Compare commits
31 commits
master
...
release/5.
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
f55c9f30a3 | ||
![]() |
5537881b25 | ||
![]() |
027c87ae3f | ||
![]() |
b2c97ad762 | ||
![]() |
c834a75718 | ||
![]() |
82d4b98ddc | ||
![]() |
50f5e484f2 | ||
![]() |
1e9cd30e48 | ||
![]() |
2a345604cd | ||
![]() |
f4da297de2 | ||
![]() |
22e6daa794 | ||
![]() |
d69da08abe | ||
![]() |
12503767c0 | ||
![]() |
03cfe9e21c | ||
![]() |
b3be0ce99b | ||
![]() |
68418c5442 | ||
![]() |
bb50e8d73a | ||
![]() |
b9d397c731 | ||
![]() |
39ce2b7663 | ||
![]() |
01d5a68c1a | ||
![]() |
08aa3d97ea | ||
![]() |
0bf4779cda | ||
![]() |
d61c398b2c | ||
![]() |
7faa795268 | ||
![]() |
0d0a4bd680 | ||
![]() |
76c50e3439 | ||
![]() |
c2fa9f85cc | ||
![]() |
6f1a9e6ea8 | ||
![]() |
41c3b1d78c | ||
![]() |
d6dcc93645 | ||
![]() |
019f9386ef |
315 changed files with 13135 additions and 9302 deletions
30
NEWS
30
NEWS
|
@ -1,5 +1,35 @@
|
||||||
VERSION DESCRIPTION
|
VERSION DESCRIPTION
|
||||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
5.2.2 - fix pacman test suite under python 3.8
|
||||||
|
- only prompt to import new keys once in a transaction
|
||||||
|
- fix handling of fully downloaded .part files
|
||||||
|
- increase maximum database size (FS#65197)
|
||||||
|
- fix segfault in alpm_option_set_assumeinstalled
|
||||||
|
- change config parsing warnings to errors to match actual
|
||||||
|
behavior
|
||||||
|
- fix key extraction for signatures with two-octet sub-packet
|
||||||
|
headers
|
||||||
|
- fix documentation typos (FS#67000)
|
||||||
|
- change master signing key to RSA4096
|
||||||
|
- improve error message when building without autoconf-archive
|
||||||
|
- pacman-conf:
|
||||||
|
- allow querying ILoveCandy individually
|
||||||
|
- fix querying NoExtract individually
|
||||||
|
- makepkg:
|
||||||
|
- fix seccmp-related error while stripping binaries (FS#65100)
|
||||||
|
- fix extraction of file:// sources (FS#64648)
|
||||||
|
- allow $pkgname in install and changelog file names (FS#64932)
|
||||||
|
- sort libprovides for reproducibility
|
||||||
|
- strip: don't re-add the same debug source multiple times
|
||||||
|
- error on empty refspecs in git sources
|
||||||
|
- correctly handle missing download clients
|
||||||
|
- fix splitting multi-line error messages across stdout and
|
||||||
|
stderr
|
||||||
|
- handle GPGKEY with spaces (FS#66949)
|
||||||
|
- do not accept public-only keys for signing
|
||||||
|
- repo-add:
|
||||||
|
- handle GPGKEY with spaces (FS#66949)
|
||||||
|
- do not accept public-only keys for signing
|
||||||
5.2.1 - fix segfault on importing PGP keys for -U operations
|
5.2.1 - fix segfault on importing PGP keys for -U operations
|
||||||
- fix distribution of meson files
|
- fix distribution of meson files
|
||||||
- fix inode command for darwin/bsd
|
- fix inode command for darwin/bsd
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||||
#!/bin/sh -x
|
#!/bin/sh -x
|
||||||
|
|
||||||
autoreconf -i
|
autoreconf -i
|
||||||
patch -d build-aux -Np0 -i ltmain-asneeded.patch
|
|
||||||
|
|
||||||
exit 0
|
exit 0
|
||||||
|
|
|
@ -1,33 +0,0 @@
|
||||||
--- ltmain.sh.orig 2013-06-26 14:31:53.472627840 +1000
|
|
||||||
+++ ltmain.sh 2013-06-26 14:30:56.137038936 +1000
|
|
||||||
@@ -5800,6 +5800,14 @@
|
|
||||||
arg=$func_stripname_result
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
|
|
||||||
+ -Wl,*--as-needed*)
|
|
||||||
+ deplibs="$deplibs $wl--as-needed"
|
|
||||||
+ ;;
|
|
||||||
+
|
|
||||||
+ -Wl,*--no-as-needed*)
|
|
||||||
+ deplibs="$deplibs $wl--no-as-needed"
|
|
||||||
+ ;;
|
|
||||||
+
|
|
||||||
-Wl,*)
|
|
||||||
func_stripname '-Wl,' '' "$arg"
|
|
||||||
args=$func_stripname_result
|
|
||||||
@@ -6160,6 +6168,15 @@
|
|
||||||
lib=
|
|
||||||
found=no
|
|
||||||
case $deplib in
|
|
||||||
+ -Wl,--as-needed|-Wl,--no-as-needed)
|
|
||||||
+ if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then
|
|
||||||
+ compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs"
|
|
||||||
+ finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs"
|
|
||||||
+ else
|
|
||||||
+ deplibs="$deplib $deplibs"
|
|
||||||
+ fi
|
|
||||||
+ continue
|
|
||||||
+ ;;
|
|
||||||
-mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe \
|
|
||||||
|-threads|-fopenmp|-openmp|-mp|-xopenmp|-omp|-qsmp=*)
|
|
||||||
if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then
|
|
|
@ -42,12 +42,12 @@ AC_PREREQ(2.64)
|
||||||
# pacman_version_micro += 1
|
# pacman_version_micro += 1
|
||||||
|
|
||||||
m4_define([lib_current], [12])
|
m4_define([lib_current], [12])
|
||||||
m4_define([lib_revision], [1])
|
m4_define([lib_revision], [2])
|
||||||
m4_define([lib_age], [0])
|
m4_define([lib_age], [0])
|
||||||
|
|
||||||
m4_define([pacman_version_major], [5])
|
m4_define([pacman_version_major], [5])
|
||||||
m4_define([pacman_version_minor], [2])
|
m4_define([pacman_version_minor], [2])
|
||||||
m4_define([pacman_version_micro], [1])
|
m4_define([pacman_version_micro], [2])
|
||||||
m4_define([pacman_version],
|
m4_define([pacman_version],
|
||||||
[pacman_version_major.pacman_version_minor.pacman_version_micro])
|
[pacman_version_major.pacman_version_minor.pacman_version_micro])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -228,6 +228,7 @@ PKG_CHECK_VAR(bashcompdir, [bash-completion], [completionsdir], ,
|
||||||
PKG_CHECK_MODULES(LIBARCHIVE, [libarchive >= 3.0.0], ,
|
PKG_CHECK_MODULES(LIBARCHIVE, [libarchive >= 3.0.0], ,
|
||||||
AC_MSG_ERROR([*** libarchive >= 3.0.0 is needed to compile pacman!]))
|
AC_MSG_ERROR([*** libarchive >= 3.0.0 is needed to compile pacman!]))
