Final pull from transfix for this release series

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2023-11-09 10:29:00 +10:00
parent c2d4568d35
commit f137dc7bbd
130 changed files with 2253 additions and 2193 deletions

View file

@ -9,18 +9,18 @@
# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mutaz ismail <egypsy79@gmail.com>, 2015
# Mutaz ismail <egypsy79@gmail.com>, 2015
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: سند <0otibi0@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
@ -358,52 +358,52 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "القرص"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -822,89 +822,89 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
@ -360,52 +360,52 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "discu"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -822,89 +822,89 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "'%s' verilənlər bazası qeydi korlanıb\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
@ -355,53 +355,53 @@ msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' səhvdir\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
@ -818,89 +818,89 @@ msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
@ -353,54 +353,54 @@ msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
"надвишен\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
@ -817,89 +817,89 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
@ -359,54 +359,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "pladenn"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
"pellgargadur\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -824,89 +824,89 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"

View file

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
@ -369,54 +369,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
"a l'esperada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -838,89 +838,89 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"

View file

@ -7,8 +7,9 @@
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
# IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
@ -354,64 +355,64 @@ msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#, c-format
msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
"stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
@ -825,89 +826,89 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "chyba gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr ""
msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format

View file

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
"overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
# Frank Theile, 2018
# Frank Theile, 2018
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
@ -23,10 +23,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
@ -376,54 +376,54 @@ msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
msgid "disk"
msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
"überschritten\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
@ -841,89 +841,89 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"

View file

@ -19,11 +19,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -369,53 +369,53 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "δίσκο"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "σφάλμα μεταφοράς curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "η λήψη ολοκληρώθηκε επιτυχώς αλλά δίχως αρχείο στην κρυφή μνήμη\n"
@ -832,89 +832,89 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"

View file

@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "invalid package version in %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "required key missing from keyring\n"
@ -352,53 +352,53 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl transfer error: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
@ -815,89 +815,89 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "looking up key %s using WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signature format error\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: unsupported signature format\n"

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disko"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
"transpaŝita\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"

View file

@ -23,10 +23,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2022\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@ -385,54 +385,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudo recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
@ -854,91 +854,91 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
"ningún concepto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"

View file

@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
@ -379,54 +379,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
"del esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -845,89 +845,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -358,56 +358,56 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -824,89 +824,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -357,56 +357,56 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -823,89 +823,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
@ -362,54 +362,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "levy"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
"ylittyi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -826,89 +826,89 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -15,15 +15,16 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
@ -362,61 +363,61 @@ msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#, c-format
msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disque"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
"dépassée\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "cible répétée"
#: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "duplicate filename"
msgstr ""
msgstr "nom de fichier en double"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
@ -837,89 +838,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erreur gpg : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"

View file

@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
@ -370,54 +370,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
"descarga esperado.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -835,89 +835,89 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी द
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
@ -348,52 +348,52 @@ msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हु
msgid "disk"
msgstr "डिस्क"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
@ -810,89 +810,89 @@ msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना वि
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
@ -368,54 +368,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
"očekivane\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -834,91 +834,91 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"

View file

@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
@ -366,54 +366,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
"túlhaladva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -832,89 +832,89 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"

View file

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entry database korup '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
@ -358,53 +358,53 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "diska"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, "
"2011-2013,2015,2022\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
@ -373,54 +373,54 @@ msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
"quella attesa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "errore di curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
@ -838,90 +838,90 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Il portachiavi pubblico non è stato trovato; hai eseguito '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "errore gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è disabilitata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore formato della firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
@ -357,54 +357,54 @@ msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキ
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
"ズを超過しています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
@ -351,53 +351,53 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -814,89 +814,89 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서
msgid "disk"
msgstr "디스크"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -342,52 +342,52 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -804,89 +804,89 @@ msgstr ""
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
@ -363,53 +363,53 @@ msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
msgid "disk"
msgstr "diskas"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
@ -826,89 +826,89 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"

