています...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "インストール %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "更新 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "再インストール %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "ダウングレード %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "削除 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "パッケージの整合性を確認しています...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "キーリングを確認...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "必要なキーをダウンロード...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "パッケージファイルのロード...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "パッケージを取得します...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "空き容量の確認...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s は任意で %s を必要とします\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s は %s.pacnew としてインストールされました\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s は %s.pacsave として保存されました\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールしますか?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s を %s/%s に置き換えますか?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s と %s が衝突しています。%s を削除しますか?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)。%s を削除しますか?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -158,19 +158,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "依存関係を解決できないために以下のパッケージを更新できません:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "更新のために上記のパッケージをスキップしますか?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%zu 個の選択肢が %s にはあります:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -179,92 +179,92 @@ msgstr "" "ファイル %s は破損しています (%s)。\n" "ファイルを削除しますか?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "PGP 鍵 %s をインポートしますか?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\" をインポートしますか?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "インストール" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "更新" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "ダウングレード" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "再インストール" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "削除" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "ファイルの衝突をチェック" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "空き容量を確認" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "パッケージの整合性をチェック" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "キーリングのキーを確認" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "パッケージファイルのロード" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "合計" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s をダウンロード...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s は最新です" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s のダウンロードに失敗しました" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "不明なコールバックイベントタイプ %d の %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (ファイルタイプの不一致)\n" @@ -324,88 +324,88 @@ msgstr "%s: %s (%s チェックサムの情報が存在しません)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s チェックサムの不一致)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "パスが長すぎます: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: 合計ファイル %jd, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "見つからないファイル %jd\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: mtree ファイルがありません\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "パスが長すぎます: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "認識できないファイルタイプ: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "変更されたファイル %jd\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc failure: %zu バイトのメモリを獲得できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: フォークが失敗しました!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -413,33 +413,38 @@ msgstr "" "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ" "ん。\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値は正数でなければなりません : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が大きすぎます : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "サーバー URL をデータベース '%s' に追加できません: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "サーバー URL をデータベース '%s' に追加できません: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -450,65 +455,65 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade を実行してください\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "ログファイル '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "フックディレクトリ '%s' の追加に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' が設定されていません\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm に %s エントリを設定できませんでした" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプション '%s' は認識できません\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: ディレクティブ '%s' には値が必要です\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "パースする設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要がありま" "す。\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "対象が指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n" @@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: インストール方法は '明示的にインストール' に設定されています\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "データベースにエラーは見つかりませんでした!\n" @@ -554,12 +559,12 @@ msgstr "無効な正規表現 '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "不正なパッケージ: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "パッケージ '%s' は見つかりませんでした\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "パッケージデータベースの同期中...\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "依存パッケージ" msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "ダウンロード容量" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "検証方法" msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [インストール済み]" @@ -725,8 +730,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "不明" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "なし" @@ -746,27 +751,22 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s のチェックサムを計算できませんでした\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(none)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s の変更履歴:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "インストール済み" @@ -1256,52 +1256,47 @@ msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' は無効なデバッグレベルです\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一度にできる操作はひとつだけです\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "無効なオプション '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "無効なオプション '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "root 権限がないとこの操作は実行できません。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "標準入力から引数を読み込みませんでした: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "引数 '-' が指定されましたが標準入力が空です\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "標準入力の入力なしで引数 '-' が指定されました\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "'%s' への chroot に失敗しました: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "オペレーションが指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n" @@ -1331,37 +1326,37 @@ msgstr "%s を保有しているパッケージはありません\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "パスが長すぎます: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[無視]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "グループ '%s' は見つかりませんでした\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "パッケージ '%s' をロードできませんでした: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' はファイルです。%s を使ってください。\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "対象が見つかりませんでした: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "処理の準備に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s を削除すると '%s' が破壊され %s の依存関係が壊れます\n" @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr "%s は HoldPkg に指定されています。\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "対象の中に HoldPkg があります。続行しますか?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " 何も行うことがありません\n" @@ -1386,12 +1381,12 @@ msgstr " 何も行うことがありません\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "以上のパッケージを削除しますか?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "処理を完了できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n" @@ -1401,180 +1396,190 @@ msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "データベースディレクトリにアクセスできませんでした\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "データベースディレクトリ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "使われていないリポジトリを削除しますか?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "使われていない同期リポジトリを削除...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "維持するパッケージ:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " インストールされた全てのパッケージ\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 現在の同期データベースの全てのパッケージ\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "キャッシュから使われていない全てのパッケージを削除しますか?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "キャッシュから古いパッケージを削除...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "キャッシュから全てのファイルを削除しますか?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "キャッシュから全てのファイルを削除...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリにアクセスできませんでした %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "リポジトリ '%s' は存在しません\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "リポジトリ \"%s\" は見つかりませんでした。\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "%d 個のパッケージがグループ %s%s%s に存在します:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "対象をスキップ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "データベースが見つかりませんでした: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" "'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "システム全体の更新を開始...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "'%s' を解決できないため %s の依存関係が満たされません\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s (%s) をインストールすると '%s' が破壊され %s の依存関係が壊れます\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s と %s が衝突しています\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "ダウンロードを行いますか?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "インストールを行いますか?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s が '%s' と '%s' の両方に存在しています\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" "%s: %s がファイルシステムに存在しています (%s によって所有されています)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s がファイルシステムに存在しています\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s は無効または破損しています\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "エラーが発生したため、パッケージは更新されませんでした。\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "パッケージをロード...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "処理を始められませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1583,222 +1588,222 @@ msgstr "" " パッケージマネージャを動かしてないのなら\n" " %s を削除することができます\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "トランザクションの開放に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "利用可能なパッケージリポジトリが設定されていません。\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "データベース '%s' は無効です (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "全てのデータベースの同期に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "テーブル表示をするのにカラムが不十分です\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有効" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "期限切れの鍵" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "期限切れ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "無効" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "不明な鍵" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "無効な鍵" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "署名エラー" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全な信用" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "ある程度の信用" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "無期限の信用" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "不明な信用" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s 名前 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "古いバージョン" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新しいバージョン" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "最終的な変化" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "削除" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "パッケージ" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "合計ダウンロード容量:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "合計インストール容量:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "合計削除容量:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "最終的なアップグレード容量:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [保留]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の提案パッケージ\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "リポジトリ %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "不正な値です: %d が %d と %d の間に収まっていません\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "不正な数値です: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "選択して下さい (デフォルト=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "数字を入力してください (デフォルト=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " @@ -1834,56 +1839,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= インストールのルートを指定\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= インストールのルートを指定\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= 指定したリポジトリのオプションを確認\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose 常にディレクティブ名を表示\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list 設定されたリポジトリの一覧を表示\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help このヘルプ情報を表示\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "ルートディレクトリ '%s' の設定エラー: メモリ不足\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "ルートディレクトリ '%s' の設定エラー: メモリ不足\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "'%s' のパースエラー\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "エラー: リポジトリ '%s' は設定されていません\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "警告: '%s' ディレクティブは確認できません\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "警告: 未知のディレクティブ '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "エラー: ディレクティブは %s で指定されていません\n" @@ -1936,3 +1951,7 @@ msgstr "パッケージは正当です。\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm 解放エラー\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "'%s' への chroot に失敗しました: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po index 20bec81e..86507c33 100644 --- a/src/pacman/po/ko.po +++ b/src/pacman/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Alan Lee , 2013 # Seong-ho Cho , 2013 -# 배태길 , 2014,2016-2019 +# 배태길 , 2014,2016-2019,2021 # Ji-Hyeon Gim , 2014,2018 # Alan Lee , 2013 # Seong-ho Cho , 2013 @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang , 2013\n" +"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,132 +29,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "전처리 훅들을 실행 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "후처리 훅들을 실행 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "의존성 검사 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "파일 충돌 검사 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "의존성 해결 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "꾸러미 충돌을 찾는 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "꾸러미 변경사항을 처리 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s 업그레이드 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s 재설치 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s 다운그레이드 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s 삭제 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "꾸러미 무결성 검사 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "키링 검사 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "필요한 키 다운로드 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "꾸러미 가져오는 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s는 선택사항으로 %s를 요구합니다\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%2$s.pacnew로 %1$s를 설치합니다\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%2$s.pacsave로 %1$s를 저장합니다\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s는 IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s와 %s가 충돌합니다. %s를 제거하시겠습니까?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s). %s를 제거하시겠습니까?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -163,19 +163,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "해결할 수 없는 의존성 때문에 다음 꾸러미를 업그레이드 할 수 없습니다:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "이 업그레이드에 대해 위 꾸러미를 건너뛰시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%2$s에 대해 이용할 수 있는 %1$zu 제공자가 있습니다:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -184,92 +184,92 @@ msgstr "" "%s 파일이 깨졌습니다(%s).\n" "삭제하시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "PGP 키 %s를 들여오겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP 키 %s, \"%s\"를 들여오겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "설치 중" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "업그레이드 중" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "다운그레이드 중" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "재설치 중" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "삭제 중" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "파일 충돌 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "꾸러미 무결성 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "키링의 키를 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "총합" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " %s 다운로드 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s는 최신입니다" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%s를 다운받지 못했습니다" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 콜백 이벤트 유형 %d, 대상 %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (파일 형식 불일치)\n" @@ -317,101 +317,101 @@ msgstr "%s: %s (크기 불일치)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s 검사합 계산 실패함)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s 검사합 정보가 없음)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s 검사합 불일치)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "경로가 너무 긺: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: 총 파일 갯수 %jd개, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "빠진 파일 갯수 %jd개\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: mtree 파일이 없습니다\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "경로가 너무 긺: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "파일 형식을 알 수 없습니다: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc 실패: %zu 바이트를 할당할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -419,96 +419,104 @@ msgstr "" "구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니" "다.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr " 구성파일 %s, %d 번째 줄: '%s' 값은 양수이어야 합니다 : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr " 구성파일 %s, %d 번째 줄: '%s' 값이 너무 큽니다 : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"ALPM 라이브러리 초기화 실패:\n" +"(루트:%s, 데이터베이스 경로: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade를 실행해 보세요\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "훅 디렉토리 '%s'를 추가하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm에 %s 항목을 넘기는 데 실패했습니다" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "설정 내용 해석에 %d 최대 재귀 단계를 초과했습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s 설정 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "대상을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "%s: 설치 이유를 '의존성 요소로 설치'로 설정했습니다\ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: 설치 이유를 '명시적으로 설치함'으로 설정했습니다\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "데이터베이스 오류가 발견되지 않았습니다!\n" @@ -546,19 +554,19 @@ msgstr "%s는 %s%s/%s%s %s%s%s가 소유했습니다\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 정규표현식 '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "유효하지 않은 패키지: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "꾸러미 데이터베이스 동기화 중...\n" @@ -598,7 +606,7 @@ msgstr "다음에 의존" msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "다운로드 크기" @@ -703,7 +711,7 @@ msgstr "유효검사자" msgid "Version" msgstr "버전" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [설치함]" @@ -724,8 +732,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "없음" @@ -745,27 +753,22 @@ msgstr "예" msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s에 대한 검사합을 계산할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(없음)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s'의 변경 기록이 없습니다.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s의 변경 기록 :\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "설치함" @@ -1049,6 +1052,8 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" 충돌하는 파일을 덮어 씁니다 (한 번 이상 사용 가능)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1245,52 +1250,47 @@ msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "잘못된 옵션 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "표준 입력으로부터 인자를 읽지 못했습니다: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "읽어오기 위한 표준 입력을 다시 여는데 실패했습니다: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "빈 표준 입력으로 인수 '-' 지정\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "'%s'로의 루트 변경을 실패했습니다: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" @@ -1320,37 +1320,37 @@ msgstr "%s를 소유한 꾸러미가 없습니다\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "경로가 너무 긺: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[무시]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' 모음을 찾을 수 없습니다\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' 꾸러미를 불러올 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s'는 파일이며 %s를 사용하시려는 것 같습니다.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "대상이 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "트랜잭션 준비에 실패했습니다(%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s 제거로 의존성 '%s'(%s가 요구)가 깨집니다\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "%s를 HoldPkg로 지정했습니다.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg를 대상 목록에서 찾았습니다. 계속하시겠습니까?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " 할 일이 없습니다\n" @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr " 할 일이 없습니다\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "이 꾸러미를 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "커밋 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n" @@ -1390,178 +1390,188 @@ msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "데이터베이스 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "데이터베이스 디렉터리: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "사용하지 않는 저장소를 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "사용하지 않는 동기화 저장소 제거 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "유지할 꾸러미:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 로컬에 설치한 모든 꾸러미\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 현재 데이터베이스를 동기화한 모든 꾸러미\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "캐시 디렉터리: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "모든 기타 꾸러미를 캐시에서 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "캐시에서 오래된 꾸러미 제거 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "캐시에서 모든 파일을 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "캐시에서 모든 파일 제거 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "%s 캐시 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' 저장소가 존재하지 않습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" 저장소가 없습니다.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "%d 개의 구성원이 %s%s%s 모음에 있습니다:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "대상 건너뛰는 중: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "데이터베이스가 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%1$s'는 파일입니다. %3$s가 아닌 %2$s를 의미합니까?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "전체 시스템 업그레이드 시작 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "의존성 '%s'(%s가 요구)를 만족시킬 수 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s(%s) 설치로 의존성 '%s'(%s가 요구)가 깨집니다\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s와 %s가 충돌합니다\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "다운로드를 진행하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "설치를 진행하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "'%2$s'와 '%3$s' 모두에 %1$s가 있습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s가 파일 시스템에 있습니다 (%s 소유)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s가 파일 시스템에 있습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s는 잘못되었거나 깨졌습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1570,222 +1580,222 @@ msgstr "" " 꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n" " %s를 제거할 수 있습니다\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "가용한 꾸러미 저장소가 설정되지 않았습니다.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "모든 데이터베이스를 동기화하지 못했습니다 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "유효함" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "키 만료됨" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "만료됨" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "키를 알 수 없음" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "키 비활성화 됨" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "서명 오류" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "완전히 신뢰함" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "일부만 신뢰함" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "신뢰하지 않음" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "알 수 없는 신뢰" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "꾸러미" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "옛 버전" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "새 버전" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "알짜 차이" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "제거" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "꾸러미" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "총 다운로드 크기:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "총 설치 크기:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "총 제거 크기:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "알짜 업그레이드 크기:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [대기 중]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "%s%s 저장소\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "잘못된 숫자: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "문자열 할당에 실패했습니다.\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "오류: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " @@ -1821,56 +1831,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= 대체 설치 최상위 경로를 지정합니다\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= 대체 설치 최상위 경로를 지정합니다\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= 특정 저장소를 위한 옵션들을 조회합니다\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose 항상 지시어 이름을 보여줍니다\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list 설정된 저장소들을 열거합니다\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help 이 도움말을 표시합니다\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시합니다\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "최상위 경로 '%s' 설정 중 오류: 메모리 부족\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "최상위 경로 '%s' 설정 중 오류: 메모리 부족\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "'%s' 해석 중 오류\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "오류: 저장소 '%s'가 설정되지 않음\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "경고: '%s' 지시어를 조회할 수 없음\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "경고: 알 수 없는 지시어 '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "오류: 지시어는 %s로 지정할 수 없음\n" @@ -1923,3 +1943,7 @@ msgstr "꾸러미가 올바릅니다.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm을 놓아주는 중 오류\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "'%s'로의 루트 변경을 실패했습니다: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index 9b801bdb..a22435f6 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -11,17 +11,18 @@ # Dan McGee , 2011 # Kiprianas Spiridonovas , 2012-2013 # Moo, 2015-2020 +# Moo, 2023 # Tautvydas Ž., 2019 -# Tautvydas Ž., 2019 +# Tautvydas Ž., 2019,2021 # Dan McGee , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,132 +32,132 @@ msgstr "" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Vykdomos prieš-perdavimo gaudyklės...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Vykdomos po-perdavimo gaudyklės...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "tikrinamas failų suderinamumas...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "sprendžiamos priklausomybės...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "ieškoma konfliktuojančių paketų...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Apdorojami paketų pakeitimai...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "įdiegiama %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atnaujinama %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "įdiegiama iš naujo %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "pasendinama %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "šalinama %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "tikrinama raktinė...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "parsiunčiami reikalingi raktai...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "įkraunami paketo failai...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Gaunami paketai...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s įrašyta kaip %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vietoje %s įrašyti %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s ir %s nesuderinami. Pašalinti %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s ir %s-%s%s%s nesuderinami. Šalinti %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s ir %s-%s%s%s nesuderinami (%s). Šalinti %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr[1] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" msgstr[3] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] "Yra prieinami %zu %s tiekėjai\n" msgstr[2] "Yra prieinama %zu %s tiekėjų\n" msgstr[3] "Yra prieinama %zu %s tiekėjų\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -198,92 +199,92 @@ msgstr "" "Failas %s yra sugadintas (%s).\n" "Ar norite jį ištrinti?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importuoti PGP raktą %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importuoti PGP raktą %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "diegiama" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "atnaujinama" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "sendinama" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "diegiama iš naujo" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "šalinama" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tikrinamas failų suderinamumas" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tikrinama laisva disko vieta" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tikrinami raktai raktinėje" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "įkraunami paketo failai" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iš viso" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "%s siunčiama...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr "%s yra naujausios versijos" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko parsisiųsti %s" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "nežinomas callback įvykio tipas %d %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "" @@ -337,25 +338,25 @@ msgstr "%s: %s (nesutampa dydis)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (nepavyko apskaičiuoti %s kontrolinės sumos)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s kontrolinės sumos informacija neprienama)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s kontrolinė suma nesutampa)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai," msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų," msgstr[3] "%s: iš viso %jd failų," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -373,22 +374,22 @@ msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n" msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n" msgstr[3] "%jd trūkstamų failų\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nėra „mtree“ failo\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "kelias per ilgas: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "failo tipas neatpažintas: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr[1] "%jd pakeisti failai\n" msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n" msgstr[3] "%jd pakeistų failų\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -406,45 +407,45 @@ msgstr[1] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n" msgstr[2] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n" msgstr[3] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra " "pasirašymo palaikymo\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -452,100 +453,110 @@ msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ " "neatpažinta.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' reikšmė turi būti teigiama : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' reikšmė yra per didelė : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko pridėti podėlio serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "bandykite įvykdyti komandą pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema, pridedant hookdir \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nėra sukonfigūruota \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nepavyko perduoti %s įrašo į libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: \"%s\" parinktis \"%s\" neatpažinta\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti " "skyriuj\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenurodytas joks objektas (bandykite -h pagalbai)\n" @@ -570,7 +581,7 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Nerasta jokių duomenų bazės klaidų!\n" @@ -583,19 +594,19 @@ msgstr "%s priklauso %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "neteisinga reguliarioji išraiška '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "neteisingas paketas: \"%s\"\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketas „%s“ nerastas\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n" @@ -635,7 +646,7 @@ msgstr "Priklauso nuo" msgid "Description" msgstr "Aprašas" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Parsisiuntimo dydis" @@ -740,7 +751,7 @@ msgstr "Paketą patikrino" msgid "Version" msgstr "Versija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [įdiegta]" @@ -761,8 +772,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -782,27 +793,22 @@ msgstr "Taip" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nepavyko apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nieko)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s keitimų žurnalas:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "įdiegta" @@ -1096,6 +1102,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" perrašyti konfliktuojančius failus (galima naudoti " +"daugiau nei kartą)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1294,52 +1303,47 @@ msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neteisinga pasirinktis \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neteisinga pasirinktis \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti argumentus iš stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentas \"-\" nurodytas su tuščiu stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentas „-“ nurodytas be stdin įvesties\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "pakeisti root į '%s' nepavyko: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudokite -h pagalbai)\n" @@ -1369,37 +1373,37 @@ msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "kelias pernelyg ilgas: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignoruota]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupė „%s“ nerasta\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nepavyko įkrauti paketo „%s“: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "„%s“ yra failas, turbūt norėsite naudoti %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "objektas nerastas: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "šalinant %s sugadinama \"%s\" priklausomybė, kurios reikalauja %s\n" @@ -1414,7 +1418,7 @@ msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nėra ką daryti\n" @@ -1424,12 +1428,12 @@ msgstr " nėra ką daryti\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko pritaikyti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n" @@ -1439,77 +1443,87 @@ msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Visi įdiegti paketai\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Visi paketai esantys duomenų bazėje\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Podėlio aplankas: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "šalinami seni paketai iš podėlio...