Updates to Simplified Chinese translation

A little fine tuning, delete some unnecessary space before or after
English word.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
甘露(Lu.Gan) 2008-03-11 19:49:28 -05:00 committed by Dan McGee
parent 1f30845e41
commit d07001f3ab

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:59+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 09:51+0700\n"
"Last-Translator: 甘露 (Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Last-Translator: 甘露 (Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
" running, you can remove %s.\n" " running, you can remove %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
" 如果你确认软件包管理器没有正在\n" " 如果你确认软件包管理器没有正在\n"
" 运行,你可以删除 %s。\n" " 运行,你可以删除%s。\n"
#, c-format #, c-format
msgid "loading package data...\n" msgid "loading package data...\n"
@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "正在查找内部冲突……\n"
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s...\n" msgid "installing %s...\n"
msgstr "正在安装 %s……\n" msgstr "正在安装%s……\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s...\n" msgid "removing %s...\n"
msgstr "正在删除 %s……\n" msgstr "正在删除%s……\n"
#, c-format #, c-format
msgid "upgrading %s...\n" msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "正在升级 %s……\n" msgstr "正在升级%s……\n"
#, c-format #, c-format
msgid "checking package integrity...\n" msgid "checking package integrity...\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "正在应用deltas……\n"
#, c-format #, c-format
msgid "generating %s with %s... " msgid "generating %s with %s... "
msgstr "正在使用 %s 生成%s……" msgstr "正在使用%s生成%s……"
#, c-format #, c-format
msgid "success!\n" msgid "success!\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "失败。\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: 正在从 %s 获取软件包……\n" msgstr ":: 正在从%s软件仓库获取软件包……\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ":: %s是作为HoldPkg保留软件包指定的。真的确定要删
#, c-format #, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: 用 %s/%s 替代 %s[Y/n]" msgstr ":: 用%s/%s替代%s[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "正在用 %s/%s 替代 %s\n" msgstr "正在用 %s/%s替代%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s[Y/n]" msgstr ":: %s与%s有冲突。删除%s[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ":: %s-%s本地版本较新。真的确定要更新吗[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: 文件 %s 已经损坏。你想要删除它吗?[Y/n]" msgstr ":: 文件%s已经损坏。你想要删除它吗[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid "installing" msgid "installing"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "备份文件:\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "错误:无法计算 %s 的完整性检查值\n" msgstr "错误:无法计算%s的完整性校验值\n"
#, c-format #, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n" msgid "MODIFIED\t%s\n"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "错误:无法确定'%s': %s的真实路径。\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n" msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s 属于%s %s\n" msgstr "%s属于%s %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error: No package owns %s\n" msgid "error: No package owns %s\n"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "错误:软件包\"%s\"没有找到\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: group %s:\n" msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: 组 %s:\n" msgstr ":: 组%s:\n"
#, c-format #, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgid " Remove whole content? [Y/n] "
@ -672,11 +672,11 @@ msgstr " 删除全部内容?[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: 删除%s从组%s中[Y/n]" msgstr ":: 从组%s中删除%s吗[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "错误:无法初始化处理(%s)\n" msgstr "错误:无法初始化事务处理(%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Targets:" msgid "Targets:"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "错误:软件仓库'%s'不存在\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "错误:软件包'%s'没有在'%s'库里找到\n" msgstr "错误:软件包'%s'没有在'%s'软件仓库里找到\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n" msgid "error: package '%s' was not found\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "错误:无法同步任何数据库\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: 正在进行全系统升级……\n" msgstr ":: 正在进行全系统更新……\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ":: 安装全部内容?[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: 安装%s从软件包组%s[Y/n]" msgstr ":: 从软件包组%s安装%s吗[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n" msgid "Warning: %s provides %s\n"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "进行安装吗?[Y/n]"
#, c-format #, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "发生错误,没有软件包进行了更新。\n" msgstr "发生错误,没有软件包更新。\n"
#, c-format #, c-format
msgid "None\n" msgid "None\n"
@ -959,13 +959,13 @@ msgstr ""
"版权条款见源码\\n不提供任何法律规定的担保。\\n" "版权条款见源码\\n不提供任何法律规定的担保。\\n"
msgid "%s not found. Can not continue." msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s 没有找到。无法继续。" msgstr "%s没有找到。无法继续。"
msgid "invalid root dir: %s" msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "无效的根目录:%s" msgstr "无效的根目录:%s"
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync正在创建数据库记录正在生成md5值……" msgstr "gensync正在创建数据库记录正在生成md5校验值……"
msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse %s"
msgstr "无法处理:%s" msgstr "无法处理:%s"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "没有设置程序来处理%s URLs。检查%s。" msgstr "没有设置程序来处理%s URLs。检查%s。"
msgid "Aborting..." msgid "Aborting..."
