Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the message files to the latest code, and all translation updates should be based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes to a minimum- there should be no reason to update these po files with just new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations were updated. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
a0ac72b422
commit
db557e0563
22 changed files with 6664 additions and 6999 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cs_CZ\n"
|
"Project-Id-Version: cs_CZ\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Čeština\n"
|
"Language-Team: Čeština\n"
|
||||||
|
@ -16,33 +16,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n"
|
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n"
|
msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
|
msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky současně\n"
|
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky současně\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n"
|
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
|
msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
@ -51,626 +51,614 @@ msgstr ""
|
||||||
"přístupová práva adresáře v %s se neshodují\n"
|
"přístupová práva adresáře v %s se neshodují\n"
|
||||||
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
|
msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n"
|
msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s uložen jako %s\n"
|
msgstr "%s uložen jako %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n"
|
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s nainstalován jako %s\n"
|
msgstr "%s nainstalován jako %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n"
|
msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
|
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
|
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nelze přidat položku '%s' do keše\n"
|
msgstr "nelze přidat položku '%s' do keše\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
|
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "získávám informace o balíčku %s : úroveň=%d\n"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
|
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "přidávám '%s' do keše balíčků pro databázi '%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n"
|
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
|
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n"
|
msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
|
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
|
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
|
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "nemohu získat \"%s\", závislost \"%s\"\n"
|
msgstr "nemohu získat \"%s\", závislost \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr "nedostatek paměti!"
|
msgstr "nedostatek paměti!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr "neočekávaná systémová chyba"
|
msgstr "neočekávaná systémová chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr "nedostatečná oprávnění"
|
msgstr "nedostatečná oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr "nelze najít nebo číst soubor"
|
msgstr "nelze najít nebo číst soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "nelze najít nebo číst adresář"
|
msgstr "nelze najít nebo číst adresář"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr "předán chybný nebo NULL argument"
|
msgstr "předán chybný nebo NULL argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "knihovna nebyla inicializována"
|
msgstr "knihovna nebyla inicializována"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "knihovna inicializována"
|
msgstr "knihovna inicializována"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr "nelze zamknout databázi"
|
msgstr "nelze zamknout databázi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "nelze otevřít databázi"
|
msgstr "nelze otevřít databázi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit databázi"
|
msgstr "nelze vytvořit databázi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "databáze nebyla inicializována"
|
msgstr "databáze nebyla inicializována"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "databáze zaregistrována"
|
msgstr "databáze zaregistrována"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "nelze nalézt databázi"
|
msgstr "nelze nalézt databázi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "nelze aktualizovat databázi"
|
msgstr "nelze aktualizovat databázi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit položku databáze"
|
msgstr "nelze odstranit položku databáze"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "nesprávná url pro server"
|
msgstr "nesprávná url pro server"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr "nelze nastavit parametr"
|
msgstr "nelze nastavit parametr"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "transakce inicializována"
|
msgstr "transakce inicializována"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "transakce neinicializována"
|
msgstr "transakce neinicializována"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "duplicitní cíl"
|
msgstr "duplicitní cíl"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr "transakce nepřipravena"
|
msgstr "transakce nepřipravena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr "transakce zrušena"
|
msgstr "transakce zrušena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
|
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "nelze provést transakci"
|
msgstr "nelze provést transakci"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr "nelze stáhnout všechny soubory"
|
msgstr "nelze stáhnout všechny soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
|
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
|
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
|
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr "nelze načíst data z balíčku"
|
msgstr "nelze načíst data z balíčku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr "balíček je již nainstalován"
|
msgstr "balíček je již nainstalován"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi"
|
msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
|
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "jméno balíčku není platné"
|
msgstr "jméno balíčku není platné"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "poškozený balíček"
|
msgstr "poškozený balíček"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr "není žádný takový repositář"
|
msgstr "není žádný takový repositář"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "poškozený rozdíl"
|
msgstr "poškozený rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr "rozdílová záplata selhala"
|
msgstr "rozdílová záplata selhala"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "skupina nenalezena"
|
msgstr "skupina nenalezena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
|
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr "konfliktní závislosti"
|
msgstr "konfliktní závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr "konfliktní soubory"
|
msgstr "konfliktní soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr "uživatel zrušil operaci"
|
msgstr "uživatel zrušil operaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "interní chyba"
|
msgstr "interní chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "chyba knihovny libarchive"
|
msgstr "chyba knihovny libarchive"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr "nepotvrzeno"
|
msgstr "nepotvrzeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "nesprávný regulární výraz"
|
msgstr "nesprávný regulární výraz"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr "spojení ke vzdálenému hostiteli selhalo"
|
msgstr "spojení ke vzdálenému hostiteli selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "neočekávaná chyba"
|
msgstr "neočekávaná chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n"
|
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n"
|
msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
|
msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n"
|
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: rozdílová aktualizace balíčku (%s)\n"
|
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n"
|
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
|
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
|
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "nelze odstranit dočasný soubor %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
|
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "chybí seznam souborů balíčku v %s, generuji jej\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n"
|
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
|
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z keše\n"
|
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z keše\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n"
|
msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n"
|
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr "disk"
|
msgstr "disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo získávání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
msgstr "selhalo získávání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
|
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
|
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
|
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
|
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
|
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
|
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr "URL neobsahuje stahovaný soubor\n"
|
msgstr "URL neobsahuje stahovaný soubor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo stahování %s\n"
|
msgstr "selhalo stahování %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n"
|
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "repositář '%s' nenalezen\n"
|
msgstr "repositář '%s' nenalezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n"
|
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n"
|
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
|
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n"
|
msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr "příkaz: %s\n"
|
msgstr "příkaz: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet pro soubor %s\n"
|
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet pro soubor %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n"
|
msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n"
|
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
|
msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
|
msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
|
msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
|
msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
|
msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze připravit transakci\n"
|
msgstr "nelze připravit transakci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgstr "V kořenovém adresáři není /bin/sh (%s), ruším provádění skriptů\n"
|
msgstr "V kořenovém adresáři není /bin/sh (%s), ruším provádění skriptů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
|
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
|
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
|
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n"
|
msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "volání popen selhalo (%s)"
|
msgstr "volání popen selhalo (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
|
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n"
|
msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n"
|
msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
|
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "neexistuje keš %s, vytvářím...\n"
|
msgstr "neexistuje keš %s, vytvářím...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit keš balíčků, používám /tmp\n"
|
msgstr "nelze vytvořit keš balíčků, používám /tmp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n"
