translation: update pot/po files for libalpm in prep for release

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2010-06-04 13:36:38 -05:00
parent a8a6eed9e8
commit f60db581a7
20 changed files with 1398 additions and 1362 deletions

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,30 +21,12 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"s'està reemplaçant l'antiga versió %s-%s per %s en la llista " "s'està reemplaçant l'antiga versió %s-%s per %s en la llista d'objectius\n"
"d'objectius\n"
#, c-format #, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"s'ometrà %s-%s perquè la versió més nova %s és en la llista " "s'ometrà %s-%s perquè la versió més nova %s és en la llista d'objectius\n"
"d'objectius\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "s'han trobat paquets conflictius en la llista d'objectius\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "no podeu instal·lar dos paquets amb conflictes alhora\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "no està implementat reemplaçar paquets amb -U\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "podeu reemplaçar paquets manualment usant -Rd i -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -99,8 +82,7 @@ msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
"no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
@ -110,6 +92,14 @@ msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n" msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar la base de dades %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar la base de dades %s\n"
@ -118,6 +108,10 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar la base de dades %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n" msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n"
@ -128,13 +122,11 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
"la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n"
"la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -142,8 +134,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxers de descripció de paquet en %s\n"
"no s'ha pogut analitzar el fitxers de descripció de paquet en %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
@ -161,14 +152,14 @@ msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intent de re-registre de la BD 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n" msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intent de re-registre de la BD 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n" msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n"
@ -193,30 +184,22 @@ msgstr "s'ha seleccionat un paquet proveïdor (%s proveeix %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' és invàlid\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "no s'ha especificat l'esquema url, s'està assumint HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' és invàlid\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "no es pot la reprendre la baixada, s'està iniciant de nou\n" msgstr "no es pot la reprendre la baixada, s'està iniciant de nou\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "error en escriure al fitxer '%s': %s\n" msgstr "error en escriure al fitxer '%s': %s\n"
@ -332,8 +315,7 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "" msgstr ""
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no " "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
"bloquejada"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
@ -359,9 +341,13 @@ msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "no existeix aquest repositori" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -451,10 +437,6 @@ msgstr "s'està ignorant el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reemplaçar %s per %s\n" msgstr "no s'ha pogut reemplaçar %s per %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "no s'ha trobat el repositori '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n" msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n"
@ -469,39 +451,18 @@ msgstr "desactualitzant paquet %s (%s => %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "" msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
"s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes " "s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
"amb '%s'\n" "'%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció d'eliminació\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció d'eliminació\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut preparar la transacció d'eliminació\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n" msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n"
@ -526,10 +487,6 @@ msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
@ -566,4 +523,41 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la memòria cau del paquet, s'usarà /tmp\n" msgstr "no s'ha pogut crear la memòria cau del paquet, s'usarà /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "s'han trobat paquets conflictius en la llista d'objectius\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "no podeu instal·lar dos paquets amb conflictes alhora\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "no està implementat reemplaçar paquets amb -U\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "podeu reemplaçar paquets manualment usant -Rd i -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "no s'ha especificat l'esquema url, s'està assumint HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "no existeix aquest repositori"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "no s'ha trobat el repositori '%s'\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut crear la transacció d'eliminació\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut crear la transacció\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció d'eliminació\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la transacció\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut preparar la transacció d'eliminació\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,22 +26,6 @@ msgstr "v seznamu cílů nahrazena starší verze %s-%s za %s\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "vynechává se %s-%s, protože v seznamu cílů je novější veze %s\n" msgstr "vynechává se %s-%s, protože v seznamu cílů je novější veze %s\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nelze instalovat dva konfliktní balíčky současně\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "balíčky lze nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -105,6 +90,14 @@ msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s\n" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s\n"
@ -113,6 +106,10 @@ msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
@ -153,14 +150,14 @@ msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi není definována\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
@ -185,30 +182,22 @@ msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládá se HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nelze navázat stahování, začíná se znovu\n" msgstr "nelze navázat stahování, začíná se znovu\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
@ -349,9 +338,13 @@ msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "jméno souboru balíčku není platné" msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "takový repositář není nastaven" msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -441,10 +434,6 @@ msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n" msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositář '%s' nebyl nalezen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n"
@ -469,26 +458,6 @@ msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n" msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
@ -513,10 +482,6 @@ msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
@ -553,6 +518,45 @@ msgstr "neexistuje cache %s, vytváří se...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používá se /tmp\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používá se /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "nelze instalovat dva konfliktní balíčky současně\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "balíčky lze nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládá se HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "takový repositář není nastaven"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "repositář '%s' nebyl nalezen\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" #~ msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"