|
||||||
|
|
||||||
|
m4_pattern_forbid([^AX_COMPARE_VERSION$])
|
||||||
# Check file for seccomp
|
# Check file for seccomp
|
||||||
if test "x$with_file_seccomp" = "xauto"; then
|
if test "x$with_file_seccomp" = "xauto"; then
|
||||||
file_version="$(file --version| sed -n 's/^file-\(.*\)/\1/p')"
|
file_version="$(file --version| sed -n 's/^file-\(.*\)/\1/p')"
|
||||||
|
|
|
@ -77,6 +77,7 @@ Releases
|
||||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||||
!======
|
!======
|
||||||
!Version !Date
|
!Version !Date
|
||||||
|
!5.2.2 !2020-06-23
|
||||||
!5.2.1 !2019-11-01
|
!5.2.1 !2019-11-01
|
||||||
!5.2.0 !2019-10-21
|
!5.2.0 !2019-10-21
|
||||||
!5.1.3 !2019-03-01
|
!5.1.3 !2019-03-01
|
||||||
|
@ -262,7 +263,7 @@ bugs under the Pacman project.
|
||||||
|
|
||||||
Copyright
|
Copyright
|
||||||
---------
|
---------
|
||||||
pacman is Copyright (C) 2006-2019 Pacman Development Team
|
pacman is Copyright (C) 2006-2020 Pacman Development Team
|
||||||
<pacman-dev@archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
|
<pacman-dev@archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
|
||||||
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
|
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
|
||||||
version 2 or later.
|
version 2 or later.
|
||||||
|
|
|
@ -141,7 +141,7 @@ Options
|
||||||
guest system. See '\--sysroot' instead.
|
guest system. See '\--sysroot' instead.
|
||||||
|
|
||||||
*-v, \--verbose*::
|
*-v, \--verbose*::
|
||||||
Output paths such as as the Root, Conf File, DB Path, Cache Dirs, etc.
|
Output paths such as the Root, Conf File, DB Path, Cache Dirs, etc.
|
||||||
|
|
||||||
*\--arch* <arch>::
|
*\--arch* <arch>::
|
||||||
Specify an alternate architecture.
|
Specify an alternate architecture.
|
||||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ Database Options (apply to '-D')[[QO]]
|
||||||
|
|
||||||
*\--asexplicit* <package>::
|
*\--asexplicit* <package>::
|
||||||
Mark a package as explicitly installed; in other words, set their install
|
Mark a package as explicitly installed; in other words, set their install
|
||||||
reason to be explicitly installed. This is useful it you want to keep a
|
reason to be explicitly installed. This is useful if you want to keep a
|
||||||
package installed even when it was initially installed as a dependency
|
package installed even when it was initially installed as a dependency
|
||||||
of another package.
|
of another package.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* add.c
|
* add.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* add.h
|
* add.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* alpm.c
|
* alpm.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* alpm.h
|
* alpm.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* alpm_list.c
|
* alpm_list.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* alpm_list.h
|
* alpm_list.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* backup.c
|
* backup.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* backup.h
|
* backup.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* be_local.c : backend for the local database
|
* be_local.c : backend for the local database
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* be_package.c : backend for packages
|
* be_package.c : backend for packages
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* be_sync.c : backend for sync databases
|
* be_sync.c : backend for sync databases
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
@ -225,8 +225,8 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(int force, alpm_db_t *db)
|
||||||
|
|
||||||
memset(&payload, 0, sizeof(struct dload_payload));
|
memset(&payload, 0, sizeof(struct dload_payload));
|
||||||
|
|
||||||
/* set hard upper limit of 25MiB */
|
/* set hard upper limit of 128MiB */
|
||||||
payload.max_size = 25 * 1024 * 1024;
|
payload.max_size = 128 * 1024 * 1024;
|
||||||
|
|
||||||
/* print server + filename into a buffer */
|
/* print server + filename into a buffer */
|
||||||
len = strlen(server) + strlen(db->treename) + strlen(dbext) + 2;
|
len = strlen(server) + strlen(db->treename) + strlen(dbext) + 2;
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* conflict.c
|
* conflict.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* conflict.h
|
* conflict.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* db.c
|
* db.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* db.h
|
* db.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* deps.c
|
* deps.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* deps.h
|
* deps.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* diskspace.c
|
* diskspace.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2010-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2010-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* diskspace.h
|
* diskspace.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2010-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2010-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* dload.c
|
* dload.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
@ -414,6 +414,12 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
|
||||||
|
|
||||||
curl_set_handle_opts(payload, curl, error_buffer);
|
curl_set_handle_opts(payload, curl, error_buffer);
|
||||||
|
|
||||||
|
if(payload->max_size == payload->initial_size && payload->max_size != 0) {
|
||||||
|
/* .part file is complete */
|
||||||
|
ret = 0;
|
||||||
|
goto cleanup;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if(localf == NULL) {
|
if(localf == NULL) {
|
||||||
localf = fopen(payload->tempfile_name, payload->tempfile_openmode);
|
localf = fopen(payload->tempfile_name, payload->tempfile_openmode);
|
||||||
if(localf == NULL) {
|
if(localf == NULL) {
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* dload.h
|
* dload.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* error.c
|
* error.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* filelist.c
|
* filelist.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2012-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2012-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* filelist.h
|
* filelist.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2012-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2012-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods
|
* graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2007-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2007-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods
|
* graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2007-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2007-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* group.c
|
* group.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* group.h
|
* group.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* handle.c
|
* handle.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
||||||
|
@ -690,6 +690,7 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_assumeinstalled(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t
|
||||||
if(handle->assumeinstalled) {
|
if(handle->assumeinstalled) {
|
||||||
alpm_list_free_inner(handle->assumeinstalled, (alpm_list_fn_free)alpm_dep_free);
|
alpm_list_free_inner(handle->assumeinstalled, (alpm_list_fn_free)alpm_dep_free);
|
||||||
alpm_list_free(handle->assumeinstalled);
|
alpm_list_free(handle->assumeinstalled);
|
||||||
|
handle->assumeinstalled = NULL;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
while(deps) {
|
while(deps) {
|
||||||
if(alpm_option_add_assumeinstalled(handle, deps->data) != 0) {
|
if(alpm_option_add_assumeinstalled(handle, deps->data) != 0) {
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* handle.h
|
* handle.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* hook.c
|
* hook.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2015-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2015-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* hook.h
|
* hook.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2015-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2015-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* libarchive-compat.h
|
* libarchive-compat.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2013-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2013-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* log.c
|
* log.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* log.h
|
* log.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* package.c
|
* package.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* package.h
|
* package.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* pkghash.c
|
* pkghash.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2011-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2011-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* pkghash.h
|
* pkghash.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2011-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2011-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -17,6 +17,7 @@ eu_ES
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
gl
|
gl
|
||||||
|
hi
|
||||||
hr
|
hr
|
||||||
hu
|
hu
|
||||||
id
|
id
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
|
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
|
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
|
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
|
||||||
|
@ -362,22 +362,22 @@ msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
|
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
|
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
|
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
|
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "tag td jpldg %s\n"
|
msgstr "tag td jpldg %s\n"
|
||||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
|
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
|
||||||
|
@ -923,27 +923,27 @@ msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n"
|
msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
|
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
|
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
|
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
|
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2019
|
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2019
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
# Ḷḷumex03, 2014
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
# Ḷḷumex03, 2014
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
|
# Ḷḷumex03, 2014-2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
|
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
|
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
||||||
|
@ -363,22 +363,22 @@ msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
|
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
|
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
|
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "fallu al lleer %s\n"
|
msgstr "fallu al lleer %s\n"
|
||||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
|
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
|
||||||
|
@ -923,27 +923,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n"
|
"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
|
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
|
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
|
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
|
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 13:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 13:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
|
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
|
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
|
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
||||||
|
@ -357,24 +357,24 @@ msgstr "не може да се създаде временен файл за с
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
|
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
|
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
|
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
|
||||||
"надвишен\n"
|
"надвишен\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "неуспех при сваляне на %s\n"
|
msgstr "неуспех при сваляне на %s\n"
|
||||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
|
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
|
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
|
||||||
|
@ -918,27 +918,27 @@ msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n"
|
msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
|
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
|
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
|
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
|
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
|
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
|
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
|
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
||||||
|
@ -363,24 +363,24 @@ msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
|
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
|
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
|
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
|
||||||
"pellgargadur\n"
|
"pellgargadur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