|
msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n"
|
msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "získávám informace o balíčku %s : úroveň=%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "přidávám '%s' do keše balíčků pro databázi '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "nelze odstranit dočasný soubor %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 19:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 19:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
||||||
|
@ -21,33 +21,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n"
|
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n"
|
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n"
|
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr "Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit installieren\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
|
||||||
|
"installieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n"
|
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
|
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
@ -56,679 +58,662 @@ msgstr ""
|
||||||
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
||||||
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
|
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:598
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:422
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:532
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:508
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
|
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:234
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s gespeichert als %s\n"
|
msgstr "%s gespeichert als %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s installiert als %s\n"
|
msgstr "%s installiert als %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n"
|
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:529
|
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
|
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
|
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n"
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
|
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:613
|
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
|
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
|
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
|
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
|
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
|
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr "Speicher ist voll!"
|
msgstr "Speicher ist voll!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
|
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr "Unzureichende Rechte"
|
msgstr "Unzureichende Rechte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
|
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
|
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
|
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
|
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
|
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
|
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
|
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "Datenbank bereits registriert"
|
msgstr "Datenbank bereits registriert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "Ungültige URL für den Server"
|
msgstr "Ungültige URL für den Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
|
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
|
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
|
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "Doppelte Ziele"
|
msgstr "Doppelte Ziele"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
|
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
|
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
|
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
|
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
|
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
|
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
|
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr "Paket ist bereits installiert"
|
msgstr "Paket ist bereits installiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
|
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
|
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
|
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "Beschädigtes Paket"
|
msgstr "Beschädigtes Paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr "Kein solches Repositorium"
|
msgstr "Kein solches Repositorium"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "Beschädigtes Delta"
|
msgstr "Beschädigtes Delta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr "Delta-Patch versagte"
|
msgstr "Delta-Patch versagte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
|
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
|
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
|
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
|
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
|
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "Interner Fehler"
|
msgstr "Interner Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "libarchive-Fehler"
|
msgstr "libarchive-Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr "Nicht bestätigt"
|
msgstr "Nicht bestätigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
|
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
|
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
|
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n"
|
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
|
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)\n"
|
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
|
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
|
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n"
|
msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:243
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
|
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n"
|
msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n"
|
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr "Platte"
|
msgstr "Platte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
|
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
|
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
|
msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n"
|
msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
|
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
|
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:618
|
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
|
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr "Befehl: %s\n"
|
msgstr "Befehl: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
|
msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n"
|
msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
|
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
|
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
|
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
|
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
|
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
|
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgstr "Kein /bin/sh im Root-Verzeichnis (%s), breche Skript ab\n"
|
msgstr "Kein /bin/sh im Root-Verzeichnis (%s), breche Skript ab\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
|
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
|
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
|
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n"
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
|
msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
|
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
|
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n"
|
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
|
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
|
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"
|
msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n"
|
msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||||
#~ msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd"
|
#~ msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
|
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
|
||||||
#~ msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
|
#~ msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
||||||
#~ msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
|
#~ msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s: description file is missing"
|
#~ msgid "%s: description file is missing"
|
||||||
#~ msgstr "%s: Beschreibungsdatei fehlt"
|
#~ msgstr "%s: Beschreibungsdatei fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s: dependency file is missing"
|
#~ msgid "%s: dependency file is missing"
|
||||||
#~ msgstr "%s: Abhängige Datei fehlt"
|
#~ msgstr "%s: Abhängige Datei fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s: file list is missing"
|
#~ msgid "%s: file list is missing"
|
||||||
#~ msgstr "%s: Dateiliste fehlt"
|
#~ msgstr "%s: Dateiliste fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
|
#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
|
||||||
#~ msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
|
#~ msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
|
#~ "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
|
||||||
#~ "Paketliste enthalten)"
|
#~ "Paketliste enthalten)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
#~ msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis '%s' nicht anerkennen"
|
#~ msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis '%s' nicht anerkennen"
|
||||||
#~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
|
|
||||||
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
|
|
||||||
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
|
#~ msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
#~ msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n"
|
#~ msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||||
#~ msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
|
#~ msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||||
#~ msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
#~ msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
#~ msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
#~ msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
||||||
#~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 15:22+1000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 15:22+1000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,33 +16,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgstr "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
@ -51,678 +51,606 @@ msgstr ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:598
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:422
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not rename %s (%s)\n"
|
msgstr "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:532
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:508
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:234
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s saved as %s\n"
|
msgstr "%s saved as %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgstr "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s installed as %s\n"
|
msgstr "%s installed as %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:529
|
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
|
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "could not open file %s: %s\n"
|
msgstr "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgstr "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:613
|
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "database path is undefined\n"
|
msgstr "database path is undefined\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "dependency cycle detected:\n"
|
msgstr "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr "out of memory!"