View file

@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,24 +31,6 @@ msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"Überspringe %s-%s, da sich die neuere Version %s in der Ziel-Liste befindet\n" "Überspringe %s-%s, da sich die neuere Version %s in der Ziel-Liste befindet\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in der Ziel-Liste gefunden\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
"installieren\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -U wird noch nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -112,6 +95,14 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "Konnte Datenbank %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Datenbank %s nicht entfernen\n"
@ -120,6 +111,10 @@ msgstr "Konnte Datenbank %s nicht entfernen\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
@ -164,14 +159,14 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
@ -196,30 +191,22 @@ msgstr "Bereitstellendes Paket wurde ausgewählt (%s enthält %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "Platte" msgstr "Platte"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n" msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
@ -361,9 +348,13 @@ msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig" msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "Kein solches Repositorium" msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -453,10 +444,6 @@ msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n" msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
@ -481,26 +468,6 @@ msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
@ -525,10 +492,6 @@ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
@ -564,3 +527,44 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in der Ziel-Liste gefunden\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
#~ "installieren\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -U wird noch nicht unterstützt\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "Kein solches Repositorium"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: greek <el@li.org>\n" "Language-Team: greek <el@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,22 +27,6 @@ msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"παράλειψη %s-%s καθώς υπάρχει νεότερη έκδοση %s στην λίστα διεκπεραίωσης\n" "παράλειψη %s-%s καθώς υπάρχει νεότερη έκδοση %s στην λίστα διεκπεραίωσης\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "βρέθηκαν αντιτιθέμενα πακέτα στην λίστα διεκπεραίωσης\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "δεν επιτρέπεται η ταυτόχρονη εγκατάσταση δύο αντιτιθεμένων πακέτων\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "η αντικατάσταση πακέτων με όρισμα -U δεν υποστηρίζεται ακόμη\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "η αντικατάσταση πακέτων μπορεί να γίνει χειροκίνητα με -Rd and -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -106,6 +91,14 @@ msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρ
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής βάσης %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής βάσης %s\n"
@ -114,6 +107,10 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής βάσης %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "κατεστραμμένο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "κατεστραμμένο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
@ -154,14 +151,14 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "προσπάθεια επανακαταχώρησης 'τοπικής' βάσης\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ακαθόριστη διαδρομή βάσης\n" msgstr "ακαθόριστη διαδρομή βάσης\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "προσπάθεια επανακαταχώρησης 'τοπικής' βάσης\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n" msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n"
@ -186,30 +183,22 @@ msgstr "επιλογή παρέχοντος πακέτου (το %s παρέχε
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρο url '%s'\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "ακαθόριστο πρωτόκολλο url, εικάζεται HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "δίσκο(ς)" msgstr "δίσκο(ς)"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρο url '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "αδυναμία συνέχισης λήψης, επανάληψη\n" msgstr "αδυναμία συνέχισης λήψης, επανάληψη\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής στο '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα εγγραφής στο '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα εγγραφής στο '%s': %s\n"
@ -350,9 +339,13 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης όλων των αρχείων τ
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου" msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "δεν υπάρχει τέτοια αποθήκη" msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -442,10 +435,6 @@ msgstr "αγνόηση αντικαταστάτη πακέτου (%s-%s => %s-%s
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n" msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "δεν βρέθηκε αποθήκη'%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "το %s-%s είναι ενημερωμένο -- παράλειψη\n" msgstr "το %s-%s είναι ενημερωμένο -- παράλειψη\n"
@ -471,26 +460,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αρχείων από το %s\n" msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αρχείων από το %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης κατάργησης\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας διεκπεραίωσης\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης κατάργησης\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης διεκπεραίωσης\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία προετοιμασίας κατάργησης\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία ολοκλήρωσης κατάργησης\n" msgstr "αδυναμία ολοκλήρωσης κατάργησης\n"
@ -515,10 +484,6 @@ msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείο
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αλλαγής καταλόγου σε %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία αλλαγής καταλόγου σε %s (%s)\n"
@ -554,3 +519,43 @@ msgstr "δεν υπάρχει κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση /tmp\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "βρέθηκαν αντιτιθέμενα πακέτα στην λίστα διεκπεραίωσης\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "δεν επιτρέπεται η ταυτόχρονη εγκατάσταση δύο αντιτιθεμένων πακέτων\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "η αντικατάσταση πακέτων με όρισμα -U δεν υποστηρίζεται ακόμη\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "η αντικατάσταση πακέτων μπορεί να γίνει χειροκίνητα με -Rd and -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "ακαθόριστο πρωτόκολλο url, εικάζεται HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής στο '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "δεν υπάρχει τέτοια αποθήκη"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "δεν βρέθηκε αποθήκη'%s'\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης κατάργησης\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας διεκπεραίωσης\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "αδυναμία εκκίνησης κατάργησης\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "αδυναμία εκκίνησης διεκπεραίωσης\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "αδυναμία προετοιμασίας κατάργησης\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,22 +25,6 @@ msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "conflicting packages were found in target list\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -104,6 +89,14 @@ msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "could not open %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "could not remove database %s\n" msgstr "could not remove database %s\n"
@ -112,6 +105,10 @@ msgstr "could not remove database %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
@ -152,14 +149,14 @@ msgstr "error while reading package %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependency cycle detected:\n"
@ -184,30 +181,22 @@ msgstr "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "URL scheme not specified, assuming HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "cannot resume download, starting over\n" msgstr "cannot resume download, starting over\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "cannot write to file '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "error writing to file '%s': %s\n"
@ -348,9 +337,13 @@ msgstr "cannot remove all files for package"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "package filename is not valid" msgstr "package filename is not valid"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "no such repository" msgstr "package filename is not valid"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "could not find or read package"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -440,10 +433,6 @@ msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "cannot replace %s by %s\n" msgstr "cannot replace %s by %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repository '%s' not found\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -468,26 +457,6 @@ msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "could not create removal transaction\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "could not create transaction\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "could not initialise transaction\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "could not prepare removal transaction\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n"
@ -512,10 +481,6 @@ msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "could not open %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
@ -552,6 +517,45 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "URL scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "no such repository"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "repository '%s' not found\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "could not create removal transaction\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "could not create transaction\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "could not initialise transaction\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "error downloading '%s': %s\n" #~ msgstr "error downloading '%s': %s\n"