View file

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
@ -354,52 +354,52 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
@ -816,89 +816,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
@ -363,54 +363,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "schijf"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
"overschreden\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
@ -827,89 +827,89 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# megamann, 2014
# megamann, 2014-2015
# megamann, 2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
# Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019
@ -21,10 +21,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, "
"2013,2017-2018,2022-2023\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
@ -366,54 +367,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
"został przekroczony\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "duplikat celu"
#: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "duplicate filename"
msgstr ""
msgstr "zduplikowana nazwa pliku"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
@ -833,89 +834,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "błąd gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"

View file

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
@ -365,54 +365,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
"transferência foi excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -830,89 +830,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@ -368,53 +368,53 @@ msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
@ -831,89 +831,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro no gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# C S, 2023
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
@ -20,10 +21,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: C S, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format
@ -366,63 +367,64 @@ msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
"așteptată a fost depășită\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "țintă duplicat"
#: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "duplicate filename"
msgstr ""
msgstr "nume de fișier duplicat"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -707,69 +709,69 @@ msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Ținte de declanșare lipsă în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Tip de declanșator lipsă în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Operație de declanșare lipsă în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Opțiunea Exec lipsește în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Opțiunea When lipsește în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AbortOnFail configurat pentru hook-ul PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "eroare la citirea hook-ului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linia %d: opțiune nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linia %d: secțiune nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linia %d: valoare nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linia %d: se suprascrie definiția precedentă a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linia %d: nu poate fi setată opțiunea (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "nu a fost posibilă rularea hook-ului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "nu s-a putut citi directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format
@ -815,6 +817,8 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări "
"PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format
@ -834,94 +838,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "eroare GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "eroare gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
msgstr "brelocul nu poate fi scris\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format
@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr ""
msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format
@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format

View file

@ -9,20 +9,20 @@
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2011-2012,2014
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2014-2015,2017
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2012
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2014-2015,2017
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "получено предупреждение при извлечени
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
@ -367,52 +367,52 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -829,89 +829,89 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"

View file

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format
@ -361,54 +361,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
"bola prekročená\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -825,89 +825,89 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"

View file

@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
@ -367,54 +367,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
"presežena\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -831,89 +831,89 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""

View file

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
"преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "привезак није уписив\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"

View file

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
@ -356,54 +356,54 @@ msgstr ""
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
"preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr ""
@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "privezak nije upisiv\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# , 2011
# 0x9fff00, 2019
# 0x9fff00 , 2019
# 0x9fff00, 2019
# August Wikerfors, 2019
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "för många fel från %s, hoppar över resten av denna transaktion\n"
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
@ -379,37 +379,37 @@ msgstr ""
"överskreds\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl överföringsfel: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n"
@ -830,89 +830,89 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg fel: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signatur format fel\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: ogiltigt signatur format\n"

View file

@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
@ -361,54 +361,54 @@ msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
"ulaşıldı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl aktarım hatası: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n"
@ -825,89 +825,89 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"

View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залиш
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "помилка gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"

View file

@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
msgid "disk"
msgstr "硬盘"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 传输错误:%d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
@ -827,89 +827,89 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 错误: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "密钥环不可写\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"

View file

@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#: lib/libalpm/be_package.c:740
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此異動的剩下部份\n"
msgid "disk"
msgstr "硬碟"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#: lib/libalpm/dload.c:395
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s%s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#: lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#: lib/libalpm/dload.c:690
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#: lib/libalpm/dload.c:790
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url「%s」無效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#: lib/libalpm/dload.c:896
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#: lib/libalpm/dload.c:908
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#: lib/libalpm/dload.c:932
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#: lib/libalpm/dload.c:1081
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n"
@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#: lib/libalpm/signing.c:541
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#: lib/libalpm/signing.c:550
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#: lib/libalpm/signing.c:951
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#: lib/libalpm/signing.c:959
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章不該被信任\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#: lib/libalpm/signing.c:978
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s金鑰「%s」未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s金鑰「%s」已停用\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章已過期\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章無效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
#: lib/libalpm/signing.c:1193
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s簽章格式錯誤\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
#: lib/libalpm/signing.c:1187
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s簽章格式不受支援\n"

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Paketləmə problemləri yoxlanılır..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket %s-ə/a istinaddan ibarətdir"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "'%s' paket kökündə adı nöqtə ilə başlanan fayl tapıldı"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Lazımsız fayllar təmizlənir..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Statik kitabxana faylları silinir..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Binar faylları və kitabxanalar lazımsız simvollardan təmizlənir..."