|
msgstr "out of memory!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr "unexpected system error"
|
msgstr "unexpected system error"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr "insufficient privileges"
|
msgstr "insufficient privileges"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr "could not find or read file"
|
msgstr "could not find or read file"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "could not find or read directory"
|
msgstr "could not find or read directory"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr "wrong or NULL argument passed"
|
msgstr "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "library not initialised"
|
msgstr "library not initialised"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "library already initialised"
|
msgstr "library already initialised"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr "unable to lock database"
|
msgstr "unable to lock database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "could not open database"
|
msgstr "could not open database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "could not create database"
|
msgstr "could not create database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "database not initialised"
|
msgstr "database not initialised"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "database already registered"
|
msgstr "database already registered"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "could not find database"
|
msgstr "could not find database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "could not update database"
|
msgstr "could not update database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "could not remove database entry"
|
msgstr "could not remove database entry"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "invalid url for server"
|
msgstr "invalid url for server"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr "could not set parameter"
|
msgstr "could not set parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "transaction already initialised"
|
msgstr "transaction already initialised"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "transaction not initialised"
|
msgstr "transaction not initialised"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "duplicate target"
|
msgstr "duplicate target"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr "transaction not prepared"
|
msgstr "transaction not prepared"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr "transaction aborted"
|
msgstr "transaction aborted"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "operation not compatible with the transaction type"
|
msgstr "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "could not commit transaction"
|
msgstr "could not commit transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr "could not download all files"
|
msgstr "could not download all files"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "could not find or read package"
|
msgstr "could not find or read package"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "invalid or corrupted package"
|
msgstr "invalid or corrupted package"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "cannot open package file"
|
msgstr "cannot open package file"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr "cannot load package data"
|
msgstr "cannot load package data"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr "package already installed"
|
msgstr "package already installed"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr "package not installed or lesser version"
|
msgstr "package not installed or lesser version"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "cannot remove all files for package"
|
msgstr "cannot remove all files for package"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "package name is not valid"
|
msgstr "package name is not valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "corrupted package"
|
msgstr "corrupted package"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr "no such repository"
|
msgstr "no such repository"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "corrupted delta"
|
msgstr "corrupted delta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr "delta patch failed"
|
msgstr "delta patch failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "group not found"
|
msgstr "group not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "could not satisfy dependencies"
|
msgstr "could not satisfy dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr "conflicting dependencies"
|
msgstr "conflicting dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr "conflicting files"
|
msgstr "conflicting files"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr "user aborted the operation"
|
msgstr "user aborted the operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "internal error"
|
msgstr "internal error"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "libarchive error"
|
msgstr "libarchive error"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr "not confirmed"
|
msgstr "not confirmed"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "invalid regular expression"
|
msgstr "invalid regular expression"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr "connection to remote host failed"
|
msgstr "connection to remote host failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "unexpected error"
|
msgstr "unexpected error"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
|
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "missing package name in %s\n"
|
msgstr "missing package name in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "missing package version in %s\n"
|
msgstr "missing package version in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
|
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:243
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n"
|
msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr "disk"
|
msgstr "disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr "cannot resume download, starting over\n"
|
msgstr "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "cannot write to file '%s'\n"
|
msgstr "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "error downloading '%s': %s\n"
|
msgstr "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgstr "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "could not chdir to %s\n"
|
msgstr "could not chdir to %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr "URL does not contain a file for download\n"
|
msgstr "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to download %s\n"
|
msgstr "failed to download %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "repository '%s' not found\n"
|
msgstr "repository '%s' not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:618
|
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr "command: %s\n"
|
msgstr "command: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not create removal transaction\n"
|
msgstr "could not create removal transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
|
msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not prepare removal transaction\n"
|
msgstr "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not create transaction\n"
|
msgstr "could not create transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not initialise transaction\n"
|
msgstr "could not initialise transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not prepare transaction\n"
|
msgstr "could not prepare transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not commit transaction\n"
|
msgstr "could not commit transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "could not remove lock file %s\n"
|
msgstr "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgstr "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
msgstr "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "could not create temp directory\n"
|
msgstr "could not create temp directory\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgstr "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "call to popen failed (%s)"
|
msgstr "call to popen failed (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgstr "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "could not open %s: %s\n"
|
msgstr "could not open %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "md5: %s can't be opened\n"
|
msgstr "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: %s can't be read\n"
|
msgstr "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "please remove '%s' first, using -Rd\n"
|
|
||||||
#~ msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n"
|
|
||||||
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "could not update requiredby for database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "could not update new database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "could not update 'requiredby' database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
|
|
||||||
#~ msgstr "could not extract %s (%s)"
|
|
||||||
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
|
||||||
#~ msgstr "could not update provision '%s' from '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "%s: description file is missing"
|
|
||||||
#~ msgstr "%s: syntax error in description file line %d"
|
|
||||||
#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
|
|
||||||
#~ msgstr "malloc failed: could not allocate %d bytes"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
|
||||||
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
|
||||||
#~ msgstr "cannot canonicalise specified root path '%s'"
|
|
||||||
#~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "cannot remove file %s: %s"
|
|
||||||
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "sha1: %s can't be opened\n"
|
|
||||||
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
|
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
|
||||||
"Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
|
"Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
|
||||||
|
@ -13,607 +13,586 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
|
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos"
|
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola"
|
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado"
|
msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
|
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)"
|
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
|
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s guardado como %s"
|
msgstr "%s guardado como %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s"
|
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s"
|
msgstr "%s instalado como %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew"
|
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual"
|
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
|
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
|
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s"
|
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache"
|
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'"
|
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s"
|
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "agregando '%s' a la cache de paquetes para la base '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada en la base de datos %s%s"
|
msgstr "no se pudo quitar la entrada en la base de datos %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'"
|
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "base de datos no inicializada"
|
msgstr "base de datos no inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "ciclo de dependencias detectado: %s"
|
msgstr "ciclo de dependencias detectado: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo resolver las dependencias para \"%s\""
|
msgstr "no se pudo resolver las dependencias para \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr "no hay memoria!"