View file

@ -4,10 +4,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -29,25 +30,6 @@ msgstr ""
"saltando %s-%s debido a la nueva versión de %s esta en la lista de " "saltando %s-%s debido a la nueva versión de %s esta en la lista de "
"objetivos\n" "objetivos\n"
# , c-format
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "se encontraron paquetes con conflictos en la lista de objetivos\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos "
"entre si\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "reemplazar paquetes con -U aún no esta soportado\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -113,6 +95,14 @@ msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos inválida: %s\n" msgstr "quitando la base de datos inválida: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "no se pudo quitar la base de datos %s\n" msgstr "no se pudo quitar la base de datos %s\n"
@ -121,6 +111,10 @@ msgstr "no se pudo quitar la base de datos %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n" msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada corrupta en la base de datos '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada corrupta en la base de datos '%s'\n" msgstr "entrada corrupta en la base de datos '%s'\n"
@ -132,14 +126,14 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %" "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"s\n" "%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %" "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"s\n" "%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -165,14 +159,14 @@ msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta para la base de datos no está definida\n" msgstr "la ruta para la base de datos no está definida\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n" msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"
@ -197,30 +191,22 @@ msgstr "El paquete proveedor fue seleccionado (%s provee %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la url %s no es válida\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la url %s no es válida\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falló al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" msgstr "falló al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n" msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se puede escribir en el archivo '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"
@ -362,9 +348,13 @@ msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido" msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "no existe el repositorio" msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -455,10 +445,6 @@ msgstr "ignorando el reemplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo reemplazar el archivo %s por %s\n" msgstr "no se pudo reemplazar el archivo %s por %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n" msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n"
@ -478,33 +464,13 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con '%" "quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con "
"s'\n" "'%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n" msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"
@ -529,10 +495,6 @@ msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
@ -569,3 +531,45 @@ msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
# , c-format
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "se encontraron paquetes con conflictos en la lista de objetivos\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen "
#~ "conflictos entre si\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "reemplazar paquetes con -U aún no esta soportado\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "no se puede escribir en el archivo '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "no existe el repositorio"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "no se pudo crear la operación\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"

View file

@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,23 +27,6 @@ msgstr ""
"ignore le paquet %s-%s car une version plus récente %s est dans la liste des " "ignore le paquet %s-%s car une version plus récente %s est dans la liste des "
"cibles\n" "cibles\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "remplacer un paquet avec -U n'est pas encore possible\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
"vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -108,6 +92,14 @@ msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "suppression d'une base de données invalide: %s\n" msgstr "suppression d'une base de données invalide: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "la suppression de la base de données %s a échoué\n" msgstr "la suppression de la base de données %s a échoué\n"
@ -116,6 +108,10 @@ msgstr "la suppression de la base de données %s a échoué\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n" msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est corrompue\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est corrompue\n" msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est corrompue\n"
@ -156,14 +152,14 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de données non initialisée\n" msgstr "base de données non initialisée\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "cycle de dépendances détecté:\n" msgstr "cycle de dépendances détecté:\n"
@ -188,30 +184,22 @@ msgstr "Une provision a été sélectionnée (%s fournit %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n" msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' est invalide\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disque" msgstr "disque"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' est invalide\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n" msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n" msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n"
@ -354,9 +342,13 @@ msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "nom de paquet invalide" msgstr "nom de paquet invalide"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "ce dépôt n'existe pas" msgstr "nom de paquet invalide"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -446,10 +438,6 @@ msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n" msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n" msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
@ -474,26 +462,6 @@ msgstr "supprime '%s' de la liste de cible car il est en conflit avec '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
@ -518,10 +486,6 @@ msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
@ -557,3 +521,44 @@ msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n" msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "remplacer un paquet avec -U n'est pas encore possible\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr ""
#~ "vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "ce dépôt n'existe pas"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,22 +26,6 @@ msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a célok listájába
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "%s-%s kihagyása, mert újabb verzió (%s) van a célok között\n" msgstr "%s-%s kihagyása, mert újabb verzió (%s) van a célok között\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "ütköző csomagokat találtam a célok között\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -U esetén\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -105,6 +90,14 @@ msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "sikertelen a(z) %s adatbázis eltávolítása\n" msgstr "sikertelen a(z) %s adatbázis eltávolítása\n"
@ -113,6 +106,10 @@ msgstr "sikertelen a(z) %s adatbázis eltávolítása\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "hibás név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" msgstr "hibás név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis bejegyzés: '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis bejegyzés: '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis bejegyzés: '%s'\n"
@ -153,14 +150,14 @@ msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n" msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
@ -185,30 +182,22 @@ msgstr "közvetett csomagválasztás (%s szolgáltatja %s-t)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diszk" msgstr "diszk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n" msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
@ -349,9 +338,13 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "érvénytelen csomagnév" msgstr "érvénytelen csomagnév"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "nincs ilyen repó" msgstr "érvénytelen csomagnév"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -441,10 +434,6 @@ msgstr "csomag-lecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
@ -469,26 +458,6 @@ msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
@ -513,10 +482,6 @@ msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
@ -552,3 +517,42 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "ütköző csomagokat találtam a célok között\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -U esetén\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "nincs ilyen repó"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"