msgstr "正在中断……" msgstr "正在放弃……"
msgid "The download program %s is not installed." msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "下载的程序%s没有被安装。" msgstr "下载的程序%s没有被安装。"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "源码根目录没有找到-清确认已在%s指定。" msgstr "源码根目录没有找到-清确认已在%s指定。"
msgid "Could not find '%s' under %s" msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "无法在 %s下面找到'%s' 。" msgstr "无法在%s下面找到'%s' 。"
msgid "Failed to build '%s'" msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "无法编译'%s'" msgstr "无法编译'%s'"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正在从二进制执行文件和库中删除debug符号……" msgstr "正在从二进制执行文件和库中删除debug符号……"
msgid "Removing libtool .la files..." msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "正在删除libtool .la 文件……" msgstr "正在删除libtool .la文件……"
msgid "Removing empty directories..." msgid "Removing empty directories..."
msgstr "正在删除空目录……" msgstr "正在删除空目录……"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "选项:" msgstr "选项:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch 忽略%s中的不完全的arch段" msgstr " -A, --ignorearch 忽略%s中的不完整的架构段"
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps 从源码编译缺少的依赖关系" msgstr " -b, --builddeps 从源码编译缺少的依赖关系"
@ -1363,16 +1363,16 @@ msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr "没有sudo请安装和配置sudo以自动解决依赖关系。" msgstr "没有sudo请安装和配置sudo以自动解决依赖关系。"
msgid "%s does not exist." msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。" msgstr "%s不存在。"
msgid "%s is not allowed to be empty." msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s 不允许为空。" msgstr "%s不允许为空。"
msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s 不允许含有连字号" msgstr "%s不允许含有连字号"
msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s 在'%s'架构中不可用。" msgstr "'%s'架构中没有%s。"
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "注意许多软件包都需要添加一行到他们的%s" msgstr "注意许多软件包都需要添加一行到他们的%s"
@ -1453,8 +1453,8 @@ msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"pacman-optimize 是一个小hack它可以提高pacman\\n读取/写入它基于文件系统的数" "pacman-optimize是一个小hack它可以提高pacman\\n读取/写入它基于文件系统的数"
"库时的表现\\n\\n" "库时的表现\\n\\n"
msgid "" msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "错误:无法为数据库建立创建空目录。" msgstr "错误:无法为数据库建立创建空目录。"
msgid "MD5sum'ing the old database..." msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "正在为旧数据库创建MD5值……" msgstr "正在为原数据库创建MD5校验值……"
msgid "Tar'ing up %s..." msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "正在归档%s……" msgstr "正在归档%s……"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "归档%s失败。" msgstr "归档%s失败。"
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "正在生成新数据库及md5校验码……" msgstr "正在生成新数据库及MD5校验值……"
msgid "Untar'ing %s failed." msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "解包%s失败。" msgstr "解包%s失败。"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Checking integrity..."
msgstr "正在检查完整性……" msgstr "正在检查完整性……"
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "完整性检查失败,恢复到数据库。" msgstr "完整性检查失败,恢复到数据库。"
msgid "Putting the new database in place..." msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "正在把新的数据库放置到位……" msgstr "正在把新的数据库放置到位……"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "正在生成'desc'数据库记录" msgstr "正在生成'desc'数据库记录"
msgid "Computing md5 checksums..." msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "正在计算md5校验……" msgstr "正在计算md5校验……"
msgid "Creating 'depends' db entry..." msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "正在生成'depends'数据库记录……" msgstr "正在生成'depends'数据库记录……"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "无法添加delta '%s'" msgstr "无法添加delta '%s'"
msgid "%s not found. Cannot continue." msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s 没有找到。无法继续。" msgstr "%s没有找到。无法继续。"
msgid "Cannot create temp directory for database building." msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "无法为建立数据库创建空目录。" msgstr "无法为建立数据库创建空目录。"
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录……" msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录……"
msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" msgstr "'%s'不是一个软件包文件,跳过"
msgid "Adding package '%s'" msgid "Adding package '%s'"
msgstr "正在添加软件包'%s'" msgstr "正在添加软件包'%s'"
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid ""
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n" "then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"updatesync 将通过读取某个PKGBUILD或修改destfile来更新\\n一个同步数据库。" "updatesync将通过读取某个PKGBUILD或修改destfile来更新\\n一个同步数据库。"
"updatesync 先在一个临时目录中更新数据库,\\n然后在压缩到<destfile>.\\n\\n" "updatesync 先在一个临时目录中更新数据库,\\n然后在压缩到<destfile>.\\n\\n"
msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"权条款见源码。\\n不提供担保除非法律不允许\\n" "权条款见源码。\\n不提供担保除非法律不允许\\n"
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s 没有找到" msgstr "%s没有找到"
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 放弃" msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 放弃"