|
msgstr "no hay memoria!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr "error de sistema inesperado"
|
msgstr "error de sistema inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr "privilegios insuficientes"
|
msgstr "privilegios insuficientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
|
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
|
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr "argumento erroneo o núlo"
|
msgstr "argumento erroneo o núlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "librería no inicializada"
|
msgstr "librería no inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "la librería ya fue inicializada"
|
msgstr "la librería ya fue inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
|
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
|
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "no se pudo crear la base de datos"
|
msgstr "no se pudo crear la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "base de datos no inicializada"
|
msgstr "base de datos no inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "base de datos ya registrada"
|
msgstr "base de datos ya registrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
|
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
|
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
|
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "dirección inválida para el servidor"
|
msgstr "dirección inválida para el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
|
msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "la operación ya se inicializó"
|
msgstr "la operación ya se inicializó"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "operación no inicializada"
|
msgstr "operación no inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "objetivo duplicado"
|
msgstr "objetivo duplicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr "operación no lista"
|
msgstr "operación no lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr "operación abortada"
|
msgstr "operación abortada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
|
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
|
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
|
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
|
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "paquete invalido o corrupto"
|
msgstr "paquete invalido o corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
|
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
|
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr "el paquete ya está instalado"
|
msgstr "el paquete ya está instalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
|
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
|
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "el nombre del paquete no es válido"
|
msgstr "el nombre del paquete no es válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "paquete corrupto"
|
msgstr "paquete corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr "no existe el repositorio"
|
msgstr "no existe el repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "paquete corrupto"
|
msgstr "paquete corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "grupo no encontrado"
|
msgstr "grupo no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
|
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr "dependencias en conflicto"
|
msgstr "dependencias en conflicto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr "archivos en conflicto"
|
msgstr "archivos en conflicto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr "el usuario abortó la operación"
|
msgstr "el usuario abortó la operación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "error interno"
|
msgstr "error interno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "error de libarchive"
|
msgstr "error de libarchive"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr "no confirmado"
|
msgstr "no confirmado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "expresión regular inválida"
|
msgstr "expresión regular inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr "falló la conexión con el host remoto"
|
msgstr "falló la conexión con el host remoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "error inesperado"
|
msgstr "error inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s"
|
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda"
|
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s"
|
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)"
|
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: aplazando la actualización del paquete (%s)"
|
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
|
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "nombre de paquete perdido en %s"
|
msgstr "nombre de paquete perdido en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "versión de paquete perdida en %s"
|
msgstr "versión de paquete perdida en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
|
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "falta la metadata del paquete "
|
msgstr "falta la metadata del paquete "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "falta la lita de paquetes en %s. generando una"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando"
|
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s"
|
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache"
|
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
|
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
|
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
|
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)"
|
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)"
|
msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
|
msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
|
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
|
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos"
|
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes"
|
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n"
|
msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n"
|
"el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
|
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación"
|
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación"
|
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación"
|
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado"
|
msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo crear la operación"
|
msgstr "no se pudo crear la operación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación"
|
msgstr "no se pudo iniciar la operación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo preparar la transacción"
|
msgstr "no se pudo preparar la transacción"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
|
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s"
|
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
|
@ -621,75 +600,87 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "no se puede crear el directorio temporal "
|
msgstr "no se puede crear el directorio temporal "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)"
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)"
|
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)"
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
|
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
|
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s"
|
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s"
|
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
|
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
|
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
|
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "agregando '%s' a la cache de paquetes para la base '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||||
#~ msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd"
|
#~ msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -716,9 +707,6 @@ msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
||||||
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
#~ msgstr "no se pudo obtener el la ruta canonica de la raiz especificada '%s'"
|
#~ msgstr "no se pudo obtener el la ruta canonica de la raiz especificada '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "no se pudo obtener la verificación sha1 para %s-%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
||||||
#~ msgstr "la verificación sha1 no coincide para %s-%s"
|
#~ msgstr "la verificación sha1 no coincide para %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -728,14 +716,5 @@ msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
||||||
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
#~ msgstr "sha1: %s no puede ser abierto\n"
|
#~ msgstr "sha1: %s no puede ser abierto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "el archivo %s esta corrupto (verificación MD5 o SHA1 errónea)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
#~ msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s"
|
#~ msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s"
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-21 11:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
|
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
|
||||||
|
@ -18,12 +18,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet ignoré\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet "
|
||||||
|
"ignoré\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
|
@ -39,9 +42,10 @@ msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr "vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:363
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
@ -50,78 +54,72 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
|
"Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
|
||||||
"système de fichier: %o paquet : %o\n"
|
"système de fichier: %o paquet : %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:390
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
|
msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:397
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:452
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:596
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:421
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:503
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:510
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:530
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:506
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:515
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:232
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s enregistré en tant que %s\n"
|
msgstr "%s enregistré en tant que %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:554
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n"
|
msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:557
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s installé en tant que %s\n"
|
msgstr "%s installé en tant que %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:574
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n"
|
msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
# j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué"
|
# j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué"
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:709
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:524
|
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:763
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
|
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:768
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n"
|
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:783
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:791
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
||||||
|
@ -131,27 +129,14 @@ msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
|
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:273
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "chargement des données du paquet %s : niveau=%d\n"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:290
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:427
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:450
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:561
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:639
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:667
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:894
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n"
|
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:60
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "ajout de '%s' au cache de paquets pour la base de données '%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
|
@ -161,8 +146,7 @@ msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n"
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
|
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:560
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:611
|
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "base de données non initialisée\n"
|
msgstr "base de données non initialisée\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -180,7 +164,7 @@ msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