View file

@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -28,25 +29,6 @@ msgstr ""
"ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è presente nella lista dei " "ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è presente nella lista dei "
"pacchetti\n" "pacchetti\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr ""
"ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in conflitto\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr ""
"la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -111,6 +93,14 @@ msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database: %s\n" msgstr "rimozione del database: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n"
@ -119,6 +109,10 @@ msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
@ -162,14 +156,14 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il DB 'locale'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il DB 'locale'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n" msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
@ -194,30 +188,22 @@ msgstr "il pacchetto è già stato selezionato (%s dipende da %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n" msgstr "impossibile riprendere il download\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
@ -358,9 +344,13 @@ msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido" msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "nessun repository corrispondente" msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -451,10 +441,6 @@ msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
@ -466,8 +452,8 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
#, c-format #, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %" "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
"s)\n" "%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
@ -482,26 +468,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
@ -526,10 +492,6 @@ msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
@ -566,3 +528,47 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr ""
#~ "ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in "
#~ "conflitto\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr ""
#~ "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "nessun repository corrispondente"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,23 +26,6 @@ msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s өткізіледі, өйткені жаңа %s нұсқасы мақсаттар тізімінде бар болып тұр\n" "%s-%s өткізіледі, өйткені жаңа %s нұсқасы мақсаттар тізімінде бар болып тұр\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "мақсаттар тізімінде ерегісетін дестелер табылды\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "сіз екі екі ерегісетін дестені орната алмайсыз\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "дестелерді -A мен -U опцияларын қолданып алмастыру әлі жасалмаған\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
"сіз дестелерді қолмен алмастыра аласыз, ол үшін -Rd мен -U қолданыңыз\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -106,6 +90,14 @@ msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "%s ашу мүмкін емес: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n"
@ -114,6 +106,10 @@ msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
@ -154,14 +150,14 @@ msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n" msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "дерекқорды қайта тіркеу талабы\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n" msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "дерекқорды қайта тіркеу талабы\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n" msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n"
@ -186,30 +182,22 @@ msgstr "тандалған %s дестесі %s ұсынады\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n" msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "сілтеменің түрі анықталмады, HTTP деп саналады\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "дискі" msgstr "дискі"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "жүктемені жалғастыру мүмкін емес, басынан басталады\n" msgstr "жүктемені жалғастыру мүмкін емес, басынан басталады\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "'%s' файлына жазу мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' файлына жазу қатесі: %s\n" msgstr "'%s' файлына жазу қатесі: %s\n"
@ -350,9 +338,13 @@ msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "десте файлдың аты қате" msgstr "десте файлдың аты қате"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "мұндай репозиторий жоқ" msgstr "десте файлдың аты қате"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -442,10 +434,6 @@ msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n" msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "'%s' репозиторийі табылмады\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ескірмеді -- өткізіледі\n" msgstr "%s-%s ескірмеді -- өткізіледі\n"
@ -471,26 +459,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s адресінен кейбір файлдарды алу мүмкін емес\n" msgstr "%s адресінен кейбір файлдарды алу мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды құру мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "сұранымды жасау мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды іске қосу мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "сұранымды іске қосу мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды дайындау мүмкін емес\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
@ -515,10 +483,6 @@ msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін ем
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "tmpdir %s өшіру мүмкін емес\n" msgstr "tmpdir %s өшіру мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "%s ашу мүмкін емес: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
@ -555,6 +519,46 @@ msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "дестелер кэшін құру мүмкін емес, оның орнына /tmp қолданылады\n" msgstr "дестелер кэшін құру мүмкін емес, оның орнына /tmp қолданылады\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "мақсаттар тізімінде ерегісетін дестелер табылды\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "сіз екі екі ерегісетін дестені орната алмайсыз\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "дестелерді -A мен -U опцияларын қолданып алмастыру әлі жасалмаған\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr ""
#~ "сіз дестелерді қолмен алмастыра аласыз, ол үшін -Rd мен -U қолданыңыз\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "сілтеменің түрі анықталмады, HTTP деп саналады\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "'%s' файлына жазу мүмкін емес\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "мұндай репозиторий жоқ"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "'%s' репозиторийі табылмады\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "өшіруге сұранымды құру мүмкін емес\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "сұранымды жасау мүмкін емес\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "өшіруге сұранымды іске қосу мүмкін емес\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "сұранымды іске қосу мүмкін емес\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "өшіруге сұранымды дайындау мүмкін емес\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "'%s' жүктеп алу қатесі: %s\n" #~ msgstr "'%s' жүктеп алу қатесі: %s\n"

View file

@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,22 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -102,6 +87,14 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -151,11 +148,11 @@ msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -182,28 +179,20 @@ msgstr ""
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -347,7 +336,11 @@ msgid "package filename is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -438,10 +431,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -466,26 +455,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -510,10 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: <maister@archlinux.us>\n" "Last-Translator: <maister@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Language libalpm\n" "Language-Team: Language libalpm\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,22 +24,6 @@ msgstr "bytter ut eldre versjon %s-%s med %s i liste\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "hopper over %s-%s siden nyere versjon %s finnes i liste\n" msgstr "hopper over %s-%s siden nyere versjon %s finnes i liste\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "motstridige pakker ble funnet i målliste\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "du kan ikke installere to motstridige pakker samtidig\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "å bytte ut pakker med -U er ikke støttet enda\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "du kan bytte ut pakker manuelt ved å bruke -Rd og -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -103,6 +88,14 @@ msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne database %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne database %s\n"
@ -111,6 +104,10 @@ msgstr "kunne ikke fjerne database %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n" msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
@ -151,14 +148,14 @@ msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "forsøker å re-registrere den lokale databasen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "databaseplassering er udefinert\n" msgstr "databaseplassering er udefinert\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "forsøker å re-registrere den lokale databasen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n" msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n"
@ -183,30 +180,22 @@ msgstr "tilføringspakke ble valgt (%s tilfører %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n" msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "url-protokoll ikke gitt, bruker HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n" msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "kan ikke fortsette nedlasting, starter på nytt\n" msgstr "kan ikke fortsette nedlasting, starter på nytt\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "kan ikke skrive til fil '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "skriving til fil '%s': %s feilet\n" msgstr "skriving til fil '%s': %s feilet\n"
@ -347,9 +336,13 @@ msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig" msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "ingen slik pakkebrønn" msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -439,10 +432,6 @@ msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n" msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "pakkebrønn '%s' ikke funnet\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n" msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n"
@ -467,26 +456,6 @@ msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n" msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke opprette fjerningstransaksjon\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke initialisere fjerningstransaksjonen\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke forberede fjerningstransaksjon\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n" msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n"
@ -511,10 +480,6 @@ msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
@ -550,3 +515,42 @@ msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "kunne ikke danne pakke-cache, bruker /tmp istedenfor\n" msgstr "kunne ikke danne pakke-cache, bruker /tmp istedenfor\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "motstridige pakker ble funnet i målliste\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "du kan ikke installere to motstridige pakker samtidig\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "å bytte ut pakker med -U er ikke støttet enda\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "du kan bytte ut pakker manuelt ved å bruke -Rd og -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "url-protokoll ikke gitt, bruker HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "kan ikke skrive til fil '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "ingen slik pakkebrønn"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "pakkebrønn '%s' ikke funnet\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "kunne ikke opprette fjerningstransaksjon\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "kunne ikke opprette transaksjon\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "kunne ikke initialisere fjerningstransaksjonen\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "kunne ikke forberede fjerningstransaksjon\n"