|
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n"
|
msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n"
|
||||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
|
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
|
||||||
|
@ -925,27 +925,27 @@ msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
|
msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
|
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
|
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
|
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
|
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 14:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 14:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
|
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
|
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
||||||
|
@ -372,24 +372,24 @@ msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
|
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
|
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
|
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
|
||||||
"a l'esperada.\n"
|
"a l'esperada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
|
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat baixar %s.\n"
|
msgstr "ha fallat baixar %s.\n"
|
||||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
|
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
|
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
|
||||||
|
@ -939,27 +939,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s"
|
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s"
|
||||||
"\".\n"
|
"\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
|
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
|
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
|
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
|
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
|
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||||
# IAmNotImportant, 2017
|
# IAmNotImportant, 2017
|
||||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
|
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
|
||||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
|
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
|
||||||
|
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||||
# IAmNotImportant, 2017
|
# IAmNotImportant, 2017
|
||||||
|
@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 07:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/cs/)\n"
|
"language/cs/)\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||||
|
@ -364,24 +365,24 @@ msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
|
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
|
||||||
"stahování\n"
|
"stahování\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
|
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo stahování %s\n"
|
msgstr "selhalo stahování %s\n"
|
||||||
|
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compiled without signature support"
|
msgid "compiled without signature support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -806,12 +807,12 @@ msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "chyba gpg: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
|
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
|
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
|
||||||
|
@ -925,27 +926,27 @@ msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
|
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
|
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 00:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 00:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||||
|
@ -359,24 +359,24 @@ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
|
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
|
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
|
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
|
||||||
"overskredet\n"
|
"overskredet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
|
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke hente %s\n"
|
msgstr "kunne ikke hente %s\n"
|
||||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
|
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
|
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
|
||||||
|
@ -920,27 +920,27 @@ msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
|
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
|
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
|
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
|
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
|
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,16 +4,16 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Dieter S <ptpsmail@web.de>, 2019
|
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
|
||||||
# Frank Theile, 2018
|
# Frank Theile, 2018
|
||||||
# Frank Theile, 2018
|
# Frank Theile, 2018
|
||||||
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||||
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
|
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
|
||||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||||
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
|
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||||
|
@ -21,9 +21,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 13:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 "
|
||||||
|
"<98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/de/)\n"
|
"language/de/)\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
|
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
||||||
|
@ -378,24 +379,24 @@ msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
|
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
|
||||||
"überschritten\n"
|
"überschritten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
|
||||||
|
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
|
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
|
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
|
||||||
|
@ -940,27 +941,27 @@ msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
|
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
|
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
|
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
|
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
|
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013-2014,2017,2019
|
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013-2014,2017,2019-2020
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
|
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
|
||||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
|
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
|
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
|
||||||
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
|
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 19:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/el/)\n"
|
"language/el/)\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
|
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
|
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -368,23 +368,23 @@ msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχεί
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
|
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
|
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "αποτυχία λήψης %s\n"
|
msgstr "αποτυχία λήψης %s\n"
|
||||||
|
@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "ανεπαρκής ελεύθερος χώρος στον δίσκο"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:55
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "βιβλιοθήκη μη εκκινηθείσα"
|
msgstr "βιβλιοθήκη μη προετοιμασμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:57
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "βιβλιοθήκη ήδη εκκινηθείσα"
|
msgstr "βιβλιοθήκη ήδη προετοιμασμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:59
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας βάσης"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:66
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
msgstr "βάση μη εκκινηθείσα"
|
msgstr "βάση μη προετοιμασμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:68
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "αρρύθμιστοι διακομιστές αποθετηρίου"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "διεκπεραίωση ήδη εκκινηθείσα"
|
msgstr "διεκπεραίωση ήδη προετοιμασμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "transaction not initialized"
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
msgstr "διεκπεραίωση μη εκκινηθείσα"
|
msgstr "διεκπεραίωση μη προετοιμασμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compiled without signature support"
|
msgid "compiled without signature support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
|
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
|
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
|
||||||
|
@ -929,27 +929,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
|
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
|
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
|
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
|
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
|
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
|
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "required key missing from keyring\n"
|
msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||||
|
@ -355,23 +355,23 @@ msgstr "failed to create temporary file for download\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to download %s\n"
|
msgstr "failed to download %s\n"
|
||||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: missing required signature\n"
|
msgstr "%s: missing required signature\n"
|
||||||
|
@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
|
msgstr "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to read file %s: %s\n"
|
msgstr "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "not enough free disk space\n"
|
msgstr "not enough free disk space\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not commit transaction\n"
|
msgstr "could not commit transaction\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Kinsey Favre <kinseytamsin@tutanota.com>, 2020
|
||||||
# pizzaiolo, 2015
|
# pizzaiolo, 2015
|
||||||
# pizzaiolo, 2015
|
# pizzaiolo, 2015
|
||||||
# pizzaiolo, 2015
|
# pizzaiolo, 2015
|
||||||
|
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 19:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Kinsey Favre <kinseytamsin@tutanota.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
@ -25,34 +26,34 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
|
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- preterpasante\n"
|
msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- preterpasado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- reinstalante\n"
|
msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- reinstalado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:100
|
#: lib/libalpm/add.c:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "malpromociante pakaĵon %s (%s => %s)\n"
|
msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||||
msgstr "maleblas disponigi diskarkivaĵon"
|
msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
|
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "averto donita dum eltirado de %s (%s)\n"
|
msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
|
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
|
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -61,13 +62,13 @@ msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado "
|
"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasado de eltiro "
|
||||||
"de %s\n"
|
"de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
||||||
msgstr "ne eblis eltiri %s%s: la dosierindiko estas tro longa"
|
msgstr "ne eblas eltiri %s%s: dosierindiko tro longa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:261
|
#: lib/libalpm/add.c:261
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -75,8 +76,8 @@ msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"dosierujaj permesoj malsamas en\n"
|
"diferencas dosierujaj permesoj de %s\n"
|
||||||
"dosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n"
|
"dosiersistema: %o pakaĵa: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -84,23 +85,23 @@ msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"dosieruja posedo malsamas en\n"
|
"diferencas dosieruja posedo de %s\n"
|
||||||
"dosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n"
|
"dosiersistema: %u:%u pakaĵa: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "eltiri: ne superskribante dosierujon kun dosiero %s\n"
|
msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:320
|
#: lib/libalpm/add.c:320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||||
msgstr "ne eblis eltiri %s.pacnew: la dosierindiko estas tro longa"
|
msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
|
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
|
msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
|
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:650
|
#: lib/libalpm/util.c:650
|
||||||
|
@ -111,17 +112,17 @@ msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
|
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
|
msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:583
|
#: lib/libalpm/add.c:583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "problemo okazis dum ĝisdatigo de %s\n"
|
msgstr "problemo okazis dum promocii %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:589
|
#: lib/libalpm/add.c:589
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "problemo okazis dum instalo de %s\n"
|
msgstr "problemo okazis dum instali %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:604
|
#: lib/libalpm/add.c:604
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
|
#: lib/libalpm/be_local.c:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "eraro dum legado de dosiero %s: %s\n"
|
msgstr "eraro dum legi dosieron %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
|
#: lib/libalpm/be_local.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
msgstr "forigante nevalidan datumbazon: %s\n"
|
msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
|
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -151,21 +152,21 @@ msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
|
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "nevalida nomo por datumbaza enigo '%s'\n"
|
msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
|
#: lib/libalpm/be_local.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "duobla datumbaza enigo '%s'\n"
|
msgstr "duobligita datumbaz-enigo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
|
#: lib/libalpm/be_local.c:610
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "difektita datumbaza enigo '%s'\n"
|
msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -174,43 +175,43 @@ msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
|
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: noma malkongruo en la pakaĵo %s\n"
|
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
|
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: versia malkongruo en la pakaĵo %s\n"
|
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
|
#: lib/libalpm/be_local.c:776
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nekonata validiga tipo por pakaĵo %s: %s\n"
|
msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
|
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
|
#: lib/libalpm/be_package.c:650
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "eraro dum legado de pakaĵo %s: %s\n"
|
msgstr "eraro dum legi pakaĵon %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "eraro dum legado de mtree de pakaĵo %s: %s\n"
|
msgstr "eraro dum legi mtree de pakaĵo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
|
#: lib/libalpm/be_package.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis analizi priskriban dosieron de la pakaĵo en %s\n"
|
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
|
#: lib/libalpm/be_package.c:608
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "mankas pakaĵa nomo en %s\n"
|
msgstr "mankanta pakaĵa nomo en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
|
#: lib/libalpm/be_package.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n"
|
msgstr "mankanta pakaĵa versio en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
|
#: lib/libalpm/be_package.c:616
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -220,46 +221,43 @@ msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
|
#: lib/libalpm/be_package.c:657
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "mankas pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
|
msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
|
#: lib/libalpm/be_package.c:750
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
|
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n"
|
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
msgstr "forigante nevalidan dosieron: %s\n"
|
msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis analizi priskriba dosiero de la pakaĵo '%s' el db '%s'\n"
|
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas "
|
"datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
|
||||||
"malpermesata\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
|
||||||
"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro "
|
|
||||||
"longa\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -269,37 +267,37 @@ msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:370
|
#: lib/libalpm/db.c:370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database path is undefined\n"
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
msgstr "la datumbaza vojo estas nedifinita\n"
|
msgstr "datumbaza dosierindiko estas senvalora\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:184
|
#: lib/libalpm/deps.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "dependenca ciklo detektita:\n"
|
msgstr "postula ciklo detektita:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "oni forigos %s post sia dependenco %s\n"
|
msgstr "%s estos forigita post sia postulataĵo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:191
|
#: lib/libalpm/deps.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "oni instalos %s antaŭ sia dependenco %s\n"
|
msgstr "%s estos instalita antaŭ sia postulataĵo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
|
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ignorante pakaĵon %s-%s\n"
|
msgstr "ignorado de pakaĵo %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
|
#: lib/libalpm/deps.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ne eblas solvi \"%s\", dependeco de \"%s\"\n"
|
msgstr "ne eblas solvi \"%s\", postulataĵo de \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo pri %s: %s\n"
|
msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo de %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -314,39 +312,37 @@ msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis akiri dosierinformon pri %s\n"
|
msgstr "ne eblis akiri dosierinformon de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis scii surmetingon pri dosiero %s\n"
|
msgstr "ne eblis determini surmetingon de dosiero %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subdisko %s tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj liberaj\n"
|
||||||
"La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj "
|
|
||||||
"malokupataj\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis scii dosiersistemajn surmetingojn\n"
|
msgstr "ne eblis determini dosiersistemajn surmetingojn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis scii surmetingon de cachedir %s\n"
|
msgstr "ne eblis determini kaŝmemoro-dosierujan surmetingon %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis scii radikan surmetingon %s\n"
|
msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||||
msgstr "La subdisko %s estas surmetita nurlegebla\n"
|
msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
|
#: lib/libalpm/dload.c:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -361,26 +357,26 @@ msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
|
#: lib/libalpm/dload.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la url '%s' ne estas valida\n"
|
msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: %s\n"
|
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n"
|
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
|
||||||
"\n"
|
"transpaŝita\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s ŝajnas esti trunkita: %jd/%jd bitokoj\n"
|
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "malsukcesis elŝuti %s\n"
|
msgstr "malsukcesis elŝuti %s\n"
|
||||||
|
@ -398,7 +394,7 @@ msgstr "neatendita sistema eraro"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:44
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "permission denied"
|
msgid "permission denied"
|
||||||
msgstr "permeso neita"
|
msgstr "permeso rifuzita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:46
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -483,7 +479,7 @@ msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazon"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:80
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon"
|
msgstr "ne povis forigi datumbaz-enigon"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -563,7 +559,7 @@ msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo (PGP-subskribo)"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package missing required signature"
|
msgid "package missing required signature"
|
||||||
msgstr "la pakaĵo mankas bezonata subskribo"
|
msgstr "mankas al pakaĵo bezonata subskribo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -573,7 +569,7 @@ msgstr "ne eblas malfermi pakaĵan dosieron"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "ne forviŝeblas ĉiujn dosierojn por la pakaĵo"
|
msgstr "ne povas forigi ĉiujn dosierojn por pakaĵo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -593,7 +589,7 @@ msgstr "ne eblis trovi deponejon por celo"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing PGP signature"
|
msgid "missing PGP signature"
|
||||||
msgstr "mankas PGP-subskribo"
|
msgstr "mankanta PGP-subskribo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:132
|
#: lib/libalpm/error.c:132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -643,12 +639,12 @@ msgstr "eraro de gpgme"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error invoking external downloader"
|
msgid "error invoking external downloader"
|
||||||
msgstr "eraro alvokante eksteran elŝutilon"
|
msgstr "eraro pri alvoko de ekstera elŝutilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compiled without signature support"
|
msgid "compiled without signature support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "programtradukita sen subskriba subteno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -658,79 +654,79 @@ msgstr "neatendita eraro"
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
|
#: lib/libalpm/handle.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||||
msgstr "ŝlosa dosiero mankas %s\n"
|
msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
|
#: lib/libalpm/handle.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis forigi ŝlosan dosieron %s\n"
|
msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mankantaj baskulaj celoj en hoko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mankanta baskula tipo en hoko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mankanta baskula operacio en hoko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mankanta Exec-opcio en hoko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mankanta When-opcio en hoko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AbortOnFail agordita por PostTransaction-hoko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eraro dum legi hokon %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hoko %s linio %d: nevalida opcio %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hoko %s linio %d: nevalida sekcio %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hoko %s linio %d: nevalida valoro %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hoko %s linio %d: superskribas antaŭan difinon de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hoko %s linio %d: ne povas agordi opcion (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne povas ruli hokon %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
|
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -740,7 +736,7 @@ msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
|
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne povis legi dosierujon: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:578
|
#: lib/libalpm/package.c:578
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -760,22 +756,22 @@ msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis trovi %s en la datumbazo -- preterpasante\n"
|
msgstr "ne eblis trovi %s en datumbazo -- preterpasado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
|
#: lib/libalpm/remove.c:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||||
msgstr "forigante %s de la cela listo\n"
|
msgstr "forigado de %s de la celolisto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblas forigi dosieron '%s': '%s'\n"
|
msgstr "ne povas forigi la dosieron '%s': '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
|
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
|
#: lib/libalpm/remove.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -785,119 +781,119 @@ msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
|
#: lib/libalpm/remove.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon %s-%s\n"
|
msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
|
#: lib/libalpm/remove.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis forigi enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
|
msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
|
#: lib/libalpm/signing.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
|
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gpg-eraro: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
|
#: lib/libalpm/signing.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
|
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
|
#: lib/libalpm/signing.c:973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
|
#: lib/libalpm/signing.c:994
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
|
#: lib/libalpm/signing.c:998
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
|
#: lib/libalpm/signing.c:1002
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
|
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
|
#: lib/libalpm/signing.c:1226
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
|
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
|
#: lib/libalpm/signing.c:1220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
|
#: lib/libalpm/sync.c:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: ignorante pakaĵan promocion (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: ignorado de pakaĵa promocio (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
|
#: lib/libalpm/sync.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: ignorante pakaĵan malpromocion (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: ignorado de pakaĵa malpromocio (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
|
#: lib/libalpm/sync.c:114
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: malpromociante de versio %s al versio %s\n"
|
msgstr "%s: malpromociado el versio %s al versio %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
|
#: lib/libalpm/sync.c:120
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -907,7 +903,7 @@ msgstr "%s: la loka (%s) estas pli nova ol %s (%s)\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
|
#: lib/libalpm/sync.c:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "ignorante pakaĵan anstataŭon (%s-%s => %s-%s)\n"
|
msgstr "ignorado de pakaĵa anstataŭo (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
|
#: lib/libalpm/sync.c:177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -922,31 +918,31 @@ msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
|
#: lib/libalpm/sync.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
|
msgstr "forigado de '%s' el celolisto ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
|
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
|
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
|
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
|
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
|
||||||
|
@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "ne eblis forigi %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
|
#: lib/libalpm/trans.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "ne eblis forigi provizoran dosierujon %s\n"
|
msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
#: lib/libalpm/util.c:486
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:853
|
#: lib/libalpm/util.c:853
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "neniu kaŝmemoro %s ekzistas, kreante...\n"
|
msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:884
|
#: lib/libalpm/util.c:884
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
|
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
||||||
|
@ -385,24 +385,24 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
|
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
|
||||||
"supera lo esperado\n"
|
"supera lo esperado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
|
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
|
||||||
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
|
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||||
|
@ -956,27 +956,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
|
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
|
||||||
"«%s»\n"
|
"«%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
|
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# ice <ice.modding@gmail.com>, 2016
|
# ice, 2016
|
||||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||||
# ice <ice.modding@gmail.com>, 2016
|
# ice, 2016
|
||||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
|
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
|
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||||
|
@ -381,24 +381,24 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
|
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
|
||||||
"del esperado\n"
|
"del esperado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
|
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
|
||||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||||
|
@ -946,27 +946,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
|
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
|
||||||
"«%s»\n"
|
"«%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||||
|
@ -364,24 +364,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
|
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
|
||||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||||
|
@ -925,27 +925,27 @@ msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
|
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||||
|
@ -363,24 +363,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
|
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
|
||||||
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||||
|
@ -924,27 +924,27 @@ msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
|
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
|
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
|
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
|
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||||
|
@ -366,24 +366,24 @@ msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
|
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
|
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
|
||||||
"ylittyi\n"
|
"ylittyi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
|
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: lataus epäonnistui\n"
|
msgstr "%s: lataus epäonnistui\n"
|
||||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
|
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
|
||||||
|
@ -929,27 +929,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
|
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
|
||||||
"kanssa\n"
|
"kanssa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
|
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
|
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
|
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
|
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
|
||||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
|
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019
|
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2020
|
||||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
|
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
|
||||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
|
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
|
||||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
|
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
|
||||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 19:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 08:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
|
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fr/)\n"
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
|
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
||||||
|
@ -372,24 +372,24 @@ msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
|
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
|
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
|
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
|
||||||
"dépassée\n"
|
"dépassée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé\n"
|
msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé\n"
|
||||||
|
@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:137
|
#: lib/libalpm/error.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "conflicting dependencies"
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
msgstr "conflit de dépendances"
|
msgstr "conflit de dépendances "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:139
|
#: lib/libalpm/error.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "conflicting files"
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
msgstr "conflit de fichiers"
|
msgstr "conflit de fichiers "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
|
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
|
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
|
||||||
|
@ -938,27 +938,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
|
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
|
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
|
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "espace disque insuffisant\n"
|
msgstr "espace disque insuffisant\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
|
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
|
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
|
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
|
||||||
|
@ -374,24 +374,24 @@ msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
|
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
|
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
|
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
|
||||||
"descarga esperado.\n"
|
"descarga esperado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido descargar %s\n"
|
msgstr "non se puido descargar %s\n"
|
||||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
|
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
|
||||||
|
@ -937,27 +937,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
|
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
|
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
|
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
|
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
||||||
|
|
1012
lib/libalpm/po/hi.po
Normal file
1012
lib/libalpm/po/hi.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 20:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 20:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
|
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
||||||
|
@ -372,24 +372,24 @@ msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
|
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
|
||||||
"očekivane\n"
|
"očekivane\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
|
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
|
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
|
||||||
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -939,27 +939,27 @@ msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
|
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
|
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
|
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
|
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
|
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
|
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
|
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
|
||||||
|
@ -369,24 +369,24 @@ msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
|
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
|
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
|
||||||
"túlhaladva\n"
|
"túlhaladva\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
|
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
|
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
|
||||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
|
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
|
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
|
||||||
|
@ -932,27 +932,27 @@ msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
|
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
|
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n"
|
msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
|
msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
|
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
|
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entry database korup '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
|
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
||||||
|
@ -362,23 +362,23 @@ msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
|
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
|
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
|
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
|
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal mengunduh %s\n"
|
msgstr "gagal mengunduh %s\n"
|
||||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
|
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
|
||||||
|
@ -922,27 +922,27 @@ msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
|
msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
|
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
|
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
|
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
|
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019
|
# Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019
|
||||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
||||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
||||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
|
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
|
||||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
|
"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
|
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
||||||
|
@ -374,24 +374,24 @@ msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
|
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
|
||||||
"quella attesa\n"
|
"quella attesa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
