Update Spanish translation

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Juan Pablo González Tognarelli 2007-07-26 19:05:57 -04:00 committed by Dan McGee
parent ce10b5f1e2
commit e4f56298be

View file

@ -4,13 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# #
# Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007. # Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007.
# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 00:22-0400\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ":: %s: necesita %s"
#: src/pacman/sync.c:643 #: src/pacman/sync.c:643
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s" msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: tiene conflictos con %s" msgstr ":: %s: posee conflictos con %s"
#: src/pacman/add.c:134 #: src/pacman/add.c:134
#: src/pacman/sync.c:707 #: src/pacman/sync.c:707
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
#: src/pacman/sync.c:719 #: src/pacman/sync.c:719
#: src/pacman/sync.c:725 #: src/pacman/sync.c:725
msgid "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgid "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "ocurrieron errores, los paquetes no fueron actualizados\n" msgstr "ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n"
#: src/pacman/package.c:74 #: src/pacman/package.c:74
#: src/pacman/package.c:129 #: src/pacman/package.c:129
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "error calculando la verificación para %s\n"
#: src/pacman/package.c:194 #: src/pacman/package.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n" msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADOt%s\n" msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:196 #: src/pacman/package.c:196
#, c-format #, c-format
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:154 #: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n" msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n"
#: src/pacman/pacman.c:117 #: src/pacman/pacman.c:117
#: src/pacman/pacman.c:135 #: src/pacman/pacman.c:135
@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
#: src/pacman/pacman.c:489 #: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "falló al iniciar la libreria alpm (%s)\n" msgstr "falló al iniciar la librería alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:522 #: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n"
#: src/pacman/query.c:176 #: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "Verificando actualizaciones de paquetes..." msgstr "Verificando existencia de actualizaciones de paquetes..."
#: src/pacman/query.c:183 #: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
@ -617,7 +616,7 @@ msgstr ":: %s es requerido por %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 #: src/pacman/remove.c:128
#: src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:" msgid "Targets:"
msgstr "A instalar:" msgstr "Se procesará:"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "quitando paquetes antiguos de la cache..."
#: src/pacman/sync.c:120 #: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n" msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache de paquetes\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache\n"
#: src/pacman/sync.c:181 #: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "comprobando dependencias... "
#: src/pacman/trans.c:59 #: src/pacman/trans.c:59
msgid "checking for file conflicts... " msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "verificando si existen conflictos entre archivos... " msgstr "verificando existencia de conflictos entre archivos... "
#: src/pacman/trans.c:63 #: src/pacman/trans.c:63
msgid "cleaning up... " msgid "cleaning up... "
@ -852,7 +851,7 @@ msgstr ":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Insta
#: src/pacman/trans.c:177 #: src/pacman/trans.c:177
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s está en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] " msgstr ":: %s está en IgnorePkg. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:190 #: src/pacman/trans.c:190
#, c-format #, c-format