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Проверка за проблеми при пакетиране..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет съдържа справка към %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Намерен Dotfile в root пакета '%s'"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Премахване ненужните файлове..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..."

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..."

View file

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Es comprova si hi ha problemes d'empaquetament..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "El paquet conté referències a %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "S'ha trobat un fitxer amb punt al paquet d'arrel \"%s\"."
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Es purguen els fitxers no desitjats..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Se suprimeixen els fitxers de les biblioteques estàtiques..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Es retiren els símbols innecessaris dels binaris i les biblioteques..."

View file

@ -6,8 +6,9 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
# IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -675,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
msgid " --verbose Show extra information"
msgstr ""
msgstr " --verbose Zobrazit doplňující informace"
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
msgid ""
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Jméno klíče je dvojznačné: "
#: scripts/pacman-key.sh.in:148
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
msgstr ""
msgstr "Generování hlavního klíče pacman. Bude to chvíli trvat."
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -727,11 +728,11 @@ msgstr "Klíč určený %s nebyl lokálně nalezen."
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
msgid "_"
msgstr ""
msgstr "_"
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
msgid "flags"
msgstr ""
msgstr "příznaky"
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Rušení klíče %s..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s keys."
msgstr ""
msgstr "Zakázáno %s klíčů."
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. "
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s keys."
msgstr ""
msgstr "Lokálně podepsáno %s klíčů."
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Kontrola chyb při balení..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "V kořeni balíčku '%s' nalezen soubor s tečkou na začátku"
@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."

View file

@ -21,11 +21,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, "
"2012-2013\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Søger efter problemstillinger med pakning..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Punktumfil fundet i pakkens rod '%s'"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Udrenser uønskede filer..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# Frank, 2014,2016
# Frank Theile, 2014,2016,2018
# Frank Theile, 2014,2016,2018
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Jimmie Staedele <maddogie@gmail.com>, 2018
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2020-2021\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -518,6 +518,7 @@ msgstr "Erstelle Paket: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1351
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1371
msgid "Signing package..."
@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Prüfe auf Paketierungsprobleme..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ".-Datei in Paket-Wurzelverzeichnis '%s' gefunden"
@ -1595,7 +1596,7 @@ msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Entferne statische Bibliotheken..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."

View file

@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ο pacman τώρα εργάζεται, αναμείνατε..."
#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
msgstr "Επιστροφή καίριου σφάλματος (%i) από '%s': %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:288
msgid "Installing missing dependencies..."
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Έλεγχος για θέματα στην συσκευασία..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Βρέθηκε .αρχείο στον ριζικό κατάλογο του '%s'"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..."

View file

@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Checking for packaging issues..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Package contains reference to %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Dotfile found in package root '%s'"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Purging unwanted files..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Removing static library files..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%' ne ekzistas"
#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..."

View file

@ -24,10 +24,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:168
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes."
#: scripts/repo-add.sh.in:177
msgid "Verifying database signature..."
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Buscando problemas de empaquetado..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
"Se ha encontrado un archivo oculto (que empieza por punto) en la carpeta "
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Quitando los archivos de las bibliotecas estáticas..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..."

View file

@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
#: scripts/pacman-key.sh.in:594
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:157
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr ""
msgstr "Firmando la base de datos…"
#: scripts/repo-add.sh.in:166
msgid "Created signature file '%s'"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:168
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes."
#: scripts/repo-add.sh.in:177
msgid "Verifying database signature..."
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios…"
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…"
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…"

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2016,2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..."

View file

@ -26,10 +26,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Recherche des erreurs dempaquetage…"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Fichier commençant par un point trouvé à la racine du paquet « %s »."
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers indésirables…"
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques…"
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Daniel, 2016\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…"
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…"
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
msgstr "संकेत प्राप्त। कार्य बंद हो रहा..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid ""
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "पैकेज समस्याओं हेतु जाँच..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "पैकेज में %s संदर्भित है"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "पैकेज रुट '%s' में डॉट फाइल मिली"
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "अनावश्यक फाइलें हट रही हैं..
msgid "Removing static library files..."
msgstr "स्टैटिक लाइब्रेरी फाइलें हट रही हैं..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "बाइनरी व लाइब्रेरी फाइलों से अनावश्यक चिन्ह हट रहे हैं..."

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Csomagolási problémák ellenőrzése..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
"A '%s' root csomagban olyan fájl van melynek a fájlnevében pont található"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket mengandung acuan ke %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..."

View file

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, "
"2011-2013,2015,2022\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Controllo per il rilascio dei pacchetti in corso..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "File nascosto trovato nella directory radice del pacchetto '%s'"
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."

View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "パッケージの問題をチェック..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "パッケージルート '%s' にドットファイルがありません"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "不要なファイルを削除..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..."

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2016-2019,2021\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "꾸러미 문제를 검사 중..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "닷파일이 꾸러미 루트에서 발견됨 '%s'"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..."

View file

@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Tikrinamos pakavimo problemos..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Dotfile rastas paketo šaknyje '%s'"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Šalinami nekintami bibliotekos failai..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..."

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Ser etter pakkeproblemer..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakken inneholder referanser til %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Fant punktumfil i pakkemappen '%s'"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Fjerner uønskede filer..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..."

View file

@ -24,10 +24,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Controleren op pakketproblemen..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Dotbestand gevonden in pakket root '%s'"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheekbestanden..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Strippen van onnodige symbolen van uitvoerbare bestanden en bibliotheken..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Removing static library files..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""

View file

@ -26,7 +26,7 @@
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
# megamann, 2015-2016
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022-2023
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2014,2017
# Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019
@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022-2023\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)"
#: scripts/makepkg.sh.in:913
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana."
#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania
#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności"
#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr " --refresh-keys Zaktualizuj wybrane lub wszystkie klucze z serwera"
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
msgid " --verbose Show extra information"
msgstr ""
msgstr " --verbose Wyświetl dodatkowe informacje"
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
msgid ""
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Klucz określony przez %s nie może zostać odnaleziony lokalnie."
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
msgid "_"
msgstr ""
msgstr "_"
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
msgid "flags"
msgstr ""
msgstr "flagi"
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Wyłączanie klucza %s..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s keys."
msgstr ""
msgstr "Wyłączono %s kluczy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "%s nie może być podpisane lokalnie."
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s keys."
msgstr ""
msgstr "Lokalnie podpisanych %s kluczy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Sprawdzanie problemów z pakietami..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Odnaleziono plik z kropką (ukryty) w korzeniu pakietu '%s'"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Usuwanie niechcianych plików..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek"
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Wyrzucanie niepotrzebnych symboli z plików binarnych i bibliotek"

View file

@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "A verificar se há problemas de pacotes..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pacote contém referência a %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "A remover ficheiros indesejados..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..."

View file

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Verificando problemas de empacotamento..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "O pacote contém referência a %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Dotfile localizado no pacote raiz '%s'"
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Expurgando arquivos indesejados..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..."

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# C S, 2023
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
@ -16,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: C S, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Se abandonează..."
#: scripts/makepkg.sh.in:248
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Pacman este utilizat la moment, vă rugăm să așteptați..."
#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:587
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Valoare nevalidă pentru %s: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:685
msgid "Missing %s directory."
@ -372,6 +373,8 @@ msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet"
#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
" --packagelist Arată doar căile către fișierele de pachet care ar fi "
"produse"
#: scripts/makepkg.sh.in:997
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
@ -435,6 +438,8 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU "
"EXISTĂ NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -451,6 +456,8 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
"Nu utiliza opțiunea %s. Această opțiune este menită doar pentru uz intern de "
"către %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1212
msgid "%s does not exist."
@ -540,6 +547,7 @@ msgstr "opțiuni:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr ""
" -d, --dbpath <path> setează o locație alternativă pentru baza de date"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -h, --help show this help message and exit"
@ -701,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
msgid " --verbose Show extra information"
msgstr ""
msgstr " --verbose Arată informații extra"
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
msgid ""
@ -742,7 +750,7 @@ msgstr "Numele cheii este ambiguu:"
#: scripts/pacman-key.sh.in:148
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
msgstr ""
msgstr "Se generează cheia principală pacman. Ar putea să dureze ceva timp."
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@ -751,11 +759,11 @@ msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local."
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
msgid "_"
msgstr ""
msgstr "_"
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
msgid "flags"
msgstr ""
msgstr "steaguri"
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Se dezactivează cheia %s..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s keys."
msgstr ""
msgstr "Au fost dezactivate %s chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@ -855,11 +863,13 @@ msgstr "%s nu a putut fi semnată local."
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s keys."
msgstr ""
msgstr "Au fost semnate local %s chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Cheia de la distantă nu a fost preluată corect de pe WKD sau de pe serverul "
"de chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@ -867,7 +877,7 @@ msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei."
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut actualiza cheia: %s"
#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Nicio țintă specificată"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] <path-to-db> <package> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@ -949,10 +959,12 @@ msgid ""
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
"is already present\\n"
msgstr ""
" -p, --prevent-downgrade nu adăuga pachetul în baza de date dacă există "
"deja o versiune mai nouă\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:69
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Utilizare: repo-remove [opțiuni] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
#: scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr ""
msgstr "O versiune mai nouă pentru '%s' există deja în baza de date"
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr "Fișierul depozit '%s' nu este o bază de date pacman validă."
#: scripts/repo-add.sh.in:419
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr ""
msgstr "Se extrage %s într-o locație temporară..."
#: scripts/repo-add.sh.in:427
msgid "Repository file '%s' was not found."
@ -1174,11 +1186,11 @@ msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr ""
msgstr "Eșec la semnarea fișierului de pachet %s."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr ""
msgstr "Se semnează pachetul(ele)..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
@ -1303,22 +1315,23 @@ msgstr "%s nu ar trebui să fie un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
"PACKAGER ar trebui sa aibă formatul 'Nume Exemplu <email@adresă.invalid>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""
msgstr "Se verifică dacă există probleme la crearea pachetului..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pachetul conține referințe către %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
msgstr "Dotfile găsit în rădăcina pachetului '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
msgid "Package contains paths with newlines"
msgstr ""
msgstr "Pachetul conține căi cu linii noi"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
@ -1326,7 +1339,7 @@ msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
msgstr ""
msgstr "Arhitectura '%s' nu poate fi utilizată cu alte arhitecturi"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
@ -1347,7 +1360,7 @@ msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
msgstr ""
msgstr "Funcții cu conflict %s și %s în %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
@ -1355,7 +1368,7 @@ msgstr "Lipsește funcția %s în %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Funcție extra %s pentru pachetul împărțit '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
@ -1383,16 +1396,18 @@ msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr ""
msgstr "%s poate conține doar caractere ascii."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr ""
msgstr "%s poate fi doar de forma 'integer[.integer]', și nu %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
msgstr ""
"Nu este permis ca %s să conțină două puncte, bară înainte, cratime sau "
"spații albe."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
@ -1502,7 +1517,7 @@ msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr ""
msgstr "Eșec la verificarea versiunii %s, eticheta git a fost contrafăcută"
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
@ -1532,7 +1547,7 @@ msgstr "Se curăță fișierele nedorite..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Se elimină fișierele de biblioteci statice..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..."
@ -1584,11 +1599,11 @@ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Eșec la crearea directorului $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Nu ai permisiune de scriere pentru directorul $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"

View file

@ -11,19 +11,19 @@
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2015,2017
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2015,2017
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл репозитория '%s'.
#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "File '%s' not found."
msgstr ""
msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:452
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Проверка сборки на ошибки..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет содержит ссылку на директорию '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "В корне пакета '%s' найден дотфайл"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Удаление ненужных файлов..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Удаление статических библиотек..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарников и библиотек..."

View file

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Kontrolujem chyby balenia..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "V koreni balíčku '%s' existuje súbor s bodkou na začiatku"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020,2023
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015,2019
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020,2023\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Zagon %s()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:196
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s"
msgstr "pkgver() je ustvaril napačno različico: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:206
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s"
msgstr "Posodbaljenj %s iz %s v %s ni bilo uspešno"
#: scripts/makepkg.sh.in:212
msgid "Updated version: %s"
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Prekinjam..."
#: scripts/makepkg.sh.in:248
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr "Pacman v uporabi, prosim počakaj..."
msgstr "Pacman se že uporablja. Počakajte..."
#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' prišlo je do usodne napake (%i): %s"
msgstr "'%s' je vrnil sporočilo o resni napaki (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:288
msgid "Installing missing dependencies..."
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
#: scripts/makepkg.sh.in:291
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
msgstr "'%s' ni uspel namestiti manjkajočih odvisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:326
msgid "Missing dependencies:"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
msgstr "Nameščenih odvisnosti ni bilo mogoče odstraniti."
#: scripts/makepkg.sh.in:364
msgid "A failure occurred in %s()."
@ -122,23 +122,23 @@ msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:517
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s"
msgstr "Knjižnice, navedene v %s, ne potrebuje nobena datoteka: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:547
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s"
msgstr "Knjižnica, navedena v %s, nima različice: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:559
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s"
msgstr "Knjižnica, navedena v %s, ni v objekt v skupni rabi: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:569
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s"
msgstr "Knjižnice, navedene v %s, ni bilo mogoče najti: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:587
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Neustrezna vrednost za %s : %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:685
msgid "Missing %s directory."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Dodajanje datoteke %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:706
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu."
msgstr "Dodajanje datoteke %s paketu ni bilo uspešno."
#: scripts/makepkg.sh.in:724
msgid "Generating .MTREE file..."
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Stiskanje paketa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:739
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo."
msgstr "Datoteke s paketom ni bilo mogoče ustvariti."
#: scripts/makepkg.sh.in:774
msgid "Creating source package..."
msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..."
msgstr "Ustvarjanje paketa z izvorno kodo..."
#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791
msgid "Adding %s..."
@ -187,45 +187,45 @@ msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..."
#: scripts/makepkg.sh.in:823
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..."
msgstr "Stiskanje paketa z izvorno kodo..."
#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo."
msgstr "Ustvarjanje datoteke s paketom izvorne kode ni bilo uspešno."
#: scripts/makepkg.sh.in:848
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..."
msgstr "Nameščanje paketa %s s/z %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:850
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..."
msgstr "Nameščanje skupine paketov %s s/ z %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo."
msgstr "Nameščanje paketa/paketov za gradnjo ni bilo uspešno."
#: scripts/makepkg.sh.in:881
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..."
msgstr "Paket je že bil zgrajen, nameščam obstoječi paket ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:885
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
msgstr "Paket je že bil zgrajen. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:904
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
"Ta skupina paketov je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:908
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
msgstr "Ta skupina paketov je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:913
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
msgstr "Del skupine paketov je že bil zgrajen. (uporabite %s za prepis)"
#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
@ -249,16 +249,16 @@ msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke"
#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa"
msgstr "-C, --cleanbuild Odstrani mapo %s pred gradnjo paketa"
#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti"
msgstr "-d, --nodeps Prezri preverjanja vseh odvisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
"-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"
"-e, --noextract Ne razširi datotek z izvorno kodo (uporabi obstoječo mapo %s)"
#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket"
#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
"-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"
"-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke z izvorno kodo"
#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
msgstr "-h, --help Prikaži to sporočilo pomoči in končaj program"
#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "%s ne obstaja."
#: scripts/makepkg.sh.in:1217
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira."
#: scripts/makepkg.sh.in:1222
msgid "%s must be in the current working directory."
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket vsebuje sklic na %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr ""
msgstr "%s mora biti celo števino, ne %."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape $ 1%s (1%s)"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Проверавам проблеме у пакирању."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет садржи референцу ка %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Нађен је фајл са тачком у корену пакета „%s“"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Уклањам нежељене фајлове..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Уклањам фајлове статичних библиотека..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..."

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Proveravam probleme u pakiranju."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Nađen je fajl sa tačkom u korenu paketa „%s“"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Uklanjam fajlove statičnih biblioteka..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..."

View file

@ -4,8 +4,9 @@
#
# Translators:
# 0x9fff00 , 2019
# 0x9fff00, 2019-2020
# August Wikerfors, 2019-2020
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# August Wikerfors, 2023
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
@ -16,11 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 "
"<1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: August Wikerfors, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Hoppar över verifiering av källfilernas PGP-signaturer."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler."
msgstr "Genererar kontrollsummor för källfiler..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -1278,13 +1278,13 @@ msgstr "PACKAGER ska ha format 'Exempel Namn <email@address.invalid>'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr "Söker efter paket problem..."
msgstr "Söker efter paketeringsproblem..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Dotfil hittades i paket root '%s'"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Paketet innehåller sökvägar med nya rader"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s"
msgstr "fil som är en post i %s finns ej i paketet: %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Rensar oönskade filer..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."

View file

@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2018,2021\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Paketleme hataları kontrol ediliyor..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket %s için referans barındırıyor"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Paket kök dizininde nokta dosyası bulundu \"%s\""
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri "

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Перевіряємо пакет на наявність проблем
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакунок містить згадку про %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""
"Файл з ім'ям, що починається з крапки, знайдено в корені пакунка \"%s\""
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Прибираємо непотрібні файли..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Вилучаємо файли статичних бібліотек..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Вилучаємо непотрібні символи з виконавчих файлів та бібліотек..."

View file

@ -25,10 +25,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "正在检查打包问题..."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "软件包含有对 %s 的引用"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "软件包根目录找到 . 开头的文件 '%s'"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "正在清除不打算要的文件..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "正在移除静态库文件..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."

View file

@ -3,9 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package.
#
# Translators:
# bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015,2017
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017,2023
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
@ -17,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017,2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "正在啟動 %s()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:196
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() 生成一個無效版本號:%s"
msgstr "pkgver() 生成一個無效版本號:%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:206
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
@ -118,15 +119,15 @@ msgstr "%s() 遭遇失敗。"
#: scripts/makepkg.sh.in:517
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s"
msgstr "%s 中所列的函式庫不被任何檔案需要:%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:547
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s"
msgstr "%s 中所列的函式庫未標版本:%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:559
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so)%s"
msgstr "%s 中所列的函式庫不是共享目標 (so)%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:569
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "%s 有無效的值:%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:685
msgid "Missing %s directory."
msgstr "遺失 %s 目錄。"
msgstr "%s 目錄遺失。"
#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "Creating package \"%s\"..."
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "正在安裝 %s 軟體包群組 (使用 %s)…"
#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr ""
msgstr "無法將 %s 檔加入軟體包中。"
#: scripts/makepkg.sh.in:881
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "正在生成 pacman 主控金鑰。這可能需要一點時間。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "在本地端找不到 %s 辨識的金鑰。"
msgstr "在本地端找不到 %s 辨識的金鑰。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "正在停用金鑰 %s..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s keys."
msgstr "已停用 %s 金鑰。"
msgstr " %s 金鑰已停用。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "無法更新信任資料庫。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:671
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgstr "找不到生成來源檔案完整性校驗碼所需的 %s 二進位檔。"
#: scripts/pacman-key.sh.in:676
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
@ -913,8 +914,8 @@ msgid ""
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove 會從給定的軟體包資料庫中移除指令列內指定的\\n軟體包名稱來更新軟體"
"包資料庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的軟體包。\\n"
"repo-remove 會從給定的軟體包資料庫移除指令列所指定的\\n軟體包名稱更新軟體"
"包資料庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的軟體包。\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "正在檢查軟體包問題……"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "軟體包包含 %s 的參照"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "在軟體包根目錄「%s」中找到點檔案"
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "正剷除不要的檔案..."
msgid "Removing static library files..."
msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…"
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..."