|
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
|
||||||
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
|
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
|
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
|
||||||
|
@ -938,27 +938,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
|
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
|
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
|
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
|
# Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015
|
||||||
# kusakata, 2017
|
# kusakata, 2017
|
||||||
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
|
# Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015
|
||||||
# kusakata, 2017-2019
|
# kusakata, 2017-2019
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 22:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 22:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kusakata\n"
|
"Last-Translator: kusakata\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
|
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
||||||
|
@ -360,24 +360,24 @@ msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できません
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
|
msgstr "url '%s' は無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
|
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
|
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
|
||||||
"ズを超過しています\n"
|
"ズを超過しています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
|
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n"
|
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n"
|
||||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
|
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
|
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
|
||||||
|
@ -921,27 +921,27 @@ msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
|
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
|
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
|
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "十分な空き容量がありません\n"
|
msgstr "十分な空き容量がありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
|
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
|
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
|
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
|
||||||
|
@ -355,23 +355,23 @@ msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сә
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
|
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
|
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
|
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
|
||||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
|
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
|
||||||
|
@ -916,27 +916,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
|
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
|
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
|
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
|
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 20:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 20:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
|
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
@ -362,22 +362,22 @@ msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
|
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
|
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
|
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
|
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
|
||||||
|
@ -921,27 +921,27 @@ msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
|
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
|
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
|
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
|
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -346,22 +346,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -905,27 +905,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
|
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
|
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||||
|
@ -366,23 +366,23 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
|
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
|
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
|
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
|
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n"
|
msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n"
|
||||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
|
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
|
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
|
||||||
|
@ -926,27 +926,27 @@ msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
|
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
|
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
|
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
|
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
|
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
|
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2019
|
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2019,2021
|
||||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
|
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
|
||||||
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
|
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
|
||||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017
|
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017
|
||||||
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019
|
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 21:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
|
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:615
|
#: lib/libalpm/add.c:615
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
|
msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
|
#: lib/libalpm/be_local.c:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "mangler metadata i %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
|
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
||||||
|
@ -356,22 +356,22 @@ msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
|
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
|
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
|
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
|
||||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
|
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
|
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
|
||||||
|
@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
|
msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
|
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
|
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
|
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
|
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
|
||||||
# Peter van den Hurk, 2014
|
# Peter van den Hurk, 2014
|
||||||
# Peter van den Hurk, 2014-2015
|
# a91dc94891efad958223abaf78f68e63_4458573, 2014-2015
|
||||||
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018-2019
|
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018-2019
|
||||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2015
|
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2015
|
||||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011
|
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
|
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||||
|
@ -365,24 +365,24 @@ msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
|
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
|
||||||
"overschreden\n"
|
"overschreden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "downloaden van %s mislukt\n"
|
msgstr "downloaden van %s mislukt\n"
|
||||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
|
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
|
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
|
||||||
|
@ -927,27 +927,27 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
|
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
|
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
|
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
|
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
|
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Artur Juraszek <artur@juraszek.xyz>, 2020
|
||||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2014
|
# Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2014
|
||||||
# Chris Warrick, 2013
|
# Chris Warrick, 2013
|
||||||
|
@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 18:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Artur Juraszek <artur@juraszek.xyz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/pl/)\n"
|
"language/pl/)\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
|
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
|
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||||
|
@ -369,24 +370,24 @@ msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
|
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
|
||||||
"został przekroczony\n"
|
"został przekroczony\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
|
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
|
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
|
||||||
|
@ -655,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compiled without signature support"
|
msgid "compiled without signature support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -814,12 +815,12 @@ msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "błąd gpg: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
|
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
|
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
|
||||||
|
@ -933,27 +934,27 @@ msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
|
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
|
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
|
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
|
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
|
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
|
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
|
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||||
|
@ -368,24 +368,24 @@ msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
|
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
|
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
|
||||||
"transferência foi excedido\n"
|
"transferência foi excedido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao fazer a descarga de %s\n"
|
msgstr "falha ao fazer a descarga de %s\n"
|
||||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
|
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
|
||||||
|
@ -930,27 +930,27 @@ msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
|
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
|
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
|
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
|
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
|
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
|
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
||||||
|
@ -371,23 +371,23 @@ msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
|
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
|
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
|
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
|
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
|
||||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
|
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
|
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
|
||||||
|
@ -931,27 +931,27 @@ msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
|
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
|
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
|
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
|
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
|
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
||||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
|
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
|
||||||
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
|
||||||
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
||||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
|
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
|
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
||||||
|
@ -375,24 +375,24 @@ msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
|
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
|
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
|
||||||
"așteptată a fost depășită\n"
|
"așteptată a fost depășită\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
|
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "eșec la descărcarea %s\n"
|
msgstr "eșec la descărcarea %s\n"
|
||||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
|
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
|
||||||
|
@ -936,27 +936,27 @@ msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
|
msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
|
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
|
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
|
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
|
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "получено предупреждение при извлечени
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
|
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
|
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
|
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
|
||||||
|
@ -371,22 +371,22 @@ msgstr "не удалось создать временный файл для з
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
|
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
|
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось загрузить %s\n"
|
msgstr "не удалось загрузить %s\n"
|
||||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
|
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
|
||||||
|
@ -930,27 +930,27 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакет
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
|
msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
|
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "недостаточно места на диске\n"
|
msgstr "недостаточно места на диске\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
|
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
|
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
|
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
|
||||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2016
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2016,2020
|
||||||
# Dušan Lago <inactive+dudko@transifex.com>, 2011
|
# 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011
|
||||||
# Dušan Lago <inactive+dudko@transifex.com>, 2011
|
# 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011
|
||||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 12:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sk/)\n"
|
"language/sk/)\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
|
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n"
|
msgstr "%s-%s je aktuálny -- vynecháva sa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:100
|
#: lib/libalpm/add.c:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n"
|
msgstr "prechádza sa na staršiu verziu balíka %s (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
|
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -66,8 +66,7 @@ msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie "
|
"súbor sa nenašiel v zozname súborov balíka %s. vynecháva sa rozbaľovanie %s\n"
|
||||||
"%s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
|
#: lib/libalpm/be_local.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n"
|
msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
|
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
|
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||||
|
@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n"
|
msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
|
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
|
msgstr "ignoruje sa balík %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
|
#: lib/libalpm/deps.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -365,24 +364,24 @@ msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
|
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
|
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
|
||||||
"bola prekročená\n"
|
"bola prekročená\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
|
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n"
|
msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n"
|
||||||
|
@ -834,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
|
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
|
||||||
|
@ -926,27 +925,27 @@ msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
|
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
|
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
|
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
|
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
|
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
|
||||||
|
|
|
@ -13,12 +13,12 @@
|
||||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||||
# Timotej Marosevic <timotej.marosevic@gmail.com>, 2018
|
# Timotej Marosevic <timotej.marosevic@gmail.com>, 2018
|
||||||
# Readage, 2014
|
# 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
|
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
|
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
||||||
|
@ -370,24 +370,24 @@ msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
|
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
|
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
|
||||||
"presežena\n"
|
"presežena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
|
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "spodletel prenos %s\n"
|
msgstr "spodletel prenos %s\n"
|
||||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
|
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
|
||||||
|
@ -931,27 +931,27 @@ msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n"
|
msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
|
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
|
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
|
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013-2014
|
# Mladen Pejaković, 2013-2014
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018
|
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
|
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
|
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||||
|
@ -358,24 +358,24 @@ msgstr "неуспело стварање привременог фајла пр
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
|
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
|
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
|
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
|
||||||
"преузимања\n"
|
"преузимања\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
|
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "неуспешно преузимање %s\n"
|
msgstr "неуспешно преузимање %s\n"
|
||||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
|
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
|
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
|
||||||
|
@ -919,27 +919,27 @@ msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n"
|
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
|
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
|
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
|
msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
|
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013-2014
|
# Mladen Pejaković, 2013-2014
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018
|
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
|
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||||
|
@ -359,24 +359,24 @@ msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
|
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
|
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
|
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
|
||||||
"preuzimanja\n"
|
"preuzimanja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
|
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspešno preuzimanje %s\n"
|
msgstr "neuspešno preuzimanje %s\n"
|
||||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
|
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
|
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
|
||||||
|
@ -920,27 +920,27 @@ msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
|
msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
|
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
|
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
|
msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
|
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,17 +5,18 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# , 2011
|
# , 2011
|
||||||
# 0x9fff00 , 2019
|
# 0x9fff00 , 2019
|
||||||
# 0x9fff00 , 2019
|
# 0x9fff00, 2019
|
||||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
|
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
|
||||||
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
|
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
|
||||||
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
|
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
|
||||||
|
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sv/)\n"
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
|
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
|
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
||||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kunde inte läsa db '%s'(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -363,12 +364,12 @@ msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -376,12 +377,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"överskreds\n"
|
"överskreds\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades ladda ner %s\n"
|
msgstr "misslyckades ladda ner %s\n"
|
||||||
|
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compiled without signature support"
|
msgid "compiled without signature support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kompilerad utan signatur stöd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -669,69 +670,69 @@ msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saknar trigger mål i krok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saknar trigger typ i krok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saknar trigger operation i krok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saknar Exec alternativ i krok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saknar När alternativet i krok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AbortOnFail inställt för PostTransaction-krok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fel vid läsning av krok %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "krok %s rad %d: ogiltigt alternativ%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "krok %srad %d: ogiltig sektion %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "krok %s rad %d: ogiltigt värde %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "krok %s rad %d: skriv över tidigare definition av%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "krok %s rad %d: kunde inte ställa in alternativ (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kunde inte köra krok %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
|
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
|
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera %s på grund av PATH_MAX överflöd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
|
#: lib/libalpm/remove.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
|
#: lib/libalpm/signing.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
|
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -810,34 +811,34 @@ msgstr "GPGME-fel: %s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gpg fel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
|
#: lib/libalpm/signing.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
||||||
|
@ -845,49 +846,49 @@ msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
|
#: lib/libalpm/signing.c:973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
|
#: lib/libalpm/signing.c:994
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
|
#: lib/libalpm/signing.c:998
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
|
#: lib/libalpm/signing.c:1002
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
|
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
|
#: lib/libalpm/signing.c:1226
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: signatur format fel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
|
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
|
#: lib/libalpm/signing.c:1220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: ogiltigt signatur format\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
|
#: lib/libalpm/sync.c:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -929,27 +930,27 @@ msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
|
msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
|
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "misslyckades att läsa fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n"
|
msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
|
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
|
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,22 +3,22 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2018
|
# Betül Ünlü, 2018
|
||||||
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
|
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
|
||||||
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2018-2019
|
# Betül Ünlü, 2018-2019
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
|
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
|
||||||
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
|
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
|
||||||
# Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>, 2019
|
# Betül Ünlü, 2019
|
||||||
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013
|
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013
|
||||||
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
|
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 10:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 10:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Betül Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Betül Ünlü\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/tr/)\n"