View file

@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -27,25 +28,6 @@ msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "pomijam %s-%s ponieważ nowsza wersja %s jest na liście celów\n" msgstr "pomijam %s-%s ponieważ nowsza wersja %s jest na liście celów\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "konfliktujące pakiety zostały znalezione na liście celów\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym "
"samym czasie\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -U nie jest już wspierane\n"
# hmm
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -110,6 +92,14 @@ msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n" msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n"
@ -118,6 +108,10 @@ msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
@ -158,14 +152,14 @@ msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "wykryto cykl zależności:\n" msgstr "wykryto cykl zależności:\n"
@ -190,30 +184,22 @@ msgstr "dostawca pakietu został wybrany (%s dostarcza %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n" msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "dysk" msgstr "dysk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n" msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
@ -354,9 +340,13 @@ msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa" msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "nie ma takiego repozytorium" msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -447,10 +437,6 @@ msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n" msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
@ -475,26 +461,6 @@ msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n"
@ -519,10 +485,6 @@ msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
@ -560,6 +522,48 @@ msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" "nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "konfliktujące pakiety zostały znalezione na liście celów\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w "
#~ "tym samym czasie\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -U nie jest już wspierane\n"
# hmm
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "nie ma takiego repozytorium"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" #~ msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"

View file

@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,24 +35,6 @@ msgstr ""
"pulando %s-%s por que uma versão mais nova %s está na lista de pacotes a " "pulando %s-%s por que uma versão mais nova %s está na lista de pacotes a "
"serem atualizados\n" "serem atualizados\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr ""
"pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem "
"atualizados\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -116,6 +99,14 @@ msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo banco de dados inválido: %s\n" msgstr "removendo banco de dados inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n" msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
@ -124,6 +115,10 @@ msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n" msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
@ -165,14 +160,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependência cíclica detectada:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
@ -197,30 +192,22 @@ msgstr "pacote provedor foi selecionado (%s provê %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n" msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
@ -361,9 +348,13 @@ msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido" msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "repositório não existe" msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -453,10 +444,6 @@ msgstr "ignorando substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
@ -481,26 +468,6 @@ msgstr "removendo '%s' da lista de pacotes porque ele conflita com '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a transação\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
@ -525,10 +492,6 @@ msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
@ -565,6 +528,48 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp em seu lugar\n" msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp em seu lugar\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr ""
#~ "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem "
#~ "atualizados\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr ""
#~ "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "repositório não existe"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "não foi possível criar a transação\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n" #~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n" "Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n"
"Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n" "Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,22 +26,6 @@ msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"se trece peste %s-%s deoarece o versiune mai nouă %s există în lista ţintă\n" "se trece peste %s-%s deoarece o versiune mai nouă %s există în lista ţintă\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "s-au găsit pachete în conflict în lista ţintă\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nu puteţi instala două pachete aflate în conflict în acelaşi timp\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "înlocuirea pachetelor cu -U nu este suportată încă\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "puteţi înlocui manual pachetele folosind -Rd şi -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -105,6 +90,14 @@ msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nu se poate deschide %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "nu se poate elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminată baza de date %s\n" msgstr "nu poate fi eliminată baza de date %s\n"
@ -113,6 +106,10 @@ msgstr "nu poate fi eliminată baza de date %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n" msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "intrare în baza de date coruptă '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "intrare în baza de date coruptă '%s'\n" msgstr "intrare în baza de date coruptă '%s'\n"
@ -129,8 +126,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potriveşte cu pachetul %" "baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potriveşte cu pachetul "
"s\n" "%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -156,14 +153,14 @@ msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadata pentru pachet în %s\n" msgstr "lipsă metadata pentru pachet în %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "încercare de a reînregistra 'local' DB\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n" msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "încercare de a reînregistra 'local' DB\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "a fost detectat ciclul de dependenţă:\n" msgstr "a fost detectat ciclul de dependenţă:\n"
@ -188,30 +185,22 @@ msgstr "pachetul furnizor a fost selectat (%s furnizează %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependenţă a \"%s\"\n" msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependenţă a \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "schemă URL nespecificată, se presupune HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eşec la regăsirea fişierului '%s' din %s : %s\n" msgstr "eşec la regăsirea fişierului '%s' din %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nu se poate relua descărcare, se începe peste\n" msgstr "nu se poate relua descărcare, se începe peste\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nu se poate scrie în fişierul '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "eroare la scriere în fişierul '%s': %s\n" msgstr "eroare la scriere în fişierul '%s': %s\n"
@ -352,9 +341,13 @@ msgstr "nu pot fi eliminate toate fişierele din pachet"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "numele de fişier pachet este nevalid" msgstr "numele de fişier pachet este nevalid"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "nu există astfel de depozit" msgstr "numele de fişier pachet este nevalid"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "pachetul nu poate fi găsit sau citit"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -444,10 +437,6 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n" msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "depozit '%s' negăsit\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s este actualizat -- se trece peste\n" msgstr "%s-%s este actualizat -- se trece peste\n"
@ -472,26 +461,6 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista ţintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "eşec în refacerea unor fişiere din %s\n" msgstr "eşec în refacerea unor fişiere din %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nu poate fi creată tranzacţia de eliminare\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nu poate fi creată tranzacţia\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nu poate fi iniţializată tranzacţia de eliminare\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nu poate fi iniţializată tranzacţia\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nu poate fi pregătită tranzacţia de eliminare\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nu poate fi efectuată tranzacţia de eliminare\n" msgstr "nu poate fi efectuată tranzacţia de eliminare\n"
@ -516,10 +485,6 @@ msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n" msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nu se poate deschide %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nu poate fi schimbat directorul la %s (%s)\n" msgstr "nu poate fi schimbat directorul la %s (%s)\n"
@ -555,3 +520,42 @@ msgstr "nu există %s cache, se crează...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nu se poate crea cache pachet, se foloseşte mai degrabă /tmp\n" msgstr "nu se poate crea cache pachet, se foloseşte mai degrabă /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "s-au găsit pachete în conflict în lista ţintă\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "nu puteţi instala două pachete aflate în conflict în acelaşi timp\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "înlocuirea pachetelor cu -U nu este suportată încă\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "puteţi înlocui manual pachetele folosind -Rd şi -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "schemă URL nespecificată, se presupune HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "nu se poate scrie în fişierul '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "nu există astfel de depozit"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "depozit '%s' negăsit\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "nu poate fi creată tranzacţia de eliminare\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "nu poate fi creată tranzacţia\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "nu poate fi iniţializată tranzacţia de eliminare\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "nu poate fi iniţializată tranzacţia\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "nu poate fi pregătită tranzacţia de eliminare\n"