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ar norite pašalinti VISUS failus iš podėlio?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "šalinami visi failai iš podėlio...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "saugykla „%s“ nerasta.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1518,103 +1532,103 @@ msgstr[1] "Grupėje %2$s%3$s%4$s yra %1$d nariai:\n" msgstr[2] "Grupėje %2$s%3$s%4$s yra %1$d narių:\n" msgstr[3] "Grupėje %2$s%3$s%4$s yra %1$d narių:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "objektas praleidžiamas: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "nerasta duomenų bazė: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybės \"%s\", kurios reikalauja %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "įdiegiant %s (%s) sugadinama \"%s\" priklausomybė, kurios reikalauja %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paketas %s neturi tinkamos architektūros\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s ir %s-%s yra nesuderinamit\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s ir %s yra nesuderinami (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s ir %s-%s yra nesuderinami (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vykdyti diegimą?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s yra failų sistemoje (priklauso %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s jau egzistuoja failų sistemoje\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "įkraunami paketai...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1623,222 +1637,222 @@ msgstr "" " jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" " nėra paleista, galite pašalinti %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nepavyko sinchronizuoti visų duomenų bazių (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Galiojantis" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Pasibaigęs raktas" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Pasibaigęs" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nežinomas raktas" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Raktas išjungtas" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Parašo klaida" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "pilnas pasitikėjimas" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "dalinis pasitikėjimas" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "niekada nepasitikėti" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iš „%s“" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketas" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Sena versija" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nauja versija" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Bendras pokytis" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "šalinama" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketai" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Iš viso bus parsiųsta:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Iš viso bus įdiegta:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Iš viso bus pašalinta:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [laukiama]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Saugykla %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "netinkamas skaičius: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Įveskite pasirinkimą (numatytasis=visi)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Įveskite skaičių (numatytasis=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[t/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "TAIP" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "klaida: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "įspėjimas: " @@ -1874,57 +1888,67 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= užklausos pasirinkimai specifinei repositorijai\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose visuomet rodo nukreipiančius vardus\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list išvardyti sukonfigūruotas saugyklas\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help rodyti šią pagalbos informaciją\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version rodyti versijos informaciją\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "klaida analizuojant '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "klaida: saugykla '%s' nesukonfigūruota\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "įspėjimas: '%s' direktyvos negali būti užklaustos\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "įspėjimas: nežinoma direktyva \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "klaida: direktyvos negali būti nurodytos naudojant %s\n" @@ -1977,3 +2001,7 @@ msgstr "Paketas teisingas.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "klaida paleidžiant alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "pakeisti root į '%s' nepavyko: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po index a8e9e964..ad3b6d73 100644 --- a/src/pacman/po/nb.po +++ b/src/pacman/po/nb.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Alexander F. Rødseth , 2014-2021 -# Alexander F. Rødseth , 2021 +# Alexander F. Rødseth , 2021-2023 # Alexander F. Rødseth , 2011-2014 # Harald H. , 2015 # Harald H. , 2015 @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 20:15+0000\n" -"Last-Translator: Alexander F. Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Harald H. , 2015\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,132 +25,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Innledningsvise kommandoer...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Avsluttningsvise kommandoer...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "kontrollerer avhengigheter...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "ser etter filkollisjoner...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Nøster opp avhengigheter...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "Ser etter pakkekollisjoner...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Behandler pakkeforandringer...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installerer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "oppgraderer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstallerer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "nedgraderer %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "fjerner %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrollerer pakkeintegritet...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "kontrollerer nøkkelring...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "laster ned nødvendige nøkler...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "laster pakkefiler...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Laster ned pakker...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "ser etter ledig diskplass...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s kan bruke %s, men det er valgfritt\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s ble installert som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s ble lagret som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer allikevel?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erstatt %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s og %s kolliderer. Fjerne %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s og %s kolliderer (%s). Fjerne %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -162,21 +162,21 @@ msgstr[1] "" "Disse pakkene kan ikke oppgraderes fordi en eller flere avhengigheter " "mangler:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vil du hoppe over denne pakken, for denne oppgraderingen?" msgstr[1] "Vil du hoppe over disse pakkene, for denne oppgraderingen?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Det finnes %zu tilbyder for %s\n" msgstr[1] "Det finnes %zu tilbydere for %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -185,92 +185,92 @@ msgstr "" "Filen %s er ødelagt (%s).\n" "Vil du slette den?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importer PGP-nøkkel %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importer PGP-nøkkel %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerer" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "oppgraderer" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderer" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "installerer på nytt:" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "finner filkollisjoner" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrollerer diskplass" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerer pakkeintegritet" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrollerer nøkler i nøkkelringen" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laster pakkefiler" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "laster ned %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s er oppdatert" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "kunne ikke laste ned %s" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "ukjent oppkallingshendelsestype %d for %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Forskjellige filtyper)\n" @@ -330,94 +330,94 @@ msgstr "%s: %s (ingen sjekksuminformasjon er tilgjengelig for %s)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s sjekksum samsvarer ikke)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "stien er for lang: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, " msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd manglende fil\n" msgstr[1] "%jd manglende filer\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ingen mtree fil\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "stien er for lang: %slokal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "ukjent filtype: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd endret fil\n" msgstr[1] "%jd endrede filer\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-feil: kunne ikke avsette %zu byte\n" msgstr[1] "malloc-feil: kan ikke sette av %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan ikke finne gjeldende mappe\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ved utføring av XferCommand: forgrening feilet!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke gi %s det nye navnet %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen støtte for å " "signere\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -425,33 +425,38 @@ msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " "gjenkjent.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: verdi for '%s' må være positiv: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: verdi for '%s' er for stor: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kan ikke legge tjener-addresse til databasen '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "kan ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kan ikke legge tjener-addresse til databasen '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -462,64 +467,64 @@ msgstr "" "(rot: %s, database-sti: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem ved valg av loggfil '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "kan ikke legge til mappe med hekter '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' har blitt konfigurert\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunne ikke videresende %s-opptegnelsen til libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' valg '%s' er ukjent\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet trenger en verdi\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (på %d).\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfil %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må tilhøre en seksjon.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen valg ble oppgitt (bruk -h for hjelp)\n" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "%s: installasjongrunn ble satt til 'installert som avhengighet'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Fant ingen databasefeil!\n" @@ -564,12 +569,12 @@ msgstr "ugyldig regulært uttrykk '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "ugyldig pakke: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke pakken '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "Avhenger av" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Nedl.st." @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "Kontrollert av" msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installert]" @@ -735,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -756,27 +761,22 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke beregne sjekksummer for %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "det finnes ingen liste over endringene for '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Endringshistorikk for %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "installert" @@ -1261,52 +1261,47 @@ msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kan bare utføre en handling om gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ugyldig tilvalg '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ugyldig tilvalg '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "dette kan bare utføres som root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "kunne ikke lese inn argumenter fra stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' ble oppgitt, men programmet mottok ingen data\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' oppgitt uten tilgjengelig data på stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot til '%s' gikk galt: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angitt (bruk -h for hjelp)\n" @@ -1336,37 +1331,37 @@ msgstr "Ingen pakke eier %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "stien er for lang: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorert]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke laste pakke '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' er en fil, vil du heller bruke %s?\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "valget ble ikke funnet: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "fjerning av %s bryter avhengigheten '%s' behøves av %s\n" @@ -1381,7 +1376,7 @@ msgstr "%s er utpekt som en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg ble funnet i listen med valg. Vil du fortsette?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "Alt er utført.\n" @@ -1391,12 +1386,12 @@ msgstr "Alt er utført.\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vil du fjerne disse pakkene?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" @@ -1406,179 +1401,189 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "fikk ikke tilgang til databasemappen\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Databasemappe: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker som skal beholdes:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokalt installerte pakker\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Mellomlagringsmappe: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "fjerner gamle pakker fra mellomlageret...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Vil du fjerne ALLE filer fra mellomlageret?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "fjerner alle filer fra mellomlageret...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kunne ikke lese mellomlagringsmappen %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "fant ikke pakkebrønnen \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Det er %d medlem i gruppen %s%s%s:\n" msgstr[1] "Det er %d medlemmer i gruppen %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hopper over valg: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "fant ikke databasen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' er en fil, mente du %s istedenfor %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Oppgraderer systemet...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheten '%s' behøves av %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "installasjon av %s (%s) bryter avhengigheten '%s' behøves av %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "kollisjon mellom %s og %s\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "kollisjon mellom %s og %s (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Fortsett nedlastingen?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsett installasjonen?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s eksisterer i filsystemet (eid av %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s finnes i filsystemet\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s er ugyldig eller korrupt\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Laster pakker...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1587,223 +1592,223 @@ msgstr "" " hvis du vet at ingen pakkebehandler er i bruk,\n" " kan du fjerne %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigjøre transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brukbare pakkebrønner er konfigurert.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "kunne ikke synkronisere alle databaser (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nøkkel utløpt" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utløpt" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ukjent nøkkel" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Nøkkel deaktivert" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfeil" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full tillit" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "begrenset tillit" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ingen tillit" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ukjent tillit" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammel versjon" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny versjon" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto endring" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total nedlastingsstørrelse: " -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total installasjonsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total fjernet:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Differanse i plassbruk:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[underveis]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye mulige tilleggspakker for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Mulige tilleggspakker for %s:\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Pakkebrønnen %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ugyldig tall: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEI" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "feil: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -1839,56 +1844,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= bruk en alternativ rotkatalog\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= bruk en alternativ rotkatalog\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= gjør spørringer mot en spesifikk pakkebrønn\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose alltid vis direktivnavn\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list vis en liste med konfigurerte pakkebrønner\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help vis denne hjelpen\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version vis versjonsinformasjon\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "feil ved bruk av rotkatalog '%s': tom for minne\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "feil ved bruk av rotkatalog '%s': tom for minne\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "feil ved tolking '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "feil: pakkebrønnen '%s' er ikke konfigurert\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "advarsel: kan ikke gjøre forespørsler mot direktiver: '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "advarsel: ukjent direktiv '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "feil: direktiver kan ikke spesifiseres med %s\n" @@ -1941,3 +1956,7 @@ msgstr "Gyldig pakke.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "feil ved slipp av alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot til '%s' gikk galt: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index a54cd5b8..abe4dec4 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -23,10 +23,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-03 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Philip Goto \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: zenlord , 2013,2015\n" +"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,132 +34,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Pre-transactie-hooks uitvoeren...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Post-transactie-hooks uitvoeren...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "afhankelijkheden controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "afhankelijkheden oplossen...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "zoeken naar conflicterende pakketten...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Pakketveranderingen verwerken...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s installeren...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s upgraden...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s herinstalleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s downgraden\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s verwijderen...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "pakketintegriteit controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "Sleutelbos controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "Benodigde sleutels downloaden...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Pakketbestanden laden...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Pakketten ophalen...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vereist optioneel %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s is opgeslagen als %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s vervangen door %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -172,21 +172,21 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgraded vanwege onoplosbare " "afhankelijkheden:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?" msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Er is %zu provider beschikbaar voor %s:\n" msgstr[1] "Er zijn %zu providers beschikbaar voor %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -195,92 +195,92 @@ msgstr "" "Bestand %s is corrupt (%s).\n" "Wilt u dit bestand verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "PGP-sleutel %s importeren?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP-sleutel %s, \"%s\", importeren?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "installeren" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgraden" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgraden" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "herinstalleren" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "verwijderen" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controleren van conflicterende bestanden" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "beschikbare schijfruimte controleren" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "pakketintegriteit controleren" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sleutels in sleutelbos controleren" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakketbestanden laden" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s aan het downloaden...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s is bijgewerkt" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " downloaden van %s mislukt" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "onbekende callback-event-type %d voor %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Bestandstype komt niet overeen)\n" @@ -340,94 +340,94 @@ msgstr "%s: %s (geen controlesominformatie van %s beschikbaar)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (controlesom van %s komt niet overeen)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "pad te lang: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd totaal bestand." msgstr[1] "%s: %jd totale bestanden," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd ontbrekend bestand\n" msgstr[1] "%jd ontbrekende bestanden\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: geen mtree bestand\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "pad te lang: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "bestandstype niet herkend: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n" msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc probleem: kon %zu byte niet alloceren\n" msgstr[1] "malloc-fout: kon niet %zu bytes toewijzen\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' ongeldig, geen ondersteuning " "voor handtekeningen\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -435,35 +435,40 @@ msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet " "herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: waarde voor '%s' moet positief zijn : " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: waarde voor '%s' is te groot : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "Mirror '%s' bevat de variabele '%s', maar '%s' is niet gedefinieerd.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kon server-URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "kon database '%s' niet registreren (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kon server-URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -474,69 +479,69 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het toevoegen van hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kon het %s-item niet doorgeven aan libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van " "%d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie " "behoren.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'expliciet geïnstalleerd'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Geen fouten in database gevonden!\n" @@ -582,12 +587,12 @@ msgstr "ongeldige reguliere expressie '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "ongeldig pakket: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakket '%s' niet gevonden\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Pakket-databases synchroniseren...\n" @@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "Is afhankelijk van" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Downloadgrootte" @@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "Gevalideerd door" msgid "Version" msgstr "Versie" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [geïnstalleerd]" @@ -753,8 +758,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" @@ -774,27 +779,22 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(geen)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog voor %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "geïnstalleerd" @@ -1300,52 +1300,47 @@ msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ongeldige optie '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ongeldige optie '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Kon argumenten niet lezen van stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n" @@ -1375,37 +1370,37 @@ msgstr "Geen enkel pakket bezit %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "pad te lang: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[Genegeerd]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "groep '%s' niet gevonden\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' is een bestand, u wilt waarschijnlijk %s gebruiken.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "doel niet gevonden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n" @@ -1420,7 +1415,7 @@ msgstr "%s is ingesteld als een HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Een HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " er valt niets te doen\n" @@ -1430,12 +1425,12 @@ msgstr " er valt niets te doen\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Wilt u deze pakketten verwijderen?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het uitvoeren van de transactie (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n" @@ -1445,180 +1440,190 @@ msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database map: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Wilt u ongebruikte repositories verwijderen?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "ongebruikte synchronisatie repositories verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakketten om te behouden:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokaal geïnstalleerde pakketten\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle actuele synchronisatie database pakketten\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache map: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Wilt u alle andere pakketten verwijderen uit de cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "oude pakketten uit de cache verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Wilt u ALLE bestanden uit de cache verwijderen?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "alle bestanden uit de cache verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de cache map %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' bestaat niet\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repository \"%s\" is niet gevonden\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "De groep %2$s%3$s%4$s bevat %1$d lid:\n" msgstr[1] "De groep %2$s%3$s%4$s bevat %1$d leden:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "doel overslaan: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database niet gevonden: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' is een bestand, bedoelde u %s in plaats van %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Volledige systeemsupgrade starten...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "kan niet voldoen aan afhankelijkheid '%s' benodigd voor %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakket %s heeft geen geldige architectuur\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s en %s zijn in conflict\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s en %s zijn in conflict (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Doorgaan met de download?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Doorgaan met de installatie?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s bestaat in zowel '%s' als in '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s bestaat in het bestandssysteem (eigendom van %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s bestaat in het bestandssysteem\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen enkel pakket geüpgraded.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "pakketten laden...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kon database niet locken: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1627,222 +1632,222 @@ msgstr "" " als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n" " draait, kunt u %s verwijderen\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "alle databases synchroniseren mislukt (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geldig" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Sleutel verlopen" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Sleutel onbekend" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Sleutel uitgeschakeld" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Handtekeningsfout" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "vol vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginaal vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nooit vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "onbekend vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s van \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Oude versie" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nieuwe versie" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto-verandering" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "verwijdering" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Totale downloadgrootte:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Totale geïnstalleerde grootte: " -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Totale verwijderde grootte:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto upgrade-grootte:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [in behandeling]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ongeldig getal: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kon string niet toewijzen\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fout:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing:" @@ -1878,56 +1883,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "-R, --rootdir= gebruik een alternatief installatiepad\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-R, --rootdir= gebruik een alternatief installatiepad\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "-r, --repo= zoek opties op voor een specifieke repo\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "-v, --verbose toon altijd instructienamen\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "-l, --repo-list toon een lijst van ingestelde repositories\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "-j, --help toon deze helpinformatie\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "-C, --version toon versie-informatie\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "fout bij het lezen van '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "fout: repo '%s' is niet geconfigureerd\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "waarschuwing: '%s' instructies kunnen niet opgevraagd worden\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "waarschuwing: onbekende instructie '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "fout: instructies mogen niet opgegeven worden met %s\n" @@ -1980,3 +1995,7 @@ msgstr "Pakket is geldig.