|
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:584
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
|
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
|
||||||
|
@ -261,8 +245,7 @@ msgstr "définir le paramètre a échoué"
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "transaction déjà initialisée"
|
msgstr "transaction déjà initialisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "transaction non initialisée"
|
msgstr "transaction non initialisée"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -402,69 +385,52 @@ msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s\n"
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
|
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:857
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
|
||||||
msgstr "%s-%s: retarde la mise à jour du paquet (%s)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1036
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n"
|
msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
|
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1047
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
|
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1051
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
|
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "la suppression du fichier temporaire %s a échoué\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1096
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1109
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n"
|
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1116
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1123
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "liste de fichiers absente du paquet %s, création\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
|
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:170
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:241
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n"
|
msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:335
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:340
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
||||||
|
@ -534,81 +500,79 @@ msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n"
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:318
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
|
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:352
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
|
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:356
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n"
|
msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:616
|
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
|
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:626
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n"
|
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:823
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr "commande: %s\n"
|
msgstr "commande: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n"
|
msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:908
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n"
|
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
|
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1135
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
|
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1141
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
|
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1163
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
|
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1169
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
|
msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1185
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
|
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
|
msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1217
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,79 +581,88 @@ msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
|
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:481
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgstr "Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:492
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
|
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:531
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:549
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n"
|
msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:559
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
|
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n"
|
msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:573
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "call to popen failed (%s)"
|
msgstr "call to popen failed (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:592
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:601
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n"
|
msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:610
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:202
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n"
|
msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:387
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
|
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:572
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
|
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:592
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
|
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:642
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n"
|
msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n"
|
msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "chargement des données du paquet %s : niveau=%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "ajout de '%s' au cache de paquets pour la base de données '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "la suppression du fichier temporaire %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 12:35+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "csomagok lecser
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhetõ a csere\n"
|
msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhetõ a csere\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:363
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
@ -52,71 +52,71 @@ msgstr ""
|
||||||
"eltérõ könyvtár-jogosultságok: %s\n"
|
"eltérõ könyvtár-jogosultságok: %s\n"
|
||||||
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
|
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:390
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
|
msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:397
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:452 lib/libalpm/add.c:596 lib/libalpm/util.c:421
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:503
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/add.c:530 lib/libalpm/trans.c:506
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/remove.c:232
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s elmentve %s néven\n"
|
msgstr "%s elmentve %s néven\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:554
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:557
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
|
msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:574
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n"
|
msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:709 lib/libalpm/trans.c:524
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:763
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:768
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
|
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:783
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
|
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:791
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
|
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
|
||||||
|
@ -126,25 +126,14 @@ msgstr "sikertelen a '%s' bejegyz
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
|
msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:273
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "a(z) %s csomag adatainak betöltése : szint=%d\n"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:290 lib/libalpm/be_files.c:427
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:450 lib/libalpm/be_files.c:561
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:639 lib/libalpm/be_files.c:667
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:894
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:60
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"a(z) '%s' csomag hozzáadása a(z) '%s' adatbázis csomaggyorsítótárához\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +161,7 @@ msgstr "a(z) %s csomag saj
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függõsége elõtt lesz telepítve\n"
|
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függõsége elõtt lesz telepítve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:584
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függõségét feloldani\n"
|
msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függõségét feloldani\n"
|
||||||
|
@ -393,67 +382,52 @@ msgstr "%s: er
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
|
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:857
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
|
||||||
msgstr "%s-%s: a csomag frissítésének késleltetése (%s)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1036
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
|
msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
|
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1047
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
|
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1051
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
|
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1096 lib/libalpm/package.c:1109
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
|
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1116
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
|
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1123
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "hiányzik a(z) %s csomag fájllistája, generálás\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
|
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:170 lib/libalpm/remove.c:241
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:335
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:340
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
|
||||||
|
@ -523,79 +497,79 @@ msgstr "%s-%s: csomagfriss
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:318
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
|
msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:352
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
|
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:356
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
|
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:611 lib/libalpm/sync.c:616
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
|
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:626
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n"
|
msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:823
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr "parancs: %s\n"
|
msgstr "parancs: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:886 lib/libalpm/sync.c:894
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenõrzõ összegét\n"
|
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenõrzõ összegét\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:908
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
|
msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1135
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1141
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1163
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült elõkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült elõkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1169
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1185
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1217
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -604,78 +578,88 @@ msgstr "nem siker
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n"
|
msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:481
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgstr "Nincs /bin/sh a szülõ környezetben, szkript megszakítása\n"
|
msgstr "Nincs /bin/sh a szülõ környezetben, szkript megszakítása\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:492
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:531
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:549
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:559
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:573
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
|
msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:592
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
|
msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:601
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr "a szkript hibásan futott\n"
|
msgstr "a szkript hibásan futott\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:610
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:202
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:387
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:572
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
|
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:592
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:642
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következõt: %s\n"
|
msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következõt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következõt: %s\n"
|
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következõt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "a(z) %s csomag adatainak betöltése : szint=%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "a(z) '%s' csomag hozzáadása a(z) '%s' adatbázis csomaggyorsítótárához\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-18 22:41+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
|
"è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:363
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
@ -53,71 +53,71 @@ msgstr ""
|
||||||
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:390
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
|
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:397
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:452 lib/libalpm/add.c:596 lib/libalpm/util.c:421
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:503
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/add.c:530 lib/libalpm/trans.c:506
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/remove.c:232
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s salvato come %s\n"
|
msgstr "%s salvato come %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:554
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:557
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s installato come %s\n"
|
msgstr "%s installato come %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:574
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"
|
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:709 lib/libalpm/trans.c:524
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"
|
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:763
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
|
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:768
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
|
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:783
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:791
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
|
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
|
||||||
|
@ -127,24 +127,14 @@ msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
|
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:273
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:290 lib/libalpm/be_files.c:427
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:450 lib/libalpm/be_files.c:561
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:639 lib/libalpm/be_files.c:667
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:894
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:60
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +162,7 @@ msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
|
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
|
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
|
||||||
|
@ -394,67 +384,52 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
|
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:857
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
|
||||||
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1036
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1047
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
|
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1051
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
|
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1096 lib/libalpm/package.c:1109
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
|
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1116
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1123
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
|
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:170 lib/libalpm/remove.c:241
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:335
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:340
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
||||||
|
@ -526,79 +501,79 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:318
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
|
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:352
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
|
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:356
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
|
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:611 lib/libalpm/sync.c:616
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
|
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:626
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"
|
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:823
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr "comando: %s\n"
|
msgstr "comando: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:886 lib/libalpm/sync.c:894
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
|
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:908
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
|
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
|
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1135
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
|
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1141
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
|
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1163
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
|
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1169
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
|
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1185
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
|
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
|
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1217
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -607,96 +582,97 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:481
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
|
msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:492
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:531
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:549
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
|
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:559
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
|
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"
|
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:573
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
|
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:592
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
|
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:601
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
|
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:610
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:202
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
|
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:387
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:572
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:592
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
|
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:642
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
|
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"
|
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd\n"
|
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd\n"
|
||||||
#~ msgstr "Si consiglia di rimuovere prima '%s', usando l'opzione -Rd\n"
|
#~ msgstr "Si consiglia di rimuovere prima '%s', usando l'opzione -Rd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n"
|
#~ msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n"
|
||||||
#~ msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\"\n"
|
#~ msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "impossibile aggiornare il campo richiesto da per la voce del database %s-%"
|
|
||||||
#~ "s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s\n"
|
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s\n"
|
||||||
#~ msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s\n"
|
#~ msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s\n"
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,658 +16,637 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr ""
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -18,604 +18,583 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów"
|
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam"
|
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane"
|
msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)"
|
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)"
|
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)"
|
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s zachowane jako %s"
|
msgstr "%s zachowane jako %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s"
|
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s zainstalowano jako %s"
|
msgstr "%s zainstalowano jako %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew"
|
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu"
|
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"
|
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"
|
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s"
|
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym"
|
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'"
|
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s"
|
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych"
|
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD"
|
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
|
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "wykryto cykl zależności: %s"
|
msgstr "wykryto cykl zależności: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\""
|
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr "brak pamięci!"
|
msgstr "brak pamięci!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr "niespodziewany błąd systemu"
|
msgstr "niespodziewany błąd systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr "niewystarczające przywileje"
|
msgstr "niewystarczające przywileje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
|
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
|
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany"
|
msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
|
msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "biblioteka już zainicjowana"
|
msgstr "biblioteka już zainicjowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych"
|
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych"
|
msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych"
|
msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
|
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "baza danych już zarejestrowana"
|
msgstr "baza danych już zarejestrowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych"
|
msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych"
|
msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych"
|
msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy url dla serwera"
|
msgstr "nieprawidłowy url dla serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr "nie udało się ustawić parametru"
|
msgstr "nie udało się ustawić parametru"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "tranzakcja już zainicjowana"
|
msgstr "tranzakcja już zainicjowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
|
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "duplikat celu"
|
msgstr "duplikat celu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"
|
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr "tranzakcja zaniechana"
|
msgstr "tranzakcja zaniechana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
|
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
|
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
|
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
|
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet"
|
msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
|
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
|
msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr "pakiet już zainstalowany"
|
msgstr "pakiet już zainstalowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
|
msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
|
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
|
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "skorumpowany pakiet"
|
msgstr "skorumpowany pakiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr "nie ma takiego repozytorium"
|
msgstr "nie ma takiego repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "skorumpowany pakiet"
|