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "لا سجلّ تغييرات متوفّر لِـ '%s'\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "سجلّ تغييرات %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "مثبّتة"

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2020\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "ensin rexistru de cambeos disponible pa '%s'.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Rexistru de cambeos pa %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instaláu"

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "%s yüklənə bilmədi"
#: src/pacman/callback.c:1126
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s üçün %d bilinməyən geri çağırış hadisəsi növü\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291
#, c-format
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "'%s' üçün dəyişiklik jurnalı əlçatan deyil.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "%s üçün dəyişikliklər:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "yüklənmişdir"

View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021-2022\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "няма наличен changelog за '%s'.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Changelog за %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "инсталиран"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "kerzhlevr hegerz ebet evit '%s'.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Kerzhlevr evit %s :\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "staliet"

View file

@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "no hi ha cap registre de canvis disponible per a \"%s\".\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Registre canvis per a %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instal·lat"

View file

@ -9,8 +9,9 @@
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
# Hain Murmeltier, 2022
# IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
# LiberteCzech <martin.kriz.czech@gmail.com>, 2018
# LiberteCzech <martin.kriz.czech@gmail.com>, 2018
# LiberteCzech <martin.kriz.czech@gmail.com>, 2018
@ -25,10 +26,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Hain Murmeltier, 2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -276,12 +277,12 @@ msgstr "Celkem"
#: src/pacman/callback.c:884
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s stahuji...\n"
msgstr " %s stahuji...\n"
#: src/pacman/callback.c:1051
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s je aktuální"
msgstr " %s je aktuální"
#: src/pacman/callback.c:1077
#, c-format
@ -291,7 +292,7 @@ msgstr " %s stažení selhalo"
#: src/pacman/callback.c:1126
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
msgstr "neznámý typ události zpětného volání %d pro %s\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291
#, c-format
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "%s: %s (nesouhlasí velikosti)\n"
#: src/pacman/check.c:185
#, c-format
msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n"
msgstr ""
msgstr "%s: %s (selhání výpočtu kontrolního součtu %s )\n"
#: src/pacman/check.c:193
#, c-format
@ -460,11 +461,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' musí být kladná : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:741
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' je příliš velká : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:761
#, c-format
@ -488,6 +491,9 @@ msgid ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
"chyba při inicializaci knihovny alpm:\n"
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
#: src/pacman/conf.c:842
#, c-format
@ -807,7 +813,7 @@ msgstr ""
"seznam změn pro %s:\n"
" \n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "nainstalovaný"
@ -1095,6 +1101,8 @@ msgid ""
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
" --overwrite <glob>\n"
" přepsat konfliktní soubory (lze použít vícekrát)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format

View file

@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, "
"2011,2013\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Ændringslog for %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installeret"

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# Frank, 2016
# Frank Theile, 2016,2018
# Frank Theile, 2016,2018
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021
@ -43,10 +43,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2019,2021-2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Kein Änderungsprotokoll für »%s« verfügbar.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Änderungsprotokoll für %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "Installiert"

View file

@ -27,11 +27,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "μη διαθέσιμη καταγραφή αλλαγών για '%s'.\n
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Καταγραφή αλλαγών για %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "εγκατεστημένο"

View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Changelog for %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installed"

View file

@ -16,15 +16,16 @@
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015-2016
# Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017-2018
# Victor Bonnelle <victor.bonnelle@protonmail.com>, 2022
# 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 <3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Victor Bonnelle <victor.bonnelle@protonmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"Last-Translator: 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 "
"<3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Ŝanĝoprotokolo de %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalita"

View file

@ -29,10 +29,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016,2019,2021\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Registro de cambios para %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalado"

View file

@ -25,10 +25,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n"
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Registro de cambios para %s:\n"
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instalado"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1169
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "no pudo leer argumentos de stdin: (1%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1174
#, c-format

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more