View file

@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
@ -25,24 +26,6 @@ msgstr "заменяется устаревшая версия %s-%s на %s в
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "пропускается %s-%s, поскольку новая версия %s в списке целей\n" msgstr "пропускается %s-%s, поскольку новая версия %s в списке целей\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"вы не можете одновременно установить конфликтующие между собой пакеты\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr ""
"замещение пакетов с использованием параметров -A и -U еще не реализовано\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -107,6 +90,14 @@ msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "не удалось удалить базу данных %s\n" msgstr "не удалось удалить базу данных %s\n"
@ -115,6 +106,10 @@ msgstr "не удалось удалить базу данных %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
@ -157,14 +152,14 @@ msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "попытка перерегистрировать локальную БД\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путь к базе данных не определён\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "попытка перерегистрировать локальную БД\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
@ -189,30 +184,22 @@ msgstr "выбран пакет %s, предоставляющий %s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "схема ссылки не определена, подразумевается HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n" msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "не удалось записать в файл '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в файл '%s': %s\n" msgstr "ошибка записи в файл '%s': %s\n"
@ -353,9 +340,13 @@ msgstr "не удалось удалить все файлы пакета"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "неверное имя файла пакета" msgstr "неверное имя файла пакета"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "нет такого репозитория" msgstr "неверное имя файла пакета"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "не удалось найти или прочитать пакет"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -445,10 +436,6 @@ msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n" msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n"
@ -473,26 +460,6 @@ msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n" msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
@ -517,10 +484,6 @@ msgstr "не удалось скопировать временный файл
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
@ -557,6 +520,47 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "не удалось создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n" msgstr "не удалось создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr ""
#~ "вы не можете одновременно установить конфликтующие между собой пакеты\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "замещение пакетов с использованием параметров -A и -U еще не реализовано\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "схема ссылки не определена, подразумевается HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "не удалось записать в файл '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "нет такого репозитория"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "не удалось создать запрос\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n" #~ msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Larsson <congacx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Larsson <congacx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Northern Sami\n" "Language-Team: Northern Sami\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,22 +24,6 @@ msgstr "ersätter den äldre versionen %s-%s med %s i mållistan\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "hoppar över %s-%s för en nyare version %s finns i mållistan\n" msgstr "hoppar över %s-%s för en nyare version %s finns i mållistan\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "motstridande paket hittades i mållistan\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "du kan inte installera två motstridiga paket på samma gång\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "erstätta paket med -U stödjs inte än\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "du kan ersätta paket manuellt genom att använda -Rd och -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -103,6 +88,14 @@ msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n" msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort databasen %s\n" msgstr "kunde inte ta bort databasen %s\n"
@ -111,6 +104,10 @@ msgstr "kunde inte ta bort databasen %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n" msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n" msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
@ -151,14 +148,14 @@ msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n" msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "försöker att återregistrera den 'lokala' DB\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n" msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "försöker att återregistrera den 'lokala' DB\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "beroende cykel upptäckt:\n" msgstr "beroende cykel upptäckt:\n"
@ -183,30 +180,22 @@ msgstr "föräldrapaket blev valt (%s tillhandahåller %s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n" msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "url schema inte specifierat, antar HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n" msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "kan inte återuppta nerladdning, börjar om\n" msgstr "kan inte återuppta nerladdning, börjar om\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "kan inte skriva till filen '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till filen '%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning till filen '%s': %s\n"
@ -347,9 +336,13 @@ msgstr "kan inte ta bort alla filer för paketet"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "paketnamn är inte giltigt" msgstr "paketnamn är inte giltigt"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "inget sådant förråd" msgstr "paketnamn är inte giltigt"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -439,10 +432,6 @@ msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n" msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "förrådet '%s' hittades inte\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s är senaste versionen -- hoppar över\n" msgstr "%s-%s är senaste versionen -- hoppar över\n"
@ -467,26 +456,6 @@ msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "misslyckades att hämta vissa filer från %s\n" msgstr "misslyckades att hämta vissa filer från %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "kunde inte skapa överföring för borttagning\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "kunde inte skapa överföring\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "kunde inte påbörja överföring för borttagning\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "kunde inte påbörja överföring\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "kunde inte förbereda överföring för borttagning\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n" msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
@ -511,10 +480,6 @@ msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n" msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n" msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
@ -550,3 +515,42 @@ msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "kunde inte skapa paket-cache, använder /tmp istället\n" msgstr "kunde inte skapa paket-cache, använder /tmp istället\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "motstridande paket hittades i mållistan\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "du kan inte installera två motstridiga paket på samma gång\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "erstätta paket med -U stödjs inte än\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "du kan ersätta paket manuellt genom att använda -Rd och -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "url schema inte specifierat, antar HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "kan inte skriva till filen '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "inget sådant förråd"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "förrådet '%s' hittades inte\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "kunde inte skapa överföring för borttagning\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "kunde inte skapa överföring\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "kunde inte påbörja överföring för borttagning\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "kunde inte påbörja överföring\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "kunde inte förbereda överföring för borttagning\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n" "Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,22 +24,6 @@ msgstr "eski sürüm %s-%s hedef listesindeki %s ile değiştiriliyor\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "%s-%s yeni sürümü %s hedef listesinde olduğundan atlanıyor\n" msgstr "%s-%s yeni sürümü %s hedef listesinde olduğundan atlanıyor\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "hedef listesinde çakışan paketler bulundu\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "çakışan iki paketi aynı anda kuramazsınız\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "-U kullanarak paket değiştirme henüz desteklenmemektedir\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "paketleri -Rd ve -U kullanarak değiştirebilirsiniz\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -103,6 +88,14 @@ msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "veritabanı kaldırılamıyor %s\n" msgstr "veritabanı kaldırılamıyor %s\n"
@ -111,6 +104,10 @@ msgstr "veritabanı kaldırılamıyor %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n" msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
@ -151,14 +148,14 @@ msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "'yerel' veritabanı tekrar kaydedilmeye çalışılıyor\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n" msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "'yerel' veritabanı tekrar kaydedilmeye çalışılıyor\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dolaylı bağımlılıklar bulundu:\n" msgstr "dolaylı bağımlılıklar bulundu:\n"
@ -183,30 +180,22 @@ msgstr "sağlayan paket seçildi ( %s %s paketini sağlıyor)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n" msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "adres şeması belirtilmemiş, HTTP kullanılacak\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n" msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "indirme işlemine devam edilemiyor, baştan başlanıyor\n" msgstr "indirme işlemine devam edilemiyor, baştan başlanıyor\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n" msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n"
@ -347,9 +336,13 @@ msgstr "paketle alakalı tüm dosyalar kaldırılamadı"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "paket dosya adı geçerli değil" msgstr "paket dosya adı geçerli değil"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "depo bulunmuyor" msgstr "paket dosya adı geçerli değil"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "paket bulunamadı veya okunamadı"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -440,10 +433,6 @@ msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n" msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "'%s' deposu bulunamadı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s güncel -- atlanıyor\n" msgstr "%s-%s güncel -- atlanıyor\n"
@ -468,26 +457,6 @@ msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n" msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "kaldırma işlemi oluşturulamadı\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "işlem oluşturulamadı\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "kaldırma işlemi başlatılamadı\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "işlem başlatılamadı\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "kaldırma işlemi hazırlanamadı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n" msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
@ -512,10 +481,6 @@ msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
@ -552,6 +517,45 @@ msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "paket önbelleği oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n" msgstr "paket önbelleği oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "hedef listesinde çakışan paketler bulundu\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "çakışan iki paketi aynı anda kuramazsınız\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "-U kullanarak paket değiştirme henüz desteklenmemektedir\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "paketleri -Rd ve -U kullanarak değiştirebilirsiniz\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "adres şeması belirtilmemiş, HTTP kullanılacak\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "depo bulunmuyor"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "'%s' deposu bulunamadı\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "kaldırma işlemi oluşturulamadı\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "işlem oluşturulamadı\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "kaldırma işlemi başlatılamadı\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "işlem başlatılamadı\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "kaldırma işlemi hazırlanamadı\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "'%s' indirilirken hata oluştu: %s\n" #~ msgstr "'%s' indirilirken hata oluştu: %s\n"

View file

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n"
"Language-Team: http://archlinux.org.ua\n" "Language-Team: http://archlinux.org.ua\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,22 +27,6 @@ msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакунків є новіша версія %s\n" "%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакунків є новіша версія %s\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "в списку цільових пакунків були знайдені конфліктуючі пакунки\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "ви не можете одночасно встановити два пакунки, що конфліктують\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки-що не підтримується\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "ви можете власноруч замінити пакунки використавши -Rd та -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -106,6 +91,14 @@ msgstr "неможливо додати запис '%s' у кеш\n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "вилучення невірної бази даних: %s\n" msgstr "вилучення невірної бази даних: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "неможливо вилучити базу даних %s\n" msgstr "неможливо вилучити базу даних %s\n"
@ -114,6 +107,10 @@ msgstr "неможливо вилучити базу даних %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "невірне ім'я для запису бази даних '%s'\n" msgstr "невірне ім'я для запису бази даних '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних '%s'\n" msgstr "пошкоджений запис у базі даних '%s'\n"
@ -154,14 +151,14 @@ msgstr "помилка при читанні пакунку %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунку в %s\n" msgstr "бракує метаданих пакунку в %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "спроба перереєструвати базу даних 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "шлях до бази даних не вказано\n" msgstr "шлях до бази даних не вказано\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "спроба перереєструвати базу даних 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "виявлено цикл залежностей:\n" msgstr "виявлено цикл залежностей:\n"
@ -186,30 +183,22 @@ msgstr "був вибраний пакунок %s, що забезпечує %s\
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "неможливо розв'язати \"%s\", залежність \"%s\"\n" msgstr "неможливо розв'язати \"%s\", залежність \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "посилання '%s' невірне\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "протокол посилання не вказано, вважається HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "посилання '%s' невірне\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалося отримати файл '%s' з %s : %s\n" msgstr "не вдалося отримати файл '%s' з %s : %s\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "неможливо продовжити завантаження, починається з початку\n" msgstr "неможливо продовжити завантаження, починається з початку\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "неможливо писати у файл '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "помилка при запису до файлу '%s': %s\n" msgstr "помилка при запису до файлу '%s': %s\n"
@ -350,9 +339,13 @@ msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакун
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "ім'я файлу пакунку невірне" msgstr "ім'я файлу пакунку невірне"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "немає такого репозиторію" msgstr "ім'я файлу пакунку невірне"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -442,10 +435,6 @@ msgstr "ігнорування заміни пакунка (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "неможливо замінити %s на %s\n" msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "репозиторій '%s' не знайдено\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- пропущено\n" msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- пропущено\n"
@ -470,26 +459,6 @@ msgstr "вилучення '%s' з списку пакунків, бо він к
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n" msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "неможливо створити транзакцію вилучення\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "неможливо створити транзакцію\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "неможливо почати транзакцію вилучення\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "неможливо почати транзакцію\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "неможливо підготувати транзакцію вилучення\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
@ -514,10 +483,6 @@ msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл д
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n" msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n" msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
@ -554,6 +519,45 @@ msgstr "кеш %s не існує, створюється...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "неможливо створити кеш пакунку, використовуватиметься /tmp\n" msgstr "неможливо створити кеш пакунку, використовуватиметься /tmp\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "в списку цільових пакунків були знайдені конфліктуючі пакунки\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "ви не можете одночасно встановити два пакунки, що конфліктують\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки-що не підтримується\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "ви можете власноруч замінити пакунки використавши -Rd та -U\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "протокол посилання не вказано, вважається HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "неможливо писати у файл '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "немає такого репозиторію"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "репозиторій '%s' не знайдено\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "неможливо створити транзакцію вилучення\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "неможливо створити транзакцію\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "неможливо почати транзакцію вилучення\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "неможливо почати транзакцію\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "неможливо підготувати транзакцію вилучення\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n" #~ msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n"

View file

@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:48+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:48+0700\n"
"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,22 +26,6 @@ msgstr "正在用目标清单中的 %3$s 替换老版本 %1$s-%2$s\n"
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "正在跳过 %1$s-%2$s因为较新版本的 %3$s 在目标清单中\n" msgstr "正在跳过 %1$s-%2$s因为较新版本的 %3$s 在目标清单中\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "目前尚不支持用 -U 参数替换软件包\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替换软件包\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -105,6 +90,14 @@ msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n" msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "无法打开 %1$s: %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "无法删除数据库 %s\n" msgstr "无法删除数据库 %s\n"
@ -113,6 +106,10 @@ msgstr "无法删除数据库 %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n" msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
@ -153,14 +150,14 @@ msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n" msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "数据库路径未定义\n" msgstr "数据库路径未定义\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "检测到依赖关系环:\n" msgstr "检测到依赖关系环:\n"
@ -185,30 +182,22 @@ msgstr "已选定提供软件包 (%1$s 提供 %2$s)\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一个依赖关系\n" msgstr "无法解决 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "url scheme 未指定,假定为 HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "硬盘" msgstr "硬盘"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n" msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "无法恢复下载,重新开始\n" msgstr "无法恢复下载,重新开始\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "无法写入文件 '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "写入文件 '%1$s' 时出错: %2$s\n" msgstr "写入文件 '%1$s' 时出错: %2$s\n"
@ -349,9 +338,13 @@ msgstr "无法为软件包删除全部文件"
msgid "package filename is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "软件包文件名无效" msgstr "软件包文件名无效"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no such repository" msgid "package architecture is not valid"
msgstr "没有该软件库" msgstr "软件包文件名无效"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "无法找到或读取软件包"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
@ -441,10 +434,6 @@ msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n" msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "没有找到软件库 '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n" msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n"
@ -469,26 +458,6 @@ msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "无法从 %s 获取某些文件\n" msgstr "无法从 %s 获取某些文件\n"
#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "无法生成可撤销处理\n"
#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "无法创建处理\n"
#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "无法初始化可撤销处理\n"
#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "无法初始化处理\n"
#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "无法准备可撤销处理\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法交付可撤销处理\n" msgstr "无法交付可撤销处理\n"
@ -513,10 +482,6 @@ msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录 %s\n" msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "无法打开 %1$s: %2$s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
@ -553,6 +518,45 @@ msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用 /tmp 代替\n" msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用 /tmp 代替\n"
#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
#~ msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n"
#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
#~ msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n"
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "目前尚不支持用 -U 参数替换软件包\n"
#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
#~ msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替换软件包\n"
#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
#~ msgstr "url scheme 未指定,假定为 HTTP\n"
#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
#~ msgstr "无法写入文件 '%s'\n"
#~ msgid "no such repository"
#~ msgstr "没有该软件库"
#~ msgid "repository '%s' not found\n"
#~ msgstr "没有找到软件库 '%s'\n"
#~ msgid "could not create removal transaction\n"
#~ msgstr "无法生成可撤销处理\n"
#~ msgid "could not create transaction\n"
#~ msgstr "无法创建处理\n"
#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
#~ msgstr "无法初始化可撤销处理\n"
#~ msgid "could not initialize transaction\n"
#~ msgstr "无法初始化处理\n"
#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
#~ msgstr "无法准备可撤销处理\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "下载 '%1$s' 时出错: %2$s\n" #~ msgstr "下载 '%1$s' 时出错: %2$s\n"