msgstr "skorumpowany pakiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "grupa nie została odnaleziona"
|
msgstr "grupa nie została odnaleziona"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"
|
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr "konfliktujące zależności"
|
msgstr "konfliktujące zależności"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr "konfliktujące pliki"
|
msgstr "konfliktujące pliki"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
|
msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "błąd wewnętrzny"
|
msgstr "błąd wewnętrzny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "błąd libarchive"
|
msgstr "błąd libarchive"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr "nie potwierdzono"
|
msgstr "nie potwierdzono"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
|
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane"
|
msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "niespodziewany błąd"
|
msgstr "niespodziewany błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s"
|
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się"
|
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s"
|
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)"
|
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: opóźnianie aktualizacji pakietu (%s)"
|
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"
|
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "brak nazwy pakietu w %s"
|
msgstr "brak nazwy pakietu w %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "brak wersji pakietu w %s"
|
msgstr "brak wersji pakietu w %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
|
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "brak metadanych pakietu"
|
msgstr "brak metadanych pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "brak listy plików pakietu w %s, generowanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie"
|
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
|
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych"
|
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej"
|
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
|
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
|
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
|
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
|
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
|
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)"
|
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)"
|
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione"
|
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"
|
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"
|
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów"
|
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów"
|
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n"
|
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n"
|
msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
|
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania"
|
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania"
|
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania"
|
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania"
|
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji"
|
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji"
|
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji"
|
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
|
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s"
|
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
|
@ -623,76 +602,88 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego"
|
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)"
|
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"
|
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"
|
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s"
|
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s"
|
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
|
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
|
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
|
"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "%s nie może być otwarte\n"
|
msgstr "%s nie może być otwarte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "%s nie może być otwarte\n"
|
msgstr "%s nie może być otwarte\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||||
#~ msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd"
|
#~ msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -718,28 +709,11 @@ msgstr "%s nie może być otwarte\n"
|
||||||
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
||||||
#~ msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'"
|
#~ msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "nie udało się otrzymać sumy sha1 dla pakietu %s-%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "sumy kontrolne sha1 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
||||||
#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s"
|
#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
||||||
#~ msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n"
|
#~ msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "archiwum %s jest skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "nie udało się zaktualizować requiredby dla wpisu %s-%s w bazie danych"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||||
#~ msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych"
|
#~ msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "nie udało się zaktualizować wpisu do bazy danych 'requiredby' dla %s-%s"
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:18-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:18-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,597 +22,576 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por '%s' na lista de pacotes"
|
msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por '%s' na lista de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de pacotes -- pulando"
|
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de pacotes -- pulando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado"
|
msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s salvo como %s"
|
msgstr "%s salvo como %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s"
|
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s"
|
msgstr "%s instalado como %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew"
|
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "erros ocorreram durante %s %s"
|
msgstr "erros ocorreram durante %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "erros ocorreram durante %s %s"
|
msgstr "erros ocorreram durante %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s"
|
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache"
|
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'"
|
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr ""
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s"
|
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "base de dados não inicializada"
|
msgstr "base de dados não inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "biblioteca não inicializada"
|
msgstr "biblioteca não inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "biblioteca já inicializada"
|
msgstr "biblioteca já inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "não foi possível abrir a base de dados"
|
msgstr "não foi possível abrir a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "base de dados não inicializada"
|
msgstr "base de dados não inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "base de dados já registrada"
|
msgstr "base de dados já registrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "não foi possível atualizar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível atualizar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
|
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "alvo duplicado"
|
msgstr "alvo duplicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "o nome do pacote não é valido"
|
msgstr "o nome do pacote não é valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "pacote corrompido"
|
msgstr "pacote corrompido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "pacote corrompido"
|
msgstr "pacote corrompido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "grupo não encontrado"
|
msgstr "grupo não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "erro interno"
|
msgstr "erro interno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "expressão regular inválida"
|
msgstr "expressão regular inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "erro inesperado"
|
msgstr "erro inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível conseguir a soma md5 para o pacote %s-%s"
|
msgstr "não foi possível conseguir a soma md5 para o pacote %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s"
|
msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "o nome do pacote não é valido"
|
msgstr "o nome do pacote não é valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s"
|
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache"
|
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de pacotes -- pulando"
|
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de pacotes -- pulando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível conseguir a soma md5 para o pacote %s-%s"
|
msgstr "não foi possível conseguir a soma md5 para o pacote %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
|
@ -620,74 +599,78 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||||
#~ msgstr "por favor, remova '%s' primeiro usando -Rd"
|
#~ msgstr "por favor, remova '%s' primeiro usando -Rd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -696,9 +679,3 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
||||||
#~ msgstr "não foi possível atualizar a provisão '%s' para '%s'"
|
#~ msgstr "não foi possível atualizar a provisão '%s' para '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "não foi possível conseguir a soma sha1 para o pacote %s-%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "somas sha1 não coincidem para o pacote %s-%s"
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -16,599 +16,578 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:88
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:97
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:168
|
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:169
|
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:172
|
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||||
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано"
|
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:173
|
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:365
|
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:392
|
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:399
|
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
|
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:505
|
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
|
msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
|
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
|
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
|
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s сохранен как %s"
|
msgstr "%s сохранен как %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:556
|
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу установить %s как %s: %s"
|
msgstr "не могу установить %s как %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s установлен как %s"
|
msgstr "%s установлен как %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:576
|
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew"
|
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
|
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:765
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
|
msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770
|
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
|
msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s"
|
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793
|
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:223
|
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:275
|
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||||
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||||
msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d"
|
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:787
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
|
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/cache.c:62
|
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:285
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:553
|
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
|
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "база данных не инициализирована"
|
msgstr "база данных не инициализирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s"
|
msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:177
|
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:573
|
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\""
|
msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||||
msgid "out of memory!"