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "fout bij het afsluiten van alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot index b3254563..490a498b 100644 --- a/src/pacman/po/pacman.pot +++ b/src/pacman/po/pacman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,132 +18,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -152,113 +152,113 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "" @@ -318,123 +318,128 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -442,63 +447,63 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -523,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -543,12 +548,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "" @@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "" @@ -714,8 +719,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "" @@ -735,27 +740,22 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "" @@ -1180,52 +1180,47 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -1255,37 +1250,37 @@ msgstr "" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1300,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "" @@ -1310,12 +1305,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "" @@ -1325,401 +1320,411 @@ msgstr "" msgid "could not access database directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 #, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:139 -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:143 +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:146 +#, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" @@ -1756,55 +1761,65 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 #, c-format -msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format -msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format -msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format -msgid " -h, --help display this help information\n" +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 +#, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 7016c8c2..84ee564d 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -11,13 +11,13 @@ # dominik232 , 2016 # kichawa , 2013 # Chris Warrick, 2011-2012 -# Marcin Mikołajczak , 2017 -# Marcin Mikołajczak , 2017 -# Marcin Mikołajczak , 2017 +# marcin mikołajczak , 2017 +# marcin mikołajczak , 2017 +# marcin mikołajczak , 2017 # megamann, 2014 # megamann, 2014,2016 # megamann, 2016 -# Piotr Strębski , 2013,2017-2018 +# Piotr Strębski , 2013,2017-2018,2022-2023 # Piotr Strębski , 2013 # Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019 @@ -25,147 +25,147 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n" +"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" "Uruchamianie przed-transakcji...\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Uruchamianie po-transakcji...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "sprawdzanie zależności…\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "sprawdzanie konfliktów plików…\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "rozwiązywanie zależności…\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "szukanie sprzecznych pakietów...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Przetwarzanie zmian pakietu... \n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalowanie %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizowanie %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "przeinstalowywanie %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "przywracanie poprzedniej wersji %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "usuwanie %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów…\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "sprawdzanie bazy kluczy…\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "pobieranie potrzebnych kluczy…\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "wczytywanie plików pakietu…\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Pobieranie pakietów…\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku…\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s zainstalowany jako %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s zachowany jako %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować pomimo tego?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zastąpić %s przez %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr[3] "" "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych " "zależności:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" msgstr[3] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr[1] "Dostępnych jest %zu dostawców dla %s\n" msgstr[2] "Dostępnych jest %zu dostawców dla %s\n" msgstr[3] "Dostępnych jest %zu dostawców dla %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -211,92 +211,92 @@ msgstr "" "Plik %s jest uszkodzony (%s).\n" "Czy chcesz go usunąć?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalowanie" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "przywracanie poprzedniej wersji" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "przeinstalowywanie" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "usuwanie" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sprawdzanie kluczy w bazie" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "wczytywanie listy plików" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Łącznie" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s jest aktualne" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać %s" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "nieznany typ zdarzenia wywołania zwrotnego %d dla %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (niespójność typu pliku)\n" @@ -349,20 +349,20 @@ msgstr "" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s informacje o sumie kontrolnej są niedostępne)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s niezgodność sumy kontrolnej)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "zbyt długa ścieżka: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " msgstr[3] "%s: w sumie %jd plików, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -380,22 +380,22 @@ msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n" msgstr[2] "%jd brakujących plików\n" msgstr[3] "%jd brakujących plików\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: brak pliku mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "zbyt długa ścieżka: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "typ pliku nie rozpoznany: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n" msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n" msgstr[3] "%jd zmienionych plików\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -413,46 +413,46 @@ msgstr[1] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n" msgstr[2] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n" msgstr[3] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie udało się odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy z %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia " "dla sygnatur\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -460,34 +460,39 @@ msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została " "rozpoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie zostało " "zdefiniowane.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -495,65 +500,65 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem pliku dziennika '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z dodaniem katalogu (hookdir) '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nie udało się zdać wpisu %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może zostać odczytany: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" @@ -578,7 +583,7 @@ msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Nie odnaleziono błędów bazy danych!\n" @@ -591,19 +596,19 @@ msgstr "%s należy do %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "nieprawidłowy pakiet: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami…\n" @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "Zależy od" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Do pobrania" @@ -748,7 +753,7 @@ msgstr "Potwierdzone przez" msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [zainstalowano]" @@ -769,8 +774,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Brak" @@ -790,27 +795,22 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie udało się obliczyć sum kontrolnych dla %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(brak)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Lista zmian dla %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "zainstalowano" @@ -1289,52 +1289,47 @@ msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "błąd odczytu argumentów ze standardowego wejścia: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "błąd operacji chroot na '%s': (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" @@ -1364,37 +1359,37 @@ msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "zbyt długa ścieżka: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[zignorowany]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa '%s\" nie została znaleziona\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nie można załadować pakietu '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' jest plikiem, możesz chcieć użyć %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "pakiet %s nie został znaleziony\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "usunięcie %s uszkodzi zależność '%s' wymaganą przez %s\n" @@ -1411,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Na liście celów znaleziono pakiet oznaczony jako HoldPkg. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nie ma nic do zrobienia\n" @@ -1421,12 +1416,12 @@ msgstr " nie ma nic do zrobienia\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n" @@ -1436,77 +1431,87 @@ msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu bazy danych\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Katalog bazy danych: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "usuwanie nieużywanych repozytoriów…\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakiety do zachowania:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Lokalnie zainstalowane pakiety\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Pakiety zainstalowane z repozytoriów\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej…\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pliki z pamięci podręcznej?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej…\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1515,102 +1520,102 @@ msgstr[1] "Znaleziono %d pakiety w grupie %s%s%s:\n" msgstr[2] "Znaleziono %d pakietów w grupie %s%s%s:\n" msgstr[3] "Znaleziono %d pakietów w grupie %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "pomijanie celu: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza danych %s nie została znaleziona\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' jest plikiem, czy chodziło Ci o %s zamiast %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu…\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nie można spełnić zależności '%s' wymaganej przez %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "instalacja %s (%s) uszkodzi zależności '%s' wymagane przez %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakiet %s nie posiada poprawnej architektury\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s są w konflikcie\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s jest w konflikcie z %s (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Kontynuować pobieranie?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kontynuować instalację?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s znajduje się zarówno w '%s' i w '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s występuje w systemie plików (właścicielem jest %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s jest niepoprawny lub uszkodzony\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "wczytywanie pakietów…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1619,222 +1624,222 @@ msgstr "" " jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" " już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie skonfigurowano żadnego repozytorium.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza danych '%s' jest niepoprawna (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nie udało się zsynchronizować wszystkich baz danych (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "niewystarczająca szerokość okna, aby wyświetlić tabelę\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Właściwy" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Klucz wygasł" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Wygasł" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwy" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Klucz nieznany" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Klucz wyłączony" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Błąd podpisu" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "pełne zaufanie" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalne zaufanie" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "brak zaufania" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nieznane zaufanie" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Obecna wersja" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nowa wersja" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Zmiana" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "usunięcie" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakiety" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Do pobrania:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Do zainstalowania:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Odzyskane miejsce na dysku:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Zmiana po aktualizacji:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[w oczekiwaniu]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozytorium %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[t/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "TAK" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NIE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nie można przydzielić łańcucha\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " @@ -1871,56 +1876,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= użyj alternatywnego miejsca instalacji\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= użyj alternatywnego miejsca instalacji\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= odczytaj opcje konkretnego repozytorium\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose zawsze wypisuj nazwy dyrektyw\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list pokaż listę skonfigurowanych repozytoriów\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help wyświetl ten tekst pomocy\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version wyświetl informacje o wersji\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "błąd podczas ustawiania '%s' jako root katalogu: brak pamięci\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "błąd podczas ustawiania '%s' jako root katalogu: brak pamięci\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "błąd podczas parsowania '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "błąd: repozytorium '%s' nie jest skonfigurowane\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "ostrzeżenie: dyrektywy '%s' nie mogą zostać odczytane\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "ostrzeżenie: nieznana dyrektywa '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1972,4 +1987,8 @@ msgstr "Pakiet jest poprawny.\n" #: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "błąd zwalniania alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "błąd operacji chroot na '%s': (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po index db739160..f5ac7ce0 100644 --- a/src/pacman/po/pt.po +++ b/src/pacman/po/pt.po @@ -22,143 +22,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: c0d75bae60e6967ec54315cff4da5848, 2012\n" +"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "A correr os hooks de pré-instalação...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "A correr os hooks de pós-instalação...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "a verificar dependências...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "a verificar conflitos nos ficheiros...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "a resolver dependências...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "a procurar pacotes em conflito...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "A processar modificações do pacote...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "a instalar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "a atualizar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "a reinstalar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "a desatualizar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "a remover %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "a verificar chaveiro...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "a transferir chaves necessárias...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "A obter pacotes...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "a verificar espaço disponível no disco...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requer opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instalado como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s guardado como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Substituir %s por %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s e %s estão em conflito. Remover %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -170,22 +171,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " "resolvidas:\n" +msgstr[2] "" +"Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" +msgstr[2] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Existe %zu fornecedor disponível para %s\n" msgstr[1] "Existem %zu fornecedores disponíveis para %s:\n" +msgstr[2] "Existem %zu fornecedores disponíveis para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -194,92 +200,92 @@ msgstr "" "O ficheiro %s está corrompido (%s).\n" "Deseja apagá-lo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "a instalar" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "a atualizar" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "a desatualizar" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "a reinstalar" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "a remover" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "a verificar conflitos em ficheiros" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "a verificar espaço disponível no disco" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "a verificar integridade dos pacotes" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "a verificar chaves no chaveiro" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Tipo de ficheiro não corresponde)\n" @@ -339,95 +345,99 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "caminho demasiado longo: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, " msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, " +msgstr[2] "%s: %jd ficheiros no total, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n" msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n" +msgstr[2] "%jd ficheiros em falta\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nenhum ficheiro mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "caminho demasiado longo: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tipo de ficheiro não reconhecido: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n" msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n" +msgstr[2] "%jd ficheiro alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu byte\n" msgstr[1] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n" +msgstr[2] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para " "assinatura\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -435,33 +445,38 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na secção '%s' não " "reconhecida.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -469,68 +484,68 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "não está configurado '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Falha so passar a entrada %s para libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "no ficheiro de configurações %s, linha %d: '%s' opção '%s' não é " "reconhecida\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ficheiro de configuração %s não pode ser lido: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a " "uma secção.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" @@ -556,7 +571,7 @@ msgstr "%s: razão de instalação definida para 'instalado como dependência'\n msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razão de instalação definida para 'instalado explicitamente'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" @@ -576,12 +591,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n" @@ -621,7 +636,7 @@ msgstr "Depende de" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamanho de Descarga" @@ -726,7 +741,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -747,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -768,27 +783,22 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nenhum)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -1297,52 +1307,47 @@ msgstr "argumento invalido '%s' para %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opção inválida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opção inválida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "não pode realizar esta operação a não ser que seja o root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "o argumento '-' apresentado com stdin inexistente\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" @@ -1372,37 +1377,37 @@ msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "caminho demasiado longo: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorado]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "não foi encontrado o grupo '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "não é possível carregar o pacote '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' é um ficheiro, talvez pondere usar %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "alvo não encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "%s está marcado como um/a HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Pacotes em HoldPkg foram encontrados na lista. Deseja continuar?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nada a fazer\n" @@ -1427,12 +1432,12 @@ msgstr " nada a fazer\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Deseja remover estes pacotes?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" @@ -1442,179 +1447,190 @@ msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "a remover repositórios de sincronização não utilizados...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "a remover pacotes antigos da cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes da cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "a remover todos os pacotes do cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "sem acesso ao diretório de cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório '%s' não existe\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorar alvo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' é um ficheiro, quererá dizer %s em vez de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "A iniciar a atualização completa do sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pacote %s não possui uma arquitetura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s e %s estão em conflito\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s e %s estão em conflito (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Continuar a descarga?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar a instalação?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocorreram alguns erros, por isso nenhum pacote foi atualizado.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "a carregar pacotes...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1623,223 +1639,223 @@ msgstr "" " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" " em execução, pode remover %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a base de dados '%s' não é válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "colunas disponíveis insuficientes para exibição da tabela\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chave expirou" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desativada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro na assinatura" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança total" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança marginal" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nunca confie" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versão Anterior" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova Versão" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Alteração na Internet" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "remoção" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamanho Total da Transferência:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Total Instalado:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho Total Removido:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamanho de Atualização da Internet:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendente]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número inválido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Escolha uma seleção (padrão=todos)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Escolha um número (padrão=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NÃO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "falha ao alocar string\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " @@ -1875,56 +1891,68 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "" +" -r, --root definir uma localização raiz diferente para a " +"instalação\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 9395443f..621b83a2 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Antonio Fernandes C. Neto , 2011 # Rafael Fontenelle , 2012-2014 # Rafael Fontenelle , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2015-2017,2019,2021 +# Rafael Fontenelle , 2015-2017,2019,2021,2023 # Rafael Fontenelle , 2011-2012 # Sandro , 2011 # Sandro , 2011 @@ -18,143 +18,145 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , " +"2015-2017,2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Executando hooks pré-transação...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Executando hooks pós-transação...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "verificando dependências...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "verificando conflitos de arquivos...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolvendo dependências...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "procurando pacotes conflitantes...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Processando alterações do pacote...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atualizando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "fazendo downgrade de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "removendo %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "verificando chaveiro...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "baixando chaves necessárias...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "carregando arquivos do pacote...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Obtendo pacotes...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requer opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instalado como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s salvo como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo assim?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Substituir %s por %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s e %s estão em conflito. Remover %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s e %s-%s%s%s estão em conflito. Remover %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s e %s-%s%s%s estão em conflito (%s). Remover %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -166,22 +168,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " "resolvidas:\n" +msgstr[2] "" +"Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" +msgstr[2] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Há %zu provedor disponível para %s:\n" msgstr[1] "Há %zu provedores disponíveis para %s:\n" +msgstr[2] "Há %zu provedores disponíveis para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -190,92 +197,92 @@ msgstr "" "Arquivo %s está corrompido (%s).\n" "Deseja apagá-lo?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importar a chave PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "atualizando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "fazendo downgrade" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "removendo" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflitos de arquivos" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "verificando espaço em disco disponível" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verificando chaves no chaveiro" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "carregando arquivos do pacote" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s sendo baixado...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s está atualizado" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s falhou em ser baixado" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "tipo de evento de retorno de chamada desconhecido %d para %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Tipo de arquivo incorreto)\n" @@ -335,95 +342,99 @@ msgstr "%s: %s (informações da soma de verificação %s não disponível)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (soma de verificação %s incompatível)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "caminho longo demais: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " +msgstr[2] "%s: total de %jd arquivos, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] " %jd arquivo em falta\n" msgstr[1] " %jd arquivos em falta\n" +msgstr[2] " %jd arquivos em falta\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: sem arquivo mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "caminho longo demais: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tipo de arquivo não reconhecido: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd arquivo alterado\n" msgstr[1] "%jd arquivos alterados\n" +msgstr[2] "%jd arquivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu byte\n" msgstr[1] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu bytes\n" +msgstr[2] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a " "assinatura\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -431,39 +442,46 @@ msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não " "foi reconhecida.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" deve ser positivo : " "\"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" é muito grande : \"%s" -"\"\n" +"arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" é muito grande : " +"\"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possível adicionar a URL de servidor de cache à base de dados '%s': " +"%s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -474,69 +492,69 @@ msgstr "" "(raiz: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar o logfile \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar o gpgdir \" %s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar o hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nenhum \"%s\" configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Falha ao passar entrada %s para libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: opção de \"%s\" %s não reconhecida\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "a análise da configuração ultrapassou a profundidade máxima de recursão de " "%d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a " "uma seção.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" @@ -563,7 +581,7 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Nenhum erro de base dados foi localizado!\n" @@ -583,12 +601,12 @@ msgstr "expressão regular inválida \"%s\"\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "pacote inválido: \"%s\"\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "o pacote \"%s\" não foi encontrado\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" @@ -628,7 +646,7 @@ msgstr "Depende de" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamanho do download" @@ -733,7 +751,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -754,8 +772,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -775,27 +793,22 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "não foi possível calcular as somas de verificação para %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nenhum)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -1310,52 +1323,47 @@ msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opção inválida \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opção inválida \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "falha ao ler os argumentos da entrada padrão: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir a entrada padrão para leitura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumento \"-\" especificado com entrada padrão vazia\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumento \"-\" especificado sem entrada na entrada padrão\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot para \"%s\" falhou: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n" @@ -1385,37 +1393,37 @@ msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "caminho muito longo: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorado]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "alvo não encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "a remoção de %s quebra a dependência \"%s\" necessária por %s\n" @@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr "%s foi designado como um HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg foi encontrado na lista alvo. Você deseja continuar?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "nada para fazer\n" @@ -1440,12 +1448,12 @@ msgstr "nada para fazer\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Deseja remover estes pacotes?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falha ao efetuar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" @@ -1455,180 +1463,191 @@ msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "removendo pacotes antigos do cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Deseja remover TODOS os arquivos do cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "removendo todos os arquivos do cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório \"%s\" não existe\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Há %d membro no grupo %s%s%s:\n" msgstr[1] "Há %d membros no grupo %s%s%s:\n" +msgstr[2] "Há %d membros no grupo %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorando alvo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "\"%s\" é um arquivo, você queria dizer %s no lugar de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando atualização completa do sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "não foi possível satisfazer a dependência \"%s\" necessária por %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "a instalação de %s (%s) quebra a dependência \"%s\" necessária por %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "o pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s e %s estão em conflito\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s e %s-%s estão em conflito\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s e %s estão em conflito (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s e %s-%s estão em conflito (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Continuar o download?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar a instalação?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos (pertence a %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "carregando pacotes...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1637,222 +1656,222 @@ msgstr "" " se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" " em execução, você pode remover %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a base de dados \"%s\" não é válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "falha ao sincronizar todas as bases de dados (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válida" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chave expirada" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Inválida" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desabilitada" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de assinatura" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança total" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança parcial" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nunca confiar" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versão antiga" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versão nova" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr " Diferença" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "remover" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamanho total download:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho total instalado:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho total removido:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Alteração no tamanho:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendente]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositório %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número inválido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digite um número (padrão=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NÃO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "falha na alocação da string\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " @@ -1888,57 +1907,67 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= define uma raiz de instalação alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= define uma raiz de instalação alternativa\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= consulta opções para um repositório específico\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose sempre mostra nomes de diretivas\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list lista os repositórios configurados\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help exibe essas informações de ajuda\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version exibe informações da versão\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "erro ao definir rootdir \"%s\": memória esgotada\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "erro ao definir rootdir \"%s\": memória esgotada\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "erro ao analisar \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "erro: repositório \"%s\" não configurado\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "aviso: as diretivas \"%s\" não podem ser consultadas\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "aviso: diretiva desconhecida \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "erro: diretivas não podem ser especificadas com %s\n" @@ -1991,3 +2020,7 @@ msgstr "O pacote é válido.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "erro ao liberar o alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot para \"%s\" falhou: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index 457181cf..2999d112 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Arthur Țițeică , 2013,2015 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 +# C S, 2023 # Ionut Biru , 2011-2013 # Mihai Coman , 2011,2013 # mihaicris , 2015 @@ -19,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Arthur Țițeică , 2013,2015\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,132 +32,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Se execută hook-urile ante-tranzacție...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Se execută hook-urile post-tranzacție...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "se verifică dependențele...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "se verifică dacă sunt conflicte între fișiere...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "se rezolvă dependențele...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "se caută pachete în conflict...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Se procesează schimbările pachetului...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "se instalează %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "se actualizează %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "se reinstalează %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "se retrogradează %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "se elimină %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "se verifică inelul de chei...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "se descarcă cheile necesare...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "se încarcă fișierele pachetului...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Se preiau pachetele...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s necesită opțional %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s a fost instalat ca %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează oricum?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Se înlocuiește %s cu %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s și %s sunt în conflict. Elimină %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr[2] "" "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe " "nerezolvabile:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr[0] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?" msgstr[1] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?" msgstr[2] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr[0] "Există %zu furnizor disponibil pentru %s\n" msgstr[1] "Există %zu furnizori disponibili pentru %s\n" msgstr[2] "Există %zu de furnizori disponibili pentru %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -197,92 +198,92 @@ msgstr "" "Fișierul %s este corupt (%s).\n" "Doriți să îl ștergeți?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "" +msgstr "Importă cheia PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Importă cheia PGP %s, ”%s”?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "se instalează" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "se retrogradează" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "se reinstalează" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fișiere" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "se verifică integritatea pachetului" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "se verifică cheile din inelul de chei" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "se încarcă fișierele pachetului" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "%s se descarcă...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr "%s este actualizat" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%s nu a putut fi descărcat" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "tip de eveniment callback necunoscut %d pentru %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de tip de fișier)\n" @@ -330,25 +331,25 @@ msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de mărime)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (nu s-a putut calcula suma de verificare %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s informația despre suma de verificare nu este valabilă)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s nepotrivire suma de verificare)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cale prea lungă: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr[0] "%s: %jd fișier în total, " msgstr[1] "%s: %jd fișiere în total, " msgstr[2] "%s: %jd de fișiere în total, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -364,22 +365,22 @@ msgstr[0] "%jd fișier lipsă\n" msgstr[1] "%jd fișiere lipsă\n" msgstr[2] "%jd de fișiere lipsă\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nu există fișier mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "cale prea lungă: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tipul fișierului nu este recunoscut: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr[0] "%jd fișier modificat\n" msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n" msgstr[2] "%jd de fișiere modificate\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -395,46 +396,46 @@ msgstr[0] "eșec malloc: nu s-a putut aloca %zu octet\n" msgstr[1] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu octeți\n" msgstr[2] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu de octeți\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "se rulează XferCommand: ramificarea a eșuat!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport " "pentru semnătură\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -442,105 +443,116 @@ msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nu a " "fost recunoscută.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"fișier de configurație %s, linia %d: valoarea pentru '%s' trebuie să fie " +"pozitivă: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" +"fișier de configurație %s, linia %d: valoarea pentru '%s' e prea mare: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu este definit niciun '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "nu s-a putut adăuga adresa URL a serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:803 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"eșec la inițializarea bibliotecii alpm:\n" +"(rădăcină: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "încercați să rulați pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea fișierului de jurnal '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la adăugarea hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "niciun '%s' configurat\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Eșec la transmiterea intrării %s către libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: '%s' opțiunea '%s' nu a fost " "recunoscută\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' are nevoie de o " "valoare\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "fișierul de configurare %s nu a putut fi citit: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină " "unei secțiuni.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n" @@ -567,32 +579,32 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "" +msgstr "Nu au fost găsite erori în baza de date!\n" #: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s e deținut de către %s%s/%s%s%s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "expresie regulată nevalidă '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "pachet nevalid: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n" @@ -632,7 +644,7 @@ msgstr "Depinde de" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Mărime descărcare" @@ -737,7 +749,7 @@ msgstr "Validat de" msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalat]" @@ -758,8 +770,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -779,27 +791,22 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nu s-au putut calcula sumele de control pentru %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(niciunul)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nu exista istoric de modificări pentru '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Istoric de modificări pentru %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalat" @@ -1068,6 +1075,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr "" +"-q, --quiet arată mai puține informații în mesajele de succes\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format @@ -1101,6 +1109,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" suprascrie fișierele aflate în conflict (poate fi " +"utilizată de mai multe ori)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1215,6 +1226,7 @@ msgstr " --arch setează o arhitectură alternativă\n" #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" +" --sysroot operează pe un sistem guest montat (doar ca root)\n" #: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format @@ -1269,6 +1281,8 @@ msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" +" --disable-download-timeout\n" +" folosește timeout-uri relaxate pentru descărcare\n" #: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format @@ -1282,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:280 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP_USER_AGENT a fost trunchiat\n" #: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format @@ -1299,52 +1313,47 @@ msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nu s-au putut citi argumentele din stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "eșec la redeschiderea stdin pentru citire: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specificat cu stdin gol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' specificat fără o intrare din stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" @@ -1352,7 +1361,7 @@ msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" #: src/pacman/query.c:87 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s e deținut de către %s%s%s%s%s\n" #: src/pacman/query.c:149 #, c-format @@ -1362,7 +1371,7 @@ msgstr "nu este specificat niciun fișier pentru --owns\n" #: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "" +msgstr "un șir gol a fost transmis interogării deținătorului de fișier\n" #: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format @@ -1374,40 +1383,40 @@ msgstr "Niciun pachet nu deține %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "cale prea lungă: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorat]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupul '%s' nu a fost găsit\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nu s-a putut încărca pachetul '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' este un fișier, probabil doriți să folosiți %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "nu s-a găsit ținta: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "eșec la pregătirea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "prin eliminarea %s se întrerupe dependența '%s' cerută de către %s\n" #: src/pacman/remove.c:138 #, c-format @@ -1419,7 +1428,7 @@ msgstr "%s este desemnat ca un HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Doriți să continuați?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nu e nimic de făcut\n" @@ -1429,12 +1438,12 @@ msgstr " nu e nimic de făcut\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Doriți să eliminați aceste pachete?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "eșec la efectuarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n" @@ -1444,180 +1453,191 @@ msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nu poate fi accesat dosarul bazei de date\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Dosar bază de date: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Vreți să eliminați depozitele nefolosite?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "se elimină depozitele de sincronizare nefolosite...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pachete de păstrat:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Toate pachetele instalate local\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Toate pachetele din baza de date sincronizată\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Dosar cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Doriți să eliminați toate celelalte pachete din cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... \n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Doriți să eliminați TOATE fișierele din cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nu poate fi accesat dosarul cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "depozitul '%s' nu există\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Există %d membru în grupul %s%s%s:\n" +msgstr[1] "Există %d membri în grupul %s%s%s:\n" +msgstr[2] "Există %d de membri în grupul %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "se omite ținta: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "nu s-a găsit baza de date: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' este un fișier, ați vrut %s în loc de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "nu s-a putut satisface dependența '%s' cerută de către %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" +"prin instalarea %s (%s) se întrerupe dependența '%s' cerută de către %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s și %s sunt în conflict\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Continuați cu descărcarea?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuați cu instalarea?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s există şi în '%s' şi în '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s există în sistemul de fișiere (deținut de către %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s există în sistemul de fișiere\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s este nevalid sau corupt\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "se încarcă pachetele...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nu s-a putut bloca baza de date: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1626,222 +1646,222 @@ msgstr "" " dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n" " nu este activ, atunci puteți elimina %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "eșec la realizarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza de date '%s' este nevalidă (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "coloane insuficiente pentru afișarea tabelului\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Cheie expirată" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirat" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Nevalid" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Cheie necunoscută" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Cheie dezactivată" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Eroare de semnătură" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "încredere deplină" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "încredere marginală" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "fără încredere" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "încredere necunoscută" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s din \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versiune precedentă" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versiune nouă" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Schimbare netă" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminare" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pachete" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Mărimea totală a descărcării:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mărimea totală a instalării:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mărimea totală a eliminării:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mărimea netă a actualizării:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [în așteptare]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependențe opționale pentru %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "Depozitul %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valoare nevalidă: %d nu este între %d și %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "număr nevalid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduceți o selecție (implicit=toate)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduceți un număr (implicit=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NU" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "eroare: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " @@ -1849,131 +1869,145 @@ msgstr "avertisment: " #: src/pacman/pacman-conf.c:41 #, c-format msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "pacman-conf - interoghează fișierul de configurare pacman\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:42 #, c-format msgid "usage: pacman-conf [options] [...]\n" -msgstr "" +msgstr "utilizare: pacman-conf [opțiuni] [...]\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:43 #, c-format msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" -msgstr "" +msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 #, c-format msgid "options:\n" -msgstr "" +msgstr "opțiuni:\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 #, c-format msgid " -c, --config= set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --config= setează un fișier de configurare alternativ\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 #, c-format msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" -msgstr "" +msgstr "-R, --rootdir= setează o cale de instalare alternativă\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, c-format -msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-R, --rootdir= setează o cale de instalare alternativă\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format -msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr "" +msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" +msgstr " -r, --repo= interoghează opțiunile specifice unui depozit\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format -msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr "" +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgstr " -v, --verbose arată mereu numele directivelor\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format -msgid " -h, --help display this help information\n" -msgstr "" +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgstr " -l, --repo-list arată depozitele configurate\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format -msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr "" +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr " -h, --help arată această informație de ajutor\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 +#, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr " -V, --version arată informații despre versiune\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "eroare la setarea căii de rădăcină '%s': fără memorie\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "eroare la setarea căii de rădăcină '%s': fără memorie\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "eroare în timpul analizei '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "" +msgstr "eroare: depozitul '%s' nu este configurat\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" -msgstr "" +msgstr "avertizare: directivele '%s' nu pot fi interogate\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "avertizare: directivă necunoscută '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" -msgstr "" +msgstr "eroare: directivele nu pot fi specificate cu %s\n" #: src/util/testpkg.c:56 #, c-format msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Testează validitatea unui pachet pacman.\n" #: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg \n" -msgstr "" +msgstr "Utilizare: testpkg\n" #: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "alpm nu poate fi inițializat: %s\n" #: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi fișierul dat.\n" #: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate deschide fișierul dat.\n" #: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Pachetul este nevalid.\n" #: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "eroare libalpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "" +msgstr "Pachetul este valid.\n" #: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "eroare la eliberarea alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot către '%s' a eșuat: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 9e5cafd7..1c30d627 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ # partizan , 2011-2013 # kyak , 2013 # Sergey Shepelev , 2014 -# partizan , 2013-2015,2017 -# partizan , 2012 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2013-2015,2017 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # VVS , 2011 # xelk , 2014 @@ -23,145 +23,145 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Анатолий Валерианович , 2016\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Запуск pre-transaction hooks...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Запуск post-transaction hooks...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "проверка зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "разрешение зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "проверка конфликтов...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Обработка изменений пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "установка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "обновление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "переустановка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "откат версии %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "удаление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверка целостности пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "проверка связки ключей...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "загрузка необходимых ключей...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "загрузка файлов пакетов...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Получение пакетов...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверка доступного места...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционально требует %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменить %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr[1] "Найдено %zu поставщика для %s:\n" msgstr[2] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" msgstr[3] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -203,92 +203,92 @@ msgstr "" "Файл %s поврежден (%s).\n" "Хотите его удалить?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "откат версии" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "переустановка" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка конфликтов файлов" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка доступного места" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка целостности пакета" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка ключей" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакетов" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Не совпадает тип файла)\n" @@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr[1] "%s: всего %jd файла, " msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, " msgstr[3] "%s: всего %jd файлов, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -372,22 +372,22 @@ msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" msgstr[3] "%jd файлов не хватает\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: отсутствует файл mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "путь слишком длинный: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "тип файла не распознан: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr[1] "%jd измененных файлов\n" msgstr[2] "%jd измененных файлов\n" msgstr[3] "%jd измененных файлов\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -405,76 +405,81 @@ msgstr[1] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu бай msgstr[2] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" msgstr[3] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " "недоступна\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -482,66 +487,66 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не настроено\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не удалось передать запись %s libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " "секциях.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" @@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "%s: причина установки изменена на 'устан msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Ошибок баз данных не найдено!\n" @@ -586,12 +591,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "неверный пакет: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакет '%s' не найден\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n" @@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Зависит от" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Размер загрузки" @@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "Проверен" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [установлено]" @@ -757,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Нет" @@ -778,27 +783,22 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(пусто)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Изменения для %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "установлен" @@ -1267,52 +1267,47 @@ msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "недопустимый параметр '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать аргументы из стандартного ввода: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан с пустым stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан без ввода в stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "вызов chroot на '%s' завершился неудачно: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n" @@ -1342,37 +1337,37 @@ msgstr "Ни один пакет не содержит '%s'\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "путь слишком длинный: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[пропущен]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "группа '%s' не найдена\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' -- файл, вы можете использовать %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "не найдена цель: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалось подготовить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1387,7 +1382,7 @@ msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " делать больше нечего\n" @@ -1397,12 +1392,12 @@ msgstr " делать больше нечего\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Удалить эти пакеты?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n" @@ -1412,79 +1407,89 @@ msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "не удалось получить доступ к к каталогу базы данных\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Каталог базы данных: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Удалить неиспользуемые репозитории?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Оставить пакеты:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Все локально установленные пакеты\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" " Все пакеты из базы данных\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог для кэша: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Удалить все остальные пакеты из кэша?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Удалить ВСЕ файлы из кэша?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "нет доступа к директории кэша %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "репозиторий '%s' не найден.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1493,102 +1498,102 @@ msgstr[1] "%d объекта в группе %s%s%s:\n" msgstr[2] "%d объектов в группе %s%s%s:\n" msgstr[3] "%d объектов в группе %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "база данных не найдена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Запускается полное обновление системы...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Приступить к установке?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s содержится и в '%s' и в '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: '%s' существует в файловой системе\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s неподходящий или повреждён\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "загрузка пакетов...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не удалось начать транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1597,222 +1602,222 @@ msgstr "" " если вы уверены, что pacman не запущен, можно\n" " удалить '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось освободить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "не настроено ни одного подходящего репозитория.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база данных '%s' недействительна или повреждена (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Действителен" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ просрочен" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недействителен" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ключ неизвестен" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ неактивен" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Ошибка подписи" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "полное доверие" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "частичное доверие" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "никогда не доверять" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "уровень доверия неизвестен" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s из \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Старая версия" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Новая версия" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Изменение размера" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "удаление" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Будет загружено:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет установлено:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет освобождено:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ожидание]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неверное число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию=все)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не удалось выделить память для строки\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1848,56 +1853,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1948,3 +1963,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "вызов chroot на '%s' завершился неудачно: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index 95aae83f..ad442757 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -13,15 +13,16 @@ # Erik Bročko , 2018 # Jose Riha , 2011 # Jose Riha , 2011 -# Jose Riha , 2011,2018 +# Jose Riha , 2011,2018,2022 +# Martin Plávala , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Jose Riha , 2011,2018,2022\n" +"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,132 +31,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Spúšťajú sa predtransakčné háky...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Spúšťajú sa potransakčné háky...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "kontrolujem závislosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "kontrolujem konflikty súborov...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "riešim závislosti.....\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "kontrolujem konflikty balíčkov...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Spracovávajú sa zmeny balíkov...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "inštalujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinštalujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "znižujem verziu %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "odstraňujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "overujem kľúčenku...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "sťahujem potrebné kľúče...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "načítavanie balíčkov...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Získavam balíčky...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s voliteľne vyžaduje %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s bol inštalovaný ako as %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s bol uložený ako as %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Nahradiť %s za %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr[3] "" "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " "závislostiam:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr[1] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" msgstr[2] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" msgstr[3] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr[1] "K dispozícii sú %zu poskytovatelia pre %s\n" msgstr[2] "K dispozícii je %zu poskytovateľov pre %s:\n" msgstr[3] "K dispozícii je %zu poskytovateľov pre %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -201,92 +202,92 @@ msgstr "" "Súbor %s je poškodený (%s).\n" "Chcete ho vymazať?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "" +msgstr "Importovať PGP kľúč %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Importovať PGP kľúč %s, „%s“?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "inštalujem" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "znižujem verziu" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinštalujem" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolujem konflikty súborov" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "overujem kľúče v kľúčenke" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítavam súbory balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkom" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr " preberá sa %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr " %s je aktuálne" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr " %s sa nepodarilo prebrať" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (typ súboru sa nezhoduje)\n" @@ -334,25 +335,25 @@ msgstr "%s: %s (veľkosť sa nezhoduje)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (nepodarilo sa spočítať kontrolný súčet %s)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (informácia o kontrolnom súčte %s je nedostupná)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (nesedí kontrolný súčet %s)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom," msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom," msgstr[3] "%s: %jd súborov celkom," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -370,22 +371,22 @@ msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" msgstr[3] "%jd chýbajúcich súborov\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: žiadny mtree súbor\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "príliš dlhá cesta: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "neznámy typ súboru: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n" msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n" msgstr[3] "%jd zmenených súborov\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -403,45 +404,45 @@ msgstr[1] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajty\n" msgstr[2] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n" msgstr[3] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " "pre podpisovanie\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -449,99 +450,107 @@ msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " "rozpoznaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: hodnota '%s' musí byť kladná: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: hodnota '%s' je príliš veľká: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrkadlo '%s' obsahuje premmenú \"%s\", ale '%s' nie je definovaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"zlyhala inicializácia knižnice alpm:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "skúste spustiť pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém počas pridávania adresára hákov \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nie je nastavený\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nepodarilo sa predať záznam %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: '%s' voľba '%s' nebola rozpoznaná\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné načítať: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " "do nejakej sekcie.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" @@ -567,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Neboli nájdené žiadne chyby databázy!\n" @@ -580,19 +589,19 @@ msgstr "%s vlastní %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "neplatný regulárny výraz '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "neplatný balíček: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n" @@ -632,7 +641,7 @@ msgstr "Závisí na" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veľkosť na prevzatie" @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr "Overil" msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[inštalovaný]" @@ -758,8 +767,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nič" @@ -779,27 +788,22 @@ msgstr "Áno" msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(žiadny)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog pre %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "nainštalovaný" @@ -1093,6 +1097,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" prepísať konfliktné súbory (môže byť použité " +"viackrát)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1289,52 +1296,47 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neplatná voľba '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neplatná voľba '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "zlyhalo čítanie argumentov zo stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' zadaný s prázdnym vstupom na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' špecifikovaný bez vstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot do '%s' zlyhal: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" @@ -1364,37 +1366,37 @@ msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "cesta je príliš dlhá: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorovaný]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nie je možné načítať balíček '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' je súbor, môžno budete chcieť použiť %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "odstránenie %s poruší závislosť '%s' vyžadovanú balíčkom %s\n" @@ -1410,7 +1412,7 @@ msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nie je čo robiť\n" @@ -1420,12 +1422,12 @@ msgstr " nie je čo robiť\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n" @@ -1435,77 +1437,87 @@ msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Adresár databáze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Všetky lokálne nainštalované balíčky\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Všetky balíčky v databáze\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Adresár cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "odstraňujem staré balíčky z cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY súbory z cache?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1514,102 +1526,102 @@ msgstr[1] "%d členovia v skupine %s%s%s:\n" msgstr[2] "%d členov v skupine %s%s%s:\n" msgstr[3] "%d členov v skupine %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preskakujem cieľ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "databáza nebola nájdená: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' je súbor, mysleli ste %s namiesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "nemožno splniť závislosť '%s' vyžadovanú balíčkom %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "inštalácia %s (%s) poruší závislosť '%s' vyžadovanú balíčkom %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s a %s sú v konflikte\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Pokračovať v sťahovaní?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovať v inštalácii?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme (vlastnený %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "načítavam balíčky...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1618,222 +1630,222 @@ msgstr "" " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" " môžete odstrániť %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databáza '%s' nie je platná (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nepodarilo sa synchronizovať všetky databázy (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr " nedostatok stĺpcov na zobrazenie tabuľky\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Platný" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Kľúč expiroval" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirovaný" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznámy kľúč" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Kľúč vypnutý" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Chyba podpisu" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plná dôvera" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "čiastočná dôvera" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "žiadna dôvera" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "neznáma dôvera" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s z \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Pôvodná verzia" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nová verzia" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Približná zmena" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstránenie" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Balíčky" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Celková veľkosť sťahovania:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková inštalovaná veľkosť:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celková uvoľnená veľkosť:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Čistá zmena aktualizácie:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [čaká na vykonanie]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitár %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neplatné číslo: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Zadajte výber (východzie=všetky)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Zadajte číslo (východzie=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[a/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "A" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "ÁNO" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NIE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " @@ -1846,7 +1858,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:42 #, c-format msgid "usage: pacman-conf [options] [...]\n" -msgstr "" +msgstr "použitie: pacman-conf [voľby] […]\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:43 #, c-format @@ -1856,72 +1868,82 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 #, c-format msgid "options:\n" -msgstr "" +msgstr "voľby:\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 #, c-format msgid " -c, --config= set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --config= nastaviť alternatívny konfiguračný súbor\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 #, c-format msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" -msgstr "" +msgstr " -R, --rootdir= nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 -#, c-format -msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr "" - #: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format -msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr "" +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgstr " -v, --verbose vždy zobraziť názov direktívy\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format -msgid " -h, --help display this help information\n" -msgstr "" +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgstr " -l, --repo-list zobraziť konfigurované repozitáre\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format -msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr "" +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr " -h, --help zobraziť túto nápovedu\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 +#, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr " -V, --version zobraziť verziu programu\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "chyba nastavovanie koreňového adresára '%s': nedostatok pamäte\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "chyba nastavovanie koreňového adresára '%s': nedostatok pamäte\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "chyba pri spracovaní '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "" +msgstr "chyba: repozitár '%s' nie je nastavený\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "upozornenie: neznáma direktíva '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" -msgstr "" +msgstr "chyba: direktívy nemôžu byť špecifikované s %s\n" #: src/util/testpkg.c:56 #, c-format @@ -1929,43 +1951,49 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" +"Otestovať platnosť pacman balíčka.\n" +"\n" #: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg \n" -msgstr "" +msgstr "Použitie: testpkg \n" #: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "chyba pri inicializácii alpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný súbor sa nepodarilo nájsť.\n" #: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť požadovaný súbor.\n" #: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Balíček je neplatný.\n" #: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "chyba libalpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "" +msgstr "Balíček je platný.\n" #: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "chyba uvolňovania alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot do '%s' zlyhal: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po index 89dbe9e9..5641135c 100644 --- a/src/pacman/po/sl.po +++ b/src/pacman/po/sl.po @@ -18,146 +18,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-23 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Arnold Marko \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" +"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "preverjanje odvisnosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "preverjanje spornosti datoteke...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "razreševanje odvisnosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "iskanje spornih paketkov...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Obdelava sprememb paketov...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "nameščanje: %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadgrajevanje: %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "ponovno nameščanje %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "obnavljanje prejšnje različice %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "odstranjevanje: %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" "preverjanje celovitosti paketa...\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "preverjanje obroča ključev...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "prenašanje zahtevanih ključev...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "nalaganje datoteke...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Pridobivanje paketov...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "preverjanje prostora na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s izbirno potrebuje %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s shranjeno kot %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Ali zamenjam %s s/z %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s in %s sta v sporu. Ali naj odstranim %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[3] "" "Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " "razrešiti:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[1] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornja paketa izpustiti?" msgstr[2] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" msgstr[3] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr[1] "Za %s sta a voljo %zu ponudnika:\n" msgstr[2] "Za %s so na voljo %zu ponundiki:\n" msgstr[3] "Za %s je na voljo %zu ponudnikov :\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -203,92 +203,92 @@ msgstr "" "Datoteka %s je poškodovana (%s).\n" "Ali jo želite odstraniti?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "Uvoz PGP ključa 1%s ?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "Import PGP key 1%s, \"1%s\"?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "nameščanje:" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "posodabljanje:" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "obnavljam prejšnjo različico" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno nameščanje" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranjevanje:" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "preverjanje spornosti datoteke" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "preverjanje prostora na disku" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "preverjanje celovitosti paketa" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "nalaganje datotek" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s se prenaša...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s je aktualen" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s ni bil prenešen" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "neznan povratni klic vrste %d za %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (neujemanje tipa datoteke)\n" @@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "%s:%s(%s informacije o kontrolnem sešteveku niso na voljo)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s:%s (%s kontrolni seštevek se ne ujema)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "pot je predolga: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr[1] "%s: skupno %jd datoteki" msgstr[2] "%s: skupno %jd datoteke" msgstr[3] "%s: skupno %jd datotek" -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -376,22 +376,22 @@ msgstr[3] "" "Manjkajoče datoteke %jd\n" "\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: ni mtree datoteke\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "predolga pot: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "neznan tip datoteke: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n" msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n" msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -409,46 +409,46 @@ msgstr[1] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n" msgstr[2] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n" msgstr[3] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za " "podpis\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -456,36 +456,41 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni bila " "prepoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: vrednost za '%s' mora biti pozitivna: " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: vrednost za '%s' je prevelika: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -496,69 +501,69 @@ msgstr "" "(root: %s: dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "poskusite zagnati pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr " '%s' ni nastavljen\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Neuspel prehod preko vnosa %s za libpalm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila " "prepoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "razčlenjevanje nastavitev je preseglo maksimalno globino rekurzije %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "nastavitvene datoteke %s ni bilo mogoče prebrati: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati " "sekciji.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "cilj ni določen (za pomoč uporabite stikalo -h)\n" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'izrecno nameščeno'\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Ni najdenih napak v bazi podatkov!\n" @@ -604,12 +609,12 @@ msgstr "neveljaven regularen izraz '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Neveljaven paket: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz...\n" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "Odvisen od" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Velikost prenosa" @@ -754,7 +759,7 @@ msgstr "Preveril" msgid "Version" msgstr "Različica" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[nameščeno]" @@ -775,8 +780,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Nič" @@ -796,27 +801,22 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ni bilo mogoče izračunati kontrolne vsote %s \n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nič)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Dnevnik sprememb za %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "nameščeno" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" @@ -1297,47 +1297,42 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h )\n" @@ -1367,37 +1362,37 @@ msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "pot je predolga: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[prezri]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ni bilo možno naložiti paketa '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' je datoteka, poskusite uporabiti %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cilja ni mogoče najti: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1412,7 +1407,7 @@ msgstr "%s je označen kot HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg je bil najden v ciljnem seznamu. Ali želite nadaljevati?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ni novih posodobitev\n" @@ -1422,12 +1417,12 @@ msgstr "ni novih posodobitev\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ali želite odstraniti te pakete?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "izvedba prenosa je spodletela(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" @@ -1439,77 +1434,87 @@ msgstr "" "dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Imenik podatkovne baze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ali želite odstraniti neuporabljena skladišča?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstranjevanje neuporabljenih sinh. skladišč...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Vsi krajevno nameščeni paketi\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Vsi paketi trenutno sinh. podatkovnih baz\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "odstranjevanje starih paketov iz predpomnilnika...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ali želite odstraniti VSE datoteke iz predpomnilnika?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "odstranjevanje vseh datotek iz predpomnilnika...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "dostop do imenika predpomnilnika %s ni mogoč\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "skladišče '%s' ne obstaja\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "skladišča \"%s\" ni bilo mogoče najti.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1518,102 +1523,102 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "skipping target: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' je datoteka, ali ste mislili %s namesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s in %s sta v sporu\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s in %s sta v sporu (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Nadaljujem s prenosom?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nadaljevanje namestitve?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s obstaja v podatkovnem sistemu\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "nalaganje paketov...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1622,222 +1627,222 @@ msgstr "" "če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n" "v teku, lahko odstranite %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Veljavno" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je potekel" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Poteklo" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznan ključ" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ključ onemogočen" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Napaka podpisa" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "polno zaupanje" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "minimalno zaupanje" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ne zaupaj" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "neznano zaupanje" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Prejšnja različica" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova različica" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto sprememba" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstranitev" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Skupna velikost prenosa:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Skupna velikost namestitve:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Skupna velikost odstranitve:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto velikost nadgradnje:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[na čakanju]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neveljavna številka: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "dodelitev niza ni uspela\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "napaka: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " @@ -1873,56 +1878,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr "-r, --root nastavi alternativni namestitveni koren\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index ef3cbd19..ba7e3c2f 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -16,144 +16,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Zoran Olujić , 2011\n" +"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Покрећем предпреносне копче...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Покрећем послепреносне копче...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "проверавам зависности...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "проверавам сукобе фајлова...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "разрешавам зависности...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "тражим сукобљене пакете...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Обрађујем измене пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "инсталирам %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "надограђујем %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "поново инсталирам %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "разграђујем %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "уклањам %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "проверавам привеzак...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "преузимам потребне кључеве...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "учитавам фајлове пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Добављам пакете...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционо захтева %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s је инсталиран као %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s је сачуван као %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/групи. Ипак инсталирати?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменити %s са %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s и %s су у сукобу. Уклонити %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Желите ли да прескочите наведени паке msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?" msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr[0] "Постоји %zu достављач за %s\n" msgstr[1] "Постојe %zu достављачa за %s\n" msgstr[2] "Постоји %zu достављачa за %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -191,92 +191,92 @@ msgstr "" "Фајл %s је неисправан (%s).\n" "Желите ли да га обришете?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "инсталирам" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "надограђујем" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "разграђујем" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "поново инсталирам" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "уклањам" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверавам сукобе фајлова" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверавам доступан простор на диску" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверавам интегритет пакета" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверавам кључеве у привеску" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "учитавам фајлове пакета" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (тип фајла се не поклапа)\n" @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "предуга путања: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -358,22 +358,22 @@ msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n" msgstr[1] "%jd фајла недостају\n" msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: нема mtree фајла\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "путања је предугачка: %sлокална/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "тип фајла није препознат: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr[0] "%jd измењен фајл\n" msgstr[1] "%jd измењена фајла\n" msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -389,77 +389,82 @@ msgstr[0] "грешка у додели меморије: не могу да д msgstr[1] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајта\n" msgstr[2] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајтова\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "извршавање XferCommand: неуспело рачвање!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за " "потписе\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "мирор „%s“ садржи промењиву „%s“, али нема дефинисано „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -467,65 +472,65 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "покрените pacman-db-upgrade\\n\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при додавању фасцикле копчи „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "„%s“ није подешено\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Неуспело прослеђивање уноса %s у libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: '%s' опција '%s' није препозната\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "нису назначени циљеви (употребите -h за помоћ)\n" @@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Нису пронађене грешке у бази!\n" @@ -570,12 +575,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "неисправан пакет: „%s“\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "није нађен пакет „%s“\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" @@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "Зависи од" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Величина преузимања" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Оверен путем" msgid "Version" msgstr "Верзија" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [инсталиран]" @@ -741,8 +746,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "–" @@ -762,27 +767,22 @@ msgstr "има" msgid "No" msgstr "нема" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не могу да израчунам суму за проверу %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(нема)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Дневник измена за %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "инсталиран" @@ -1269,52 +1269,47 @@ msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "неисправна опција \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "неуспешно читање аргумената из stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент „-“је задат са празним улазом\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент „-“ назначен без уносу на stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "неуспешан chroot на „%s“: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n" @@ -1344,37 +1339,37 @@ msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "предугачка путања: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[игнорисано]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група „%s“ није нађена\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не могу да учитам пакет „%s“: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "„%s“ је фајл, можда вам треба %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "циљ није нађен: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "уклањање %s ломи зависност „%s“ захтевану од %s\n" @@ -1389,7 +1384,7 @@ msgstr "%s је означен као задржани пакет.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "У списку циљева је нађен задржани пакет. Желите ли да наставите?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " нема се шта чинити\n" @@ -1399,12 +1394,12 @@ msgstr " нема се шта чинити\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Желите ли да уклоните ове пакете?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n" @@ -1414,77 +1409,87 @@ msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Фасцикла базе: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризнице?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Задржани пакети:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " сви локално инсталирани пакети\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " сви пакети из тренутне базе\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "уклањам старе пакете из кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из кеша?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "уклањам све фајлове из кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "не могу да приступим фасцикли кеша %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "не постоји ризница „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "није нађена ризница „%s“.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1492,102 +1497,102 @@ msgstr[0] "Постоји %d члан у групи %s%s%s:\n" msgstr[1] "Постоје %d члана у групи %s%s%s:\n" msgstr[2] "Постоји %d чланова у групи %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "прескачем циљ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "база није нађена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "„%s“ је фајл, да ли сте мислили на %s уместо %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "не могу да задовољим зависност „%s“ захтевану од %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "инсталација %s (%s) ломи зависност „%s“ захтевану од %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s и %s су у сукобу\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s и %s су у сукобу (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Да наставим преузимање?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Да наставим инсталацију?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова (саджан у %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s је неисправан или оштећен\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надограђени.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "учитавам пакете...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1596,224 +1601,224 @@ msgstr "" " Ако сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" " покренут, можете уклонити %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "грешка при отпуштању преноса (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "нису подешене употребљиве ризнице пакета.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база „%s“ није исправна („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "нема довољно колона за приказ табеле\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "исправан" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "кључ је истекао" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "истекао" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "неисправан" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "непознат кључ" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "онемогућен кључ" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Грешка потписа" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "потпуно поверење" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "маргинално поверење" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "нема поверење" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "непознато поверење" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s од „%s“" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара верзија" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова верзија" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Нето измена" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "уклањање" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакети" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Укупна величина преузимања:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Укупна величина инсталације:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Укупна величина уклоњеног:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нето величина надоградње:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [на чекању]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нове опционе зависности за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Опционе зависности за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Ризница %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неисправан број: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Унесите број (подразумевано=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Д/н]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[д/Н]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Д" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "ДА" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "Н" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "НЕ" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "неуспело алоцирање ниске\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " @@ -1849,56 +1854,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1949,3 +1964,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "неуспешан chroot на „%s“: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index 9a762728..f2c134a3 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -15,144 +15,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Zoran Olujić , 2011\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Pokrećem predprenosne kopče...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Pokrećem posleprenosne kopče...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "proveravam zavisnosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "proveravam sukobe fajlova...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "razrešavam zavisnosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "tražim sukobljene pakete...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Obrađujem izmene paketa...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instaliram %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograđujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "ponovo instaliram %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "razgrađujem %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "uklanjam %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "proveravam integritet paketa...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "proveravam privezak...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "preuzimam potrebne ključeve...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "učitavam fajlove paketa...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Dobavljam pakete...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opciono zahteva %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u ignorisanim paketima/grupi. Ipak instalirati?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zameniti %s sa %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?" msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr[0] "Postoji %zu dostavljač za %s\n" msgstr[1] "Postoje %zu dostavljača za %s\n" msgstr[2] "Postoji %zu dostavljača za %s\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -190,92 +190,92 @@ msgstr "" "Fajl %s je neispravan (%s).\n" "Želite li da ga obrišete?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "razgrađujem" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovo instaliram" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "proveravam sukobe fajlova" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "proveravam ključeve u privesku" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam fajlove paketa" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (tip fajla se ne poklapa)\n" @@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "preduga putanja: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -357,22 +357,22 @@ msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nema mtree fajla\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "putanja je predugačka: %slokalna/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "tip fajla nije prepoznat: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n" msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n" msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -388,77 +388,82 @@ msgstr[0] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajt\n" msgstr[1] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajta\n" msgstr[2] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajtova\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "izvršavanje XferCommand: neuspelo račvanje!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " "potpise\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "miror „%s“ sadrži promenjivu „%s“, ali nema definisano „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -466,65 +471,65 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pokrenite pacman-db-upgrade\\n\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri dodavanju fascikle kopči „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "„%s“ nije podešeno\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Neuspelo prosleđivanje unosa %s u libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n" @@ -549,7 +554,7 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Nisu pronađene greške u bazi!\n" @@ -569,12 +574,12 @@ msgstr "" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "neispravan paket: „%s“\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nije nađen paket „%s“\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" @@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "Zavisi od" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "Overen putem" msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instaliran]" @@ -740,8 +745,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "–" @@ -761,27 +766,22 @@ msgstr "ima" msgid "No" msgstr "nema" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nema)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Dnevnik izmena za %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaliran" @@ -1270,52 +1270,47 @@ msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neispravna opcija \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neispravna opcija \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "neuspešno čitanje argumenata iz stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument „-“je zadat sa praznim ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument „-“ naznačen bez unosu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "neuspešan chroot na „%s“: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n" @@ -1345,37 +1340,37 @@ msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "predugačka putanja: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorisano]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da učitam paket „%s“: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "„%s“ je fajl, možda vam treba %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cilj nije nađen: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "uklanjanje %s lomi zavisnost „%s“ zahtevanu od %s\n" @@ -1390,7 +1385,7 @@ msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nema se šta činiti\n" @@ -1400,12 +1395,12 @@ msgstr " nema se šta činiti\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n" @@ -1415,77 +1410,87 @@ msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Fascikla baze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Zadržani paketi:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Fascikla keša: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1493,102 +1498,102 @@ msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s%s%s:\n" msgstr[1] "Postoje %d člana u grupi %s%s%s:\n" msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preskačem cilj: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "„%s“ je fajl, da li ste mislili na %s umesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnost „%s“ zahtevanu od %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "instalacija %s (%s) lomi zavisnost „%s“ zahtevanu od %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Da nastavim preuzimanje?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Da nastavim instalaciju?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova (sadžan u %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1597,224 +1602,224 @@ msgstr "" " Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" " pokrenut, možete ukloniti %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza „%s“ nije ispravna („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nema dovoljno kolona za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "ispravan" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "istekao" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "neispravan" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "nepoznat ključ" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "onemogućen ključ" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "potpuno poverenje" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno poverenje" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nema poverenje" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato poverenje" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od „%s“" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmena" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instalacije:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veličina nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [na čekanju]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Riznica %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravan broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Unesite broj (podrazumevano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "neuspelo alociranje niske\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " @@ -1850,56 +1855,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root postavlja alternativni koren instalacije\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1950,3 +1965,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "neuspešan chroot na „%s“: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index d8e66e7f..74e451ef 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -5,25 +5,28 @@ # Translators: # 0x9fff00, 2019 # 0x9fff00 ​, 2019 -# 0x9fff00, 2019 +# August Wikerfors, 2019 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # Allan McRae , 2021 +# August Wikerfors, 2023 # Daniel Sandman , 2013,2015 +# Fredrik Halldal , 2024 # Johan R. , 2019 # Kim Svensson , 2011-2012 # Kim Svensson , 2015 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 -# Luna Jernberg , 2020-2021 +# Luna Jernberg , 2020-2021 # , 2011 +# riiga , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:56+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: riiga , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,132 +34,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Utför åtgärder som krokats i innan transaktionen...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Utför åtgärder som krokats i efter transaktionen...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "Kontrollerar beroenden...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "Letar efter krockar mellan filer...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Reder ut beroenden...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "Letar efter krockar mellan paket...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Verkställer ändringar...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "Installerar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Uppgraderar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "Installerar om %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "Nedgraderar %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "Tar bort %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Verifierar paketintegriteten...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "Kontrollerar nyckelringen...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "Hämtar nycklarna som behövs...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Läser in paketfiler...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Hämtar paketen...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s beror valfritt av %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installerades som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Vill du installera det ändå?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vill du ersätta %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s krockar med %s. Vill du ta bort %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s krockar med %s-%s%s%s. Vill du ta bort %s?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s krockar med %s (%s). Vill du ta bort %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s krockar med %s-%s%s%s (%s). Vill du ta bort %s?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,21 +170,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vill du hoppa över det här paketet den här transaktionen?" msgstr[1] "Vill du hoppa över de här paketen den här transaktionen?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%zu paket tillhandahåller %s:\n" msgstr[1] "%zu paket tillhandahåller %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -190,92 +193,92 @@ msgstr "" "Filen %s är korrumperad (%s).\n" "Vill du ta bort den?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importera PGP-nyckel %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installerar" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Uppgraderar" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Nedgraderar" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Installerar om" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "Tar bort" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Letar efter krockar mellan filer" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Kontrollerar paketintegriteten" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Kontrollerar nycklarna i nyckelringen" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Läser in paketfiler" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s hämtar...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s är ajour" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s misslyckades med att hämta" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "okänd återuppringningshändelse typ %d för %s\n" +msgstr "okänd återanropshändelsetyp %d för %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (fel filtyp)\n" @@ -335,94 +338,94 @@ msgstr "%s: %s (%s information om kontrollsumma inte tillgänglig)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (%s fel i kontrollsumman)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "Sökvägen är för lång: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: Totalt %jd fil," msgstr[1] "%s: Totalt %jd filer," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd fil saknas\n" msgstr[1] "%jd filer saknas\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: Saknar .MTREE-fil\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "Sökvägen är för lång: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "Okänd filtyp: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ändrad fil\n" msgstr[1] "%jd ändrade filer\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc misslyckades: kunde inte allokera %zu byte\n" msgstr[1] "malloc misslyckades: Kunde inte allokera %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell arbetskatalog\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Vid körning av XferCommand: Kunde inte starta ny tråd!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Kunde inte återställa arbetskatalogen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Ogiltigt värde på \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget " "signaturstöd finns\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -430,35 +433,41 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns " "inte igen.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad%d: värde för '%s' måste vara positivt : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad%d: värde för '%s' är för stort : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte " "definierats.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "Kunde inte lägga till serveradressen i databasen \"%s\": %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"kunde inte lägga till cacheserverns adress till databasen '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kunde inte lägga till serveradressen till databasen '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -469,65 +478,65 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "Prova att köra pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som loggfil (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som GPG-katalog (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" som krokkatalog (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "\"%s\" har inte konfigurerats\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunde inte skicka posten \"%s\" vidare till alpm-biblioteket" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" behöver ett värde\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Konfigureringsparsningen överskred högsta rekursionsdjupet på %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s kunde inte läsas in: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n" @@ -554,7 +563,7 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Inga databasfel har hittats!\n" @@ -574,12 +583,12 @@ msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck '%s'\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Ogiltigt paket: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paketet \"%s\" finns inte\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserar katalogdatabaserna...\n" @@ -619,7 +628,7 @@ msgstr "Beror av" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Storlek vid hämtning" @@ -627,7 +636,7 @@ msgstr "Storlek vid hämtning" #: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "Tillhör grupperna" +msgstr "Grupper" #: src/pacman/package.c:108 #, c-format @@ -652,7 +661,7 @@ msgstr "Storlek som installerad" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Licens" +msgstr "Licenser" #: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format @@ -692,7 +701,7 @@ msgstr "Ersätter" #: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" -msgstr "Centralkatalog" +msgstr "Förråd" #: src/pacman/package.c:121 #, c-format @@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "Beroende för" #: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "SHA256-summa" +msgstr "SHA-256-summa" #: src/pacman/package.c:123 #, c-format @@ -724,7 +733,7 @@ msgstr "Validerat av" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installerat]" @@ -745,8 +754,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -766,27 +775,22 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Kunde inte räkna ut kontrollsumman på %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Det finns ingen ändringslogg för %s.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Ändringslogg för %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "installerat" @@ -1006,8 +1010,8 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search Leta efter paket i centralkatalogerna vars namn " -"stämmer in på \n" +" -s, --search Leta efter paket i förråden vars namn stämmer in på " +"\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:280 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" -msgstr "HTTP_USER_AGENT avkortats\n" +msgstr "HTTP_USER_AGENT trunkerad\n" #: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format @@ -1282,52 +1286,47 @@ msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig felsökningsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Man kan inte utföra flera åtgärder samtidigt\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Parametern \"-%c\" är ogiltig\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Parametern \"--%s\" är ogiltig\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Kunde inte läsa argument från stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Kunde inte återöppna stdin i läsningsläge: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Parametern \"-\" angavs men stdin är tom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Parametern \"-\" angavs men det finns ingen indata i stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot till '%s' misslyckades (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n" @@ -1357,40 +1356,40 @@ msgstr "Inget paket äger %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "Sökvägen är för lång: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorerat]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppen \"%s\" finns inte\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Kunde inte läsa in paketet \"%s\": %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "\"%s\" är en fil, du vill nog använda %s istället.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta målet %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte förbereda transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "Att ta bort %s förstör beroendet '%s' som krävs av%s\n" +msgstr "Att ta bort %s förstör beroendet '%s' som krävs av %s\n" #: src/pacman/remove.c:138 #, c-format @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Ett HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " Inget behöver göras.\n" @@ -1412,12 +1411,12 @@ msgstr " Inget behöver göras.\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vill du ta bort de här paketen?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte påbörja transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n" @@ -1427,179 +1426,189 @@ msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "Kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Databaskatalog: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vill du ta bort oanvända centralkataloger?" +msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "Tar bort oanvända centralkataloger...\n" +msgstr "Tar bort oanvända förråd...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket att behålla:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alla installerade paket\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alla aktuella synkroniseringsdatabaspaket\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cachekatalog: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vill du ta bort alla andra paket från cachekatalogen?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Tar bort gamla paket från cachekatalogen...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cachekatalogen?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Tar bort alla filer från cachekatalogen...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "Kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "Centralkatalogen \"%s\" finns inte\n" +msgstr "Förrådet \"%s\" finns inte\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "Kunde inte hitta centralkatalogen \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta förrådet \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Det finns %d medlem i grupp %s%s%s:\n" msgstr[1] "Det finns %d medlemmar i grupp %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Hoppar över målet %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta databasen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "\"%s\" är en fil, menade du %s istället för %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Påbörjar fullständig uppgradering...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "kunde inte tillfredsställa beroende '%s' som krävs av %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "installera %s (%s) förstör beroendet '%s' som krävs av %s\n" +msgstr "att installera %s (%s) förstör beroendet '%s' som krävs av %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s krockar med %s.\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s krockar med %s-%s\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s krockar med %s (%s).\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s krockar med %s-%s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Vill du fortsätta till hämtningen?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vill du fortsätta till installationen?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s finns i både \"%s\" och \"%s\"\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s finns redan i filsystemet (ägs av %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s finns redan\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s är ogiltigt eller korrumperat\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Läser in paket...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte starta transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Kunde inte låsa databasen: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1608,225 +1617,225 @@ msgstr "" " Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n" " så kan du ta bort %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte frigöra transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "Inga användbara centralkataloger har konfigurerats\n" +msgstr "Inga användbara förråd har konfigurerats\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "Databasen \"%s\" är ogiltig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "misslyckades med att synkronisera alla databaser (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Det finns inte tillräckligt många kolumner för tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Giltig" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Utgången nyckel" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Okänd nyckel" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "Avaktiverad nyckel" +msgstr "Inaktiverad nyckel" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfel" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fullständig tillit" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginell tillit" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ingen tillit" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "okänd tillit" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s från \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammal version" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny version" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoskillnad" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "avlägsna" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Att hämta:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Storlek efter installation:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Frigjort lagringsutrymme:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[kommer att installeras]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s har nya valfria beroenden\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s har valfria beroenden\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "Centralkatalog %s%s\n" +msgstr "Förråd %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Ange ett val (grundantagande: alla)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Ange ett nummer (grundantagande: %d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Kunde inte allokera strängen\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " -msgstr "FEL: " +msgstr "fel: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " -msgstr "VARNING: " +msgstr "varning: " #: src/pacman/pacman-conf.c:41 #, c-format @@ -1859,58 +1868,67 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --rootdir ange en alternativ installations root\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --rootdir ange en alternativ installations root\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" " -r, --repo= begär alternativ för en specifik centralkatalog\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr "-v, --verbose visar alltid direktivnamn\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr "" -" -l, --repo-list Visa en lista över konfigurerade centralkataloger\n" +msgstr " -l, --repo-list Visa en lista över konfigurerade förråd\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "-h, --help visa det här hjälpmeddelandet\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "-V, --version visa versionsinformation\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "fel vid användning av rootkatalog '%s': slut på minne\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "fel vid användning av rootkatalog '%s': slut på minne\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "fel parsning '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "fel: förråd '%s' har inte konfigurerats\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "varning: '%s' kan inte göra förfrågningar mot direktiv\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "varning: ogiltigt direktiv '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "fel: direktiv kan inte speciferas med %s\n" @@ -1921,7 +1939,7 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" -"Testa ett pacman paket för validitet.\n" +"Testa ett pacmanpakets giltighet.\n" "\n" #: src/util/testpkg.c:57 @@ -1963,3 +1981,7 @@ msgstr "Paketet är giltigt.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "fel vid släpp av alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot till '%s' misslyckades (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index c29971bb..5ac684d5 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ # tarakbumba , 2012 # Betül Ünlü, 2018-2019 # Betül Ünlü, 2018-2019 -# Demiray Muhterem , 2016 +# Demiray Muhterem , 2016,2021,2024 # Demiray Muhterem , 2016 # Betül Ünlü, 2019 # Samed Beyribey , 2011,2013 @@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Demiray Muhterem , 2016,2021,2024\n" +"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,135 +28,138 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Bağlantılı ön işlemler çalışıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Bağlantılı işlemler listesi çalışıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "paket bağımlılıkları araştırılıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "dosya çakışmaları denetleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "paket bağımlılıkları çözümleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "varsa paketler arası çakışmalara bakılıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Paket değişiklikleri işleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s yükleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s güncelleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s yeniden yükleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s eski sürüme çekiliyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "anahtarlık kontrol ediliyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "gerekli anahtarlar indiriliyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "paket dosyaları yükleniyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Paketler alınıyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s isteğe bağlı olarak %s gerektiriyor\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s, %s.pacnew olarak kuruldu\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s, %s.pacsave olarak kaydedildi\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " "kurulmasını istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" - -#: src/pacman/callback.c:487 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" -"%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" +"%s-%s%s%s ve %s-%s%s%s çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor " +"musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" +"%s-%s%s%s ve %s-%s%s%s çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor " +"musunuz?" + +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,21 +170,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?" msgstr[1] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%2$s için %1$zu sağlayıcı mevcut:\n" msgstr[1] "%2$s için %1$zu sağlayıcı mevcut:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -190,92 +193,92 @@ msgstr "" "%s dosyası bozuk (%s).\n" "Silinmesini istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Şu PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz? %s" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Şu PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz? %s, \"%s\"" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "yükleniyor" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "güncelleniyor" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "eski sürüme çekiliyor" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "tekrar kuruluyor" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "kaldırılıyor" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "anahtarlıktaki anahtarlar kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket dosyaları yükleniyor" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "" +msgstr "%s indiriliyor ...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr "" +msgstr "%s güncel" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%s indirme başarısız" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Dosya türü uyuşmazlığı)\n" @@ -323,205 +326,214 @@ msgstr "%s: %s (Boyut uyuşmazlığı)\n" #: src/pacman/check.c:185 #, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s doğrulama değeri hesaplanamadı)\n" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s doğrulama bilgisi mevcut değil)\n" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 #, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s doğrulama uyuşmazlığı)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, " msgstr[1] "%s: %jd toplam dosya, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd eksik dosya\n" msgstr[1] "%jd eksik dosya\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: mtree dosyası değil\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "yol çok uzun: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "dosya türü tanınmadı: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd değiştirilmiş dosya\n" msgstr[1] "%jd değiştirilmiş dosya\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "tahsis hatası: %zu bayt yer ayrılmadı\n" msgstr[1] "tahsis hatası: %zu bayt yer ayrılmadı\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s ismi %s olarak değiştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "çalışma dizini geri konulamadı (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" +"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' değeri pozitif olmalıdır: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' değeri çok büyük: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' yansısı '%s' değişkenini içeriyor fakat '%s' tanımlı değil.\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "'%s' veritabanına önbellek sunucusu URL'si eklenemedi: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" +"alpm kütüphanesi başlatılamadı:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade komutunu çalıştırmayı deneyin\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "bağlama sorunu ekleniyor '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm için %s girdisi başarısız oldu" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d " "değerini aştı.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "yapılandırma dosyası %s okunamadı: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" @@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Veritabanı hatası bulunamadı!\n" @@ -559,19 +571,19 @@ msgstr "%s, %s%s/%s%s %s%s%s paketine ait.\n" #: src/pacman/files.c:129 #, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "geçersiz normal ifade '%s'\n" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "geçersiz paket: \"%s\"\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" @@ -611,7 +623,7 @@ msgstr "Bağımlılıkları" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "İndirme Boyutu" @@ -716,7 +728,7 @@ msgstr "Doğrulayan" msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [kuruldu]" @@ -737,8 +749,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -758,27 +770,22 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(yok)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s için değişim kaydı:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "kurulu" @@ -1068,6 +1075,9 @@ msgid "" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite \n" +" çakışan dosyaların üzerine yaz (birden fazla " +"kullanılabilir)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1263,54 +1273,49 @@ msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "stdin'den işlemler alınamadı: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "\"%s\" hedefine chroot başarısız oldu: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" @@ -1340,37 +1345,37 @@ msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "konum çok uzun: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[görmezden gelindi]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' grubu bulunamadı\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' paketi yüklenemedi: %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' bir dosya, %s kullanmak isteyebilirsiniz.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "hedef bulunamadı: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "%s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Hedef listesinde HoldPkg bulundu. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " yapılacak bir şey yok\n" @@ -1396,12 +1401,12 @@ msgstr " yapılacak bir şey yok\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n" @@ -1411,181 +1416,191 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Veritabanı dizini: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Kullanılmayan depoları kaldırmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "kullanılmayan eşleştirme depoları kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Tutulacak paketler:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Yerelde kurulu tüm paketler\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Önbellek dizini: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "önbellekteki eski paketler kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Önbellekteki TÜM dosyaları kaldırmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "önbellekteki tüm dosyalar kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Şu paket grubunda %d üye var: %s%s%s:\n" msgstr[1] "Şu paket grubunda %d üye var: %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hedef atlanıyor: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%1$s' bir dosya, %3$s yerine %2$s mi demek istediniz?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Şu paketin istediği \"%s\" bağımlılığı sağlanamıyor: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "%s (%s) paketini kurmak şu paket tarafından istenen \"%s\" bağımlılığını " "bozuyor: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s ve %s çakışıyor\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s ve %s-%s çakışıyor.\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s ve %s çakışıyor(%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s ve %s-%s çakışıyor(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut (sahibi %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "paketler yükleniyor...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1594,222 +1609,222 @@ msgstr "" " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" " %s dosyasını silebilirsiniz.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' veritabanı geçerli değil (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "tüm veritabanları eşitlenemedi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "tablo görünümü için yetersiz sütunlar var\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geçerli" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Anahtarın süresi dolmuş" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Süresi dolmuş" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Anahtar bilinmiyor" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Anahtar etkin değil" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "İmza hatası" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "tam güvenilir" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "güvenilir sayılır" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "asla güvenilmez" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "bilinmeyen" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Eski Sürüm" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Yeni Sürüm" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Değişiklik" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "kaldırma" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketler" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Toplam İndirme Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Toplam Kurulum Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Toplam Kaldırılan Boyut:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Güncelleme Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [beklemede]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Depo %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "geçersiz değer: %d, %d ve %d arasındaki bir değer değil\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "geçersiz rakam: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Bir seçim girin (öntanımlı=hepsi)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Bir sayı girin (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[E/h]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[e/H]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "EVET" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "H" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "HAYIR" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "hata: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " @@ -1845,56 +1860,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -r, --root farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= özel bir depo için sorgu seçenekleri\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose her zaman yönerge adlarını göster\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --list eklenmiş depoları listele\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help bu yardım iletisini göster\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "kök dizini \"%s\" ayarlarken hata: bellek yetersiz\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "kök dizini \"%s\" ayarlarken hata: bellek yetersiz\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "\"%s\" incelenirken hata\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "hata: \"%s\" deposu yapılandırılmadı\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "uyarı: \"%s\" talimatları sorgulanamaz\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "uyarı: bilinmeyen talimat: \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "hata: talimatlar %s ile belirtilemez\n" @@ -1947,3 +1972,7 @@ msgstr "Paket geçerli.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm bırakılırken hata\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "\"%s\" hedefine chroot başarısız oldu: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index 267a94a2..13161aae 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Andrew Kotsyuba \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: d17e491f56148a88c9295eeec9100e77_47c8336 " +"<95fd0651c2b84099c82cd49fd3201bd1_20464>, 2012\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,132 +32,132 @@ msgstr "" "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Запускаємо дії, що передують транзакції...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Запускаємо дії після транзакції...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "перевіряємо залежності...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "перевіряємо конфлікти між файлами...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "розв'язуємо конфлікти між файлами...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "шукаємо конфліктні пакунки...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Обробляємо зміни пакунків...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "встановлюємо %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "оновлюємо %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "перевстановлюємо %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "понижуємо версію %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "вилучаємо %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "перевіряємо цілісність пакунків...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "перевіряємо в'язку ключів...\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "завантажуємо потрібні ключі...\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "завантажуємо файли пакунків...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Одержуємо пакунки...\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "перевіряємо обсяг вільного місця на диску...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s необов'язково потребує %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s встановлено як %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s збережено як %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s вказаний в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри це?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Замінити %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s та %s конфліктують. Вилучити %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s та %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr[1] "Наступні пакунки неможливо оновити ч msgstr[2] "Наступні пакунки неможливо оновити через нерозвʼязані залежності:\n" msgstr[3] "Наступні пакунки неможливо оновити через нерозвʼязані залежності:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього о msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?" msgstr[3] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr[1] "Доступно %zu постачальника для %s:\n" msgstr[2] "Доступно %zu постачальників для %s:\n" msgstr[3] "Доступно %zu постачальників для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -195,92 +196,92 @@ msgstr "" "Файл %s пошкоджено (%s).\n" "Вилучити його?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Імпортувати PGP-ключ %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Імпортувати PGP-ключ %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "встановлюємо" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "оновлюємо" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "понижуємо версії" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "перевстановлюємо" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "вилучаємо" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "перевіряємо конфлікти між файлами" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "перевіряємо обсяг вільного місця на диску" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "перевіряємо цілісність пакунків" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "перевіряємо ключі у в'язці ключів" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "завантажуємо файли пакунків" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "Загалом" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s завантажується...\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s вже оновлено" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s неможливо завантажити" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "невідомий тип події зворотного виклику %d для %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Тип файлу не збігається)\n" @@ -340,13 +341,13 @@ msgstr "%s: %s (відсутня інформація про контрольн msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s: %s (контрольна сума %s не збігається)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "шлях надто довгий: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr[1] "%s: %jd файлу загалом, " msgstr[2] "%s: %jd файлів загалом, " msgstr[3] "%s: %jd файлів загалом, " -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -364,22 +365,22 @@ msgstr[1] "бракує %jd файли\n" msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" msgstr[3] "бракує %jd файлів\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: немає файлу mtree\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "шлях надто довгий: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "тип файлу не розпізнаний: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr[1] "%jd змінені файли\n" msgstr[2] "%jd змінених файлів\n" msgstr[3] "%jd змінених файлів\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -397,46 +398,46 @@ msgstr[1] "помилка malloc: неможливо виділити %zu бай msgstr[2] "помилка malloc: неможливо виділити %zu байтів\n" msgstr[3] "помилка malloc: неможливо виділити %zu байтів\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неможливо перейти до теки завантажень %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: неприпустиме значення для \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр \"%s\", немає підтримки " "підписів\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -444,35 +445,40 @@ msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: директива \"%s\" у секції \"%s\" не " "розпізнана.\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -"файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" має бути більшим нуля : \"%s" -"\"\n" +"файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" має бути більшим нуля : " +"\"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" занадто велике : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "дзеркало \"%s\" містить змінну \"%s\", але не визначено \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "неможливо додати URL-адресу сервера до бази даних \"%s\": %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "неможливо зареєструвати базу даних \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "неможливо додати URL-адресу сервера до бази даних \"%s\": %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -483,64 +489,64 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблема встановлення \"%s\" файлом журналу (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблемне налаштування gpgdir \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема додавання теки дій \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "не налаштовано \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не вдалося передати запис %s у libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл налаштування %s, рядок %d: \"%s\" параметр \"%s\" не розпізнано\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: директива \"%s\" потребує значення\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n" @@ -565,7 +571,7 @@ msgstr "%s: причину встановлення вказано на \"вст msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причину встановлення вказано на \"явно встановлено\"\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Не знайдено помилок бази даних!\n" @@ -585,12 +591,12 @@ msgstr "хибний регулярний вираз \"%s\"\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "некоректний пакунок: \"%s\"\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакунок \"%s\" не знайдено\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронізуємо бази даних пакунків...\n" @@ -630,7 +636,7 @@ msgstr "Залежить від" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Розмір завантаження" @@ -735,7 +741,7 @@ msgstr "Підтверджено через" msgid "Version" msgstr "Версія" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [встановлено]" @@ -756,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "Немає" @@ -777,27 +783,22 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(немає)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "немає списку змін для \"%s\".\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Список змін для %s:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "встановлено" @@ -1299,52 +1300,47 @@ msgstr "неприпустимий аргумент \"%s\" для %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "рівень зневадження \"%s\" недійсний\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "недійсний параметр \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "недійсний параметр \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як суперкористувач.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "помилка читання аргументів зі вводу: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не вдалось знову відкрити стандартний ввід для читання: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент \"-\" вказано з порожнім стандартним вводом\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент \"-\" вказаний без вводу даних зі стандартного вводу\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot до \"%s\" не вдався: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" @@ -1374,37 +1370,37 @@ msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "шлях надто довгий: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[знехтувано]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "групу \"%s\" не знайдено\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "неможливо завантажити пакунок \"%s\": %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "\"%s\" - файл, можливо, ви хотіли скористатись %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "ціль не знайдено: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось підготувати транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1421,7 +1417,7 @@ msgstr "%s позначено як HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Продовжити?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " виконано геть усе, нема що робити\n" @@ -1431,12 +1427,12 @@ msgstr " виконано геть усе, нема що робити\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Вилучити ці пакунки?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n" @@ -1446,79 +1442,89 @@ msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "немає доступу до теки бази даних\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Тека бази даних: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Вилучити бази даних сховищ, які не використовуються?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "вилучення баз даних сховищ, що не використовуються...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакунки для утримання:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" " Усі локально встановлені пакунки\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Усі пакунки, що присутні в синхронізованій базі даних\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Тека кешу: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Вилучити всі інші пакунки з кешу?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "вилучення старих пакунків з кешу...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Вилучити ВСІ файли з кешу?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "вилучення всіх файлів з кешу...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "немає доступу до теки кешу %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "сховище \"%s\" не існує\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "сховище \"%s\" не знайдено.\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1527,104 +1533,104 @@ msgstr[1] "Є %d члени в групі %s%s%s:\n" msgstr[2] "Є %d членів в групі %s%s%s:\n" msgstr[3] "Є %d членів в групі %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропускаємо ціль: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "базу даних не знайдено: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "\"%s\" - файл, може, ви мали на увазі %s, а не %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Починаємо повне оновлення системи...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "неможливо задовольнити залежність \"%s\", від якої залежить %s\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "встановлення %s (%s) створить конфлікт залежностей з \"%s\", від якого " "залежить %s\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакунок %s не має дійсну архітектуру\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s і %s конфліктують\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s і %s конфліктують (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Продовжити завантаження?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Продовжити встановлення?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s існує і в \"%s\", і в \"%s\"\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s існує у файловій системі (належить до %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s існує у файловій системі\n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s недійсний або пошкоджений\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "завантажуємо пакунки...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не вдалося розпочати транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1633,222 +1639,222 @@ msgstr "" " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" " запущений, ви можете вилучити %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не вдалося вивільнити транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "жодних придатних для використання сховищ пакетів не налаштовано.\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база даних \"%s\" не є коректною (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "неможливо синхронізувати всі бази даних (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Дійсний" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ втратив силу" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Втратив силу" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недійсний" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Невідомий ключ" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ вимкнено" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Помилка підпису" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "повна довіра" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "незначна довіра" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ніколи не довіряти" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "невідома довіра" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s з \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакунок" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара версія" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова версія" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Чиста зміна" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "вилучення" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакунки" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Повний розмір завантаження:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Загальний розмір встановлення:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Загальний розмір вилученого:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Чиста різниця оновлення:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [очікування]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Сховище %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неприпустиме значення: %d не міститься між %d та %d\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неприпустиме число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Зробіть вибір (типово=всі)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введіть число (типово=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не вдалось виділити рядок\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " @@ -1884,56 +1890,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<тека> використати альтернативну кореневу теку\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir=<тека> використати альтернативну кореневу теку\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo=<сховище> запитати параметри для вказаного сховища\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose завжди показувати ім'я директив\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list показати список налаштованих сховищ\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help показати ці довідкові дані\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version показати дані щодо версії\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "помилка встановлення кореневої теки \"%s\": бракує пам'яті\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "помилка встановлення кореневої теки \"%s\": бракує пам'яті\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "помилка розбору \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "помилка: сховище \"%s\" не налаштоване\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "попередження: \"%s\" директиви не можуть бути об'єктом запиту\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "попередження: невідома директива \"%s\"\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "помилка: директиви не можуть бути задані одночасно з %s\n" @@ -1986,3 +2002,7 @@ msgstr "Пакунок є коректним.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "помилка вивільнення alpm\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot до \"%s\" не вдався: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index f2f94116..f9d19e7e 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Felix Yan , 2015,2021 # Feng Chao , 2011,2013,2018 # Jiachen YANG , 2018-2021 +# lakejason0 , 2022-2023 # Feng Chao , 2011,2013 # Feng Chao , 2011,2013,2018 # Feng Chao , 2011,2013 @@ -29,10 +30,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 06:00+0000\n" -"Last-Translator: Jiachen YANG \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: lakejason0 , 2022-2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,132 +41,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "正在运行事务前钩子函数...\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "正在运行事务后钩子函数...\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "正在检查依赖关系...\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "正在检查文件冲突...\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "正在解析依赖关系...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "正在查找软件包冲突...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "正在处理软件包的变化...\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "正在安装 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "正在升级 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "正在重新安装 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "正在降级 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "正在删除 %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "正在检查软件包完整性...\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "正在检查密钥环......\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "正在下载所需的密钥......\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "正在加载软件包文件...\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "正在获取软件包......\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在检查可用存储空间...\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s可选依赖于%s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s 已被安装为 %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s 已被保存为 %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s 在忽略软件包/忽略软件包组中。确定要安装吗?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "替换 %s 为 %s/%s 吗 ?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s 与 %s-%s%s%s 有冲突。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s 与 %s-%s%s%s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -173,19 +174,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "有 %zu 个软件包可提供 %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -194,92 +195,92 @@ msgstr "" "文件 %s 已损坏 (%s).\n" "打算删除吗?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "是否导入 PGP 公钥 %s ?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "是否导入 PGP 公钥 %s ,\"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安装" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "正在降级" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重新安装" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在检查可用存储空间" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在检查软件包完整性" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在检查密钥环里的密钥" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在加载软件包文件" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "全部" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s正在下载……\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s 已经是最新版本" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s下载失败" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "未知的回调事件类型 %d 为文件 %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (文件类型不匹配)\n" @@ -339,119 +340,124 @@ msgstr "%s:%s(%s的校验和信息不存在)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s:%s(%s校验和不一致)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "路径过长:%s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %jd 全部文件," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd 缺失文件\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: 没有 mtree 文件\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "路径过长:%slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "文件类型无法识别: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 变化的文件\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc 失败:无法分配 %zu 字节\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法获取当前的工作目录\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "运行 XferCommand 创建进程失败!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法将 %s 重命名为 %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指示符 '%s' 在 '%s' 章节中无法识别。\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" -msgstr "配置文件 %s,行 %d: '%s' 的值必须为正数:'%s'\n" +msgstr "配置文件 %s,第 %d 行: '%s' 的值必须为正数:'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" -msgstr "配置文件 %s,行 %d:'%s' 的值过大:'%s'\n" +msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 的值过大:'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "无法添加缓存服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -462,63 +468,63 @@ msgstr "" "(root: %s,dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "添加 hookdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "没有配置 '%s' \n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "传递 %s 条目至 libalpm 失败" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" +msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指示符 '%s' 需要赋值\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "无法读取配置文件 %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n" +msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的指示符必须属于同一章节。\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n" +msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助 )\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "数据库正常!\n" @@ -563,12 +569,12 @@ msgstr "无效的正则表达式‘%s’\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "无效软件包:'%s'\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步软件包数据库...\n" @@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "依赖于" msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "下载大小" @@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "验证者" msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [已安装]" @@ -734,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知的" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "无" @@ -755,27 +761,22 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(无) \n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s的更新日志:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "已安装" @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" #: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" +msgstr " --arch <架构> 指定另外的架构\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr " --debug 显示调试信息\n" #: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <路径> 设定 GnuPG 的其他主目录\n" +msgstr " --gpgdir <路径> 指定 GnuPG 的另外的主目录\n" #: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format @@ -1225,52 +1226,47 @@ msgstr "'%s' 不是 %s 的合法参数\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "无效选项 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "无效选项 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "从标准输入读取参数失败:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "有参数 '-' 但标准输入流为空\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "有参数 '-' 但标准输入流中没有输入\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot 到 '%s' 失败:(%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定操作 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -1300,37 +1296,37 @@ msgstr "没有软件包拥有 %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "路径过长:%s\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[被忽略的]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "软件组 '%s' 未找到\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "无法加载软件包 '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' 是一个文件,您可能打算使用 %s。\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "未找到目标:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "删除 %s 破坏依赖 '%s' (%s 需要)\n" @@ -1345,7 +1341,7 @@ msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " 今日无事可做\n" @@ -1355,12 +1351,12 @@ msgstr " 今日无事可做\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算删除这些软件包吗?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "无法提交处理 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "无法删除 %s:%s\n" @@ -1370,178 +1366,188 @@ msgstr "无法删除 %s:%s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "无法访问数据库目录\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "无法删除 %s:%s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "数据库目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "打算删除无用的软件库?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的软件包:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 所有本地安装的软件包\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "缓存目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "在组 %2$s%3$s%4$s 中有 %1$d 成员:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "正在跳过软件包:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "未找到数据库:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在进行全面系统更新...\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "无法满足依赖 '%s' (%s 需要)\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "安装 %s (%s) 破坏依赖 '%s' (%s 需要)\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s 与 %s 有冲突\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s 与 %s-%s 有冲突\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s: 与 %s 冲突 (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s 与 %s-%s 有冲突 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "进行下载吗?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "进行安装吗?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: 文件系统中存在 %s (由 %s 所有)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s 无效或已损坏\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "正在加载软件包...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "无法锁定数据库:%s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1550,222 +1556,222 @@ msgstr "" " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" " 你可以删除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "未能同步所有数据库(%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "屏幕宽度不足,无法使用表格视图\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" -msgstr "密匙已过期" +msgstr "密钥已过期" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已过期" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "无效" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" -msgstr "未知密匙" +msgstr "未知密钥" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "已禁用密匙" +msgstr "已禁用密钥" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "签名错误" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "有限信任" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永不信任" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知信任" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s 来自 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "旧版本" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "净变化" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "删除" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "下载大小:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安装大小:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "全部移去体积:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "净更新大小:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [等待中]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "软件仓库 %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "无效数字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "无法分配字符串\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -1801,56 +1807,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= 设置安装根目录\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= 设置安装根目录\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= 在某个特定的仓库中查询\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr " -v, --verbose 总是显示指令名称\n" +msgstr " -v, --verbose 总是显示指示符名称\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list 列出配置的仓库\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help 显示此帮助信息\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version display 显示版本信息\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "设置根目录 '%s' 时报错:内存不足\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "设置根目录 '%s' 时报错:内存不足\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "解析 '%s' 时遇到错误\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "错误:未找到软件源 '%s' 的配置\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "警告:不能查询 '%s' 指示符\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "警告:未知的指示符 '%s'\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "错误:指示符不能同时用 %s \n" @@ -1903,3 +1919,7 @@ msgstr "软件包有效。\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "释放 alpm 时报错\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot 到 '%s' 失败:(%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po index b30fcfb1..1cd07673 100644 --- a/src/pacman/po/zh_TW.po +++ b/src/pacman/po/zh_TW.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # BrLi , 2015,2017 -# byStarTW (pan93412) , 2019 -# Cheng-Chia Tseng , 2012,2017 +# pan93412 , 2019 +# Cheng-Chia Tseng , 2012,2017,2023 # Chih-Hsuan Yen , 2018 # Dan McGee , 2011 # dlin , 2014 @@ -16,16 +16,17 @@ # Hsiu-Ming Chang , 2018 # Huei-Horng Yo , 2012 # 黃柏諺 , 2014-2016,2018 -# byStarTW (pan93412) , 2019 -# 黃柏諺 , 2019,2021 +# lakejason0 , 2023 +# pan93412 , 2019 +# 黃柏諺 , 2019,2021,2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:49+0000\n" -"Last-Translator: green.leek \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 , 2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,133 +34,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "正在執行前置作業掛鉤…\n" -#: src/pacman/callback.c:247 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "正在執行後置作業掛鉤…\n" -#: src/pacman/callback.c:260 +#: src/pacman/callback.c:243 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "正在檢查依賴關係…\n" -#: src/pacman/callback.c:264 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "正在檢查檔案衝突…\n" -#: src/pacman/callback.c:268 +#: src/pacman/callback.c:251 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "正在解決依賴關係…\n" -#: src/pacman/callback.c:271 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "正在檢查衝突的軟體包…\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:257 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "正在處理軟體包變更…\n" -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "正在安裝 %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:284 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "正在升級 %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:287 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "正在重裝 %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:290 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "正在降級 %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:293 +#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "正在刪除 %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:317 +#: src/pacman/callback.c:300 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "正在檢查軟體包完整性…\n" -#: src/pacman/callback.c:322 +#: src/pacman/callback.c:305 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "正在檢查金鑰圈…\n" -#: src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:309 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "正在下載必要的金鑰…\n" -#: src/pacman/callback.c:330 +#: src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "正在載入軟體包檔案中…\n" -#: src/pacman/callback.c:340 +#: src/pacman/callback.c:323 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "正在接收軟體包…\n" -#: src/pacman/callback.c:352 +#: src/pacman/callback.c:335 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在檢查可用磁碟空間…\n" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s 選擇性需要 %s\n" -#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 +#: src/pacman/callback.c:361 src/pacman/callback.c:367 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s 以 %s.pacnew 檔名安裝\n" -#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s 已存至 %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:460 +#: src/pacman/callback.c:445 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組) 中。確定要安裝嗎?" -#: src/pacman/callback.c:470 +#: src/pacman/callback.c:455 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "使用 %2$s/%3$s 替換 %1$s?" -#: src/pacman/callback.c:482 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s 與 %s 有衝突。刪除 %s 嗎?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s 與 %s-%s%s%s 有衝突。刪除 %s 嗎?" -#: src/pacman/callback.c:487 +#: src/pacman/callback.c:478 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?" +msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s-%s%s%s 與 %s-%s%s%s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?" -#: src/pacman/callback.c:506 +#: src/pacman/callback.c:503 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,19 +168,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因為無法解決依賴關係,以下軟體包無法進行更新:\n" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "您想在本次更新中跳過上述軟體包嗎?" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "有 %zu 個提供者可供 %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -188,92 +189,92 @@ msgstr "" " %s 檔案毀損(%s)。\n" "你要刪除它嗎?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "匯入 PGP 金鑰 %s?" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "匯入 PGP 金鑰 %s,「%s」?" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:606 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安裝" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "正在降級" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重裝" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在刪除" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在檢查檔案衝突" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在檢查可用磁碟空間" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在檢查軟體包完整性" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在檢查鑰匙圈中的鑰匙" -#: src/pacman/callback.c:636 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在載入軟體包檔案" -#: src/pacman/callback.c:751 +#: src/pacman/callback.c:748 #, c-format msgid "Total" msgstr "總共" -#: src/pacman/callback.c:884 +#: src/pacman/callback.c:878 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "正在下載 %s……\n" -#: src/pacman/callback.c:1051 +#: src/pacman/callback.c:1047 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s 已經是最新版本" -#: src/pacman/callback.c:1077 +#: src/pacman/callback.c:1073 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s 下載失敗" -#: src/pacman/callback.c:1126 +#: src/pacman/callback.c:1122 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "未知的 callback 活動類型 %d 於 %s\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s:%s (檔案類型不符)\n" @@ -333,121 +334,126 @@ msgstr "%s:%s(未提供 %s 校驗碼資訊)\n" msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" msgstr "%s:%s(%s 校驗碼不相符)\n" -#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 -#: src/pacman/check.c:379 +#: src/pacman/check.c:250 src/pacman/check.c:265 src/pacman/check.c:309 +#: src/pacman/check.c:363 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "路徑過長:%s%s\n" -#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 +#: src/pacman/check.c:285 src/pacman/check.c:428 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: 共 %jd 個檔案," -#: src/pacman/check.c:303 +#: src/pacman/check.c:287 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "共 %jd 個缺失檔案\n" -#: src/pacman/check.c:334 +#: src/pacman/check.c:318 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s:無 mtree 檔案\n" -#: src/pacman/check.c:371 +#: src/pacman/check.c:355 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "路徑過長:%slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:398 +#: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "檔案類型無法辨識:%s%s\n" -#: src/pacman/check.c:447 +#: src/pacman/check.c:430 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 個檔案經修改\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "記憶體配置失敗:無法對齊 %zu 位元組\n" -#: src/pacman/conf.c:338 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "無法取得目前的工作目錄\n" -#: src/pacman/conf.c:343 +#: src/pacman/conf.c:346 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:358 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "正在運行 XferCommand:fork 失敗!\n" -#: src/pacman/conf.c:370 +#: src/pacman/conf.c:373 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:381 +#: src/pacman/conf.c:384 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "無法回復工作目錄(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 -#: src/pacman/conf.c:727 +#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 +#: src/pacman/conf.c:730 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:533 +#: src/pacman/conf.c:536 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n" -#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 +#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」(位於區段「%s」中)無法識別。\n" -#: src/pacman/conf.c:734 +#: src/pacman/conf.c:737 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」的值必須為正值:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:741 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」的值太大了:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:761 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "鏡像檔案「%s」含有「%s」變數,但未定義「%s」。\n" -#: src/pacman/conf.c:788 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "無法註冊「%s」資料庫 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:839 +#: src/pacman/conf.c:822 +#, c-format +msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "無法加入快取伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -458,63 +464,63 @@ msgstr "" "(根:%s,資料庫路徑:%s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:842 +#: src/pacman/conf.c:861 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "請嘗試執行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "設定日誌檔案「%s」(%s) 時出現問題\n" -#: src/pacman/conf.c:869 +#: src/pacman/conf.c:888 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:898 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "問題已加入掛鉤目錄「%s」 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:920 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "「%s」未設定\n" -#: src/pacman/conf.c:927 +#: src/pacman/conf.c:946 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "無法傳遞 %s 項目給 libalpm" -#: src/pacman/conf.c:967 +#: src/pacman/conf.c:986 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」選項「%s」無法識別\n" -#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」需要賦值\n" -#: src/pacman/conf.c:1047 +#: src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "解析組態檔超出最大遞迴深度 %d\n" -#: src/pacman/conf.c:1095 +#: src/pacman/conf.c:1211 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "組態檔 %s 無法讀取:%s\n" -#: src/pacman/conf.c:1118 +#: src/pacman/conf.c:1234 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:所有的命令必須屬於同一區段。\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:434 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:970 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "沒有指定目標(使用 -h 取得協助) \n" @@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "%s:安裝原因設定為「作為依賴安裝」\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安裝原因設定為「單獨指定安裝」\n" -#: src/pacman/database.c:295 +#: src/pacman/database.c:296 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "沒有找到資料庫錯誤!\n" @@ -559,12 +565,12 @@ msgstr "無效的正規表示式「%s」\n" msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "無效的軟體包:「%s」\n" -#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:488 src/pacman/sync.c:446 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "軟體包「%s」未找到\n" -#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:930 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步軟體包資料庫…\n" @@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "它依賴" msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "下載大小" @@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "驗證者" msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [已安裝]" @@ -730,8 +736,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知的" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 -#: src/pacman/util.c:755 +#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:803 #, c-format msgid "None" msgstr "無" @@ -751,27 +757,22 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:376 +#: src/pacman/package.c:389 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "無法計算 %s 的完整性校驗碼\n" -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr " (無) \n" - -#: src/pacman/package.c:460 +#: src/pacman/package.c:479 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "「%s」沒有可用的更動記錄。\n" -#: src/pacman/package.c:464 +#: src/pacman/package.c:483 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s 的更動紀錄:\n" -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#: src/pacman/package.c:504 src/pacman/package.c:506 #, c-format msgid "installed" msgstr "已安裝" @@ -1079,8 +1080,6 @@ msgid "" msgstr "" " --assume-installed \n" " 加上虛擬軟體包假裝滿足依賴關係\n" -"\n" -"ƒ\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的軟體包快取位置\n" #: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" -msgstr "--hookdir 設定替代的掛鉤路徑\n" +msgstr " --hookdir 設定替代的掛鉤路徑\n" #: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format @@ -1224,52 +1223,47 @@ msgstr "無效的引數「%s」被傳給 %s\n" msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的除錯等級\n" -#: src/pacman/pacman.c:965 +#: src/pacman/pacman.c:966 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能執行一個操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:1023 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "無效選項「-%c」\n" -#: src/pacman/pacman.c:1025 +#: src/pacman/pacman.c:1026 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "無效選項「--%s」\n" -#: src/pacman/pacman.c:1135 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root(超級使用者)無法執行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1169 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "自 stdin 讀取參數失敗:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1174 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "指定參數「-」但沒有標準輸入資料\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "引數「-」指定卻無附上 stdin 中的輸入\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "chroot 至 「%s」 失敗:(%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1267 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "沒有指定的操作(使用 -h 取得協助) \n" @@ -1299,37 +1293,37 @@ msgstr "沒有軟體包擁有 %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "檔名路徑太長: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:344 +#: src/pacman/query.c:340 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[忽略]" -#: src/pacman/query.c:395 +#: src/pacman/query.c:391 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "找不到「%s」群組\n" -#: src/pacman/query.c:481 +#: src/pacman/query.c:472 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "無法載入軟體包「%s」:%s\n" -#: src/pacman/query.c:495 +#: src/pacman/query.c:491 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "「%s」是個檔案,您可能想要用 %s。\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:574 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "未找到目標:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:770 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "無法準備事務處理 (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:756 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "正在移除的 %1$s 破壞了 %3$s 需要的依賴關係「%2$s」\n" @@ -1344,7 +1338,7 @@ msgstr "%s 被指定為保留軟體包 (HoldPkg)。\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "在目標清單中發現 HoldPkg 指定的軟體包。你確定要繼續嗎?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:820 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "已無事可做\n" @@ -1354,12 +1348,12 @@ msgstr "已無事可做\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算刪除這些軟體包嗎?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:848 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "無法提交處理 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:94 src/pacman/sync.c:99 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "無法移除 %s: %s\n" @@ -1369,178 +1363,188 @@ msgstr "無法移除 %s: %s\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "無法存取資料庫目錄\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "無法移除 %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "資料庫目錄:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:139 +#: src/pacman/sync.c:143 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "打算刪除無用的軟體庫?" -#: src/pacman/sync.c:142 +#: src/pacman/sync.c:146 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "移除未使用的同步軟體庫…\n" -#: src/pacman/sync.c:168 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的軟體包:\n" -#: src/pacman/sync.c:170 +#: src/pacman/sync.c:174 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 所有本地安裝的軟體包\n" -#: src/pacman/sync.c:173 +#: src/pacman/sync.c:177 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步資料庫的軟體包\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:187 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "快取目錄:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想從快取中刪除全部其他軟體包嗎?" -#: src/pacman/sync.c:190 +#: src/pacman/sync.c:194 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "正在從快取中刪除舊軟體包…\n" -#: src/pacman/sync.c:192 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "打算從快取中刪除所有檔案嗎?" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:200 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "正在從快取中刪除所有檔案…\n" -#: src/pacman/sync.c:202 +#: src/pacman/sync.c:206 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "無法存取快取目錄 %s\n" -#: src/pacman/sync.c:431 +#: src/pacman/sync.c:249 +#, c-format +msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:441 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "軟體庫「%s」不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:477 +#: src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "軟體庫「%s」未找到\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:589 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "在群組 %2$s%3$s%4$s 中有 %1$d 個成員:\n" -#: src/pacman/sync.c:629 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "正在跳過軟體包:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "未找到資料庫:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "「%s」是個檔案,您的意思是 %s 而不是 %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:717 +#: src/pacman/sync.c:727 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在進行全系統更新…\n" -#: src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "無法滿足 %2$s 需要的依賴關係「%1$s」\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:752 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "正在安裝的 %1$s (%2$s) 破壞了 %4$s 需要的依賴關係「%3$s」\n" -#: src/pacman/sync.c:766 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "軟體包「%s」未包含有效架構\n" -#: src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/sync.c:791 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s 與 %s 有衝突\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" +msgstr "%s-%s 與 %s-%s 有衝突\n" -#: src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/sync.c:798 #, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s:與 %s 衝突 (%s)\n" +msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s-%s 和 %s-%s 彼此衝突 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "進行下載嗎?" -#: src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/sync.c:838 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "進行安裝嗎?" -#: src/pacman/sync.c:839 +#: src/pacman/sync.c:856 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同時存在於「%s」和「%s」\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:861 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s:檔案系統中已存在 %s(由 %s 擁有)\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:864 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s:檔案系統中已存在 %s \n" -#: src/pacman/sync.c:860 +#: src/pacman/sync.c:877 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s 無效或已損壞\n" -#: src/pacman/sync.c:868 +#: src/pacman/sync.c:885 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "發生錯誤,沒有軟體包被更新。\n" -#: src/pacman/upgrade.c:102 +#: src/pacman/upgrade.c:103 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "正在載入軟體包…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:99 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "無法初始化處理事務 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:103 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "無法鎖定資料庫:%s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:106 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1549,222 +1553,222 @@ msgstr "" " 如果你確認軟體包管理器沒在運作,\n" " 你可以刪除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:115 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "無法釋放事務處理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:133 +#: src/pacman/util.c:148 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "沒有設定可用的軟體庫。\n" -#: src/pacman/util.c:142 +#: src/pacman/util.c:157 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "「%s」資料庫不正確 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:159 +#: src/pacman/util.c:174 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "同步所有資料庫失敗 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:651 +#: src/pacman/util.c:699 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "表格顯示所需的列數不夠\n" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:823 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "金鑰已過期" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:826 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已過期" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:829 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "未知的金鑰" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:835 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "金鑰已停用" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:838 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "數位簽章錯誤" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:843 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:846 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "稍微信任" -#: src/pacman/util.c:801 +#: src/pacman/util.c:849 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永遠不信任" -#: src/pacman/util.c:805 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知的信任" -#: src/pacman/util.c:809 +#: src/pacman/util.c:857 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s 來自「%s」" -#: src/pacman/util.c:827 +#: src/pacman/util.c:875 #, c-format msgid "Package" msgstr "軟體包" -#: src/pacman/util.c:830 +#: src/pacman/util.c:878 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "舊版本" -#: src/pacman/util.c:831 +#: src/pacman/util.c:879 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:880 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "淨更動" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:978 #, c-format msgid "removal" msgstr "移除" -#: src/pacman/util.c:936 +#: src/pacman/util.c:984 #, c-format msgid "Packages" msgstr "軟體包" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:1005 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "總計下載大小:" -#: src/pacman/util.c:961 +#: src/pacman/util.c:1009 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "總計安裝大小:" -#: src/pacman/util.c:964 +#: src/pacman/util.c:1012 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "總計移除大小:" -#: src/pacman/util.c:968 +#: src/pacman/util.c:1016 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "淨升級大小:" -#: src/pacman/util.c:1241 +#: src/pacman/util.c:1338 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [擱置中]" -#: src/pacman/util.c:1265 +#: src/pacman/util.c:1362 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可選依賴\n" -#: src/pacman/util.c:1287 +#: src/pacman/util.c:1384 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可選依賴\n" -#: src/pacman/util.c:1301 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "軟體庫 %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1342 +#: src/pacman/util.c:1439 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "無效數值:%d 不在 %d 與 %d 之間\n" -#: src/pacman/util.c:1349 +#: src/pacman/util.c:1446 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "無效數字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1456 +#: src/pacman/util.c:1563 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "輸入某個選擇(預設=全部選定)" -#: src/pacman/util.c:1523 +#: src/pacman/util.c:1630 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "輸入某個數字(預設=%d)" -#: src/pacman/util.c:1607 +#: src/pacman/util.c:1714 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1609 +#: src/pacman/util.c:1716 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1634 +#: src/pacman/util.c:1741 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1636 +#: src/pacman/util.c:1743 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1703 +#: src/pacman/util.c:1810 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "無法分配字串\n" -#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "錯誤:" -#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -1800,56 +1804,66 @@ msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir= 設定替代用的安裝根目錄\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --sysroot= set an alternate system root\n" +msgstr " -R, --rootdir= 設定替代用的安裝根目錄\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr " -r, --repo= 查詢特定軟體庫的選項\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 #, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" msgstr " -v, --verbose 總是顯示指令名稱\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" msgstr " -l, --repo-list 列出已設定的軟體庫\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr " -h, --help 顯示說明資訊\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#: src/pacman/pacman-conf.c:52 #, c-format msgid " -V, --version display version information\n" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:81 +#: src/pacman/pacman-conf.c:83 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "設定根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:111 +#: src/pacman/pacman-conf.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" +msgstr "設定根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "解析「%s」時錯誤\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:301 +#: src/pacman/pacman-conf.c:312 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "錯誤:軟體庫「%s」未設定\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 +#: src/pacman/pacman-conf.c:331 src/pacman/pacman-conf.c:412 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "警告:「%s」指令無法查詢\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 +#: src/pacman/pacman-conf.c:334 src/pacman/pacman-conf.c:415 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "警告:未知的指令「%s」\n" -#: src/pacman/pacman-conf.c:439 +#: src/pacman/pacman-conf.c:452 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "錯誤:指令可能未指定 %s\n" @@ -1900,3 +1914,7 @@ msgstr "軟體包有效。\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "釋出 alpm 時錯誤\n" + +#, c-format +#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +#~ msgstr "chroot 至 「%s」 失敗:(%s)\n"