|
"language/tr/)\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
|
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
|
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
||||||
|
@ -364,24 +364,24 @@ msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
|
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
|
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
|
||||||
"ulaşıldı\n"
|
"ulaşıldı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
|
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s dosyası indirilemedi\n"
|
msgstr "%s dosyası indirilemedi\n"
|
||||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
|
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
|
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
|
||||||
|
@ -926,27 +926,27 @@ msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
|
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
|
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n"
|
msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
|
msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
|
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
|
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Видається попередження протягом розпа
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
|
msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n"
|
msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n"
|
msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n"
|
||||||
|
@ -362,22 +362,22 @@ msgstr "не вдалось створити тимчасово файла дл
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
|
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n"
|
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
|
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось звантажити %s\n"
|
msgstr "не вдалось звантажити %s\n"
|
||||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
|
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s: бракує підпису\n"
|
msgstr "%s: бракує підпису\n"
|
||||||
|
@ -921,27 +921,27 @@ msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакункі
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n"
|
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
|
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
|
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
|
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>, 2019
|
# Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>, 2019
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018
|
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2018
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2020
|
||||||
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019
|
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011
|
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018
|
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011
|
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
|
||||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
|
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
|
||||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
|
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
|
||||||
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
|
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
|
||||||
|
@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 08:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Feng Chao <chaofeng111@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/zh_CN/)\n"
|
"pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
|
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
||||||
|
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
|
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
||||||
|
@ -368,22 +369,22 @@ msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
|
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "下载 %s 失败\n"
|
msgstr "下载 %s 失败\n"
|
||||||
|
@ -808,12 +809,12 @@ msgstr "GPGME 错误:%s\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gpg 错误: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "密钥环不可写\n"
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
|
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s:缺失签名\n"
|
msgstr "%s:缺失签名\n"
|
||||||
|
@ -927,27 +928,27 @@ msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
|
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "无法获取某些文件\n"
|
msgstr "无法获取某些文件\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "无法读取文件 %s:%s\n"
|
msgstr "无法读取文件 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "剩余空间不够\n"
|
msgstr "剩余空间不够\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "无法提交删除事务\n"
|
msgstr "无法提交删除事务\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "无法提交事务\n"
|
msgstr "无法提交事务\n"
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:22+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 00:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 00:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
|
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:580 lib/libalpm/remove.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:428 lib/libalpm/util.c:253
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
|
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
||||||
|
@ -360,22 +360,22 @@ msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "url「%s」無效\n"
|
msgstr "url「%s」無效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
#: lib/libalpm/dload.c:470 lib/libalpm/dload.c:491 lib/libalpm/dload.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
|
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
#: lib/libalpm/dload.c:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
|
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
#: lib/libalpm/dload.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
|
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
#: lib/libalpm/dload.c:683 lib/libalpm/dload.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "下載 %s 失敗\n"
|
msgstr "下載 %s 失敗\n"
|
||||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
|
||||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||||
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
|
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
|
msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
|
||||||
|
@ -919,27 +919,27 @@ msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n"
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」,因為它和「%s」衝突\n"
|
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」,因為它和「%s」衝突\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
#: lib/libalpm/sync.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
|
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
#: lib/libalpm/sync.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n"
|
msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
#: lib/libalpm/sync.c:1241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr "剩餘空間不夠\n"
|
msgstr "剩餘空間不夠\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
#: lib/libalpm/sync.c:1263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
|
msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
#: lib/libalpm/sync.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "無法遞交事務處理\n"
|
msgstr "無法遞交事務處理\n"
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* remove.c
|
* remove.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* remove.h
|
* remove.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* signing.c
|
* signing.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2008-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2008-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ static int email_from_uid(const char *uid, char **email)
|
||||||
char *start, *end;
|
char *start, *end;
|
||||||
|
|
||||||
if (uid == NULL) {
|
if (uid == NULL) {
|
||||||
email = NULL;
|
*email = NULL;
|
||||||
return -1;
|
return -1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ static int email_from_uid(const char *uid, char **email)
|
||||||
STRNDUP(*email, start+1, end-start-1, return -1);
|
STRNDUP(*email, start+1, end-start-1, return -1);
|
||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
email = NULL;
|
*email = NULL;
|
||||||
return -1;
|
return -1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ static int parse_subpacket(alpm_handle_t *handle, const char *identifier,
|
||||||
if(length_check(len, spos, 2, handle, identifier) != 0){
|
if(length_check(len, spos, 2, handle, identifier) != 0){
|
||||||
return -1;
|
return -1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
slen = (sig[spos] << 8) | sig[spos + 1];
|
slen = ((sig[spos] - 192) << 8) + sig[spos + 1] + 192;
|
||||||
spos = spos + 2;
|
spos = spos + 2;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if(length_check(len, spos, 5, handle, identifier) != 0) {
|
if(length_check(len, spos, 5, handle, identifier) != 0) {
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* signing.h
|
* signing.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2008-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2008-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* sync.c
|
* sync.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
@ -731,6 +731,8 @@ static int find_dl_candidates(alpm_db_t *repo, alpm_list_t **files)
|
||||||
alpm_pkg_t *spkg = i->data;
|
alpm_pkg_t *spkg = i->data;
|
||||||
|
|
||||||
if(spkg->origin != ALPM_PKG_FROM_FILE && repo == spkg->origin_data.db) {
|
if(spkg->origin != ALPM_PKG_FROM_FILE && repo == spkg->origin_data.db) {
|
||||||
|
char *fpath = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
if(!repo->servers) {
|
if(!repo->servers) {
|
||||||
handle->pm_errno = ALPM_ERR_SERVER_NONE;
|
handle->pm_errno = ALPM_ERR_SERVER_NONE;
|
||||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, "%s: %s\n",
|
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, "%s: %s\n",
|
||||||
|
@ -738,13 +740,21 @@ static int find_dl_candidates(alpm_db_t *repo, alpm_list_t **files)
|
||||||
return 1;
|
return 1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if(spkg->download_size != 0) {
|
ASSERT(spkg->filename != NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_PKG_INVALID_NAME, -1));
|
||||||
|
|
||||||
|
if(spkg->download_size == 0) {
|
||||||
|
/* check for file in cache - allows us to handle complete .part files */
|
||||||
|
fpath = _alpm_filecache_find(handle, spkg->filename);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if(spkg->download_size != 0 || !fpath) {
|
||||||
struct dload_payload *payload;
|
struct dload_payload *payload;
|
||||||
ASSERT(spkg->filename != NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_PKG_INVALID_NAME, -1));
|
|
||||||
payload = build_payload(handle, spkg->filename, spkg->size, repo->servers);
|
payload = build_payload(handle, spkg->filename, spkg->size, repo->servers);
|
||||||
ASSERT(payload, return -1);
|
ASSERT(payload, return -1);
|
||||||
*files = alpm_list_add(*files, payload);
|
*files = alpm_list_add(*files, payload);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FREE(fpath);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -873,6 +883,14 @@ finish:
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_LIBGPGME
|
#ifdef HAVE_LIBGPGME
|
||||||
|
|
||||||
|
static int key_cmp(const void *k1, const void *k2) {
|
||||||
|
const struct keyinfo_t *key1 = k1;
|
||||||
|
const char *key2 = k2;
|
||||||
|
|
||||||
|
return strcmp(key1->keyid, key2);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
static int check_keyring(alpm_handle_t *handle)
|
static int check_keyring(alpm_handle_t *handle)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
size_t current = 0, numtargs;
|
size_t current = 0, numtargs;
|
||||||
|
@ -910,7 +928,7 @@ static int check_keyring(alpm_handle_t *handle)
|
||||||
alpm_list_t *k;
|
alpm_list_t *k;
|
||||||
for(k = keys; k; k = k->next) {
|
for(k = keys; k; k = k->next) {
|
||||||
char *key = k->data;
|
char *key = k->data;
|
||||||
if(!alpm_list_find_str(errors, key) &&
|
if(!alpm_list_find(errors, key, key_cmp) &&
|
||||||
_alpm_key_in_keychain(handle, key) == 0) {
|
_alpm_key_in_keychain(handle, key) == 0) {
|
||||||
keyinfo = malloc(sizeof(struct keyinfo_t));
|
keyinfo = malloc(sizeof(struct keyinfo_t));
|
||||||
if(!keyinfo) {
|
if(!keyinfo) {
|
||||||
|
@ -940,7 +958,7 @@ static int check_keyring(alpm_handle_t *handle)
|
||||||
alpm_list_t *k;
|
alpm_list_t *k;
|
||||||
for(k = errors; k; k = k->next) {
|
for(k = errors; k; k = k->next) {
|
||||||
keyinfo = k->data;
|
keyinfo = k->data;
|
||||||
if(_alpm_key_import(handle, keyinfo->uid, keyinfo->keyid) == -1) {
|
if(_alpm_key_import(handle, keyinfo->uid, keyinfo->keyid) == -1) {
|
||||||
fail = 1;
|
fail = 1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
free(keyinfo->uid);
|
free(keyinfo->uid);
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* sync.h
|
* sync.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* trans.c
|
* trans.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* trans.h
|
* trans.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* util.c
|
* util.c
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* util.h
|
* util.h
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (c) 2006-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
* Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
|
||||||
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue