Commit graph

5 commits

Author SHA1 Message Date
Dan McGee
9bf487b2ff Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.

ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11 20:40:44 -06:00
Vojtěch Gondžala
57ec111a4e Little update Czech translation for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-19 00:37:48 +01:00
Vojtěch Gondžala
de5e49f4be Czech translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:19:50 +01:00
Dan McGee
db557e0563 Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the
message files to the latest code, and all translation updates should be
based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes
to a minimum- there should be no reason to update these po files with just
new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations
were updated.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-14 23:16:16 -06:00
Vojtěch Gondžala
9a6582a8fd Add new Czech translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-21 11:05:44 -06:00