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||||
msgid "unexpected system error"
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||||
msgid "insufficient privileges"
|
msgid "insufficient privileges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
|
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:53
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:60
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||||
msgid "unable to lock database"
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
msgstr "не удается заблокировать базу данных"
|
msgstr "не удается заблокировать базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "не удается открыть базу данных"
|
msgstr "не удается открыть базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "база данных не инициализирована"
|
msgstr "база данных не инициализирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "база данных уже зарегистрирована"
|
msgstr "база данных уже зарегистрирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||||
msgid "could not find database"
|
msgid "could not find database"
|
||||||
msgstr "не удается найти базу данных"
|
msgstr "не удается найти базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||||
msgid "could not update database"
|
msgid "could not update database"
|
||||||
msgstr "не удается обновить базу данных"
|
msgstr "не удается обновить базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:75
|
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
|
msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "неверный url"
|
msgstr "неверный url"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
msgid "could not set parameter"
|
msgid "could not set parameter"
|
||||||
msgstr "ну могу установить параметр"
|
msgstr "ну могу установить параметр"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
msgid "could not commit transaction"
|
msgid "could not commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
msgid "could not download all files"
|
msgid "could not download all files"
|
||||||
msgstr "не могу загрузить все файлы"
|
msgstr "не могу загрузить все файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
|
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "пакет неправильный или поврежден"
|
msgstr "пакет неправильный или поврежден"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "не удается открыть файл пакета"
|
msgstr "не удается открыть файл пакета"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
msgid "cannot load package data"
|
msgid "cannot load package data"
|
||||||
msgstr "не удается загрузить данные пакета"
|
msgstr "не удается загрузить данные пакета"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
msgid "package already installed"
|
msgid "package already installed"
|
||||||
msgstr "пакет уже установлен"
|
msgstr "пакет уже установлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
|
msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
msgid "package name is not valid"
|
msgid "package name is not valid"
|
||||||
msgstr "неверное имя пакета"
|
msgstr "неверное имя пакета"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
msgid "corrupted package"
|
msgid "corrupted package"
|
||||||
msgstr "пакет поврежден"
|
msgstr "пакет поврежден"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
msgid "no such repository"
|
msgid "no such repository"
|
||||||
msgstr "нет такого репозитория"
|
msgstr "нет такого репозитория"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "corrupted delta"
|
msgid "corrupted delta"
|
||||||
msgstr "пакет поврежден"
|
msgstr "пакет поврежден"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
msgid "delta patch failed"
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||||
msgid "group not found"
|
msgid "group not found"
|
||||||
msgstr "группа не найдена"
|
msgstr "группа не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
|
msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||||
msgid "user aborted the operation"
|
msgid "user aborted the operation"
|
||||||
msgstr "пользователь прервал операцию"
|
msgstr "пользователь прервал операцию"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||||
msgid "internal error"
|
msgid "internal error"
|
||||||
msgstr "внутренняя ошибка"
|
msgstr "внутренняя ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "ошибка в libarchive"
|
msgstr "ошибка в libarchive"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||||
msgid "not confirmed"
|
msgid "not confirmed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "неверное регулярное выражение"
|
msgstr "неверное регулярное выражение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
msgid "connection to remote host failed"
|
msgid "connection to remote host failed"
|
||||||
msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
|
msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:124
|
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s"
|
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:133
|
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали"
|
msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:737
|
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
|
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:742
|
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)"
|
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:750
|
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
|
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
|
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:931
|
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:936
|
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:940
|
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:970
|
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1005
|
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:1012
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
|
||||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:121
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю"
|
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
|
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:337
|
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:342
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:56
|
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:60
|
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:241
|
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:245
|
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:275
|
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:288
|
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:307
|
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:319
|
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:387
|
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:394
|
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:445
|
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/server.c:458
|
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу загрузить все файлы"
|
msgstr "не могу загрузить все файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:135
|
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:250
|
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:320
|
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||||
msgstr "репозиторий '%s' не найден"
|
msgstr "репозиторий '%s' не найден"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:358
|
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
|
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов"
|
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:628
|
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command: %s\n"
|
msgid "command: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
|
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n"
|
msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:910
|
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||||
msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
|
msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1056
|
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1137
|
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1143
|
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1165
|
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1171
|
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1182
|
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not create transaction\n"
|
msgid "could not create transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1187
|
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1214
|
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1219
|
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:214
|
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить lock-файл %s"
|
msgstr "не могу удалить lock-файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||||
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||||
|
@ -616,75 +595,87 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:536
|
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:554
|
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
|
msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:564
|
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:569
|
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:578
|
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:597
|
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:606
|
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:615
|
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:204
|
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:389
|
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
|
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:593
|
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||||
msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n"
|
msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:643
|
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:645
|
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||||
#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd"
|
#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -694,12 +685,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
||||||
#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'"
|
#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "не могу получить контрольную сумму sha1sum для пакета %s-%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "контрольные суммы sha1sum для пакета %s-%s не совпали"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
|
||||||
#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s"
|
#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1103
po/cs_CZ.po
1103
po/cs_CZ.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1409
po/en_GB.po
1409
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
914
po/pacman.pot
914
po/pacman.pot
File diff suppressed because it is too large
Load diff
927
po/pl_PL.po
927
po/pl_PL.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
927
po/pt_BR.po
927
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
930
po/ru_RU.po
930
po/ru_RU.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue